BDV-F500 - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDV-F500 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Conjunto de Home Cinema 3D |
| Características técnicas principales | Reproductor Blu-ray 3D, soporte para formatos de video HD, audio de alta definición, conectividad Wi-Fi integrada |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Receptor: 430 x 55 x 250 mm, Altavoces: 90 x 90 x 90 mm |
| Peso | Receptor: 2,5 kg, Altavoces: 0,8 kg cada uno |
| Compatibilidades | Compatible con formatos Blu-ray, DVD, CD y archivos multimedia a través de USB |
| Tipo de batería | No aplicable (sin batería) |
| Tensión | No aplicable (funcionamiento con corriente) |
| Potencia | Salida de audio de 1000W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de Blu-ray 3D, streaming en línea, función de reproducción USB, modo surround 5.1 |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consulte a un profesional para reparaciones |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad con su televisor, se requiere un cable HDMI para la conexión |
Preguntas frecuentes - BDV-F500 SONY
Preguntas de los usuarios sobre BDV-F500 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDV-F500 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDV-F500 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO BDV-F500 SONY
El software de este sistemas se puedaactualizar posteriormente. Para concer más detalles sobre cualesquieraactualizaciones disponibles,le rogamos que visite la.), URL.
Para los clientses de Europa: http://support.sony-europe.com/ Para los clientses de Latinoamérica: http://www.sony.com/bluraysupport/
Manual de instrucciones.
ES
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
ADVERTENCIA
No situe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque fuentes con llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, ni colque objetivos que contengan liquidos, como jarrones, encima.
No exponga las pilas ni los aparatos con pilas insertadas a calor excessivo como, por exemple, la luz solar, el fuego o similares.
Para evaporar lesiones, este aparato debe�ьarsefirmamente al suejo o a la pared de acuero con las instrucciones de instalacion.
Solo para uso en interiores.
PRECAUCION
La realizacion de instrumentos opticos con este producto augmente el riego de sufrir daños oculares. Debido a que el rayo láser utilisé en este Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System (sistema de teatro en casa con reproductor de Blu-ray Disc/DVD) es perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad.
Solicit该如何 reparación u operación deostenimiento a personalequalificado solamente.
CAUTION CLASS SRVMEABLE AND INVERSE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVIDE DIRECT EYE EXPOSURE
VORSCHTKE KLASSE 38 RISCHBÄURE UND UNSCHIBKETE LERASTRAHLUNG WEN GEOFREIT UNMITALBÄREN AUGENKONTAKT VERMÖGEN.
ADVARSELL SYNGM US OVGYN LASERSTRAING AL KASSE SRVED ANING, UNIGA AT SE DOKTE P SA STRALEN.
ADVARSEL SYNLG UG USYNLG LASERSTRALING KLASSE 3R NAR DEKSEL APNES. UNNGDA DEKTEK SPONSIERING AVYNEEN.
VAPING KCLASS 38 SYNUSO CHG OSYNLIGLAS LASERSTRADING NAR DONAEL DEL OEPADNO INDUK ATT DICKET EXPENDONA OGENOMONO FOR STRAI MINGEN
VAIROI AURONTE LUCIANO RIK MANKAYA JAI NAMOKTINA LASERATYKA VALA KASSEINOS ALUMA INSTANA
Este aparato está clasificado como producto CLASS 3R LASER (laser de classe 3R). Cuando se abre el receptaculo protector del láser, se emiten radiaciones láser visibles e
invisibles, por lo tanto, asegúrese de evacitar la exposión directa de los ojos.
Estamarca seencuentra en el receptaculo protector del laser en el interior de la carcasa.
Este aparato está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. Lamarca del producto LÁSER de CLASE 1 está ubicada en la carcasa protectora del láser del interior de la caja.
Acerca de la unidad
- La placía de característica se incluye en la parte posterior externa.


Tratimiento dellos equiposelectricos yelectrónicos alfinal de su vidautil (aplicable
en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este*simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino queDee integrarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarde que este producto se desecha correctamente, Ud.aida a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales aplicada a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

Tratumiento delas baterias alfinal de su vidautil (aplicable
en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proporciónada con este producto no pueda ser tratada como un residuo dométrico normal. En lasunas baterías este símbolo puede utiliser en combinación con el símbolo tírmico. El símbolo tírmico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podría derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una交代 permanente con la bateria incorpORA, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal技术水平e作为一名的专业ista. Para asegurarse de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidautilen un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Para lasdemas baterías,vea la seccióndonde se indica como quitar la bateria del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir informacion detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimientodonde ha adquirido el producto. Aviso para los pacientes: la información?sigaune solo es calidad para equipos vendidos en的前提下es que se aplicuen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizzato para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con service o garantía por favor dirjase a la direccion indica en los documents de service o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
Este equipo se ha probado y cumple con lo establishido por la Directiva EMC si se usa un cable de connexion de menos de 3 metros de longitud. (Solamente en los modelos europeos)
Fuentes de alimentación
- Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red cuando permanece conectada a la toma de ca.
- Puesto que el enchufe principal se utilizes para desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta una anomalía en la unidad, desconnecte el enchufe principal de la toma de ca inmediamente.
Visualización de imágenes de video en 3D
Es posible que的一些人
experimenten algo tipo de
molestia (como vista cansada,
fatiga o náuseas) durante la
visualización de imagenes de video
en 3D. Sony recommenda que todos
los expectadores descansen la vista
regularmente durante la
visualization de imagenes de video
en 3D. La duración y la fecuencia
de los descansos necessarios variará
de una persona a另一边. Cada usuario
debe decide qué le conviene más.
En el caso de que experimente
cualquier tipo de molestia, deben
dejar de visualizar las imagenes de
video en 3D hasta que se le pasen
los sintomas; consulte这些东西 efectos
con unmedicalo si lo considera
necasario. Asimismo, deben
revisar (i)elmanual de
instruciones o la Notification de
precaución del qualquier otherwise
dispositivo que utilize jusqu con
este equipo, o bien, losContainidos
deBlu-rayDisc que se reproducen
conthis producto y (ii)nsisto situ
web (para losclientes de Europa):
http://www.sony-europe.com/
myproduct/; para losclientes de
Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/) para
obtenerla informacionmas
reciente. Tenga en cuenta que la
capacidad visual de los niños
(especially la de los menos de
seis años) toda está en
desarrollo.Consulte con su medico
(por典型案例, un pediatra o un
oftalmólogo)antesde permitir que
los niños visulicen imagenes de video en 3D.
Losadultosdeferánsupervisor a
los niñospara asegurarde que
siguenlasrecommendaciones
mencionadasanteriormente.
Derechos de autor y marcas commerciales
-
Este Sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente Dolby Digital y el Sistema DTS* Digital Surround.
-
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
**Fabricado bajo licencia amparado por las patentes estadounidenses:
5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535;
7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 y除外 patentes
estadounidenses e internzonales emitidas ypendentes. DTS y el symbolo de DTS son marcas commerciales registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas commerciales de DTS, Inc. Este producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
- Este sistemas incluye Tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de HDMI Licensing LLC.
- Java y todas las MARCAS comriciales y logotipos basados en Java son MARCAS comriciales o MARCAS comriciales registradas de Sun Microsystems, Inc.
- "BD-LIVE" y "BONUSVIEW" son marcas commerciales de Blu-ray Disc Association.
-
"Blu-ray Disc" es unamarca commercial.
-
Los logotipos de "Blu-ray Disc", "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVDVIDEO" y "CD" son marcas commerciales.
- "Blu-ray 3D" y el logotipo de "Blu-ray 3D" son MARCAS commerciales de Blu-ray Disc Association.
"BRAVIA" es unamarca commercial de Sony Corporation.
AVCHD y el logotipo de "AVCHD" son marcas commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
XMB"Yxross media bar son marcas commerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc. - "PLAYSTATION" es unamarca commercial de Sony Computer Entertainment Inc.
- DivX®, DivX Certified y los logotipos asociados son MARCAS commerciales registradas de DivX, Inc. y está bajo licencia.
- Tecnología de Reconocimiento de video y música y datos relacionados proportionados por Gracenote.
Gracenote es el estandar de
industria en Tecnologia de
reconocimiento de musica y
prestacion de contenido
relacionado. Para Obtener mas
informacion, visite
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc, y datos relacionados con música y video de Gracenote, Inc., copyright
© 2000-presente Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-Presente Gracenote. Una o más patentes propidad de Gracenote se aplican a este producto y servicios. Visite el sitio web de Gracenote para ver una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote que se aplican. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logotipo de Gracenote y el logoto "Powered by Gracenote" también son MARCAS commerciales o MARCAS
comerciales registras de Gracenote en los Estados Unidos y/uotherspañes.

