DEWALT DW902 - Flash

DW902 - Flash DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DW902 DEWALT en formato PDF.

📄 8 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DW902 - page 6
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DW902 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Flash en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW902 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW902 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DW902 DEWALT

Linternas de trabajo inalámbricas de 9,6, 12, 14,4 y18 Volts

DW902 (9,6v), DW904 (12V), DW906 (14,4V)
DW908 (18V)

— Bombilla de repuesto en el interior de la linterna, detrás de la lente.
- Para emplearse con las baterias y cargadores DeWALT (ambos se venden por分开).

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Reglas de seguridad para internas

  1. ADVERTENCIA: NO OPERE LA LINTERNA O EL CARGADOR CERCA DE LIQUIDOS INFLAMABLES O EN ATMOSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. LAS CHISPAS INTERNAS PUEDEN ORIGINAR LA IGNICION DE VAPORES.
  2. ADVERTENCIA: La lente y la bombilla se calientan durante el uso.
  3. Durante el uso o inmediamente antes, no coloque la linterna apoyada sobre la superficie de la lente.
  4. No toque la superficie de la lente cuando la bombilla está encendida.
  5. Maneje la linterna con cuidado cuando está cerca de superficies inflamables.
  6. Si se ha encendido la linterna,cede que pasen various horas antes de cambio la bombilla.

Instrucciones de seguridad para los cargadores

  1. Antes de usar el cargador lea todas las instrucciones y las MARCAS precautordias en: (1) cargador, (2) bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
  2. PELIGRO: tensión de 120 volts en las terminales de energia. No haga contacto con objetos conductores. Peligro de你怎么e electrico y electrocución.
  3. No colocque la bateria en el cargador si la cubierta está cuarteada o danada. Peligro de是如何 electrico y electrocución.
  4. El cargador y la bateria estásteadisticallydisenados para trabajo jintos.NO intente cargar la bateria con un cargadordistinctao los que indica este manual.
  5. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  6. Para reducir los riesgos de dano a la clavija y el cordón electrico, cuando desconecte el cargador tire de la clavija, no del cordón.
  7. Asegürese de que el cordón electrico del cargador está colocado de talerable que no lo pisen, enreden o le hagan una othera casa que lo tense y le cause daño.
  8. No debe utilizes extensiones a menos que sea absolutamente necessario. El uso de un cordón de extension inapropiado pueda originar incendios,CHOque elctrico o electrocución.
  9. Los cables de 2 hilos se pueda usar con extensiones de 2 o de 3 hilos. Solamente deben emplearse extensiones de cubierta cilindrica, y le recomendamos que esté enlistada por Underwriters Laboratories (U.L.) (C.S.A. en Canadá.) Las siglas WA en la etiqueta de la extensión indican si esta es可用able a la intemperie.

  10. Un cordón de extension debe tener el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguidad. Mrientras menor sea el número del calibre del cable, mayor sera su capacité, este es, un cable de calibre 16 Tiene mayor capacité que uno de calibre 18. Cuando utilise mas de una extension para alcantar la longitude total, asegürese que cada unaonga por lo menos el calibre minimumrequireido.

TABLEA PARA EL CALIBRE (AWG) MINIMO DE LOS CORDONES DE EXTENSION

AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION - 0 - 10,0

Longitud total de

la extension (metros) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7 53,3

Calibre del alambre 18 18 16 16 14 14 12

  1. El cargador seventa a工程技术 de las ranuras que se presenta en las partes superior e inferior de la carcaza. No colque ningún objeto sobre el cargador ni lo colque sobre una superficie suave que pueda obstruir las ranuras de ventilación y provoquen calor interior excessivo. Colque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor.
    12.No opere el cargador con la clavija o el cable dañados — hagalos reemplazar inmediamente.
    13.No opere el cargador si ha recibido某个 golpe, se ha caido o se ha danado en cualquier forma. Llevelo a un centro de servicios autorizzato DeWALT.
    14.No desarme el cargador, llévelo a un Centro de Servicio autorizado DeWalt cuando requires reparado. Enambarlo de modo incorrecto pueda occasionar descargas electricas, electrocución o incendios.
  2. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limparlo para evaporar elCHOque electrico. SACar la bateria no reducirá este risgo.
    16.NUNCA intente conectar 2 cargadores jintos.
    17.NO guarde ni utilise la herramienta y la bateria en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o除外 los 40^ (105^) (tales como cobertizos o construcciones de metal en el verano).
  3. El cargador está disnado para operar con corriente electrica domestica estandar (120 volts). JNo intente usar/otro voltaje!

Reglas de seguridad para las baterias

  1. No incinere la batería aun si está muy danada o está Completely desgastada, puis pueda explotar con el fuego.
  2. Puede occurrir unakleque fuga de liquido de las celdas de la bateria. Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el liquido hace contacto con supiel:

a. Lave la zona afectada inmediatamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un acido debil como jugo de limón o vinagre.
c. Si el liquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un minimo de 10 Minutes y busque inmediamente atencion medica. (nota medica: el liquido es una solution de potasa caustica en concentrazione de 25 a 35% .)

