1800 - Scie DREMEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1800 DREMEL en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DREMEL 1800 - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DREMEL

Modelo : 1800

Categoría : Scie

Especificaciones técnicas Sierra DREMEL 1800, potencia de 1800 W, velocidad variable de 500 a 3000 rpm, profundidad de corte hasta 50 mm.
Uso Ideal para cortar diversos materiales como madera, plástico y metal ligero.
Mantenimiento y reparación Limpieza regular de las hojas y filtros, reemplazo de piezas desgastadas según las recomendaciones del fabricante.
Seguridad Use gafas de protección, guantes y siga las instrucciones de seguridad durante el uso.
Información general Peso ligero para un manejo fácil, compatibilidad con varios accesorios DREMEL para ampliar las posibilidades de uso.

Preguntas frecuentes - 1800 DREMEL

1Cómo cambio la hoja de la sierra DREMEL 1800?
Para cambiar la hoja, desenchufe la sierra y luego use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de fijacif3n de la hoja. Retire la hoja desgastada e instale la nueva hoja asegure1ndose de posicionarla correctamente antes de apretar el tornillo.
1Por que9 mi sierra DREMEL 1800 no arranca?
Primero, verifique que la sierra este9 correctamente enchufada y que la toma de corriente funcione. Tambie9n asegfare que el botf3n de inicio este9 en la posicif3n 'ON' y que la proteccif3n de seguridad este9 retirada.
1Cf3mo limpio mi sierra DREMEL 1800 despue9s de usarla?
Despue9s de usarla, desenchufe la sierra y use un paf1o seco para eliminar el polvo y los residuos. Evite usar agua o productos ledquidos que puedan daf1ar el motor.
1Cue1l es la profundidad me1xima de corte de la sierra DREMEL 1800?
La profundidad me1xima de corte de la sierra DREMEL 1800 es de 30 mm, dependiendo del tipo de material utilizado.
1Puedo usar la sierra DREMEL 1800 para cortar materiales distintos a la madera?
Sed, la sierra DREMEL 1800 tambie9n puede usarse para cortar ple1sticos y materiales compuestos. Asegfare de usar la hoja adecuada para cada tipo de material.
1Cf3mo ajusto la velocidad de la sierra DREMEL 1800?
La sierra DREMEL 1800 este1 equipada con un regulador de velocidad. Gire el dial de control de velocidad para ajustar la velocidad segfan el material y la aplicacif3n.
1Hay accesorios recomendados para la sierra DREMEL 1800?
Sed, existen varios accesorios compatibles, como hojas disef1adas especialmente para madera, ple1sticos y metales. Consulte el manual de usuario para me1s informacif3n sobre los accesorios recomendados.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para la sierra DREMEL 1800?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente en el sitio oficial de DREMEL o en distribuidores autorizados. Tambie9n revise en ferreteredas locales.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1800 - DREMEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1800 de la marca DREMEL.

MANUAL DE USUARIO 1800 DREMEL

Table des Matières ¿Habla español? Ver página 5024

ESTACIÓN DE CONTORNEAR DE 18"

DE VELOCIDAD VARIABLE

4915 21st StreetRacine, WI 53406 1-800-437-3635 http://www.dremel.com Normas Generales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52Normas de Seguridad Específicas . . . . . . . . . . . . . . . .52-55Normas de Seguridad Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . .55-58Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Especificaciones del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Conexión a una fuente de Energía . . . . . . . . . . . . . . . .58Desempaquetado y Comprobación del Contenido . . . . . .59Familiarización con la Estación de Contornear . . . . . .60-62Glosario de Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-64Instalación de la Mesa de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Instalación del eje Flexible (accesorio opcional) . . . . . .62Montaje de la Estación de Contornear en un Banco . . Montaje de la estación de Contornear en Madera Contrachapada . . . . . . . . . . . . . Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65-68Operaciones Básicas de la Estación de Contornear . . . Hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Remoción e instalación de hojas de extremo con pasador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Remoción e Instalación de Hojas de Extremo Liso . . . .66Tensión de la Hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Realización de Cortes de Contorneo Interiores . . . . . . .67Ajuste de la Mesa para Realizar cortes Horizontales o en Bisel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Ajustes de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69-70Alineación del Indicador de la Escala de Grados . . . . .69Remoción e Instalación de Discos Abrasivos . . . . . . . .69Interruptor de Encendido y Apagado de la Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Ajuste del Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Control de Velocidad Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Ajuste de la Mesa Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Ajuste de la Mesa Lateral en Ángulo Recto . . . . . . . . . Mantenimiento de la Estación de Contornear . . . . . . .72-73 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ELÉCTRICAS Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra. Por ejemplo: tuberías, radiadores, estufas y carcasas de refrigeradores. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGÍA Cuando no estén en uso, antes de hacerles servicio de ajustes y reparaciones, y al cambiar hojas, brocas, corta- dores, etc.

MANTENGA LOS PROTECTORES COLOCADOS EN SU

SITIO En buenas condiciones de funcionamiento y ajustados y alin- eados correctamente. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA Forme el hábito de comprobar si las llaves de ajuste y de tuerca se han quitado de la herramienta antes de encender- la.

EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apa- gado antes de enchufar la herramienta.

CONECTE A TIERRA TODAS LAS HERRAMIENTAS

Esta herramienta está equipada con un cordón de 3 conduc- tores aprobado y un enchufe de tipo de conexión a tierra con 3 terminales que entra en el receptáculo de tipo de conexión a tierra apropiado. El conductor verde del cordón es el cable de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde a un terminal con corriente. NO SE SUBA NUNCA A LA HERRAMIENTA NI A SU

Se podrían producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se entra en contacto accidentalmente con la herramien- ta de corte. No almacene materiales sobre la herramienta ni cerca de ella de modo que sea necesario subirse a la her- ramienta o a su base de soporte para alcanzar dichos mate

riales. Normas Generales de Seguridad ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Si no se siguen las normas de seguridad que aparecen a contin- uación y otras precauciones básicas de seguridad, el resultado podría ser lesiones corporales graves. ADVERTENCIA

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS

No deje que los visitantes entren en contacto con la her- ramienta ni con el cordón de extensión. Se debe mantener alejados del área de trabajo a todos los visitantes.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO

Las áreas y las mesas desordenadas invitan a que se pro

No use herramientas mecánicas en lugares húmedos o moja- dos. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. No expon- ga las herramientas mecánicas a la lluvia. No use la her- ramienta en presencia de líquidos o gases inflamables. Seguridad Personal

CONOZCA SU HERRAMIENTA MECÁNICA

Lea y entienda el manual del usuario y las etiquetas colo- cadas en la herramienta. Aprenda la aplicación y las limita- ciones de la herramienta, así como los peligros potenciales específicos que son propios de esta herramienta.

NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS

Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.

Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No la utilice cuando esté tomando medicamentos o mientras esté con- sumiendo alcohol u otras drogas.

VÍSTASE ADECUADAMENTE

No use ropa holgada ni alhajas. La ropa holgada y las alha- jas pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomien- da usar guantes de goma y calzado antideslizante cuando se trabaje al aire libre. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo.

USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD

Use también una careta o una máscara antipolvo si la operación de corte genera polvo, y tapones para los oídos durante los períodos prolongados de utilización de la her- ramienta. Las gafas de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes, NO son anteojos de seguridad.Ciertos tipos de polvo generados por las operaciones mecánicas de lijado, aser- rado, amolado y taladrado, así como por otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
  • Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • Arsénico y cromo procedentes de madera de construcción tratada químicamente. Su riesgo debido a estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para detener por filtración las partículas microscópicas.

Antes de usar más la herramienta, si un protector está daña- do u otra pieza está dañada, se debe comprobar minuciosa

mente para asegurarse de que funcione adecuadamente y realice la función para la que se diseñó. Compruebe la alin- eación de las piezas móviles, el montaje y todas las demás situaciones que puedan afectar su funcionamiento. Si un pro- tector está dañado u otra pieza está dañada, se debe reem- plazar adecuadamente. Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deben ser intentadas sola- mente por técnicos de reparación capacitados. Póngase en contacto con el Centro de Servicio Dremel más cercano o la Estación de Servicio Dremel Autorizada más cercana. Utilice únicamente piezas de repuesto Dremel; cualquier otra podría crear un peligro. El uso de cualquier otro accesorio no especificado en el catálogo Dremel actual podría crear un peligro. ADVERTENCIA