gracenote.
- "PhotoTV HD" y el logotipo de "PhotoTV HD" son marcas commerciales de Sony Corporation.
- Patentes y Tecnología de codificación de audio de 3 capas MPEG con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
- iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y enotiros páises.
- "Hecho para iPod" significa que un accesorio electrónico ha sido Diseñado para connectarse asignamente a iPod y que su promotor ha certifyado que cumple con los estandares de rendimiento de Apple.
- Apple no se responsabiliza del funciona y de su conformidad con los estandares de seguridad y regulacion.
- Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otheras páñes.
- DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son MARCAS comerciales, MARCAS de servicios o MARCAS de certifications de la Digital Living Network Alliance (Alianza para el estudio de vida digital en red).
- Otros nombres de sistemas y de produits son, en general, MARCAS commerciales o MARCAS commerciales registradas de sus fabricantes. Las MARCAS TM y no se indica en este documento.
Acerca de este manual de instrucciones
Las instrucciones de este manual de instructuciones describen los controlles del mando a distancia. Temblo es possible utilizar los controlles de la unidad si presentan los mismos nombres o similares a los del mando a distancia.
- En estemanual,seutilizael termino"disco”comoreferencia general para losdiscosBD,DVD,Super Audio CD o CD, salvo que seespecifique deotro modo enel texto o las ilustraciones.
- Las instrucciones de este manual corresponden a los modelos BDV-F700 y BDV-F500. BDV-F700 es el modelo utilisé a modo ilustrativo excepto donde se indique. Cualquier referencia de funciona como claramente indicada en el texto, como por exemple "BDV-F700".
- Es possible que los elementos que aparecen en la pantalla del televisor varien en función de la zona.
- El ajuste predeterminado aparece subrayado.
Tabla de contenido
Acerca de este manual de instrucciones 4
Desembalaje. 6
Índice de componentes y controlles......8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del
sistema 14
Paso 2: Conexión del sistema.... 20
Paso 3:Realizacion de la operation Configuracion fácil 29
Paso 4:Selección de la fuente....30
Paso 5: Escucha de sonido envolvente. 31
Reproducción
Reproduccion de un disco 33
Reproducciondesundispositivo USB 34
Utilización de un iPod. 35
Reproducciona través de una red.....35
Opciones disponibles 38
Ajuste del sonido
Selección del efecto adecuado para la fuente 40
Selección del formato de audio, las pistas multilingues o el canal. 40
Escucha de sonido de emisión multiplex. 41
Sintonizador
Cóme escuchar la radio. 42
Utilizacion del systema de datos de radio (RDS) 43
Otras operaciones
Utilización de la funciona Control por HDMI para “BRAVIA” Sync....45
Ajustes de los altavoces 47
Uso del temporizador de apagado....48
Modificacion del tipo de luz del LED de iluminacion 49
Desactivacion de los botones de la .. 50
unidad
Control del televator con el mando a distancia suministrado 50
Ahorro de energia en el modo deespera. 50
Opuestos y ajustes
Uso de la pantalla de ajustes. 51
[Actualizar red] 52
[Ajustes de planta] 52
[Ajustes de audio] 53
[Ajustes de visionado para BD/DVD] 54
[Ajustes de reproduction prohibida].... 54
[Ajustes de música] 55
[Ajustes del problema] 55
[Configuración de red] 57
[Configuración fácil] 57
[Restaurant] 57
Información complementaria
Precauciones 58
Notas sobre los discos. 59
SolutiOn de problemas. 60
Discos reproducibles. 66
Tipos de archivos reproductibles 67
Formatos de audio compatibles 68
Especillas 69
Lista decottigos de idiomas. 71
Glosario 72
IIndice alfabetico 75
Desembalaje
BDV-F700
- Unidad (1)

- Altavoz potenciador de graves (1)

- Soportes de los altavoces frontales (2)

- Bases para el sueño (2)

- Bases de sobremesa (2)

Adaptadores de base (2)

Tornillos (con arandela) (4)

Tornillos (2)

- Cables de altovoz (3, blanco/rojo/purpura)

- Antena monofilar de FM (1)

- Brida sujetacables (1)

- Mando a distancia (control remoto) (1)

- Pilas R6 (tamaño AA) (2)

- Manual de instrucciones
- Guía de instalación de los altavoces
- Guía de ajuste=rápido
- End user license agreement
BDV-F500
- Unidad (1)

- Altavoz potenciador de graves (1)

- Cable de altavoz (1, purpura)

Cable HDMI (1) (Solamente en los modelos de Latinoamérica)

- Antena monofilar de FM (1)

- Brida sujetacables (1)

- Mando a distancia (control remoto) (1)

- Pilas R6 (tamaño AA) (2)

- Manual de instrucciones
- Guía de ajuste=rápido
- End user license agreement
Preparación del mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (:tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos y de dichas pilas con las marcas del interior del compartmento.

Indices de componentes y controlles
Para Obtener más información, consulte las páginasas indicadas entre parentesis.
Unidad

1 Ranuras de ventilacion
VOL (volumen) +/- Permiten ajustar el volumen del sistemas.
3 Visor del panel frontal
4 (sensor de control remoto)
5 LED de iluminación (頁目49)
6 Puerto (USB) (izquierda) (頁ina 34). Se usa para conectar un dispositivo USB

1 I/ (encendido/en espera)
Permite encender la unidad o ajustarla en el modo de esper.
2 Ranura para discos (pagina 33)
3 Botones de operaciones de reproduccion
reproducir
Permitte起初 o reinicuar la reproduccion (reanudacion de reproduccion).
Permite reproducir una presentación de diapositivas si se inserta un disco que contenga ARCHivos deImagen JPEG.
(1etener)
Permite detener la reproduccion y recuperar el punto de detencion (punto de reanudacion).
El punto de reanudación de un<titledouna pista es elultimate punto reproducido o la ultima fotografia de una carpeta de fotografías.
FUNCTION
Permitte seleccionar la fuente de reproduccion.
(expulsar)
Expulsa el disco.
4 Terminal LAN (100) (pagina 26)
5 TomaVIDEO OUT (pagina 22)
6 Toma HDMI OUT (pagina 22)
7 Puerto (USB) (derecha) (pagina 34) Se usa para conectar un dispositivo USB.
8 Toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) (pageina 23)
9 Toma SAT/CABLE (DIGITAL IN OPTICAL) (pagina 24)
10 Tomas AUDIO (IN L/R) (pagina 24)
Toma ANTENNA (FM 75Ω COAXIAL) (pagina 25)

1 Ranuras de ventilación
2 Tomas SPEAKERS (pagina 20)
Acerca de lasindicaciones del visor del panel frontal

1 Se ilumina cuando el sistemas reproduce a工程技术 de la direccion PARTY STREAMING.
2 Parpadea cuando el temporizador de apagado está ajustado. (頁目48)
3 Se ilumina cuando se recibe una emisora. (Sólo con la radio) (頁目 42)
4 Se ilumina cuando "FM MODE" está ajustado en "MONO". (Sólo con la radio) (頁目 42)
5 Se ilumina cuando se recibe sonido estéreo. (Sólo con la radio) (pagina 42)
6 Se ilumina cuando la toma HDMI OUT está correctamente connectada a un dispositivo compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) con entrada HDMI o DVI (Digital Visual Interface).
7 Se ilumina cuando se emiten senales de video 720p/1080i/1080p desdela toma HDMI OUT.
8 Se ilumina cuando se emiten senales de video de 1920 × 1080p / 24Hz .
9 Se ilumina durante la reproduccion en modo "2CH STEREO".
10 Se ilumina cuando el sonido delsystema se enquiryra silenciado.
11 Se ilumina cuando se emite sonido en modo DTS Neo:6.
12 Se illumina durante la reproduccion con el efecto de sonido envolvente "WIDE STAGE".
13 Se illumina al cargar un disco.
14 Muestra el estado del sistema, como el capitulo, el titul o el número de pista, la informacion de la hora, la radiofrecuencia, el estado de reproduccion, etc.
15 Se illumina cuando está activada la reproduccion repetida.
16 Muestra el estado de reproduccion delsystema.

