DEWALT DW567K - Martillo

DW567K - Martillo DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW567K DEWALT en formato PDF.

📄 22 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DW567K - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DW567K DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW567K - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW567K de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW567K DEWALT

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA

DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES

DE USAR EL PRODUCTO.

DEWALT DW567K - 1

DW565, DW567, DW567-220

Rotomartillos SDS 26mm (1") para trabajo pesado

CONSERVER CES DIRECTIVES

ZONE DE TRAVAIL

o tuberías, radiadores, cocinas, y refrigeradoras. Existe un mayor riesgo

SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLÁMENOS GRIS AL 1-800-433-9258

[symbol] JADVERTENCA! LEA Y ENTIENDATodo EL INSTRUCTIVO. El no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuacion possible resultar en electrochoque, bajo y/o Serbia lesion personal.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO

  • Mantenga su area de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo abarrotados de cosas y Areas oscuras son unaedinacion a los accidentes.
    No opere herramrientas eletricas en atmosferas explosilvas,onde hay presencia de liquidos, gases, o polvos inflamables.Las herramrientas eletricas create chispas que podrian encender elpolvo o los gases.
  • Mantenga a los transeúntes, niños, y visitantes alejados cuando opera una herramánta electrica. Las distraccións podrjan Cause la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las herramantas a tierradeeranconectarsea untomacorrlmente instaladocorrectamenteyestoatariaderacuondoalloscódigosyordenanzas.Nunca debequitarelclavijeroetierodmodifierelenchufedealgunmode.Nousruchuesadaptadores.Informese con unelectricista competente sudda queetomacorrimente estadeducamenteptoerra.Si las herramantasfuncan malelecricamente,ofallanla puestaaterraproveena vidaresistenciabajaaquapastaedelusuariollelecidadextraida.Sólo aplica alLaClaseIherraminantes(aTierra).
Las hemandas conoble aislamento estan equipadas con un enchufe polarizzato (una clavla es más ancha que la other.) Este enchufe encasaraj en un tomacorridente polarizzato de una sola

manera. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no encaja, contacte a un electricista competente para que instale un tomacorriente polarizzato. No cambie el enchufe. El aislamento doble elimina la necessities de un cable来电lico a terra de tres alambre y unsystema de alimentacion eleclica bajo a terra.

Sólo aplicá a la Clase II herramrientas (aislamente doble).

  • Evite que su cuero haga contacto con superficies a tierra tales como tuberías, radiadores, coclnas, y refrigeradoras. Existe un mayor risiego de electrochoque si su cuero está a tierra
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o conditiones humedes. La penetracion de agua a una herramipta electrica incrementaray el riesgo de electrochoque. Otros liquidos, como el sudor, presentan elismo riesgo.
  • No maltrate el cable. No lo use nunca para acarrear las herramrientas oHIR al enchufe de un tomacorrente.Mantenga el cable alejado del calor,aceite,bordes aflidos o partes en movimiento.Reemplcase inmediamente los cables dañados.Los cables dañados incrementan el risco de electrochoque.
  • Al operar una herramenta electrica a la interperie, use un cable de extension para exterlores marcado "W-A" o W." Estos cables estan hechos para uso exterior y reducen el riesgo de electrochoque. Cuando utilize un cable de extension, aseguere de que sea lo suficientemente "pesado" para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de timeño insufficiente Causeauna calda en la linea de voltaje resultando en perdida de energia y recalentamente. LaSIGUEnte tabla muestra el timeño correcto queDebeusar dependiendo del longo del cable y la potencia de amperaje nominal. Siiene dudas,use el calibre de mayor peso que le sigue.Cuantomas reducidoseael calibre,mas pesado serael cable.

Calbre minimo requireldo (AWG) para cables de extension

Longitud total del cable de extension

Calibre promedio del alambre

18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG

SEGURIDAD PERSONAL

Mantengase alerta, observe lo que está hacer y use sentido com un al usinguna herrimenta electrica.No la use cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicinas.Un instante de inatencion我只是ras opera herrimantas elcricas可以更好 resultar en series lesiones personales.