Normas Generales de Seguridad Normas de Seguridad Específicas

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Estación de Contornear Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o instalar cualquier accesorio. Apague siempre la sierra antes de desconectarla, para evitar un arranque accidental al reconectarla a una fuente de energía. Usted podría hacer inesperadamente que la herramienta se ponga en marcha, causando lesiones corporales graves. No deje nunca desatendida la herramienta cuando esté en marcha. Apáguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo. No deje nunca los interruptores en la posición de encen- dido. Antes de enchufar la herramienta, compruebe si los interruptores están en la posición de apagado. Los arran- ques accidentales podrían causar lesiones. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Haga que un centro de servicio autorizado reem- place los interruptores rotos. Utilice únicamente hojas de estación de contornear Dremel. Utilice el tamaño y estilo de hoja adecuados, así como la velocidad de corte de la hoja adecuada para el mate

rial y el tipo de corte. Las hojas afiladas minimizan las paradas de la herramienta y los retrocesos. Los dientes de la hoja deben estar orientados hacia abajo, hacia la mesa. Evite las operaciones complicadas y las posiciones difí- ciles de las manos, y asegúrese siempre de tener un buen equilibrio. Un resbalón repentino podría hacer que una mano se mueva hacia la hoja. Sujete firmemente con abrazaderas o emperne la estación de contornear a un banco de trabajo nivelado o estable o una mesa nivelada o estable. La altura más con- fortable de la mesa es aproximadamente la altura de la cin- tura. No se suba nunca a la herramienta. Se podrían producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se hace contac- to involuntariamente con la hoja. Antes de hacer un corte, asegúrese de que todos los ajustes estén seguros. Si la mesa está floja o los protec- tores están flojos, se podrían desplazar y hacer que usted pierda el control de la pieza de trabajo. Ajuste siempre el pie bajable para que justo no toque la pieza de trabajo. El ajuste apropiado del pie bajable ayu- dará a proteger los dedos y mantener al mínimo la rotura de la hoja. Soporte siempre las piezas de trabajo grandes mientras corta, para minimizar el riesgo de pellizcamiento de la hoja y de retroceso. Una pieza de trabajo pesada puede hacer que la mesa resbale, se desplace o se deslice mien- tras se está realizando el corte.53 Normas de Seguridad Específicas Mantenga el cordón a un lado, alejado de la almohadilla de lijar u otros aditamentos. El cordón puede ser arrastra

do al interior de la carcasa y se puede enganchar con la almohadilla u otros componentes móviles. Normas de Seguridad para la Lijadora de Disco Utilice únicamente discos de papel de lija con refuerzo adhesivo de 5" de diámetro. No use papel de lija diseña

do para almohadillas de lijar más grandes. El papel de lija más grande sobresaldrá de la almohadilla de lijar, haciendo que el papel se enganche y se desgarre, o causando retro- ceso. Asegúrese de que el disco de papel de lija no esté des- garrado o flojo antes de encender la herramienta. El disco podría salir despedido inesperadamente. Ajuste apropiadamente el disco de lijar para evitar que sobresalga de la almohadilla. Si el disco de lijar que gira sobresale de su almohadilla, puede causar laceraciones graves. Posicione siempre la pieza de trabajo en el lado descen- dente de la flecha de sentido de rotación mientras realiza una operación de lijado. Sujete la pieza de trabajo firme- mente contra la mesa. El lijado en el lado ascendente de la rotación podría hacer que la pieza de trabajo se levante o experimente retroceso. Vea la flecha de rotación que está en el protector de la lijadora. Evite las posiciones difíciles de las manos mientras real- iza operaciones de lijado. Un resbalón repentino podría hacer que una mano se mueva hacia el disco abrasivo. Mantenga los dedos y la ropa alejados del disco de lijar. No lije piezas que sean tan pequeñas que los dedos toquen el disco de lijar durante la operación de lijado. No use un trapo para sujetar la pieza de trabajo mientras realiza operaciones de lijado. Los dedos podrían sufrir cortes o quedar atrapados en cuña entre la almohadilla y la mesa. No lije piezas de material que no puedan ser soportadas por la mesa. Cuando lije piezas de trabajo más grandes, proporcione soporte adicional a la altura de la mesa de lijar. Una pieza de trabajo de tamaño extragrande podría hacer que la mesa se desplace y usted podría perder el con- trol. Use el tope-guía de ingletes cuando realice operaciones de lijado. Al soportar la pieza de trabajo se impide que ésta sea eyectada de la lijadora y se dejan libres las dos manos para controlar el trabajo. No lije material mojado con esta lijadora. Un líquido que entra en la caja del motor constituye un peligro de descargas eléctricas. Asegúrese de que la trayectoria de la hoja esté libre de clavos. Inspeccione la madera de construcción o la pieza de trabajo para comprobar si tiene clavos y quítelos antes de cortar o lijar. Mantenga las manos alejadas del área de corte. No sostenga en la mano piezas de trabajo tan pequeñas que los dedos se metan debajo del protector de la hoja. No ponga las manos ni los dedos debajo de la pieza de trabajo o en la trayectoria de corte de la hoja por ningún motivo. No arranque nunca la herramienta cuando la hoja esté en contacto con la pieza de trabajo. Deje que el motor alcance su velocidad completa antes de comenzar un corte. Si la hoja está en contacto con la pieza de trabajo al arrancar la herramienta, el resultado será que la hoja salte. Observe y siga el sentido de avance correcto y no haga avanzar el material demasiado rápidamente. Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa. Haga avan- zar la pieza de trabajo hacia una hoja contra los dientes de ésta. Si se hace avanzar el material con demasiada fuerza, se puede hacer que la hoja se rompa bruscamente. Tenga precaución cuando corte materiales con una sec- ción transversal irregular o piezas redondas, tales como espigas de unión. Si es posible, acueste el material sobre su lado "plano" cuando lo esté cortando. En el caso de material redondo, use un bloque en "V" para soportar el material. El material ondulado, como por ejemp- lo las molduras, tenderá a oscilar y podría atorarse mientras se realiza el corte. Las piezas redondas tenderán a rodar mientras están siendo cortadas y la hoja podría "penetrar y engancharse", y arrancarlas del control del operador. No retire las piezas de corte atoradas hasta que la hoja se haya detenido. No toque nunca la hoja u otras piezas móviles durante el uso. El contacto con la hoja u otro mecanismo móvil podría causar lesiones. Normas de Seguridad para la Toma de Fuerza El uso de aditamentos y accesorios no recomendados por Dremel podría causar un riesgo de lesiones. Quite la hoja de la estación de contornear y reemplácela en el portahoja con la hoja de sierra pequeña sin dientes de la estación de contornear antes de utilizar cualquier aditamento conectado a la toma de fuerza. Evite la posi- bilidad de entrar en contacto con la hoja de movimiento alternativo mientras realiza operaciones de lijado. El con- tacto inadvertido con una hoja podría causar laceraciones graves. Desenchufe la herramienta antes de cambiar accesorios o aditamentos. Podrían producirse arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se está cambiando un accesorio.54 Normas de Seguridad Específicas No use nunca brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siem- pre que sea práctico. No sostenga nunca una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientras esté usando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 6", entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como espigas de unión, tuberías o tubos, tiene tendencia a rodar mientras está siendo cortado y podría hacer que la broca "penetre y se enganche" o que salte hacia usted. La sujeción con abrazaderas de una pieza de trabajo pequeña le permite usar las dos manos para controlar la herramienta. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortarla. Cuando corte piezas de trabajo que tengan una forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no res- bale y pellizque la broca, y dicha pieza le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si está tallando madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. No arranque nunca la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. Deje que la broca alcance su velocidad completa antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. El borde de corte de la broca podría engancharse en el material, causando pérdida de control del cortador. Evite hacer que la rueda rebote y se enganche, especial- mente cuando trabaje en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. El sentido de avance con la broca introducida en el mate- rial al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el material en el mismo sentido en que el borde de corte está saliendo del mate