Los botones del numero 5, , + y )、tener un punto táctil. Utilícelo como referencia cuando use el mando a distancia.
- TV: permite controlar el telector (para Obtener más información, consulte "Control del telector con el mando a distancia suministrado" (páginas 50)).
THEATRE (pagina 46) TV
Permite cambio automatistically al modo de video adequado para verpelículas.
ONE-TOUCH PLAY (página 46)
Activa la Reproduccion mediante una pulsacion.
TV I/ (encendido/en españza) (pagina 50) TV
Permite encender el televisor o ajustarlo en el modo de esper.
I/ (encendido/en espera) (paginas 29, 42)
Permite encender el sistemas o ajustarlo en el modo de espera.
2 Botones numéricos (páginass 43, 50)
Permiten introducir los nombres de tíoulo o capítulo, las Frequencias de radio, etc.
(audio) (páginas 40, 41)
Permite seleccionar el formatting o la pista de audio.
Permite seleccionar el idioma de los subtitutos cuando se graban subtitulos en various idiomas en un disco BD-ROM/DVD VIDEO.
D.TUNING (sintonizacion directa) (pagina 42)
Permite seleccionar las Frequencias de radio.
3 Botones de color (rojo/verde/amarillo/ azul)
Teclas de acceso directo para selectionar elementos de los nombres de algunos BD (tambien se pueda usar para las operaciones interactivas de Java de los BD).
4 TOP MENU
Permite abrir o cerrar el menu principal del BD o el DVD en la pantalla del televator.
POP UP/MENU
Permite abrir o cerrar el menu emergente del BD-ROM o el menu del DVD.
OPTIONS (página 38)
Permite visualizar el menu de OPCIONES en la pantalla del televisor.
RETURN
Permite vigor a la pantalla anterior.
←/↑/↓/→
Permiten desplazar el cursor a un elemento de la pantalla.
() (ENTER)
Permite introducir el elemento seleccionado.
5 FUNCTION (paginas 30, 42)
Permitte seleccionar la fuente de reproduccion.
HOME (páginas 29, 42, 47, 51)
PermiteAbrirocerrarelmenúprincipal delsystema en la pantalla del televisor.
SOUND MODE (pagina 40)
Permite seleccionar el modo de sonido.
6 Botones de control de la reproduccion
Consulte "Reproducción" (pagina 33).
14/ anterior/siguiente)
Pasa al capítulo, pista o archivo anterior o seguido.
/ (repeticion/avance)
Vuelve a reproducir las escalas actuales brevamente, durante 10segundos./Avanza rápidalementaslas escalasactuales brevamente, durante 15segundos.
(rebobinado/avance rápido)
Rebobina o avanza rápidamente el disco durante la reproducción. Cada vez que pulse un botón, la velocidad de búsqueda cambiará.
Activa la reproduccion a-camera lenta cuando se pulsa durante más de un segundo en modo de pausa. Reproduce un fotograma cada vez que se pulsa en modo de pausa.
reproducir
Permitte起初 o reiniciar la reproduccion (reanudacion de reproduccion).
Permite reproducir una presentación de diapositivas si se inserta un disco que contenga ARCHivos deImagen JPEG.
II (introducir una停下a)
Permite insertar una pausa o reinecer la reproduccion.
detener)
Permite detener la reproduccion y recuperar el punto de detencion (punto de reanudacion). El punto de reanudacion de un tuito o una pista es elultimate punto producido o la ultima fotografia de una carpeta de fotografías.
Botones de control de la radio
Consulte "Sintonizador" (párgina 42).
PRESET + / -
TUNING +/-
7 (silencio)
Permite desactivar temporalmente el sonido.
(volumen) + / - (pagina 42)
Permite ajustar el volumen.
TV (volumen) +/TV
Ajusta el volumen del televisor.
TV (entrada TV) TV
Permite cambio la fuente de entrada del televisor entre este y otheras fuentes de entrada.
DISPLAY (páginas 33, 35)
Permite visualizar la informacion de reproduccion en la pantalla del televisor. Cuando la functiOn es TUNER FM, permite embarir la informacion de radio en el visor del panel frontal (solamente en los modelos europeos).
Cuando la funciona es "TV" o "SAT/CABLE" y se emiten senales digitales atramés de la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) o SAT/CABLE (DIGITAL IN OPTICAL), permite visualizar la información del flujo en el visor del panel frontal.
9 (expulsar)
Expulsa el disco.
SLEEP (pagina 48)
Permite ajustar el temporizador de apagado.
SYSTEM MENU (páginasas 31, 39, 42, 49)
PermiteAbrirocerrarelmenu del systemen el visor del panel frontal.
♥ (favoritos)
Muestra los contenido de Internetañadidos a la lista de favoritos. Puede guardar 18 Contents de Internet favoritos.
Paso 1: Instalación del sistema
Distribución de los altavoces
Para Obtener el mejor sonido posible, colque los altavoces frontales a la misma distancia de la posicion de esucha (A). Colque el sistema como se indica a continuacion.

Para BDV-F700
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal Derecho (R)
Altavoz potenciador de graves
⑥ Unidad

Para BDV-F500
Altavoz frontal izquierdo (L)
Altavoz frontal derecho (R)
Altavoz potenciador de graves
⑥ Unidad
Nota
- Coloque los altavoces sobre un sueño liso y firme (no sobre parque flotante de láminas gruesas, por exemple).
- Deje un espio para poder introducir o expulsar el disco (aproximadamente 15cm ) en el lateral derecho (ranura para discos) de launidad cuando colque un objecto cerca de ella.

Aproximamente 15cm
- Tenga cuidado cuando colque los altavoces o los soportes colocados en esteos en sueños tratados deforma especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueda mancharse o decolorarse.
- No se apoye ni se cuelgue del altovoz, ya que este podra caerse.
- Es possible que se produzca distorsión deImagen en la pantalla del televisor según laubicación del altovoz potenciador de graves. En este caso, colque el altovoz potenciador de graves alejado del televisor.
- No bloquee las ranuras de ventilacion de la unidad (pagina 8).
- Coloque también altovasces frontalesSeparated a la misma distancia desde la posicion de escucha.
- Los altavoces frontales deben estar分开 por 0,6 metros como minimum.
- Coloque los altavoces frontales orientados hacía adelante desde el teovisor. Asegürese de que no existen objetos reflectantes delante de ellos.
- Ambos altavoces frontales deben estar orientados hacía delante. No los colque en ángulo.
Para ajustar los altavoces en un ángulo vertical
(Solamente el Modelo BDV-F500)
Puede selectionar el ángulo para el altovoz frontal: vertical o ascendente. (Los altavocesienen ajustados de fibricula en un ángulo ascendente).
1 Extraiga los tornillos (preinstalados) de la parte inferior del altovoz.
Necasará这些东西 tornillos para volver a montar el altovoz. Asegurese de no perdcerlos.

2 Separe el soporte del altovoz.

3 Enganche los salientes del soporte en los orificios correspondentes, ya sea en ángulo vertical o en ángulo ascendente, para volver a colocar el soporte del altovoz.
Ángulo vertical o ángulo ascendente


Angulo vertical

Angulo ascendente

4 Encaje el cable de altovoz en la hendidura de la base del soporte para estar que el cable se retuerza o se aplaste.

5 Apriete los tornillos para fjar el soporte del altovoz.

Nota
- Tenga cuidado de que los cables de altozo no queden atrapados al apretar los tornillos.

Montaje de los altavoces
(Solamente el Modelo BDV-F700)
Para Obtener información sobre el montaje de los altavoces, consulte la “Guía de instalación de los altavoces”.
Si instalalos altavoces en una pared
Precaución
- Consulte con una Tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han de utiliser.
- Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es especialmente frigil, colque los tornillos en una viga y fijelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que está reforzada.
- Sony no se responsabiliza de ningún accidente o dano Causeado por una instalación inadequada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Preparativos necessários para el Modelo BDV-F500
No es possible instalar el altovoz con el soporte del altovoz colocado. Asegúrese de quitar el soporte del altovoz antes de instalarlo en una pared.
1 Extraiga los tornillos (preinstalados) de la parte inferior del altovoz.
Necesitará这些东西 tornillos para volver a montar el altovoz. Asegurese de no perdcerlos.

2 Separe el soporte del altovoz.

4 Extraiga el soporte del altovoz.

Ilustración del altavoz totalmente desmontado

Altavoz

Soporte del altavoz

Cable de altavoz


Tornillos
Para instalar los altavoces de los modelos BDV-F700/BDV-F500 en una pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altovoz al altovoz.
Asegürese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con , y el cable de altavoz sin el tubo de color con .

Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
1 Prepare tornillos (no suministrados)ADECUADOS para el orificio de la parte posterior de cada altovo. Consulte las siguientes ilustraciones.


Orificio de la parte posterior del altovoz
Nota
- La longitud y el tipo de tornillo son posibles ejemplos. Seleccione los tornillos segun el material o la resistencia de la pared en la que desea instalar los altevoces.
2 Fije los tornillos en la pared.

3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.

Nota
- Tenga cuidado de que los cables de altozo no queden atrapados al aplterar los tornillos.

Paso 2: Conexión del sistema
Para Obtener informacion acerca de la connexion del systema, lea la informacion de las páginas seguidentes.
No conecte el cable de alimentacion de ca de la unidad a una toma de pared hasta que haya realizado todas lasdemasconexiones.
Note
- Si conecta uno componente con control de volumen, bajo el volumen de los除外 componentes hasta un nivel con el que el sonido no se emita distorsionado.
Para extraer la cubierta del panel de la unidad
Antes de conectar los cables, extraiga la cubierta del panel de la unidad.

Sujete la cubierta del panel por lamarca (A) y, a continuacion, deslicea hacia afuera, hacia el lateral.
Nota
- Antes de utiliser la unidad, retire el retenedor que se encuesta en la parte inferior posterior de la unidad.
Conexión de los altavoces
El conector de los cables de altovoz y el tubo de color estácn codificados con colores en referencia del tipo de altovoz. Conecte los cables de altovoz de modo que coincidan con el color de las tomas del SPEAKERS de la unidad.
Asegürese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales correspondentes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con , y el cable de altavoz sin el tubo de color con . El aislamento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) noDebe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Para conectar los cables de altovoz a launidad
Inserte Completely los conectores del cable de altovoz en la unidad.

Nota
- Asegurese de colocar launidad sobre un tejido grueso y suave para evaporar que sufra daños.
Para conectar el cable de altovoz al altovoz potenciador de graves
1 Conecte el cable de altovoz al altovoz potenciador de graves.
Base del altovo potenciador de graves

2 Encaje el cable de altovoz en el hueco que se encuesta a lo长大o del lateral del altovoz potenciador de graves y fijelo en el soporte para el cable del altovoz.

Conexión del televisor (conexión de video)
Esta connexion permite enviar una seals de video al telesor.
En función de las tomas del televisor, selección el método de connexion.