Vistase adecaduamente. No use vestimenta sueita o Joyas. Mantenga el cabello长大o sujeto. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes apartados de piezas en movimiento. La vestimenta sueita, las joyas o el cabello长大o podrian quedar atrapados en las partes en Movement. A bajo las velocidas de aire cubren las partes en movemento, y estas también se deben estar.
- Evite un arranque accidental. Asegürese de apagar la herramienta antes de enchufarla. El cargas las herramientos con el dedo en el interruptor o enchufar herramientos queienen el interruptor activado es una invitacion a los accidentes.
- Quite las llaves de ajuste antes de activar la herramlienta. Una llave que sedea anexada a una parte giratoria de la herramenta可以使r arinar en lesion personal.
- No se extralimite. Mantenga la pisada firme y el balance apropriado todo el tiempo.
El pie bien afincado y el balance apropriado permite un mejor control de la herramipta en situaciones inesperadas.
- Utilice equipo de seguridad. Use sempre proteccion para los ojos. Se deben usar mascara contra el polvo, calzado protector antirresbalante, casco, o protector de oido en las conditiones que los justifican.

USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS

Utilice tornillos de banco u other forma practica para sujetar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforme estable. Sujetar la piezamanualmente o contra su cuerpo es inestable y puedaellar a la perdida de control.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicacion. La herramienta correcta hara una labor mayor y mas segura, con la energia nominal para la cuales fue diseneada.
- No use la herramienta si el interruptor no prende y apaga. La herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
- Desconnecte el enchufe de la fuente de energia antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o guardar la herramienta. Estas medidas de seguidad preventivas reducen el risgo a que la herramienta arranque accidentalmente.
- Mantenga ferrimentes que no esten en uso fuera del alcance de los niños y除外 personas no entrada. Las ferrimentes son peligrosas en manos de使用者 no entrada.
Las herramentes deben recibir un mantenimiento cuidadoso. Mantenga las herramrientas para corte aflidas y limpias. Las herramrientas bien cuidadas con cordes de corte aflilados son menos susceptibles a trabarse y más fáciles de controlar.
- Revise si hay desallnemlento o trava en las partes movibles, partes rotas u other condidon queocaeferar la operation de la herramlenta. De estar daada, dar serviceo a la misa antes de utilizearla. Muchas vezes la Cause de accidentes se dea herrammentas con poco mantenimiento.
- Use solamente los accesorlos que el fabr立面 recomienda para su modelo. Los accesoriosADEducados para una ferramentia,uenedesarl peligrgosowhene seusa en otra.

SERVICIO

El servicios a la herramienta de ser hecho por personal de reparacion calificado unicolement. El serviceo oostenimiento着他o por personal no calificado peutEARar un risco o lesion.

  • Al dar servicios a la herramienta, use solo piezas de repuestosidenticas. Siga las instruetiones contentsas en la seccionMantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados oel no cumplir con las instruetiones de Mantenimiento可以使 creer elriesgo de electrochoque o lesion.

Reglas de seguridad espécificas adiconiales para rotomartillos

  • Usted debe asir la herramienta por las superficies de agarre con alsiamlamento, al ejectur un operation sobre la herramienta para corte能把 hacer contacto con el cabledo ocullo o el cable de la misma. El contacto con un cable con corriente hara que las partes expuestos de la herramienta que sean de metal, tengan corriente y proportionscen un electrochoco al operador.
  • Use protectores de oido quando debe martillear por tiempo prolongado. La exposión prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar perdida auditiva.
  • Use gafas de seguidad u other proteccion ocular. Las operaciones de martilleo y taladrado hacen que las astillas vuelen. Las particulas volantes peuvent causar daño ocular permanente.
  • Utilice sempre la manija lateral de la herramienta. Sujete siempre la herramienta de manière firme. No trate de operar esta herramienta sin asíria con las dos manos. El operar esta herramienta con una mano resultará en perdida de control. Attravesar o encontrarse con materiales duros como barras de refuerzo, también puede ser peligioso.
  • No uso ciéncles en;ninguna de las modalidades de rotación. Los ciéncles peuvent trabarse y causar perdida de control.
  • Use guantes al manejar brocas de martillo y herramrientas. Estas se recalientan durante su funcionalemento. Los guantes y periodos frecuentes de descanso reducirán el rísgo de dano por vibración a las manos y brazos.
  • Nouve que las manos y el cierto queden entre la herramenta y la pared o el posete, etc., para Ivatar se estrujado por la herramenta.

si esta se retuercine inesperamente al trabarse la broca.