rial (que es el mismo sentido en que se lanzan las viru- tas). Si se hace avanzar la herramienta en sentido incorrec- to, se hará que el borde de corte de la broca trepe fuera de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de este avance. Si la pieza de trabajo o la broca se traba o se atora, apague la herramienta usando el interruptor. Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego trabaje para soltar el material atora- do. Si el interruptor de la herramienta se deja en la posición de encendido, la herramienta podría rearrancar inesperada- mente, causando lesiones corporales graves. Use precauciones especiales cuando lije madera de con- strucción tratada a presión químicamente, pintura que pueda ser a base de plomo o cualquier otro material que pueda contener cancerígenos. Todas las personas que entren al área de trabajo deben usar un respirador adecuado y ropa protectora adecuada. Unas cubiertas de plástico deben sellar el área de trabajo y se debe mantener fuera del área a las personas no protegidas hasta que se haya limpia- do minuciosamente el área de trabajo. Normas de Seguridad para el eje Flexible No utilice el eje flexible doblándolo demasiado. Si dobla excesivamente el eje, se puede generar calor excesivo en la funda o la pieza de mano. El radio mínimo recomendado es de 6". Conozca la ubicación del interruptor cuando deje el eje flexible o cuando levante la herramienta. Usted podría activar accidentalmente el interruptor. Sostenga siempre la pieza de mano firmemente en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta la velocidad com- pleta, puede hacer que el eje se tuerza. Después de cambiar las brocas o hacer cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y todos los demás dispositivos de ajuste estén apretados firme- mente. Un dispositivo de ajuste flojo se puede desplazar inesperadamente, causando pérdida de control; los compo- nentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. No ponga la mano en el área de la broca que gira. Es posi- ble que la proximidad de la mano a la broca que gira no siem- pre sea obvia. Deje que los cepillos funcionen a la velocidad opera- cional durante al menos un minuto antes de usar la rueda. Durante este tiempo, no se debe ubicar nadie delante del cepillo ni en línea con él. Las cerdas o los alambres que estén flojos saldrán despedidos durante el tiempo de rodaje. Use guantes protectores y una careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique los cepillos de alambre o de cerdas ligeramente a la pieza de trabajo, ya que sólo las puntas del alambre o de las cerdas hacen el trabajo. Una presión "fuerte" sobre las cerdas someterá a sobrecarga el alambre o las cerdas, causando una acción de barrido que hará que las cerdas o el alambre se desprendan. Maneje cuidadosamente tanto la herramienta como las ruedas de amolar individuales, para evitar astillarlas o agrietarlas. Instale una rueda nueva si la herramienta se cae durante una operación de amolado. No use una rueda que pueda estar dañada. Los fragmentos de una rueda que reviente durante la utilización saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente les golpearán a usted o a las personas que se encuentren presentes.55 Normas de Seguridad Específicas No deje desatendida una herramienta que esté en mar- cha; apáguela. Solamente cuando la herramienta se haya detenido por completo es seguro dejarla. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas generadas por la rueda podrían incendiar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después del uso. Después del uso, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. No deje que la familiaridad adquirida con el uso fre- cuente de la herramienta giratoria se vuelva algo común. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni use incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye un uso incor- recto y podría causar lesiones corporales graves. Cuando utilice hojas de sierra de acero, ruedas abrasi- vas, cortadores de alta velocidad o cortadores de car- buro de tungsteno, tenga siempre firmemente sujeta con abrazaderas la pieza de trabajo. No intente nunca sujetar la pieza de trabajo con una mano mientras esté usando cualquiera de estos accesorios. El motivo es que estas ruedas se engancharán si se inclinan ligeramente en la ranu- ra y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que produce lesiones graves. La segunda mano se debe usar para mantener firme y guiar la mano que suje- ta la herramienta. Cuando una rueda abrasiva se engancha, generalmente la propia rueda se rompe. Cuando la hoja de sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se enganchan, pueden saltar de la ranura y usted podría perder el control de la herramienta. Normas de Seguridad Adicionales Uso de la Herramienta

NO FUERCE LA HERRAMIENTA

La herramienta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada.

USE LA HERRAMIENTA ADECUADA

No fuerce una herramienta pequeña o un aditamento pequeño a hacer el trabajo de una herramienta de servicio pesado. No use la herramienta para un propósito para el que no está diseñada. Por ejemplo, no use una sierra circular para cortar ramas o troncos de árbol.

SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO

Use abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar la mano y deja libres las dos manos para utilizar la her- ramienta. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA QUE

Apague la herramienta. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo. Cuidado de la Herramienta NO ALTERE NI USE INCORRECTAMENTE LA HER- RAMIENTA Estas herramientas están construidas con precisión. Cualquier alteración o modificación no especificada consti- tuye un uso incorrecto y podría causar situaciones peli- grosas.

EVITE LAS ÁREAS GASEOSAS

No utilice herramientas eléctricas en una atmósfera gaseosa o explosiva. Normalmente, los motores de estas herramien- tas generan chispas y podrían ocasionar una situación peli- grosa.

MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO

Mantenga las herramientas afiladas y limpias para que brinden un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instruc- ciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cordones de la herramienta y, si están dañados, haga que un centro de servicio autorizado los repare. Inspeccione periódicamente los cordones de exten- sión y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (receptáculo, tomacorriente, etc.), asegúrese de que la ten- sión suministrada sea la misma que la que se especifica en la placa de identificación de la herramienta. Una fuente de energía con una tensión superior a la especificada para la herramienta puede causar lesiones graves al usuario, así como daños a la herramienta. En caso de duda, NO ENCHUFE LA HERRAMIENTA. La utilización de una fuente de energía con una tensión inferior a la especificada en la capacidad nominal de la placa de identificación es perjudicial para el motor. Para su propia seguridad, no utilice la estación de contornear hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones... y hasta que haya leído y entendido lo siguiente:

1. Normas Generales de Seguridad ..........................51-52

2. Especificaciones del Motor y

Requisitos Eléctricos

Familiarización con la Estación de Contornear ..60-61

4. Utilización....................................................................65-68

5. Mantenimiento de la Estación de Contornear ............72

ESTABILIDAD DE LA SIERRA

La estación de contornear se debe empernar firmemente a una base de soporte o un banco de trabajo. Además, si hay cualquier tendencia de la estación de contornear a volcar o moverse durante ciertas operaciones, como cortar tablas largas y pesadas, emperne al piso la base de soporte o el banco de trabajo de la estación de contornear.56 Normas de Seguridad Adicionales UBICACIÓN Esta estación de contornear está diseñada solamente para uso en interiores. PROTECCIÓN: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo.

  • Guantes que queden holgados
  • Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza
  • Súbase las mangas largas por encima de los codos

Si cualquier pieza de la sierra falta, funciona incorrecta- mente, se ha dañado o se ha roto… como el interruptor del motor u otro control operativo, un dispositivo de seguridad o el cordón de energía… deje de utilizar inmediatamente la herramienta hasta que la pieza especí- fica se haya reparado o reemplazado apropiadamente. b. No corte una pieza de trabajo que sea demasiado pequeña para sujetarla con la mano. CONSEJO: Cuando esté haciendo un corte muy pequeño, sujete siempre la pieza de trabajo a un pedazo de desecho de madera con- trachapada usando cinta adhesiva por ambas caras. De este modo, la pieza de trabajo está soportada y los dedos están alejados de la hoja. c. No encienda nunca la estación de contornear antes de despejar la mesa de todos los objetos (herramientas, desechos de madera, etc.), excepto la pieza de trabajo y los dispositivos relacionados de avance o soporte para la operación planeada. d. Evite las posiciones difíciles de las manos en las que un resbalón repentino podría hacer que una mano se mueva hasta la hoja.

  • Ajuste SIEMPRE el pie bajable para que justo no toque la pieza de trabajo, con el fin de proteger al operador, man- tener al mínimo la rotura de la hoja y proporcionar el máx

imo soporte para la hoja.

  • Ajuste siempre correctamente la tensión de la hoja.
  • La estación de contornear debe cortar solamente en la carrera descendente. Asegúrese siempre de que los dientes de la hoja estén orientados hacia abajo, hacia la mesa.
  • Cuando corte una pieza de material grande, asegúrese de que esté soportada a la altura de la mesa.
  • Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la mesa.
  • No haga avanzar el material demasiado rápidamente mientras corta. Haga avanzar el material solamente lo suficientemente rápido como para que la hoja corte. Mantenga los dedos alejados de la hoja.

Tenga precaución cuando corte material que tenga una sección transversal irregular; podría pellizcar la hoja antes de completar el corte. Por ejemplo, una pieza de moldura debe estar acostada en posición plana sobe la mesa y no se debe permitir que oscile mientras esté siendo cortada.

  • Tenga precaución cuando corte material redondo, tal como espigas de unión o tubos. Estos materiales tienen tendencia a rodar mientras están siendo cortados, hacien- do que la hoja "penetre y se enganche". e. No deje nunca desatendida la estación de contornear cuando esté en marcha. Apague la sierra, asegúrese de que la sierra se haya detenido por completo y luego saque el enchufe de la fuente de energía antes de dejar el área de trabajo. f. No realice trabajo de instalación, montaje o preparación en la mesa mientras la herramienta de corte esté funcio- nando. g. Apague la sierra y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de instalar o quitar un acceso- rio o aditamento. h. Se debe cerrar la puerta de acceso antes de utilizar la her- ramienta.

i. La palanca tensora de suelta rápida debe estar en la posi-

ción hacia abajo antes de utilizar la herramienta. ADVERTENCIA !57 Normas de Seguridad Adicionales