* El cable HDMI solamente se suministra con modelos de Latinoamérica.
Método 1: connexion del cable HDMI (A)
Si el telesor dispone de una toma HDMI, realice la connexion al telesor con un cable HDMI. La calidad deImagen mejorara en comparacion con la que se obtiene al utilizing la connexion del cable de video.
Cuando conecte el cable HDMI, deben seleccionar el tipo de Signals de salute (pagina 52).
Método 2: connexion del cable de video (3)
Si no dispone de un cable HDMI, pueda realizar esta connexion temporalmente.
Conexión del televisor (conexión de audio)
Estareshisiónpermiteenviaranewsaledo audioalanidaddeseltevisor.Paraescucharelsonido del televisor através delsystema,utilice estareshisión.
Con una connexion de audio digital, el sistema recibe una señal de emisión multiplex Dolby Digital que permite disfrutar de sonido de emisión multiplex.

Acerca de Audio Return Channel (ARC)
Si su tevisor es compatible con la direccion Audio Return Channel, una红线 de cable HDMI también enviará una seals de audio digital desde el tevisor. No es necessario hacer una红线 de audio por分开ado para eschar el sonido del tevisor. Para Obtener mas informacion acerca de la direccion Audio Return Channel, consulte [Audio Return Channel] (pagina 55).
Conexión de los demás componentes
Cuando conecte el sistema y otros componentes al televisor, las señas de video provenrientes del sistema y los componentes se envián al televisor, asimismo, las señas de audio provenrientes de los componentes se envián hacía el sistemas del modoCEE.

Puede eschar el sonido de los componentes conectados a工程技术 de los altavoces del systema.
- Videograbadora o receptor digital via satélite, etc. (no suministrados) que disponga de una toma de salute digital optica: ©
- Videograbadora, receptor digital via satélite, PlayStation o fuente de audio portátil, etc. (no suministrados): D

Conexión de la antenna
Para conectar la antenna

Consejo
- Si lareichion de FM no es de buena calidad,utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar la unidad a una antenna exterior de FM como se muestra a continuacion.

Conexión a la red
Configuración por cable
Utilice un cable LAN para conectar el terminal LAN (100) en launities.

Configuración USB inalámbrico
Utilice una red LAN inalámbrica a工程技术 del Adaptador de LAN inalámbrica USB (solamente Sony UWA-BR100*) (no suministrado).
Es possible que el Adaptador de LAN inalámbrica USB no está disponible en todas regiones o páises.
- A partir de enero de 2010.
Apache launidad antes de conectar el cable de extension o de insertar el Adaptador de LAN inalámbrica USB. Después de insertar el Adaptador de LAN inalámbrica USB a la base del cable de extension y de connectar dicho cable al puerto (USB) (izquierdo o decrecho), vuelva a encender launidad.

Nota
- La distancia de ubicacion entre el Adaptador de LAN inalámbrica USB y el enrutador LAN inalámbrico varia en func tion del entorno de uso. Si no es possible
conectar el sistema a la red o la connexion de red es inestable, desplace el Adaptador de LAN inalámbrica USB hasta una posición diferente, o bien, colque le Adaptador de LAN inalámbrica USB y el enrutador de LAN inalámbrica más cerca el uno del除外.
Para configurar los ajustes de red
Para Obtener más información, consulte [Configuración de red] (páginas 57) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la configuración.
Acerca de la seguridad de la red LAN inalámbrica
Puesto que lacomingsaciona travescde lafuncion LANinalambrica seestablece porondas deradio,la senalinalambrica este expuesta a intercepiones.Para proteger la comunicacion inalambrica,esteystemesecompatible con variasfunidadesdeseguidad.Aseguresede configurarcorrectamente losajustes de seguidadcon suentorno de red.
Sin seguidad
Aúnque pueda realizar ajustes de forma sencilla,)\ cualquiera pueda interceptar las Transmitaciones\ inalábricas o introducirse en su red\ inalábrica, incluso sin usar herramrientas\ sofisticadas. Tenga enIELDa que hay un riesgo\ de accesno autorizzato o de intercepction de\ datos.
WEP
Elistema WEP se aplica a la calidad de las comunicaciones para registrar que estas peuvent ser interceptadas por terceros o que estos se introduzan en su red inalámbrica. El sistema WEP es una Tecnología de calidad heredada que permitte la交代 de los dispositivos más antiguos no compatibles con TKIP/AES.
WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP es una Tecnología de seguridad desarrollada para corregir las deficiencias del sistema WEP. TKIP garantiza un niveau de sécurité más alto que el sistemas WEP.
AES es una Tecnología de seguridad que usa un método de sécurité avanzado diferente al WEP y al TKIP.
AES garantiza un nivel de seguridad más alto que el sistema WEP o TKIP.
Colocacion de la cubierta del panel
Una vez connectados los cables, organécelos y coloque la cubierta del panel sugiuendo los pasos que se indidan a continuación.
1 Coloque la unidad Boca abajo.
Nota
- Asegürese de colocar launidad sobre un tejido grueso y suave para evaporar que sufra daños.
2 Junte los cables (excepto la antenna monofilar de FM), encáelos en el hueco que seswana en la parte inferior de la unidad y, a continuación, páselos alrededor del soporte de la parte posterior (A).

3 Encaje el cable de alimentacion de ca en el hueco que se encuentra en la parte inferior de la unidad y fijelo detrás de las lengüetas, a continuacion, paseo alrededor del soporte de la parte posterior (6).

Ate los cables y los cables de altovoz con la brida susjetacables.

5 Coloque la cubierta del panel en la parte posterior de la unidad.
Coloque la esquina de la cubierta del panel sobre () y, a continuacion, deslícela hacia adentro hasta que se oiga un click y encaje en su situ.
Encaje la antenna monofilar de FM en la subpoena hendidura de la cuberta del panel.

Note
- Asegurese de extender por complete la antenna monofilar de FM.
- Una vez colocada la cubierta del panel, mantenga la antenna monofilar de FM en una posicion lo más horizontal possible.
Para partir la trampilla de la cubierta del panel
Si conecta un dispositivo USB (como una memoria USB) con un cuero alargado al panel lateral, abra la trampilla de la cubierta del panel antes de colocar la cubierta del panel. Asegúrese de no perdir la trampilla.

Para partir la trampilla, extraiga la cubierta del panel, sujete la trampilla y, a continuacion, tire de ella hacia arriba y hacia afuera.
Para cerrar la trampilla, alinee la parte saliente de la trampilla con la abertura para partes salientes de la cubierta del panel y, a continuacion, empuje la trampilla suavamente hacia adentro y hacia bajo hasta que se oiga un click.

Para abrir la trampilla

Para cerrar la trampilla
Paso 3: Realización de la operación Configuración fácil
Antes de realizar el Paso 3
Asegúrese de que todas las conexiones estén firmamente susjetas y, a continuación, conecte el cable de alimentación de ca.
Siga los pasos que se indicate a continuación para realizar los ajustes basics para utiliser el sistema.
Los elementos ygostados varian en funcion delmodelo del Pais.

1 Encienda el televator.
2 Pulse I ^1 en launities.
3 Cambie el selector de entrada del televisor deforma que la seals delsystemaparezca enla pantalla del televisor.
Aparece la pantalla Configuracion fácil que permite seleccionar el idioma de lasindicaciones en pantalla.

4 Execute la [Configuración fácil]. Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes Basics mediana el uso de / / y .
Para volver a la pantalla Configuración fácil
1 Pulse HOME.
Aparece el menu principal en la pantalla del televisor.
2 Pulse / para selectionar [Configurar].
3 Pulse ↑/↓ para selectionar [Configuración fácil] y, a continuación, pulse ⊙.
4 Pulse para selectionar [Iniciar] y, a continuación, pulse ① - Aparece la pantalla Configuración fácil.
Paso 4:Selección de la fuente
Puede seleccionar la fuente de reproduccion.

Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca la funciona deseada en el visor del panel frontal.
Cada vez que pulse FUNCTION, la funciona Cambiará de lasuma眼看.
"BD/DVD" "D.MEDIA" "TUNER FM" "TV" "SAT/CABLE" "AUDIO" "BD/DVD" ...
| Función | Fuente |
| “BD/DVD” | Disco reproducido por el sistema |
| “D. MEDIA” | Dispositivo USB, iPod, Video por Internet BRAVIA o servidor DLNA |
| “TUNER FM” | Radio FM (pagina 42) |
| “TV” | Componente (television o similar) que está connectado a la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) del panel lateral, o bien, un tevisor compatible con la funciona Audio Return Channel que está connectado a la toma HDMI OUT del panel lateral (pagina 23). |
| “SAT/CABLE” | Componente connectado a la toma SAT/CABLE (DIGITAL IN OPTICAL) del panel lateral (pagina 24) |
| “AUDIO” | Componente connectado a las tomas AUDIO (IN L/R) del panel lateral (pagina 24) |
Paso 5: Escucha de sonido envolvente
Una vez que haya realizado los pasos anteriores e inicialdo la reproduccion,oulda disfurutar del sonido envolvente de forma sencilla. El sonido envolmente aporta el sonido emocionante y potente de las salas de cine a su hogar.