  1. Nunca intenteAbrir la bateria por ningun motivo.Si la cubierta de la bateria se cuarea o se rompe, descartela de inmediato y no la recargue.
  2. No lleve baterias extra en delantales, bolsiillos o cajas de herramrientas junto conOthers objetos metálicos.La batería pueda hacer cortocircuito danandose y occasionando riesgos de quemaduras o incendio.

NOTA: los capuchones para transporte y almacenaje de las baterias se proporcionan para usarse siempre que la bateria está fuera de la herramienta o del carrador. Retire el capuchon antes de colocar la bateria en la herramienta o en el carrador.

DEWALT DW902 - Reglas de seguridad para las baterias - 1

ADVERTENCIA: No guarde o transporte la bateria de manera que objetos metalicos可以更好 hacer contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por exemple, noonga la bateria en delantales, bolloslos, cajas de Herramentas, estuches

de productos, cajones, etc. jusqu con clavos, tornillos, llaves, etc. sin el capuchon. La bateria puede hacer corto cuando noongaayo el capuchon, occasionando incendios o quemaduras, o daños a si misma.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS

Cargadores

Su bateria se pueda recargar en el cargadores de 1 hora, o el cargador de 15 horas. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador.

Procedimiento de energia

Estos cargadores norequirenajustesyestandindisénado para operarse de laforma más sencilla que sea posible. Simplemente coloco su batería en el receptáculo de un cargador conectado y este cargará la batería automatistically.

CARGADOR DE 15 MINUTOS

  1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna adequada. El cargador emitirá un sonido dos veces y la luz roja parpadeará y luego se apagará.
  2. Introduzca la bateria en el cargador, asegurandose que la bateria ha asentado bien en el cargador. La luz roja (carga) parpadearayel cargadoremitirau nusoindico que el proceso de carga ha comenzado.
  3. La bateria quedará Completelye cargada en menos de 15 instantos bajo conditiones normales. Cuando haya terminado de cargarse la luz roja quedará ENCENDIDA en forma continua y se escucharán tres sonidos. La bateria ha quedo Completelye cargada y pueda ser realizada o pueda dejarse en el carrgador.

Baterías débiles: El cargador también可以选择 detectar cuando una bateria está débil. Tales baterías se PUdenemployar, pero no debe esperarse que realizen mucho trabajo. En tales casos, aproximamente 10seguidosdespuésde insertar la batería, el cargador emittirá 8sonidos intermitentesrapidamente para indicar la condidión débil de la batería. Despuéselcargadorcontinuara conla recarga de la batería hasta la maximacapacidad que le sea possible.

CARGADOR A UNE HORA

  1. Conecte el cargador a una toma de corriente alternada adequada.
  2. Introduzca la bateria en el cargador, asegurandose que la bateria ha asentado bien en el cargador. La luz roja (carga) parpadeará indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. Cuando haya terminado de cargarse la luz roja quedará ENCENDIDA en forma continua. La bateria ha;quedado completenesscargada yuede serutilizadora opeudeajarse en el cargador.

Dejando la bateria en el cargador: Cuando la luz roja permanece encendida, el cargador ha转型发展 al modo de "nivelado de cargo", que dura aproximadamente 4 horas, après de las cuales cambiará al modo de "mantimiento de cargo." La batería peut ser retirada del cargador en cualquier momento durante这些东西 ciclos de cargo, pero únicamente技术支持la carga total si la luz roja se incluye ENCENDIDA permanentemente. El cargador y la batería pueda dejarse conectados indefinidamente cuando la luz roja está encendida. El cargador mantendra la batería Completelycargada. La batería perdara su carga lentamenteupon de ser retirada del cargador. Si la batería no se ha dejado en carga de mantenimiento,uede necessitar ser recargada antes de usarse. La batería también puede perdier lentamente la carga si sedea en el cargador y este no está connectado a una toma de corrente alterna apropiada.

Indicadores de problemas: Estos cargadores han sido disnados para detectar ciertos problemas que peuvent surgir

con las baterías, los que serán indicados por la luz roja encendida de manière intermitente a gran velocidad (y sonidos intermitentes de manière continua para el DW9115, DW9107, DW9108). Si este occurs, vuela a colocar la bateria en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con另一边 bateria para determinar si el cargador está bien. Si lasegunda bateria carga correctamente, entonce las primeras está defectuosa y debe llevarse a un Centro de Servicio para ser reciclada. Si lasegunda bateria tiene la mesma indicacion de problemas que la primera, lleve el cargador a un Centro de Servicio autorizzato para que lo prueben.

LINEA DE ALIMENTACION PROBLEMATICA

Cuando these cargadores se utilizean con fuentes de poder portátiles como generadores, o plantas que converten corrente continua en corriente alterna, pueda suspender su operation temporamente, encendiando la luz roja dos vezes deforma intermitente seguidas de una停下a. Este indica que la alimentacion de corriente está mas alla de sus limites.