PIENSE EN LA SEGURIDAD

LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN DEL OPERADOR Y DE QUE ÉSTE SE MANTEN- GA ALERTA EN TODO MOMENTO CUANDO SE ESTÉ USANDO LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR. No deje que la familiaridad (adquirida con el uso frecuente de la estación de contornear) se vuelva algo común. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. La utilización de cualquier her- ramienta mecánica puede hacer que se lancen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguri- dad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 antes de comenzar a utilizar la herramienta mecánica. Ciertos tipos de polvo generados por las operaciones mecánicas de lijado, aser

rado, amolado y taladrado, así como por otras actividades de construcción, contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
  • Sílice cristalina procedente de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • Arsénico y cromo procedentes de madera de construc- ción tratada químicamente. Su riesgo debido a estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: traba- je en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipol- vo que estén diseñadas especialmente para detener por filtración las partículas microscópicas. OBSERVE Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE APARECEN EN EL PANEL DE LA CARCASA DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR: ADVERTENCIA
  • ADVERTENCIA !58 Especificaciones Especificaciones Generales Tensión Nominal p. 120
  • V, 60 Hz Amperaje Nominal .6 A Velocidad sin Carga p. 1
  • No 500-1,700/min (SPM) Garganta " Hoja p. 18
  • de 5" de extremo liso y de extremo con pasador Carrera de la Hoja p. 3
  • /4" Capacidad de Corte fl" a 0°, 1" a 45° Especificaciones del Motor En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia a la corri- ente eléctrica para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas. La sierra caladora está diseñada para utilizar un motor de RPM de velocidad variable. Se cablea en fábrica para funcionar a 110-120 voltios, 60 Hz, corriente alterna. Antes de conectar el cordón del motor a la fuente de energía, asegúrese de que el interruptor está en la posición “OFF” (apagado) y de que la cor- riente eléctrica es de las mismas características que las que están estampadas en la placa del fabricante de la sierra de cal- adora. Conexión a una Fuente de Energía Esta máquina debe estar conectada a tierra durante su uti- lización para proteger al operador contra las sacudidas eléctric- as. Enchufe el cordón de energía en un tomacorriente de 110-120V del tipo conectado a tierra adecuadamente y protegido por un cortacircuito o un fusible de dos elementos de 15 amperios de acción retardada. No todos los tomacorrientes están conectados a tierra adecua- damente. Si usted no está seguro de que su tomacorriente, tal como se ilustra más abajo, está conectado a tierra adecuada- mente, haga que lo revise un electricista competente. Para evitar sacudidas eléctricas, no toque las terminales de metal del enchufe al meter el en- chufe en el tomacorriente o al sacarlo de éste. El no conectar a tierra adecuadamente esta herramienta mecánica puede causar electro p. 1

cución o “shock” grave, especialmente cuando se utiliza cerca de tuberías de metal o de otros objetos de metal. En caso de sacudida, la reacción del operador podría hacer que las manos de éste golpearan la herramienta de corte. Si el cordón de energía está desgastado, cor

tado o dañado de cualquier manera, haga que lo sustituyan inmediatamente para evitar sacudidas o peligro de incendio. PELIGRO

Figura 1. Tomacorriente de Pared Conectado a Tierra La unidad está diseñada para ser utilizada a 120 voltios; tiene un enchufe con un aspecto como el del que se muestra a con- tinuación. Esta herramienta mecánica está equipada con un cordón de 3 conductores y un enchufe del tipo de conexión a tierra. Este enchufe requiere un tomacorriente del tipo correspondi- ente conectado a tierra de 3 conductores tal como se muestra en la ilustración. Debe conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si el tomacorriente que piensa utilizar para esta herramienta mecánica es del tipo de dos terminales, NO QUITE NI ALTERE LA TERMINAL DE CONEXION A TIERRA DE NINGUNA MANERA. Haga que un electricista competente cambie el tomacorriente de DOS terminales por un tomacorriente de TRES terminales conectado a tierra adecuadamente. Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede tener como resultado riesgo de sacudidas eléctricas. Si es necesario reparar o cambiar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a una terminal con corriente. Consulte a un electricista competente o al personal de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden com- pletamente o si se tienen dudas en cuanto a si la herramienta está conectada a tierra adecuadamente. La utilización de un cordón de extensión causará algo de pérdi- da de potencia. Para reducir esto al mínimo y para prevenir el sobrecalentamiento y que el motor se queme, utilice la tabla que se muestra a continuación para determinar el tamaño de cable mínimo (A.W.G.) para un cordón de extensión. Utilice úni- camente cordones de extensión de 3 cables que tienen enchufes del tipo de conexión a tierra de 3 terminales y toma- corrientes de 3 polos que aceptan el enchufe de la herramienta. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones. Longitud del cordón de extensión Tamaño del cable A.W.G. 0-25 pies

26-50 pies 16 51-100 pies 1659 Desempaquetado y Comprobación del Contenido Para evitar lesiones por causa de unarranque inesperado o una descargaeléctrica, saque siempre el enchufe del tomacorriente de lapared cuando no se esté utilizando la herramienta.La estación de contornear modelo 1800 se envía completaen una caja de cartón.Separe todas las "piezas sueltas" de los materiales de empa-quetamiento y compruebe cada artículo con la "Lista deempaquetamiento" para asegurarse de que no falte ningúnartículo antes de desechar cualquier material de empaque-tamiento.Si falta alguna pieza, no intente utilizar laestación de contornear, enchufar elcordón de energía o poner el interruptor en la posición deencendido hasta que las piezas que falten se hayan obtenidoy se hayan instalado correctamente. ADVERTENCIA

Para quitar el revestimiento protector de la superficie de lamesa, humedezca un paño suave con queroseno o WD-40 yquite el revestimiento con el paño. No use acetona, gasolinao diluyente de laca para este propósito.Después de quitar el revestimiento protector, si lo desea,puede aplicar una capa de cera en pasta para permitir que lapieza de trabajo se deslice fácilmente por la superficie de lamesa e impedir la formación de herrumbre. Limpie minu-ciosamente la mesa con un paño limpio y seco.

NOTA: LNO se suministran herrajes para montar estaestación de contornear en un banco o un juego de patas.Consulte ENSAMBLAJE: MONTAJE DE LA ESTACIÓN DECONTORNEAR, página 59, para obtener el tamaño de losherrajes recomendados.IMPORTANTE! Si necesita asistencia con estas instruc ciones, sírvase ponerse en contacto con el Departamento deServicio de Dremel llamando al: 1-800-437-3635

  • Figura 2. Piezas de la Lista de EmpaquetamientoLA ESCUADRA DE COMBINACIÓN DEBE ESTAR ALINEADA NO DEBE HABER HOLGURA NI SUPERPOSICIÓN CUANDO SE VOLTEE LA ESCUADRA SOBRE LA POSICIÓN MARCADACON UNA LÍNEA DE PUNTOSCompruebe la precisión de la escuadra de la manera que se ilustra a continuación.TRACE UNA LÍNEA EN LATABLA A LO LARGO DEESTE BORDEBORDE RECTO DE LA TABLA DE fl" DE GROSOR: ESTE BORDE DEBE SER PERFECTAMENTE RECTOLista de EmpaquetamientoArtículo Descripción Cant.A Estación de contornear de 18" p. 1
  • B Manual del usuario p. 1
  • C Bolsa de piezas sueltas (que contiene) p. 1
  • D Mesa lateral con inglete lateral p. 1
  • E Tornillos de cabeza Phillips p. 2
  • F Pomos de mariposa p. 2
  • G. Protector basculante hacia arriba p. 1
  • Llave Allen (2 mm, 2.5 mm, y 4 mm) p. 1
  • Tornillo de accionamiento para el aditamento (de eje flexible) p. 1
  • Adaptador para adicionares futuras p. 1
  • Separador p. 2
  • Junta tórica p. 2
  • Tuerca de accionamiento p. 1
  • Hojas Herramientas Necesarias p. 12

ESCUADRA DE COMBINACIÓNDESTORNILLADOR PHILLIPS60

Familiarización con la Estación de Contornear Figura 3. Componentes de la Estación de Contornear

Cajón de almace- namiento de hojas

Pomo de mariposa del pie bajable (2)

Pomo de Fijación de la Mesa

Dial de Velocidad Variable 9 Interruptor de encendido y apagado de la alimentación 10 Interruptor de Encendido y Apagado de la Luz

Puerta de Acceso Fácil

Retenes de la Inclinación de la Mesa

Protector basculante hacia arriba

Conexión de Aspiración

Accesorio de inserción de la Mesa61 Familiarización con la Estación de Contornear Esta versátil estación de contornear es magnífica para hacer juguetes, rompecabezas, juegos, trabajo de ornamentación y joyas. Debido a su capacidad de corte, es una práctica her- ramienta para realizar trabajos de bricolaje. Corta madera de hasta 1fl" de grosor, así como plásticos y metales no ferrosos.

1. CAJÓN DE ALMACENAMIENTO DE HOJAS

La estación de contornear está equipada con un área de almacenamiento de hojas ubicada debajo del lado derecho de la mesa de la sierra (desde la perspectiva ubicándose frente a la mesa). El área de almacenamiento de hojas alber- ga convenientemente hojas tanto de extremo con pasador como de extremo liso.

2. SOPLADOR DE POLVO

Mantiene limpia la pieza de trabajo para brindar una mejor visibilidad. Para obtener los mejores resultados, dirija siem- pre el flujo de aire del tubo del soplador hacia la hoja y la pieza de trabajo. Para ajustar el flujo, simplemente doble el tubo del soplador hasta la posición deseada.

El pie bajable debe bajarse siempre hasta que descanse justo sobre la pieza de trabajo para evitar que ésta se lev- ante, pero no debe bajarse tanto que la pieza de trabajo ofrezca resistencia al avance.

4. POMOS DE MARIPOSA DEL PIE BAJABLE

Permiten que el usuario ajuste la altura y la rotación del pie bajable y lo bloquee en la posición deseada.

5. PALANCA TENSORA DE SUELTA RÁPIDA

Permite que el usuario afloje o apriete rápidamente la hoja a su tensión apropiada con una acción de palanca.

6. POMO DE FIJACIÓN DE LA MESA

Permite que el usuario incline la mesa y la fije en el ángulo deseado hasta 45° a la izquierda ó 5° grados a la derecha.