Selección de los ajustes de sonido envolvente en función de la preferencia de escucha
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "SUR.SETTING" en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o .
3 Pulse / varias vezes antes que el ajuste de sonido envolvente deseaseo aparezca en el visor del panel frontal.
Consulte en la tablasumaqueleasdescipionesde losajustesde sonidoenvolvente.
4 Pulse
Elajuste seha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menu del sistema se desactivar.
Acerca de la calidad de altevoces
Elajuste predeterminadoes“AUTO”
| Ajuste de sonido envolvente | Efecto |
| “AUTO” | El sistema emite el sonido con el efectoADEUCADO automátICamente según la fuente.Fuente de 2 canales: emite el sonido de 2 canales talrial. ·Fuente multicanal: el sistemasimula el sonidoenvolvente de 7.1 o 5.1 canales con dos altavoces frontales y un altavoz potenciador de graves. Se ilumina elindicador WIDE STAGE en el visor del panel frontal. |
| “2CH STEREO” | El sistemas emite sonido de 2 canalesindependiente del formattingode sonido o del número de canales.Los formatos de sonidoenvolvente multicanal se mezclan en 2 canales. |
Para desactivar el efecto de sonido envolvente
Selezione "2CH STEREO" en "SUR.SAVING".
Nota
- En funciona del flujo de entrada, es possible que el ajuste de sonido involventa no sea efectivo.
- Si está reproduciendo un Super Audio CD, los ajustes de sonido envolvente no seactivaran.
Consejo
- El sistemas memorizan elultimateajuste de sonido envolvente selecionado para cada referencia. Siempre que selecciona una referencia como "BD/DVD" o "TUNER FM",elultimateajuste de sonido envolvente aplicado a la referencia se aplicara de nuevo automatisticamente. Por exemple, si selecciona "BD/DVD" con "AUTO" como ajuste de sonido envolvente, cambia a otherankon y, a continuacion, vuela a "BD/DVD",se aplicará "AUTO" de nuevo.
Reproducción
Reproducción de un disco
Para los discos reproductibles, consulte "Discos reproductibles" (pagina 66).
1 Cambie el selector de entrada del televisor deforma que la seals del sistema aparezca en la pantalla del televisor.
2 Cargue un disco.
Empujé el disco hacía el interior de la ranura para discos hasta que se introduca automatistically.

- aparece en el menu principal y se inicia la reproduccion.
Si la reproduccion no se inicia automatically, seleccion en la categoria [Video], [Música] o
[ Foto] y pulse
Nota
- No cargue ningún disco cuando launidad está en modo de esper.
- No cargue un disco cuando el LED de iluminación está parpadeando solo antes de encender launalidad.
- Inserte el disco recto en la ranura para discos.
Utilización de BONUSVIEW/ BD-LIVE
Algunos discos BD-ROM con el "BD-LIVE Logo*" ofrecen contenido adicional y除外 datas que coulden descargarse con fines de entretenimiento.
*BDLIVE TM
1 Prepare BONUSVIEW/BD-LIVE.
- Conecte la unidad a una red (pagina 26).
- Defina la [Conexión a Internet de BD] en [Permitir] (pagina 54).
2 Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/ BD-LIVE.
El método de funciona bajo el caso del disco. Consulte el manual de instrucciones del disco.
Consejo
- Elimine los datos innecesarios de la memoria interna o de la memoria USB. Seleectione [Borrar datos de BD] en [Video] para eliminar los datos innecesarios. Si utilizes una memoria USB como unidad de almacenimiento local, todos los datos guardados en la carpeta [BUDA/BUBD] se borrarán.
Asegürese de hacer una copia de seguridad de todos los datos de video/música/foto en la carpeta [BUDA/BUBD].
Reproducción de Blu-ray 3D
Podrá reproducir discos Blu-ray 3D que lleven el logotipo 3D*.
Blu-ray
1 Prepare la reproduccion de discos Blu-ray 3D.
- Conecte el sistema a su tevisor compatible con 3D mediante un cable HDMI de alta velocidad (no suministrado).
- Ajuste [Ajuste de salute 3D] y [Ajus. ]. tamano pantalla TV para 3D] en [Ajustes de pantalla] (pagina 52).
2 Inserte un disco Blu-ray 3D.
El método de funciona bajo el caso del disco. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
Consejo
- Consulte asimismo el manual de instructuciones de su televisor compatible con 3D.
Visualización de la información de reproducción
Pulse DISPLAY paraatar la informacion de reproduccion,entreothers.
La información que aparece varía en función del tipo de disco o del estado del reproductor.
Ejempo: reproduccion de un disco BD-ROM

1 Resolución de salute/frecuencia de video
2 Nombre o número del titulo
3 El ajuste de audio actualmente seleccionado
4 Funciones disponibles (ángulo, audio, subtiños)
5 Información de reproducción Se muestran el tipo de disco, el modo de reproducción, el estado de la repetition, el códec de video, la velocidad de bits, la barra de estado de la reproduccion, el tiempo de reproduccion y el tiempo total
6 Número de capítulo
7 Ángulo seleccionadoactualmente
Reproducción desdeundispositivo USB
PuedeREENAR ARCHIVOS DE VIDEO/música/foto en eldispositivoUSBconectaro.
Para lostips de archivos reproductibles, consulte "Tipos de archivos reproductibles" (pagina 67).
1 Conecte el dispositivo USB a un puerto (USB) de launities.
Antes de conectarlo, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB.


2 Pulse / para selectionar [Video], [Música] o [Foto].
3 Pulse ↑/↓ para selectionar [Dispos. USB (izq.)] o [Dispos. USB (der.)] y, a continuación, pulse ⊙.
Nota
- Durante la operation, no extraiga el dispositivo USB. Paraatar la corrupction de datos o daños en el dispositivo USB,apague el sistemas para conectar o extraer el dispositivo USB.
Utilización de un iPod
Puede disfurtar del sonido de un iPod y cargar su bateria a工程技术 del systema.
Modelos de iPod compatibles
Los modelos de iPod compatibles son los siguientes. Ante de utiliser el sistemas,actualice su iPod con el software másrecente.
1 Conecte el iPod a un puerto (USB) en launidad con el cable USB del iPod.
2 Pulse / para seleccionar [Música].
3 Pulse ↑/↓ para seleccionar [iPod (izquierda)] o [iPod (derecha)] y, a continuacion, pulse ⊙.
Se reproduce el sonido del iPod en el sistema.
Con los botones del mando a distancia suepeble Utilizar el iPod.
Para Obtener más información acerca del functionality, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Para utiliser el iPod mediante el mando a distancia
Con los botones del mando a distancia puede usar el iPod. Lasuma tabletra un ejempo de los botones que se pueda usar.
| Pulse | Funcioncimiento |
| ▶, | | | Función igual que el botón▶/|| del iPod. |
| ■ | Pausa. |
| < o > | Rebobinado o avance rápido. |
| | < o > | | Función igual que los botones |< o >| del iPod. |
| DISPLAY, RETURN, ← | Función igual que el botón MENU del iPod. |
| ↑/↓ | Función igual que la Click Wheel (Rueda tíctil) del iPod. |
| ⊕, → | Función igual que el botón Center del iPod. |
Note
- El iPod searga cuando seconctal elystemasomistras este está encendido.
- No puede transferircisionalesipod.
- Sony no acaptará;ninguna responsabilitad en caso de que los datos grabados en el iPod se pierdan o sufran daños cuando se utilizes un iPod que está connectado a estaunities.
- Este produit se ha出現 como un aspecto de la calidad.
- Este produit se ha出現 como un aspecto de la calidad.
- Este produit se ha出現 como un aspecto de la calidad.
- Este produit se ha出現 como un aspecto de la calidad.
- Durante la operation, no extraiga el iPod. Paraatar la corrupction de datos o danos en el iPod, apague elsystema para conectar o extraer el iPod.
Reproducción a trabés de una red
Vidente por Internet BRAVIA en tiempo real
Vidente por Internet BRAVIA sirve como puerta de enlace, proportionando el contenido de Internet seleccionado y una variedad de entrenimiento a la carta directamente a su unidad.
1 Prepare el video por Internet BRAVIA.
Conecte la unidad a una red (pagina 26).
2 Pulse / para seleccionar [Video], [Música] o [Foto].
3 Pulse / para selectionar un icono deproveedor de contenido de Internet y, a continuacion, pulse .
Si la lista de contenido de Internet no se ha recuperado, se representará mediante un icono no adquirido o un icono nuevo.
Para utiliser el panel de control
El panel de control aparece cuando el archivo de video empieza a reproducirse. Los elementos nostrados能把ar en func tion de los proveedores de contenido de Internet.
Para volver a mostrarlo, pulse DISPLAY.

Pantalla de control
Pulse / / / o ① para las operaciones de reproduccion.
2 Barra de estado de la reproduccion
Barra de estado, cursor que indica la posición actual, tiempo de reproducción y duración del archivo de video
3 El nombre del首位 archivo de video
4 El nombre del archivo de video selectionado actual y la clasificacion
Reproducción de ARCHivos almacenados en un servidor DLNA (reproductor DLNA)
Es possibleREENCRARACHIVOS de video,música o fotografías en un servidor domestico como, por exemple, un sistemas de audio en red certificado por la DLNA o un ordinador con un software que permita hacer una referencia de servidor certificada por la DLNA, mediante la connexion del sistemas a la red domestica.
1 Prepare la reproduccion de ARCHIVOS en un servidor DLNA.
- Conecte la unidad a una red (pagina 26).
- Configure [Ajustes de(servidor de connexion] (pagina 57).
2 Pulse / para seleccionar [Video], [Música] o [Foto].
3 Pulse 1 / 4 para selectionar un servidor DLNA y, a continuacion, pulse .
Aparece la lista de ARCHivos o de carpetas.
Reproduccion del本身就是 audio en differentes salas (PARTY STREAMING)
Nota
- Si [Inicio automático Party] (頁目57) no se visualiza en la pantalla del televisor, esta funcionaedia está disponible a工程技术 de unaactualización posterior. No obstante, es possible que la función no está disponible enalgunas regiones opaíises.