[symbol] ADVERTENCIA: Ciertos polvos 创建os por el lijado, aserrado, trituración, taladrado y otherasactividades de construction contienen químicos causantes de cancer, defectos de nucleimiento uothers daños en la reproducción. Algunos ejemplos de thesequímicos son:
- el plomo de las pinturas a base de plomo,
- la sílice cristalina de losladrillos y cemento y otheros productos de albanílleria, y
- el arsenénico y el cromo de las maderas tratadas con químicos (CCA). El rísgo a la exposión varía,dependiendo de cuando a modo usted ejecuta thisypeo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西: travaje en un area bien ventilada y hagal con equipos de seguridad aprobados, tales como las mascaras de polvo que está especially deseñfades por filtrar las partículas microscóicas.
- La etiqueta puesta en su herramienta podra incluir los simbolosesionales.

V.....voltios
A .amperios
Hz .........hertz
W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
min............minute
corrente altema
**corriente directa
n o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Construccion Clase II
.../min . revoluciones por minuto
BPM............golpes por minuto
A. .........simpilo de alerta de segundaria

Manija lateral

ATENCL: Siempre sujele el rotomartillo con ambas manos. Este rotomartilloiene con una mano lateral. La mano se fija en la parte frontal de la caja de engranajes como lo demsea la Figura 1 y possible girarse 360^ para permitir el uso de la mano derecha o izquierda. La

manja lateral se pueda apretar girando la porcion negra de plástico de la manija en sentido horario y aflojarse girandola en sentido anthorario.

Interruptor

Para operar el rotomarillo, oprima el interruptor de disparo (Figura 2). Para pararlo, suelete el interruptor. Para cerrar el interruptor de disparo en la posicion ON para operation continua, oprima el interruptor de disparo y empuje el boton de cierejo hac adento. La herramlienta continua bajo el control. Para agarapar el martillo (OFF), desde la posicion cerrada ON, apriete y suelete el interruptor de disparo una vez. Ante de usar la herramlienta (cada vez), aseguirse de que el mecanismo de liberacion del boton de cierejo trabaja con soltura.

No ciere el interruptor en la posicion "ON"mintras taladra manually, a fin de que pueda soltar el Interceptor de disparo instantanamente si la broca se trabea en el hueco. El boton de ciere se debe useso solo cuando el rotomartillo esta montado en una prensa de taladarro o se mantenga estacionario por algoo other medio. Aseguirese de liberar el mecanismo de ciere antes de desconectar el enchute del tomacorriere. El no hacerlo podria resultar en que el rotomartillo aranque immediatamente la proxima vez que se enchuce, ocasonando daños o lesiones.

El interruptor de disparo de velocidad variable permite el control de la velocidad. Cuanto mas se optima el interruptor, mayor sera la velocidad del rotomartillo.

NOTA: Use velocidades mas bajas para comenzar huecos sin granetazo, taladrado en metal, plácico o cerámica, o apltar tuercas. Las velocidades mas alta son mas aptas para taladraraders y tablas de material

DEWALT DW567K - Interruptor - 1

DEWALT DW567K - Interruptor - 2
FIG. 2

compuesto y para usar accesos de lijar y pulir.

La palanca de inversion se usa para revisar el rotomartillo a fin de botar tornillos o brocas trabadas. Está ubicada encima del disparador, como se demestra en la Figura 2. Para revisar el rotomartillo, apague (OFF) y empuje la palanca de inversion hacía la izquierda (visto desde el extremo del portabroca). Para poderazar la palanca en operación de avance, apague el rotomartillo (OFF) y empuje la palanca hacía la derecha.

ATENION: Cuando loonga en retroto para destrutar un brocas, preparése para un momento de torsión fuerte y reactivo.

Selector de Martillo/Taladro (DW567)

Paraunarla herramlienta de la modalidad de taladrado solamente a la de rotomartillo o solo martillo, gire el cuadrante al SYMBOL que aplica como se demuestra en la Figura 3.

NOTA: El selectoribeasar en la modalidad de taladro,rotomartillo or martillo en todo momento.No hay otheras posiciones de operacion entre estas.