Muestra el grado de inclinación de la mesa.

8. DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE

La estación de contornear está equipada con un dial de velocidad variable para brindar una mayor versatilidad.

9. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA

ALIMENTACIÓN Este interruptor tiene agujeros provistos junto a él para insta

SONAS. Para encender la sierra, empuje el interruptor de ali- mentación hasta la posición de encendido (I); para apagar la sierra, empuje el interruptor de alimentación hasta la posición de apagado (O).

10. INTERRUPTOR DE LA LUZ

Para encender la luz, empuje el interruptor de la luz hasta la posición de encendido (I); para apagar la luz, empuje el inter

ruptor de la luz hasta la posición de apagado (O).

Proporciona una superficie de trabajo para soportar la pieza de trabajo.

12. ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA MESA

El accesorio de inserción se puede quitar para facilitar el cambio de hojas. El accesorio de inserción debe estar colo

cado siempre en la mesa y al ras con ella durante la operación de corte.

Ilumina la pieza de trabajo.

14. PUERTA DE ACCESO FÁCIL

Permite el acceso fácil al portahoja inferior cuando se cam- bian las hojas.

15. RETENES DE LA INCLINACIÓN DE LA MESA

Detienen automáticamente la mesa a la izquierda en incre- mentos de 0°, 15°, 30° y 45°, y a la derecha hasta 5°.

16. MESA LATERAL Y LIJADORA DE DISCO

Permiten múltiples posiciones para lijar la pieza de trabajo.

17. ESCALA DE INCLINACIÓN DE LA MESA LATERAL

Muestra los ajustes a incrementos de 0°, 15°, 30° y 45°.

Proporciona potencia a la lijadora de disco y la herramienta de eje flexible opcional.

19. PROTECTOR BASCULANTE HACIA ARRIBA

Protege la lijadora de disco cuando la sierra está funcionan- do.

20. PORTAEJE FLEXIBLE

Protege el eje flexible (si está instalado) cuando la sierra está funcionando. El eje flexible se debe desconectar antes de realizar aserrado.

21. CONEXIÓN DE ASPIRACIÓN

La estación de contornear está equipada con una conexión de aspiración. Este dispositivo le permitirá conectar cualquier manguera de aspiración de 1-1/4" en el agujero provisto para la remoción conveniente de aserrín.62 Glosario de Términos

La ranura cortada por la hoja.

El borde de la pieza de trabajo que es empujado primero hacia la hoja.

TRAYECTORIA DE LA HOJA DE SIERRA

El área de la pieza de trabajo que está directamente en línea con el borde de la hoja de sierra y moviéndose hacia dicho borde. TRISCADO DE LOS DIENTES DE LA HOJA La distancia que el borde del diente de la hoja de sierra está doblado (triscado) hacia afuera desde el lado de la hoja.

El borde de la pieza de trabajo cortado en último lugar por la hoja de sierra.

El objeto en el que se realiza la operación de corte. Ensamblaje Instalación de la Mesa de Disco y del Protector Vea la Figura 4. Ensamble la mesa lateral y el protector utilizando los dos pomos de mariposa, los dos separadores grandes, los dos tornillos de cabeza plana y las dos juntas tóricas. Ponga los separadores en los pomos de mariposa y luego introduzca los pomos a través de las escalas deslizantes ubicadas a ambos lados de la mesa y enrósquelos en los agujeros inferiores de la base. Seguidamente, introduzca los tornillos de cabeza plana a través del protector de plástico transparente y luego a través de las juntas tóricas, y apriételos en los agujeros supe- riores de la mesa y de la base. Ajuste la mesa al ángulo deseado y apriete los pomos de mariposa. Instalación del Eje flexible (Accesorio opcional modelo 225) El eje flexible opcional se utiliza principalmente para hacer agujeros piloto cuando se realizan cortes de contorneo interi- ores (consulte UTILIZACIÓN) o para lijar. Consulte también el manual suministrado con el eje flexible. Vea la Figura 5.

1. Quite los dos tornillos de montaje de cabeza Phillips y los

dos pomos de mariposa que sujetan la mesa lateral al protector.

2. Quite el tornillo de cabeza Phillips que sujeta el disco al

motor y quite el disco.

3. Introduzca el tornillo de accionamiento (suministrado con

la estación de contornear) en el extremo del eje del motor y apriételo firmemente.

4. Introduzca el cable cuadrado a través del agujero

cuadrado ubicado en el tornillo de accionamiento y com- pletamente en el eje del motor.

5. Sujete firmemente el eje flexible al eje del motor y

apriételo firmemente.

6. El eje flexible se debe desconectar del eje del motor

antes de realizar aserrado. El eje flexible se debe almacenar en el portaeje cuando esté colocado en la sier- ra y no se esté utilizando. No acople el cierre del eje en la pieza de mano mientras el motor esté en marcha. Figura 4. Instalación de la Mesa Lateral Figura 5. Instalación del eje Flexible (accesorio opcional) Tuerca de accionamientoPortaeje flexible ADVERTENCIA

ADVERTENCIA !63 Ensamblaje Montaje de la Estación de Contornear en un Banco La estación de contornear se debe sujetar firmemente a una superficie de soporte firme, tal como una base de soporte o un banco de trabajo, utilizando los tres agujeros de montaje. NOTA: Cuando monte esta sierra en un banco de trabajo, es preferible montarla en un banco macizo que en un banco de madera contrachapada donde el ruido y la vibración serán más perceptibles. Para reducir el ruido y la vibración, recomendamos colocar una almohadilla de espuma blanda entre la estación de con- tornear y el banco de trabajo (la almohadilla no está incluida). Cantidad Descripción 1 Almohadilla de espuma blanda, por ejemplo acolchado de alfombra, 24" x 12" x 12" Cuando monte la estación de contornear en un banco de tra- bajo, se deben hacer agujeros a través de la almohadilla de espuma o la alfombra y la superficie de montaje del banco de trabajo utilizando las dimensiones ilustradas en la Figura 6. Cada uno de los tres agujeros de montaje se debe empernar firmemente utilizando pernos hexagonales, arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas de no menos de 1/4" (herrajes no incluidos). Recomendamos lo siguiente: Cantidad Descripción 4 Pernos de cabeza hexagonal, 1/4"-20 x 1/4"-20 x longitud requerida 4 Arandelas planas, 9/32" de D.I. 4 Arandelas de seguridad, 9/32" de D.I 8 Tuercas hexagonales, 1/4"-20 (herrajes no incluidos) Vea las Figuras 6 y 7.

1. Localice y marque el lugar donde se va a montar la

estación de contornear.

2. Haga los tres (3) agujeros de 5/16" a través del banco

3. Coloque la estación de contornear sobre el banco de

trabajo, alineando los agujeros de la base con los agu

jeros taladrados en el banco de trabajo. Introduzca los tres (3) pernos y sujételos firmemente utilizando aran- delas, arandelas de seguridad y tuercas. NOTA: NO apriete excesivamente los pernos de montaje. Si utiliza la almohadilla de espuma recomendada, deje un poco de colchón en dicha almohadilla para absorber el ruido y la vibración. 11-7/8" 19-13/16"" 7-7/8" Figura 6. Plantilla de Montaje en un Banco Figura 7. Herrajes de montaje en una mesa (no incluidos) 11-7/8"7-7/8"19-13/16"BASE DE LA ESTACIÓN DECONTORNEARPerno de cabeza hexagonalArandela planaTuerca hexagonalContratuercaArandela deseguridadAlmohadilla deespuma o alfombrade 1/2" (opcional)64 Ensamblaje Montaje de la Estación de Contornear en Madera Contrachapada Un método alternativo de sujetar firmemente la estación de contornear es sujetar la base de la sierra a una tabla de mon- taje de 18" x 24". Se recomienda cualquier madera contra- chapada de buena calidad con un grosor mínimo de 3/4". Siga las instrucciones de MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE CONTORNEAR EN UN BANCO, sustituyendo la tabla de 18" x 24" en lugar del banco de trabajo y utilizando tornillos de cabeza plana de 1/4"-20 en lugar de los pernos de cabeza hexagonal (Figura 7). Los tornillos se deben montar desde debajo de la madera contrachapada con arandelas y tuercas en la parte de arriba. NOTA: Para lograr una estabilidad adecuada, se deben avel- lanar los agujeros para que las cabezas de los tornillos estén al ras con la superficie inferior de la tabla de soporte. Sujete firmemente la tabla al banco de trabajo utilizando dos o más abrazaderas en "C". 24" 11-7/8" 19-13/16" 7-7/8" 15" Figura 8. Plantilla de Montaje en Madera Contrachapada 24"7-7/8"11-7/8"15"19-13/16"65 Utilización Operaciones Básicas de la Estación de Contornear Siga estas instrucciones para utilizar la estación de contorn

ear de manera que obtenga los mejores resultados y minim- ice las probabilidades de sufrir lesiones corporales. Siga siempre las precauciones de seguri- dad que aparecen aquí y en las páginas 51 a 57. Protección: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo Para evitar ser arrastrado hacia la hoja de la sierra– NO USE:

  • Guantes que queden holgados
  • Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza
  • Súbase las mangas largas por encima de los codos
  • La sierra no corta madera por sí misma. Usted deja que la sierra corte madera guiando la madera hacia la hoja mien- tras ésta se mueve.
  • Los dientes de la hoja cortan SOLAMENTE en la carrera descendente.
  • El pie bajable se debe bajar siempre hasta que descanse justo sobre la pieza de trabajo.
  • Usted debe hacer avanzar la madera lentamente hacia la hoja, porque los dientes de la hoja son muy pequeños y sólo pueden quitar la madera cuando están en la carrera descendente. La hoja se doblará hacia atrás cuando se ejerza presión de avance. Demasiada presión de avance hará que la hoja se rompa. Deje que la hoja haga el tra

Hay una curva de aprendizaje para cada persona que quiera usar esta sierra. Durante ese período de tiempo, se espera que algunas hojas se rompan hasta que usted aprenda cómo usar la sierra y cómo obtener el máximo beneficio de las hojas.