PuedeREENMO audio al mimiosto tempo atras de todos los componentes deSony que sean compatibles con la functiONPARTY STREAMING.
El componente que reproduce audio para la fiesta mediante el uso de [Iniciar Party] se denomina "party host". Un componente que hasido invitado a la fiesta por el anfitrión de esta y reproduce el本身就是 audio que el anfitrión se denomina "party guest".
Para起初ar una fiesta (solamente para el anfitrion de la fiesta)
Puede utiliserthers componentes para reproducir el contenido que se reproduce en elsystema.
1 Encienda el sistemas y losotiros componentes de Sony compatibles con la funciona PARTY STREAMING.
Asegürese de que todos los componentes están connectados a la red.
2 Pulse / / / para seleccionar el contenido de audio en [Música] o una emisióna de radio.
Para Obtener informacion sobre la seleccion de una emisora de radio, consulte "como esrear la radio" (pagina 42).
3 Pulse OPTIONS.
4 Pulse / para seleccionar [Iniciar Party] y, a continuacion, pulse ①
Todoos componentedesolinvitadosalafiesta comienzanareproducirelmesimo contentido de audio que el anfitrionde la fiesta.
Para unirse a laiesta (solamente para un invitado a laiesta)
Puede utilizar el sistema paraREENCRER el contenido que se reproduce en los除外 componentes.
1 Encienda el sistemas y los others componentes de Sony compatibles con la funciona PARTY STREAMING.
Asegürese de que todos los componentes están connectados a la red.
2 Inicie una fiesta en otro componente conectado a una red.
3 Pulse para seleccionar [Musa].
4 Pulse / para seleccionar [Party] y, a continuacion, pulse .
5 Pulse ↑/↓ para selecciónar el anfitrión de la fiesta que selecciónó en el Paso 2 y, a continuación, pulse ⊙.
como cerrar unaiesta
Para el anfitrión de laiesta
Pulse y, a continuación, pulse HOME.
Para un invitado a laiesta
Pulse OPTIONS, pulse / para selectionar [Cerrar Party] y, a continuacion, pulse ① en el Paso 3 anterior.
Para salir de unaiesta (solamente para un invitado a laiesta)
Pulse OPTIONS, pulse / para selectionar [Salir de Party] y, a continuación, pulse .
Nota
- La vente y la linea de produits de los produits que son compatibles con la función PARTY STREAMING varian en funciona de la zona.
Control del funciona del sistema con un controlador DLNA (procesador)
Nota
- Si [Configuración de Renderer] (頁目57) no se visualiza en la pantalla del televisor, esta funciona ahora está disponible a工程技术 de unaactualización posterior. No obstante, es possible que la funciona no está disponible enalganas regiones o paises.
Puede controlar el funciona del sistemas con un controlador DLNA.
Para Obtener más información sobre el control del funciona, consulte el manual de instrucciones del controlador DLNA.
Nota
- No controle el funciona del sistema con el mando a distancia suministrado cuando controle el funciona del sistemas mediante el controlador DLNA.
Consejo
- El sistemas es compatible con la función "Reproducir en" de Windows Media® Player 12 que se incluye como estándar con Windows 7.
Opciones disponibles
Si pulsa OPTIONS, hay various ajustes y operaciones de reproduccion disponible. Los elementos disponibles varian en referencia de la situacion.
Opciones comunes
| Elementos | Descripción |
| [Historial reproducc.] | Muestra títulos o pistas en el historial de reproducción de un disco BD-ROM/DVD-ROM/CD-DA (CD de música) mediante la technología Gracenote. |
| [Buscar en historial] | Busca informatión relacionada a partir de palabras clave de Gracenote a工程技术 de la Visualización de la información. |
| [Buscar en)."contentidos"] | Busca contenido de Video por Internet BRAVIA a partir de palabras clave de Gracenote a工程技术 de la Visualización de la información. |
| [Repetir ajuste] | Define la reproducción repetida. |
| [Lista de Favoritos] | Muestra la lista de favoritos. |
| [Reproducir/Detener] | Permitte,iniciar o detener la reproducción. |
| [Repr. desde inicioso] | Permitte,iniciar el elemento desde el principio. |
| [Visualiz.information] | Muestra informatión acerca del disco BD-ROM/DVD-ROM/CD-DA (CD de música) mediante la technología Gracenote. |
| [Añadir a Favoritos] | Añade un contenido de Internet a la lista de favoritos. |
| [Quitar de Favoritos] | Elimina un contenido de Internet de la lista de favoritos. |
| [Iniciar Party] | Inicia una fiesta con la fuente selecciónada. Es posible que este elemento no aparezca, según la fuente. |
| Elementos | Descripción |
| [Salir de Party] | Permitteoculardeuna fiesta enla que el systemestaskapagitando.La funciónPARTY STREAMINGcontinúa, repartidaentreotrosdispositivosparticipantes. |
| [Cerrar Party] | Cierrauna fiesta enla que elsystemestá participando.Lafunción PARTYSTREAMING finaliza paratodostlos demásdispositivosparticipants. |
Solamente [Video]
| Elementos | Descripción |
| [Ajuste deolla 3D] | PermitteJKLM no video en 3D automatistically. |
| [Ajustes de video] | · [Modo CalidadImagen]: permitte selecciónar los ajustes deImagen para distinctos enternos de iluminación. · [FNR]: permitte reducir el ruido aleatorio que aparece en laImagen. · [BNR]: permitte reducir el ruido en bloque de mosaico que aparece en laImagen. · [MNR]: permitte reducir el ruido leve que aparece alrededor del contorno de laImagen (ruido de mosquito). |
| [Repr./Pausar] | Permitte inicia oponer en pausa la reproduccion. |
| [Menú principal] | Muesa el menú principal del BD o el DVD. |
| [Menú/Manú emergente] | Permitte visualizar el menú emergente del disco BD-ROM o el menú del DVD. |
| [Búsq. titulo] | Permitteocular un tituleno discs BD-ROM/DVDVIDEO e—inciar la reproducción desde el principio. |
| [Búsq. capítulo] | Permitteocular un capítulo e—inciar la reproducción desde el principio. |
| [Ángulo] | PermitteCambiar atórosángulos de visualizacióncuando se graban variosángulos en discos BD-ROM/DVDVIDEO. |
Solamente [Música]
| Elementos | Descripción |
| [Añadir mús.diaposit.] | Permitte registrar ARCHivos de música en la memoria USB como música de fondo de diapositivas. |
6 Solamente [Foto]
| Elementos | Descripción |
| [Diapositivas] | Permitte,iniciar unapresentación diapositivas. |
| [Veloc. diapositivas] | Permitte,cambiar la velocidadde la presentación diapositivas. |
| [Efektodiapositivas] | Define el efecto al reproducturuna diapositiva. |
| [Mús. diapositivas] | ·[No]:desactiva lafunción.·[Mi música de USB]:ajustalos archivos de músicaregistrados en [Añadirmús.diaposit.].Si no se haregistrado ningún archivode música,se我院a [(Nogiradro)].·[Reproducir de disco]:ajustlas pistas de CD-DA (CD delmúsica). |
| [Girar izquierda] | Permitge girar la fotografia90 grado en sentido contraiore las agujas del reloj. |
| [Girar derecha] | Permitge girar la fotografia90 grado en el sentido de lasagujas del reloj. |
| [VerImagen] | Permite visualizar la imagenselectionacionada. |
Ajuste del retardo entre laImagen y el sonido
(A/V SYNC)
Si el sonido no coincide con laImagen de lapellata del televisor,可以更好ajustar el retardo entre laImagen y el sonido.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse / varias vezes hasta que aparezca "A/V SYNC" en el visor del panel frontal y, a continuacion, pulse o .
3 Pulse / paraaabstarelretardoentre la imagen y el sonido.
Puede ajustarlo entre 0ms y 300~ms , en incrementos de 25~ms .
4 Pulse
Elajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menu del sistema se desactivar.
Nota
- En funciona del flujo de entrada, es possible que el ajuste A/V SYNC no sea efectivo.
Ajuste del sonido
Selección del efecto adequado para la fuente
Puede selectionar un modo de sonido adecuado para laspellicas o la musica.

Pulse SOUND MODE varias vezes durante la reproduccion hasta que el modo que desea aparezca en el visor del panel frontal.
- "AUTO": el sistemas selecciona automatistically "MOVIE" o "MUSIC" para produir el efecto de sonido según el disco o el flujo de sonido.
- "MOVIE": el sistemas proporcióna el sonido de laspelículas.
-MUSIC":el systemaproporcionela sonido de la musica. - "SPORTS": el Sistema agrega resonancia para los programas deportivos.
- "NEWS": el Sistema proportora el sonido para los programas de voz, como por exemple, las noticias.
- "GAME ROCK": el sistemas proporcióna el sonido de los juegos de ritmo y música.
Nota
- En funciona del disco o de la fuente, si selecciona "AUTO", es possible que el comienzo del sonido se corte cuando el sistema selecciona el modo optimo automatically. Para evaporar que se corte el sonido, seleccione una option/distinta de "AUTO".
- En funciona del flujo de entrada, es possible que el modo de sonido no sea efectivo.
- Si está reproduciendo un Super Audio CD, esta funciona no funciona.
Selección del formato de audio, las pistas multilingues o el canal
Si el sistema reproduce un BD/DVD VIDEO o DATA CD/DATA DVD (archivos de video DivX) grabado en diversos formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS) o en pistas multilingües, pourrait estar el formatting de audio o de idioma.
Con un disco CD,ould seleccionar el sonido de los canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal selectionado a工程技术 de ambos altavoces.