Portabroca SDS

Para insertar la broca, inserte la espiga de la broca aprox. 3 / 4" Dentro del portabrocas. Empuje y gire la broca hasta que encaje bien. La broca quedaray aflanzada en forma segura.

Para liberar la broca, empueje el collar hacia atras y saque la broca.

DEWALT DW567K - Portabroca SDS - 1

Operación

TALADRADO

  1. Use solo brocas aflidas. Use las brocas helicoidales, las de gran diametro, de berbiquí, o de perforación para MADERA. Para METAL, use brocas helicoidales de acero o brocas de perforación. Para la ALBANILERIA, como por ej.ladrillos, cemento, bloques de hormigon, etc. use brocas con puntas de carburo, apropiadas para taladrado de percusionión. Cerciórese de que el material a taladrar está bien fjado o atornillado. De taladrar un material delgado, utilise un bloque de materia como soporte para prevenir que el material se dañe.
  2. Aplique siempre presion en linea recta con la broca. Usar suficiente presion para Maintener el taladro mordido, pero no empujario tan fuerte que atasque al motor o desvie la broca.
  3. Mantenga la herramienta firme para controlar laccion de torceionamento del taladro.
  4. SI EL TALADRO SE ATASCA, se debe generalmente a que está sobrecargado o utilizado Incorrectamente. SUELTE EL INTERRUPTOR DE DISPARO INMEDIATAMENTE, quite la broca de la pieza de trabajo y determinar la causa del atascimiento. NO ACTIVAR Y DESACTIVAR EL INTERRUPTOR PARA INTENTAR

EL ARRANQUE DE UN TALADRO ATASCADO - ESTO PUEDE DANARLO.

  1. Para minimizar que la herrimienta se atasque o atraviese el material, reduzca la presion sobre el taladro y saque la broca suavamente a travers de la ultima parte fraczonada del huelco.
  2. Mantenga el motor en marcha al sacar la broca de un hueco taladrado. Esto ayudara a que no se trabe.
  3. Con taladros de velocidad variable no hay urgencia de centrar el punto a taladrar con punzón. Use una velocidad baja para comenzar el hueco y acelere aparecido el interruptor de disparoomas fuertamente cuando el hueco sea lo bastante profundo para taladrar sin que la BROCA salte hacía afuera.

TALADRADO EN METAL

Se requiere un adaptor de 'espiga SDS a una espiga redonda'. Cercloresde que la herramlienta este en modalidad de 'solo rotacion'. (DW567 solamente. El Modelo DW565 noiene la modalidad de 'solo rotacion'). Comience a taladrar a bajo velocidad y aumento a velocidadpleniamieras prestiona la herramlienta firmmente. Un flujo de virituta uniforme indica que la velocidad del taladro es adecuada. Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las expeciones son hierro forjado y bronce,esticos deben taladrarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor configuran so aciles sulfurizados para corte o manteca de cerdo;la grasa de tocino también sirve. NOTE: Hecuos grandes (5 / 16^ a 1 / 2^) en acero se ejectan mas fácilmente si primo se taladra un hecuo piloto (5 / 32^ a 3 / 16^)

TALADRADO EN MADERA

Se requiere un adaptor de 'espiga SDS a una espiga redonda'. Cercórese de que la herramlienta esté en modalidad de 'sólo rotación'. (DW567 solamente, el modulo DW565 no Tiene la modalidad de 'sólo rotación'). Comience a taladrar a baja velocidad y aumento a velocidadpleniamas presiona la herramlienta firmente. Los huecos en madera peuvent hacerse con las mismas brocas helicoidales que se utilizean para el metal. Estas brocas能把 recalentarse si no se sacan frenuentemente para quitar las virutas de las ranuras. Para huecos más grandes, utilise brocas de gran diametro, de berblqui o de perforación. Las piezas de trabajo que tienden a

Cuando se taladra en material de albanílileria, use brocas con puntes de carburo para taladrado de perción y cercóride de que la broca está aflada. Ejerza una fuerza constante y firse sobre la herrnimenta para un taladrado eficaz. Un flujo uniforme de polvo indica que la velocidad del taladrado es adequada.