Los mejores resultados se logran cuando se corta madera de menos de 1" de grosor.

Cuando se corte madera de más de 1" de grosor, el usuario debe hacer avanzar la madera muy lentamente hacia la hoja, aumentar la tensión de la hoja y tener cuida- do adicional de no doblar o torcer la hoja mientras esté cortando, con el fin de maximizar la duración de la hoja.

  • Los dientes de las hojas de estación ** de contornear se desgastan y las hojas se deben reemplazar frecuente- mente para obtener los mejores resultados de corte. Generalmente, las hojas de estación ** de contornear per

manecen afiladas durante 1/2 hora a 2 horas de corte.

  • Para lograr cortes precisos, esté preparado para compen- sar la tendencia de la hoja a seguir la veta de la madera mientras se está realizando el corte. Cuando escoja una hoja para usarla con la estación ** de contornear, considere cuidadosamente lo siguiente:
  • Escoja una hoja que permita que al menos tres (3) dientes estén en contacto con la pieza de trabajo en todo momen
  • Para realizar cortes de contorneo en madera delgada (de 1/4" de grosor o menos) se deben usar hojas estrechas y muy finas.
  • Para cortar madera más gruesa, use hojas más anchas con menos dientes por pulgada.
  • La mayoría de los paquetes de hojas indican el tamaño o el grosor de la madera que la hoja está diseñada para cor- tar y el radio (el tamaño de la curva) que se puede cortar con esa hoja
  • Las hojas más anchas no pueden cortar curvas tan cer- radas o pequeñas como las hojas más delgadas.
  • Esta sierra utiliza solamente hojas de 5" de longitud de tipo de extremo con pasador o de extremo liso (consulte ACCE- SORIOS RECOMENDADOS en la página 74).
  • Las hojas se desgastan más rápidamente (1) cuando se corta madera contrachapada, que es muy abrasiva, (2) cuando se aserra madera que es más gruesa que la car- rera de la hoja de 3/4", (3) cuando se aserra madera dura o (4) cuando se ejerce presión lateral sobre la hoja. Hojas Su nueva estación ** de contornear acepta hojas de extremo con pasador de 5" u hojas de extremo liso de 5" (consulte ACCESORIOS RECOMENDADOS en la página 74). Las hojas se pueden usar en la posición de 0° (orientadas hacia delante) o en la posición de 90° (a la izquierda).

Quite el perno de cabeza hexagonal de los portahojas superior e inferior.

2. Quite los portahojas y gírelos 90° de modo que la ranu-

ra para la hoja quede orientada hacia el lado izquierdo de la sierra.

3. Reinstale los pernos de cabeza hexagonal y apriételos

firmemente. Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de cambiar hojas o hacer ajustes. ADVERTENCIA

ADVERTENCIA !66 Utilización Remoción e Instalación de Hojas de Extremo con Pasador

1. Elimine la tensión de la hoja levantando la palanca tenso-

ra de suelta rápida y girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj (Figura 11).

2. Abra la puerta de acceso fácil y afloje los pomos de

fijación de la hoja que están en los portahojas superior e inferior. Quite la hoja de los portahojas superior e inferior tirando de la hoja hacia delante y levantando luego la hoja a través del agujero de acceso que está en la mesa. Es posible que una ligera presión hacia abajo contra el porta- hoja superior sea útil cuando se quite la hoja del portaho- ja superior. NOTA: El accesorio de inserción de la mesa se puede quitar para mejorar el acceso. El accesorio de inserción de la mesa se debe colocar de nuevo antes de utilizar la sierra.

3. Observe detenidamente los portahojas y fíjese en las

ranuras para la hoja y los entrantes para pasador que están en los portahojas. NOTA: Para realizar el corte y evitar una elevación incontro- lable de la pieza de trabajo, los dientes de la hoja que se use en la estación ** de contornear deben estar orientados siem- pre hacia abajo, de la manera que se muestra en la Figura 11, cuando se instale la hoja.

4. Instale la hoja introduciendo uno de sus extremos a

través del agujero de acceso ubicado en la mesa y enganche el pasador de la hoja en el entrante para pasador ubicado en el portahoja inferior. Deslice el pasador superior de la hoja al interior del entrante para pasador ubicado en el portahoja superior. Es posible que tenga que presionar ligeramente hacia abajo sobre el portahoja superior para instalar la hoja.

5. Compruebe si los pasadores están ubicados adecuada-

mente en los portahojas.

6. Para sujetar apropiadamente la hoja, apriete firmemente

el pomo de mariposa ubicado en los portahojas superi- or e inferior.

7. Tense la hoja (consulte TENSIÓN DE LA HOJA que

aparece más adelante). Remoción e Instalación de Hojas de Extremo Liso

1. Elimine la tensión de la hoja levantando la palanca ten-

sora de suelta rápida (Figura 11) y gírela en sentido con

trario al de las agujas del reloj.

2. Abra la puerta de acceso fácil y afloje el pomo de mari-

posa de la hoja ubicado en los portahojas superior e inferior (Figura 9). Quite la hoja de los portahojas supe- rior e inferior tirando hacia delante de la hoja y levan- tando luego la hoja a través del agujero de acceso ubi- Pomos de mari- posa Figura 9. Cambio de Hojas Figura 10. Instalación de las Hojas Figura 11. Palanca Tensora de Suelta Rápida Hojas asentadas apropiadamente en los portahojas cado en la mesa. Es posible que se necesite una ligera presión hacia abajo sobre el brazo superior. NOTA: El accesorio de inserción de la mesa se puede quitar para mejorar el acceso. El accesorio de inserción de la mesa se debe colocar de nuevo antes de utilizar la sierra.

3. Instale la hoja introduciendo uno de sus extremos a

través del agujero de acceso ubicado en la mesa y cen- trando la hoja en la ranura para la hoja que está en los portahojas superior e inferior (Figura 10).

4. Para sujetar apropiadamente la hoja, apriete firmemente

el pomo de mariposa ubicado en los portahojas superi- or e inferior.67 Realización de Cortes de Contorneo Interiores (Hojas de Extremo con Pasador y Hojas de Extremo Liso)

RUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO (O) Y SAQUE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE QUITAR O REEMPLAZAR LA HOJA. Una de las principales ventajas de esta sierra es la capaci- dad para realizar cortes interiores intrincados de modo rápi- do y fácil. Esto se logra mejor utilizando la palanca tensora de suelta rápida. Simplemente siga estos pasos (Figura 12). Utilización Figura 12. Realización de Cortes de Contorneo Interiores ADVERTENCIA

5. Tense la hoja (consulte la sección TENSIÓN DE LA

HOJA que aparece a continuación). NOTA: Para realizar el corte y evitar una elevación incontro- lable de la pieza de trabajo, los dientes de la hoja que se use en la estación ** de contornear deben estar orientados siem- pre hacia abajo, de la manera que se muestra en la Figura 9, cuando se instale la hoja. Tensión de la Hoja Para tensar la hoja, mueva la palanca tensora de suelta ráp

ida hasta la posición hacia "abajo". A medida que se baje la palanca, se aplicará tensión a la hoja (Figura 11). ATENCIÓN: Mover la palanca hacia abajo debe requerir solamente una presión firme y moderada. Si se necesita una presión fuerte, la hoja está demasiado apretada. Reduzca la tensión girando la palanca tensora de suelta rápida en senti- do contrario al de las agujas del reloj de 1 a 2 vueltas y rea- juste luego la palanca tensora a la posición hacia "abajo". Si la palanca tensora está en la posición hacia "abajo" y la hoja está demasiado floja, se puede aumentar la tensión dejando la palanca tensora "abajo" y girándola en el sentido de las agujas del reloj justo hasta que se sienta que se elimina la flojedad de la hoja. Una vez hecho esto, gire la palanca ten- sora UNA vuelta completa en el sentido de las agujas del reloj. Esta cantidad de presión de la hoja debería dar buenos resultados para la mayoría de las operaciones de corte y la mayoría de las hojas. Cuando se haya ajustado apropiadamente la tensión de la hoja, se debe poder levantar la palanca tensora de suelta rápida, quitar e instalar la hoja, bajar la palanca y restablecer la tensión original de la hoja. La duración de la palanca ten- sora se prolongará si el operador reduce la tensión media vuelta antes de levantar la palanca. NOTA: Es posible que sea necesario reajustar la palanca tensora cuando se utilicen distintos tipos de hojas.