Inserción y remoción de la bateria

Para insertar la bateria en su linterna de trabajo, sencillamente deslícela por el extremo de la linterna, como se muestra, hasta que quede colocada en su lugar. Para quitarla, oprima los botones de liberación ilustrados y retire la bateria.

Interruptor

Para encender la linterna, deslice el interruptor hacía adelante. para apagarla, deslice el interruptor hacía aftas.

Cabeza giratoria

Su linterna de trabajo cuenta con una cabeza. Para convertir su linterna en un modelo de ángulo recto, tome el extremo frontal hacía adelante del interruptor, como se muestra, y sujete el extremo traserofirmamente. Gire el extremo frontal en el sentido de las manecillas del reloj (vista desdela lente) hasta que lackezagire 90 grados yhawkaglicallegarasu posición.Para regresar la linterna a su posicion recta,gire lackeza en sentido contrario alas manecillas del reloj (vista desdela lente) hasta que haga clic yquebe en la posición recta.

Reemplazo de la bombilla

Linterna de trabajo Cat.No. Bombilla de respuesto Cat. No.

DW902 DW9023

DW904 DW9043

DW906 DW9063

DW908 DW9083

Para reemplazar la bombilla, destornille el susujador de la lente primero. Tire de la bombilla e inserte una nuevo. Reinstale el susujador de la lente. NOTEA: No mire directamente el haz de luz de la linterna.

Compartmento para bombilla de repuesto (figura 3)

Para guardar una bombilla, sencillamente destornille el sujétador de la lente y quítelo. Dentre del cuerpo de la linterna se encontrar el casquillo de almacenaje. Para sacar la bombilla, sencillamente tire de esta hacía afuera del compartmento. NOTE: el uso de una bateria Completely cargada可以使 disminuir la vida de la bombilla.

EI sello RBRCTM

El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias de niquel-cadmio indica que DEWALT participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterias al terme de su vidautil, cuando se retiran

DEWALT DW902 - EI sello RBRCTM - 1

de servicios dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proportionscuna conveniente alternatively para el deposto en los lotes de basura municipales de las baterias de niqueI-cadmio

desgastadas, hecho que es ilegal en algunos regiones.

Los+pagos de DEWALT a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de niquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicios autorizado DEWALT. Internacionalmente, el centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que pueda regresar las baterías desgastadas. La entrada de DEWALT a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.

Garantía Completa

Las herramrientas industriales DeWalt está garantizadas durante un año a partir de la Fecha de compra. Repararemos, sin cargos,rialquier falla debida a material o mano de obr defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a qualquier Centro de Servicio para Herramentas Industriales de DeWalt o a las estaciones de serviceo autorizo enlistadas bajo "Herramentas Elctricas" en la Seccion Amarilla. esta garantia no se aplica a los accesos ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas.Esta garantia le otorga direchos legales espécificos, y usted pueda tenerthers derechos que peuvent variar de estado a estado.

En adicción a la garantía, las herramrientas DeWALT está amparadas por vuestra:

GARANTÍA DE SATISFACCIón SIN RIESGO POR 30 DIAS

Si usted no se encuesta Completely satisfece con el desempo de su herramienta industrial DeWalt, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días après de la Fecha de compra para que le efectuen un reembolso complete. Por favor regrese launidad completa, con el transporte pagado. Se pueda重要因素ir prueba de compra.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

GRATuito: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se las reemplacen sin cost.

Para技术服务 yrientas consulte HERRAMIENTAS ELECTRICAS en la seleccion amarilla.

DEWALT DW902 - REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA - 1

DEWALT Battery and Charger Systems
Batt. Output Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de pilas/Tiempo de cargo (Minutos)
Model# Volts 120 Volts 230 Volts 12 Volts
DW9106DW9118DW9107DW9108DW9116DW9117DW911DW0245DW0246DW9108220DW9116220DW9109
DW0240 24XXXXXXX6060XXX
DW0242 24XXXXXXX6060XXX
DW9096 18XXX60602260XX606060
DW9095 18XXX45451545XX454545
DW9098 18XXX30301230XX303030
DW9091 14.460904545451545XX454545
DW9094 14.442603030301230XX303030
DW9051 13.243XXXXXXXXXXX
DW9071 1260904545451545XX454545
DW9072 1242603030301230XX303030
DW9050 1243XXXXXXXXXXX
DW9061 9.660904545451545XX454545
DW9062 9.642603030301230XX303030
DW9048 9.640XXXXXXXXXXX
DW9057 7.242603030301230XX303030
DW9046 7.240XXXXXXXXXXX
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indicate que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur. Una "X" indica que el paquete de pilas no es compatible con ese cargador. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge réelle peut varier. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis. Los tiempos de cargo son aapproximados. La duración de cargo real peut varier. Para obtener una información mas précisa, lea el manual de UTILIZACION.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DW902

Categoría : Flash