Varilla de profundidad

Paraajsar la varilla de profundidad,alfoje la manjia y可以更好 la varilla de tal forma que la distancia entre el extremo de la varilla y el extremo de la broca iguala a profundidad de taladrado眼看ada. Cuando se taladra con varilla de profundidad,parar el taladrado cuando esta alcanca la superficie del material.

Mantenimiento

LIMPIZA Y LUBRICACION

Utilice unicamente un jabon suave y paño humedo para limiar la herramienta. Nunca debe permitir que algo inlguido penete la herramienta; no sumeria nunca la herramienta o parte de ella en algo inlguido. La herramienta utilize cojinetes auto-lubricantes y no requirere relubricacion periodica. En caso (poco probable) de necessitar service, lve su herramienta a un centro de service autorizzato.

Accesorios

Los accesos que se recomienda using con su ferramenta está disponible a un costo adicional sobre su distribuidor o centro de servicios local.

ATENCION: Puede ser peligioso usarrialquier accesorio no recomendado.

CAPACIDAD MAXIMA RECOMENDADA

DW565,DW567DW567-220
CAPACIDAD MAXIMA
ALBANILERIA1"1"1"
ACERON/A1/2"1/2"
MADERA N/A 1 1/2"1 1/2"
CAPACIDAD OPTIMA
ALBANILERIA5/32"-5/8"5/32"-5/8"5/32"-5/8"

Importante

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,deferán hacer reparaciones,mantimiento y ajustes de esta herramipta en loscentros autorizados delservicioDeWALTuolasorganizationes autorizadas. Estas organizationes prestan service a las ferranrmiantas DeWALTy empiean siempre refacciones legitmas DeWALT.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS

ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS

CERCANO

CULIACAN

Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10

GAUDALAJABA

Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.

MEXICO

Eje Lazaro Cardenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377

MERIDA

Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90

MONTERREY

Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25

PUEBLA

17 Norte #205 (91 22) 46 37 14

QUERETARO

Av. Madero 139 Pte. (9142) 14 16 60

SAN LOUIS POTOSI

Pedro Moreno #100 Centro (9148) 142567

TORREON

Blvd.Independencia,96 pte. (91 17)165265

VERACRUZ

Prolongacion Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16

VILLAHERMOSA

Constitución 516-A (91 93) 12 53 17

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL:326 7100

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

(Datos para ser lenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicile del distribuidor donte se adquirio el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de lacke de entrega,contraquelquier defecto en succionamento,asi como en materiales y mano de obrameados para su fabricacion.Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo alqumo para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben presenterar su ferramenta y esta pólica sellada por el establecimiento comercial donde se adquirido el producto, de noatar con这一点, bastardar la factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditionesDistinctas las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña;
- Cuando el producto hubié sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de esteCERTificado.

Anexo encontrará una relacion de suscursales de servicios de fabrica, centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana, donde PODRA hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refracciones y accesorios originales.

Garantia Completa

Las ferramentas industriales DeWALT está garantizadas durante un año a partir de la Fecha de compra. Repararemos, sin cargos,rialquierfalla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, arialquier Centro de Servicio para Herrrientas Industriales de DeWALT o a las estaciones de serviceo autorizzato enlistadas bajo "Herrrientas Eléctricas" en la Seccion Amarilla.Esta garantia no se aplica a los accesos ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y usteduede tenertherschos quepuede variarde estadoastedo.

En adicción a la garantía, las ferramentas DeWALT está amparadas por nuestra:

GARANTIA DE SATISFACION SIN RIESGO POR 30 DIAS

Siusted no se encontrarcompletely satisfecho con el desempeño de su herr模板ia industrial DeWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días après de la Fecha de compra para que le efectuén un reemplso completo. Por favor regrese launidad completa, con el transporte pagado. Se pueda requerir Prueba de compra.

Epecificaiones DW565, Tension de alimentacion 120 v.c.a.

Potencia nominal: 828 W

Frecuencia de operacion: 50 / 60Hz

Consumo de corriente: 6,9 A

IMPORTTADO: D-WALT S.A. DE C.V.

"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la seccion amarilla

DEWALT DW567K - GARANTIA DE SATISFACION SIN RIESGO POR 30 DIAS - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW567K

Categoría : Martillo