1. Taladre el agujero piloto de tamaño apropiado en la

2. Suelte la palanca tensora de suelta rápida.

3. Quite la hoja del portahoja superior, de la manera expli-

cada en la página 65 ó 66, REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS.

4. Ensarte la hoja a través del agujero piloto desde debajo

de la pieza de trabajo. Si es necesario, quite el acceso- rio de inserción de la mesa. Esto permitirá que la hoja se angule hacia delante para que haya más holgura entre la pieza de trabajo y la carcasa del brazo superior. Reinstale la hoja en el portahoja superior. Coloque de nuevo el accesorio de inserción de la mesa.

5. Retense la hoja jalando hacia abajo de la palanca ten-

6. Baje el pie bajable hasta que descanse justo sobre la

pieza de trabajo y la sierra estará lista para comenzar a cortar.

7. Cuando haya acabado de hacer los cortes de contorneo

interiores, simplemente quite la hoja del portahoja superior, tal como se describe en las páginas 65 y 66, REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, y luego retire la tabla de la mesa.68 Figura 13. Ajuste de la Mesa para Realizar Cortes Horizontales o en Bisel Pomo de mari- posa del pie bajable (ajuste de la altura) Pomo de mariposa del pie bajable (ajuste del ángulo) Pie bajable Mesa Escala de grados Pomo de fijación de la mesa Ajuste de la Mesa para Realizar Cortes Horizontales o en Bisel

1. Afloje el pomo de fijación de la mesa y la mesa de la

sierra se podrá inclinar hacia la izquierda y se podrá fijar en cualquier ángulo desde la posición de corte horizon

tal a 0° hasta la posición a 45° para realizar cortes en bisel (Figura 15). La herramienta también cuenta con retenes de la inclinación de la mesa que se acoplan con un chasquido en su sitio a la izquierda cada 15°. La mesa se puede inclinar hacia la derecha hasta 5°.

2. Se proporciona una escala de grados debajo de la mesa

de trabajo como referencia conveniente para ajustar el ángulo aproximado de la mesa para realizar cortes en bisel. Cuando se requiera mayor precisión, haga cortes de práctica y ajuste la mesa según sea necesario para los requisitos que usted tenga.

3. Afloje el pomo de mariposa del pie bajable, baje el pie a

mano hasta que descanse justo por encima de la super- ficie de la pieza de trabajo y luego apriete firmemente el pomo de mariposa del pie bajable. El pie bajable debe descansar siempre justo por encima de la pieza de tra- bajo para ayudar a evitar que ésta se eleve de la mesa.

4. Cuando corte con la mesa angulada, ajuste el pie

bajable de manera que esté paralelo a la mesa. Para ajustarlo, afloje el pomo de mariposa, gire el pie bajable hasta el ángulo correcto y apriete el pomo de mariposa (Figura 13). Asegúrese siempre de que la hoja no entre en contacto con ninguno de los lados del pie bajable, la abertura de la mesa o el accesorio de inserción. NOTA: Cuando corte a ángulos extremos, el pie bajable debe levantarse de la pieza de trabajo, ya que de lo contrario impedirá el corte. Sujete la pieza de trabajo contra la mesa. Utilización69 Alineación del Indicador de la Escala de Grados La mesa está ajustada en fábrica a 0°. Si es necesario realizar ajustes adicionales, por favor, siga las instrucciones que aparecen a continuación:

1. Afloje el pomo de fijación de la mesa y mueva la mesa

hasta que esté a 90° respecto a la hoja.

Quite la hoja, quite el conjunto del pie bajable y luego reinstale la hoja (consulte REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, página 65 ó 66). Coloque una escuadra pequeña sobre la mesa junto a la hoja, de la manera que se muestra en la Figura 14, para comprobar si la mesa está a 90° respecto a la hoja. Si no se requiere ningún ajuste, reinstale el conjunto del pie bajable.

3. Apriete el pomo de fijación de la mesa y los dos tornil-

los, y reinstale el pie bajable. Recuerde que la escala de grados es una guía conveniente, pero no se debe confi- ar en ella para lograr precisión. Haga cortes de práctica en madera de desecho para determinar si el ajuste del ángulo es correcto. Remoción e Instalación de Discos Abrasivos El disco suministrado con la lijadora es de tipo autoadhesivo. Vea la Figura 15.

1. Quite los pomos de mariposa de ajuste de la mesa de

disco y los tornillos de cabeza Phillips, y luego quite la mesa de disco.

2. Para quitar el disco abrasivo, jale del borde del disco

hacia atrás y luego desprenda el disco de la placa de respaldo.

3. Gire el disco y siga desprendiéndolo hasta que lo haya

4. Quite el respaldo protector del disco nuevo. Centre

cuidadosamente el disco sobre la placa de respaldo y ejerza presión sobre el disco.

5. Instale la mesa de disco usando los tornillos de cabeza

Phillips y los pomos de fijación. Ajustes de Operación Figura 14. Alineación del Indicador de la Escala de Grados Figura 15. Remoción e Instalación de Discos Abrasivos Pomo de mariposa del pie bajable (ajuste de la altura) Pomo de mariposa del pie bajable (ajuste del ángulo) Hoja Escuadra Bola de Acero Tornillo de Ajuste del Indicador Indicador Escala de grados70 Ajustes de Operación Interruptor de Encendido y Apagado de la Alimentación Encienda o apague la sierra utilizando el interruptor de encendido (I) y apagado (O) de la alimentación (Figura 16). La sierra cuenta con un interruptor de sobrecarga que pro- tege el motor del recalentamiento y los daños. Si se hace saltar el interruptor, el motor parará automáticamente. Cuando esto ocurra, ponga el interruptor de encendido y apagado en la posición de apagado (O). La herramienta se reajustará automáticamente. Luego, ponga el interruptor de alimentación en la posición de encendido (I). Ajuste de la Lámpara Ponga el interruptor de la lámpara en la posición de encen- dido (I). Posicione la lámpara según sea necesario para ilu- minar la pieza de trabajo (Figura 16). Ajuste del Soplador Posicione el soplador según sea necesario para soplar el aserrín con el fin de quitarlo de la pieza de trabajo (Figura 16). Control de Velocidad Variable Gire el control para variar la velocidad de la sierra, la lijadora de disco y otros aditamentos opcionales (Figura 16). Ajuste de la Mesa Lateral

1. Afloje los pomos de fijación de la mesa lateral y mueva

la mesa lateral hasta el ángulo deseado. Hay una escala ubicada debajo del pomo de fijación del lado izquierdo (Figura 17).

Apriete los pomos de mariposa. Figura 17. Ajuste del Ángulo de la Mesa Lateral Pomo de Mariposa (1 a cada lado) Escala Figura 16. Ajuste de la lámpara o del Soplador Interruptor de encendido y apagado de la alimentación Interruptor de encendido y apagado de la luz Soplador Luz Control de velocidad variable71 Ajustes de Operación Figura 18. Comprobación de que la Mesa Lateral está en Ángulo Recto Figura 19. Superficie de Lijado del Disco Sand on this halfof disc onlyMiter Gauge Lije en esta mitad del disco solamente Calibre de ingletes Ajuste de la Mesa Lateral en Ángulo Recto Para la mayoría de los proyectos, la mesa debe estar en ángulo recto con el disco de lijar. Compruebe esto utilizando una escuadra de combinación (Figura 18).

1. Coloque una escuadra sobre la mesa con el otro

extremo contra el disco de lijar. Asegúrese de que la mesa esté a 90° respecto al disco.