Pulse (O) varias vezes durante la reproduccion para selectionar laignal de audio deseada.
La información de audio aparece en la pantalla del televisor.
BD/DVDVIDEO
La elección de idioma varía según el BD/DVD VIDEO.
Si aparecen 4digitos,indicarán el@código de idioma.Consulte la "Lista de@códigos deidiomas"(pagina71)paracomprobarelidiomaquerepresentacada@código.Si elmesimoidiamapareece dos o mas vezes,significa queelBD/DVDVIDEOestagobadoenvarios formatosdeaudio.
DVD-VR
- [Estéreo (Aud.1)] y [Estéreo (Aud.2)] no aparecen si solo se ha grabado flujo de audio en el disco.
DATA CD (archivos de video DivX)/DATA DVD (archivos de video DivX)
La elección de un formattingo de senal de audio DATA CD o DATA DVD varía en función del archivo de video DivX incluido en el disco. El formattingo aparece en la pantalla del televisor.
CD
- [Estéreo]: sonido estéreo estándar.
- [1/1]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
- [2/D]: sonido del canal derecho (monoaural).
Escucha de sonido de emisión multiplex
(DUAL MONO)
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex cuando el sistema reciba o reproduzca una señal de emisión multiplex Dolby Digital.
Nota
- Para recibir la Signals Dolby Digital, debe conectar un teletovisor o综合素质 otro componente a launidad con un cable digital optico (páginas 23, 24). Si su teletovisor es compatible con la función Audio Return Channel (págrina 47),oulda recibir una signal Dolby Digital a征求意见 de un cable HDMI.

Pulse o) varias vezes antes que aparezca la senal deseada en el visor del panel frontal.
- "MAIN": se emitirá el sonido del idioma principal.
- "SUB": se emitirá el sonido del idioma secundario.
- "MAIN/SUB": se emitirán mezclados los sonidos de todos idiomas principal y secundario.
Sintonizador
como escurrar la radio
Puede eschar el sonido de la radio a工程技术 de los altavoces del sistema.


1 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "TUNER FM" en el visor del panel frontal.
2 Selezione la emisora de radio.
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING + / - hasta que se inicia la exploración automática.
Aparece [Sintonizacion automática] en la pantalla del televisor. La exploracion se detiene cuando el sistemas sintoniza una emisora.
Para detener la sintonizacion automatica de forma manual, pulse TUNING + / - o.
Sintonización manual
Pulse TUNING + / - varias vezes.
3 Pulse + / - para ajustar el volumen.
Si el sonido de un programa de FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro, selección lareichación monoaural. La recepción sera de mejor calidad,excepte al efecto estéreo.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse / varias vezes antesque aparezca "FM MODE" en el visor del panel frontal.
| TUNED | STEREO |
| F | H |
3 Pulse o
4 Pulse / para seleccionar "MONO".
- "STEREO":reichación estéreo.
-MONO": recepcion monoaural.
Aparece "MONO" en el visor del panel frontal.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menu del sistema se desactivar.
Para apagar la radio
Pulse I/
Memorización de emisoras de radio
Puede memorizar hasta 20 emisoras. Antes de realizar la sintonizacion, asegurese de reducir el volumen al minimum.
1 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "TUNER FM" en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING + / - hasta que se inicia la exploracion automática.
La exploración se detiene cuando el sistemasintoniza una emisión.
3 Pulse SYSTEM MENU.
4 Pulse ↑/↓ varias vezes hasta que aparezca “MEMORY” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse ⊙ o →.
El visor del panel frontal muestra un número de memorización.

5 Pulse / para seleccionar el numero de memorizacion que desee.

Consejo
- Para selecciónar directamente el número de memorización, pulse los botones numéricos.
6 Pulse
"COMPLETE" aparece en el visor del panel frontal y se memoriza la emisora.
7 Repita los pasos 2 a 6 para almacenar más emisoras.
8 Pulse SYSTEM MENU.
El menu del sistema se desactivar.
ParaATTERnemorizacion
Pulse PRESET + / - para seleccionar el numero de memorizacion deseado y, a continuacion, realice el procedimiento desde el paso 3.
Selección de la emisora memorizada
1 Pulse FUNCTION varias vezes hasta que aparezca "TUNER FM" en el visor del panel frontal.
Se sintonizará laULTima emisora recibida.
2 Pulse PRESET + / - varias vezes para seleccionar la emisora memorizada.
El número de memorización y la Frequencia aparecen en la pantalla del televisor y en el visor del panel frontal.
Cada vez que pulse el botón, el sistemasintonizará una emisora memorizada.
Consejo
- Para seleccionar directamente el numero de la emisora memorizada, pulse los botones numéricos.
Selección de una emisióna de radio mediante la entrada directa de la Frequencia
Si conoce las Frequencias, puede selectionar emisoras de radio mediante la entrada directa de las Frequencias.
1 Pulse FUNCTION varias vezes址a que aparezca "TUNER FM" en el visor del panel frontal.
2 Pulse D.TUNING.
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar las Frequencias.
4 Pulse
Utilización del sistemas de datos de radio (RDS)
(Solamente en los modelos europeos)
¿Qué es el sistema de datos de radio?
El Sistema de datos de radio (RDS) es un service de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional jusqu'à la seals normal del programa. Este sintonizador ofrece你能as functions RDS, como por exemple, la visualizacion del nombre de la emisora.
El nombre de la emisora también aparece en la pantalla del televisor.
Recepción de emisiones RDS
Simplemente selezione una emisora de la banda FM.
Cuando se sintoniza una emisora que proporciona servicios RDS, su nombre* aparece en el visor del panel frontal.
- Si no se recibe;ninguna emisión RDS, el nombre de la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
Nota
- Es possible que RDS no funciona correctamente si la emisión sintonizada no transmite correctamente la seals RDS o si la intensidad de la seals es débil.
- No todas las emisoras de FM proportionsan el service RDS ni todas-ofrecen el本身就是o tipo de servicios. Si no está familiarizo con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales para Obtener informacion detallada acerca de los servicios RDS de su localidad.
Consejo
- Si pulsa DISPLAY durante la Reception de una emisión RDS,oulda partir de nombre de emisoray de Frequencia en el visor del panel frontal.
Otras operaciones
Utilización de la funciona Control por HDMI para “BRAVIA” Sync
Estamericano se encuesta disponible enTelevisores que disponan de la direccion "BRAVIA" Sync.
Mediente la connexion de componentes Sony compatibles con la referencia Control por HDMI con un cable HDMI, la operation se simplifica del modo indicado a continuacion.
- Apagado del sistema (pagina 46)
- Reproduccion mediante una pulsacion (pagina 46)
- Modo Teatro (pagina 46)
- Control de audio del sistema (pagina 46)
- Límite de volumen (págrina 47)
- Audio Return Channel (página 47)
- Control fácil del mando a distancia (pagina 47)
- Control de idioma (pagina 47)
Control por HDMI es un estandar de referencia de control mutuo utilizado por CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
La funciona Control por HDMI no funciona si conecta este sistemas a un componente que no sea compatible con dicha funciona.
El mando a distancia del sistema incluye practicos botones para controlar el telesor como, por exemple THEATRE, ONE-TOUCH PLAY y TVI/). Para Obtener mas informacion, consulate "Mando a distancia" (pagina 12) y el manual de instrucciones del telesor.