2. Si la mesa no está a 90° respecto al disco, afloje los

pomos de mariposa de ajuste y mueva la mesa hasta la posición deseada. Apriete los pomos de ajuste y com- pruebe otra vez si la mesa está en ángulo recto. NOTA: Se puede comprobar cualquier ángulo deseado de la misma manera, usando un transportador de ángulos en lugar de una escuadra. El lijado se realiza solamente en la mitad delantera del disco, de la man- era que se muestra en la Figura 19, con la pieza de tra- bajo soportada por la mesa. Si se usa la mitad trasera del disco, el polvo y la suciedad saldrán despedidos hacia la cara del operador y la pieza de trabajo podría serle arrebatada de las manos, causando abrasiones dolorosas en los dedos. El calibre de ingletes (Figura 19) se utiliza para hacer la may- oría de los cortes en ángulo, tales como las esquinas de un marco. El ajuste del ángulo de la mesa se debe usar solamente para realizar trabajo basto. Para hacer juntas perfectas, como las que se requieren para enmarcar cuadros y fotos, se debe utilizar un transportador de ángulos para hacer los ajustes. Los ajustes se realizan aflojando los pomos de mariposa, movien- do el calibre hasta el ángulo deseado y apretando luego los pomos de mariposa. ADVERTENCIA !72 Mantenimiento de la Estación de Contornear Figura 20. Comprobación de las Escobillas de Carbono del Motor Generalidades Para su propia seguridad, ponga el inter- ruptor de alimentación en la posición de apagado y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de hacer mantenimiento de la estación de contornear o antes de lubricarla. Quite frecuentemente con aire comprimido todo el polvo que se pueda haber acumulado dentro del motor. Una capa ocasional de cera en pasta aplicada a la mesa de trabajo permitirá que los materiales que se estén cortando se deslicen suavemente por la superficie de trabajo e impedirá la formación de herrumbre. Ciertos agentes limpiadores y solventes dañan las piezas de plástico, incluyendo: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clo- rados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Si se evita el uso de estos y otros tipos de agentes limpiadores, se minimiza la probabilidad de que se produzcan daños. Para evitar peligros de descargas eléctri- cas o incendio, si el cordón de energía está desgastado o cortado, o dañado de cualquier modo, haga que lo reemplacen inmediatamente. Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deben ser intentadas sola- mente por personal de reparación capacitado. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fábrica Dremel más cercano. Utilice únicamente piezas de repuesto Dremel; cualquier otra pieza puede crear un peligro. Escobillas de Carbono Las escobillas y el conmutador de la herramienta se han dis

eñado para brindar muchas horas de servicio confiable. Para mantener la máxima eficiencia del motor, recomendamos examinar las escobillas cada dos a seis meses. Solamente se deben utilizar escobillas de repuesto Dremel genuinas dis

eñadas especialmente para la herramienta. Las escobillas se deben inspeccionar frecuentemente cuan- do las herramientas se utilizan continuamente. Si la her- ramienta funciona esporádicamente, pierde potencia, hace ruidos inusuales o funciona a una velocidad reducida, com- pruebe las escobillas. Si se sigue utilizando la herramienta en estas condiciones, se le causarán daños permanentes. Con el cordón desenchufado, quite las tapas de las escobil- las de una en una con un destornillador pequeño, girando cada tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj, y compruebe cada escobilla (Figura 20). Si la escobilla tiene menos de 1/8" de longitud y la superficie del extremo de la escobilla que entra en contacto con el con- mutador está áspera y/o picada, reemplace la escobilla. Compruebe ambas escobillas. Generalmente, las escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una escobilla está desgastada, reemplace las dos escobillas. Asegúrese de que las escobillas se instalen de la manera ilustrada. La superfi- cie curva de la escobilla debe coincidir con la curvatura del conmutador. Después de reemplazar las escobillas, se debe hacer fun- cionar la herramienta sin carga; coloque la herramienta sobre una superficie limpia y hágala funcionar libremente durante 5 minutos antes de someter a carga (o utilizar) la herramienta. Esto permitirá que las escobillas se "asienten" apropiada- mente y le brindará más horas de duración de cada juego de escobillas. Esto también prolongará la duración total de la herramienta, ya que la superficie del conmutador tardará más tiempo en desgastarse. PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA !73 Mantenimiento de la Estación de Contornear Lubricación

Lubrique los cojinetes del brazo con aceite después de 10 horas de uso. Relubríquelos con aceite cada 50 horas de uso o cuando se oiga un chirrido procedente de los cojinetes.

PARA REALIZAR LA LUBRICACIÓN

Quite el tapón de goma para dejar al descubierto el cojinete de bronce.

2. Aplique un chorro abundante de aceite SAE 20 alrede-

dor del extremo del eje del cojinete de bronce.

3. Vuelva a colocar el tapón de goma.

4. Deje que el aceite empape los cojinetes toda la noche

en estas condiciones. Figura 21. Lubricación74 Localización y Resolución de Problemas Ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado (O) y saque siempre el enchufe del tomacorriente de la pared antes de resolver problemas. ADVERTENCIA

Se está haciendo que la hoja tra- baje excesivamente.

3. Aplicación de la hoja incorrecta.

4. La hoja se tuerce en la madera.

5. Número incorrecto de dientes por

1. Material atorado en el disco.

3. Conexiones de cables

4. Escobillas desgastadas.

1. Montaje inapropiado de la sierra.

contra el motor. REMEDIO

Ajuste la tensión de la hoja, consulte REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS HOJAS, páginas 65 y 66. (Hojas de extremo con pasador o de extremo liso.)

Reduzca la velocidad de avance, consulte UTILIZACIÓN BÁSICA DE LA ESTACIÓN DE CON- TORNEAR, página 65.

3. Use hojas estrechas para cortar madera delgada y

hojas anchas para cortar madera más gruesa.

4. Evite la presión lateral en la hoja; evite sobretensar la

hoja de extremo con pasador.

5. La hoja debe tener un mínimo de 3 dientes en con-

tacto con la pieza de trabajo.

1. Apague y desenchufe la sierra.

2. Quite el material.

1. Reemplace las piezas defectuosas antes de utilizar

de reparar este motor puede crear un PELIGRO, a menos que la reparación sea hecha por un técnico de servicio calificado.

4. Reemplace ambas escobillas.

1. Consulte MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE CON-

TORNEAR. Páginas 63 y 64.

2. Cuanto más pesado sea el banco de trabajo, menos

vibración se producirá. Un banco de trabajo de madera contrachapada no será tan buena superficie de trabajo como una madera maciza del mismo tamaño. Use el sentido común al escoger una super- ficie de montaje.

3. Apriete el pomo de mariposa de la mesa.

DIFICULTAD Las hojas se frenan. Lijadora de disco atorada. El motor no funciona. Vibración NOTA: Siempre habrá algo de vibración presente cuando la sierra esté en marcha, debido al funcionamiento del motor.75 Accesorios Recomendados Utilice únicamente accesorios Dremel. Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios. La utilización de accesorios inapropiados puede causar peligros. JUEGO DE PATAS Lupa No. de cat. No. de cat.

Dremel ofrece hojas de 5 pulgadas tanto de extremo con pasador como de extremo liso HOJAS DE SIERRA DE EXTREMO CON PASADOR Las hojas de extremo con pasador permiten cortar radios relativamente ajustados en madera dura y blanda.

de Cat. Uso sugerido Anchura Grosor DPP Velocidad 16412 Para cortar madera de 3/8" a 2" de grosor 0.110" x .018" x 10 Cualquiera 16411 Para cortar madera de 3/16" a 1" de grosor 0.110" x .018" x 15 Cualquiera 16413 Para cortar madera de menos de 1/4" de grosor 0.070" x .018" x 18.5 Cualquiera

HOJAS DE SIERRA DE EXTREMO LISO

Las hojas de extremo con pasador, aunque son un poco más fáciles de poner en la máquina y quitarlas de ella, no siempre pro- ducen la misma acción de corte controlada que se proporciona con la hoja de extremo liso. Estas hojas de extremo liso estrechas permiten al usuario cortar patrones más detallados e intrincados y realizar cortes interiores más pequeños.

de Cat. Uso sugerido Anchura GROSOR DPP Velocidad 16453 Para cortar maderas duras y blandas de 1/4" a 2" de grosor .062" x .020" x 9.5 Alta 16446 Para cortar radios cerrados en materiales de 1/8" .038" x .016" x 12.5 Alta o más gruesos 16440 .022" x .010" x 28 Alta

HOJAS DE SIERRA ESPIRAL

Aserran en todas direcciones sin girar la pieza de trabajo. No Sección de Cat. Uso sugerido de corte DPP Velocidad 16463 Pour le bois, le plastique et les matériaux abrasifs .034" - .036" x 41

HOJAS DE SIERRA PARA PERFORAR METAL

Para cortar metales preciosos y no ferrosos; estas hojas se deben usar a velocidades muy lentas. Funcionan bien en máquinas que tienen capacidad de velocidad variable y deben lubricarse con cera de abeja o un aceite ligero para maquinaria. No Sección de Cat. Uso sugerido de corte DPP Velocidad 16483 Metales y otros materiales de madera dura. .033" x .016" x 36 Baja

HOJAS DE SIERRA CON DIENTES INVERTIDOS

Brindan un acabado liso y sin astillas. Eliminan la necesidad de realizar un lijado de acabado excesivo y dejan un borde afilado y limpio tanto en la parte superior como en la parte inferior de la pieza de trabajo. No Sección de Cat. Uso sugerido de corte DPP Velocidad 16431 Para cortar maderas duras o blandas de hasta 1/8" .029" x .012" x 20 Cualquiera de grosor 16432 Para cortar maderas duras o blandas de 1/8" .038" x .016" x 12.5 Cualquiera o más gruesas76 Garantía Limitada de Dremel Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos años a partir de la fecha de com- pra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:

1. NO devuelva el producto al lugar de compra.

2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con:

A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted). B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center Dremel Service Center 4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264

Giles Tool Agency LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES 6520 Lawrence Av. East Consulte a su distribuidor local o escriba a Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street Canada M1C 4A7 Racine, WI 53406 Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CONSECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demues- tra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la garantía, Dremel reparará o reem- plazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste nor- mal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regu- lares. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MEN- CIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicación en el caso de usted. Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su distribuidor local de Dremel.