Note
- En funciona del componente conectado, es possible que la funciona Control por HDMI no funciona. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
- La funciona Control por HDMI puede no funciona si se conecta un componente que no sea de Sony, incluso si el componente es compatible con la funciona Control por HDMI.
Preparación para la funciona Control por HDMI
(Control por HDMI (ajuste fácil))
Si su telector es compatible con la funciona Control por HDMI (ajuste fácil),oulda ajustar la funciona [Control por HDMI] del sistemas automatistically mediante el ajuste del telector. Para Obtener mas informacion, consulte el manual de instrucciones del telector.
Si el tevisor no es compatible con la funciona Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la funciona Control por HDMI del sistemas y el tevisor manualmente.
Nota
- Para Obtener más información acerca del ajuste del televisor, consulte el manual de instructcciones del televisor.
1 Asegürese de que el sistemas y el televisor está conectados con un cable HDMI.
2 Encienda el televisor y pulse I/ para encender el sistema.
3 Ajuste la funciona Control por HDMI delsystema y del televisor.
La funciona Control por HDMI seactivasimultaneamente en el sistemas y en eltelevision.
Para activar o desactivar manualmente la funciona [Control por HDMI] del sistema
1 Pulse HOME.
Aparece el menu principal en la pantalla del televisor.
2 Pulse / para selectionar [Configurar].
3 Pulse / para selectionar [Ajustes delsystema] y, a continuacion, pulse .
4 Pulse ↑/↓ para selectionar [Configuración HDMI] y, a continuación, pulse ⊙.
Aparece la pantalla [Configuracion HDMI].
5 Pulse ↑/↓ para selecciónar [Control por HDMI] y, a continuación, pulse (±) .
6 Pulse / para seleccionar el ajuste y, a continuacion, pulse .
Apagado del sistema en sincronización con el televisor
(Apagado del sistema)
Si apaga el telesor mediente el boton POWER del mando a distancia del telesor o TV I/ del mando a distancia del systema, el systema se apagará automatistically.
Nota
-Estamericano de la configuracion de su teletovisor Para Obtener mas informacion, consulte el manual de instrucciones del teletovisor.
Visualización de discs BD/DVD mediante una simple pulsación de botón
(Reproducción mediante una pulsación)
El sistemas y el televisor se encienden, la entrada del telector se ajusta a la entrada HDMI a la que está conectado el sistemas y este empieza a reproducir el disco automatistically.
La funciona Control de audio del sistema también seactiva automatistically.
Asimismo, cuando inscribe un disco, seactivará la Reproduccion mediante una pulsacion. Si Reproduccion mediante una pulsacion no se inicia (en el caso de insertar un disco que no es compatible con la referencia de reproduccion automatica), pulse FUNCTION varias vezes
para seleccionar "BD/DVD" y, a continuacion, pulse o ONE-TOUCH PLAY.
Utilización del modo Teatro
(Modo Teatro)
Pulse THEATRE.
Si su tevisor es compatible con el Modo Teatro,oulda disfuratar de imagenes de calidad y de una calidad de sonido adecuadas parapellicas.Ademas,la referencia Control de audio delsystemaseactivaráautomática.
como escurrar el sonido del televisor a工程技术 de todos los altavoces del sistema
(Control de audio del sistema)
Puede simplificar la operation para disfrutar del sonido del televisor a工程技术 de este sistemas. Para utiliser esta referencia, connecte el sistemas y el televisor con un cable de audio y un cable HDMI (págrinas 22, 23).
La funciona Control de audio del sistema puede utiliser del modoCEE:
-
Cuando se enciende el sistema, el sonido del televisor se pueda emitir atras de los altavoces del sistema.
-
Cuando el sonido del television se emite desde los altavoces delsystema, es possible cambio el método de salute a los altavoces del television a工程技术 del menu TV.
-
Si el sonido del televisor se emite a工程技术 de los altavoces del systema, podra ajustar el volumen y desactivar el sonido del systema mediante el mando a distancia del televisor.
Nota
- Si el teletovisor está ajustado en el modo PAP (imagen eImagen), la funciona Control de audio del sistemas no se encontrará disponible.
- En funciona del televisor, cuando ajuste el volumen de la unidad, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla del televisor. En este caso, es possible que el nivel de volumen que aparece en la pantalla del televisor y el que aparece en el visor del panel frontal de la unidad diferieran.
Ajuste del nivel máximo de volumen del sistema
(Límite de volumen)
Cuando la funciona Control de audio del sistemas está activada, es possible que el sonido se emita con un volumen alto en funciona del nivel de volumen del sistemas. Para registrar este, limite el nivel máximo del volumen. Para Obtener informacion detallada, consulte [Liminete de volumen] (pagina 56).
Recepión de la seals de audio digital del televisor
Cuando el televisor es compatible con la funciona Audio Return Channel, el sistemas可以把 recibir la seals de audio digital del televisor a trovés del cable HDMI. Puede disfurutar del sonido del televisor a trovés del sistemas realizando sólo un cable HDMI. Para Obtener más información, consulte [Audio Return Channel] (頁目55).
Control del sistema a工程技术 del mando a distancia del televisor
(Control fácil del mando a distancia)
Puede controlar las functions BASicas del Sistema a trovés del mando a distancia del televisor cuando la calidad de video del sistemas se muestra en la pantalla del televisor. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Cambio del idioma de lasindicaciones en pantalla deltelevisor
(Control de idioma)
Si cambía el idioma de lasindicaciones en pantalla del televisor, el idioma de lasindicaciones en pantalla del sistema también cambiará cuando el sistema se apague y vuelva a encenderse.
Ajustes de los altavoces
[Ajustes de los altavoces]
Para Obtener el mejor sonido envolvente possible, ajuste la connexion de los altavoces y la distancia desde su posicion de escucha. A continuacion, utilise el tono de prueba paraJKLM y el balance de los altavoces en elismo nivel.
1 Pulse HOME.
Aparece el menu principal en la pantalla del televisor.
2 Pulse / para seleccionar [Configurar].
3 Pulse / para seleccionar [Ajustes de audio] y, a continuacion, pulse .
4 Pulse ↑/↓ para selectionar [Ajustes de los altavoces] y, a continuación, pulse ⊙.
Aparece la pantalla [Ajustes de los altavoces].
5 Pulse / para selectionar el elemento y, a continuacion, pulse .
Compruebeshisiguedesas.
[Distancia]
Si mueve los altavoces, asegúrese deJKLM dos parámetros de la distancia (A) desde la posición de eschucha hasta los altavoces.
Es possible ajustar los parámetros desde 0,0a7,0 metros.
Los altavoces de la ilustración se corresponden con los siguientes:
① Altavoz frontal izquierdo (L)
② Altavoz frontal derecho (R)
③ Altavoz potenciador de graves
![SONY BDV-F500 - [Distancia] - 1](/content/2024/11/47785/images/60b7b2c1f324793294c686ba92f594ab41c135e73692d1b74e531acaa023b881.jpg)
[Delanteros Izq./Der.] 3,0m : permite ajustar la distancia de los altavoces frontales. [Subwoofer] 3,0m : permite ajustar la distancia del alteyz potenciador de graves.
Nota
- En funciona del flujo de entrada, es possible que el ajuste [Distancia] no sea efectivo.
[Nivel]
Puede ajustar el nivel de sonido de los altavoces. Es possible ajustar los parámetros de -6,0 dB a +6,0 dB. Asegürese de ajustar [Prueba sonora] en [Sí] para poderar el ajuste.
[Delanteros Izq./Der.] 0,0 dB: permite ajustar el nivel de los altavoces frontales.
[Subwoofer] 0,0dB : permite ajustar el nivel del altovoz potenciador de graves.
[Prueba sonora]
Los altavoces emiten un tono de prueba paraaabustar la opticon [Nivel].
No: los altavoces no emiten el tono de pruneba. [Sí]: el tono de pruneba se emite desde cada altevoz pororden,mienes saajusta el nivel.Si selecciona uno de los elementos de [Ajustes de los altavoces],los altavoces emitirán el tono de pruneba pororden uno tras除外.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a continuación.
1 Ajuste [Prueba sonora] en [Si].
2 Pulse / para seleccionar [Nivel] y, a continuacion, pulse .
3 Pulse / para selectionar el tipo de altovoz desedo y, a continuacion, pulse .
4 Pulse para seleccionar el altovo izquierdo o el derecho y, a continuazione pulse / para ajustar el nivel.
5 Pulse
6 Repita los pasos 3 a 5.
7 Pulse RETURN.
El sistemas vuede a la pantalla anterior.
8 Pulse / para seleccionar [Prueba sonora] y, a continuacion, pulse .
9 Pulse / para selectionar No y, a continuacion, pulse .
Nota
- Las senales de tonos de prueba no se emiten desde la toma HDMI OUT.
Consejo
- Paraaabstarelvolumendealltosalvatocale mismo tempo,pulse 4 + / -
Uso del temporizador de apagado
Puede definir que el sistema se apague cuando transcurra un tiempo preajustado; de esta forma,oulda quédarse dormido eschuchando música. El tiempo能把 programarse en intervalos de 10关键时刻.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse SLEEP, la indicación de关键时刻 (el tiempo restante) cambiará en 10关键时刻.
Cuando se ajusta el temporizador de apagado, "SLEEP" parpadea en el visor del panel frontal.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambio el tiempo restante
Pulse SLEEP varias vezes para seleccionar el tiempo deseso.
Modificación del tipo de luz del LED de iluminación
Selección de cuando encender el LED de iluminación
(Illumination Mode)
Puede seleccionar si desea Maintener el LED de iluminacion encendido siempre o unicolemente en determinadas occasions.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse ↑/↓ varias vezes antesque aparezca "ILLUM MODE" en el visor del panel frontal y, a continuacion, pulse o .
3 Pulse / para seleccionar un ajuste.
Para BDV-F700
- "ALL SYNC": mueve la iluminación para que coincida con todo el audio.
- "MUSIC SYNC": mueve la iluminación para que coincida solamente con la música o con la radio.
- "SIMPLE 1": enciende la iluminación cuando searga o se expulsa un disco. La iluminación no se mueve para coincidir con el audio.
"SIMPLE 2": enciende la iluminacion tras pulsar un boton. Para BDV-F500 - "STANDARD": enciende la iluminación siempre.
- "SIMPLE": enciende la iluminación durante uno 10segundos tras pulsar un botón.
4 Pulse
Elajuste seha realizado.
Selección del tipo de iluminación para reproducir música
(Flow Light) (Solamente el Modelo BDV-F700)
Cuando "ALL SYNC" o "MUSIC SYNC" está seleccionado en "ILLUM MODE", es possible seleccionar como mover la iluminacion.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse ↑/↓ varias vezes antesque aparezca “FLOW LIGHT” en el visor del panel frontal y, a continuacion, pulse o .
3 Pulse / para seleccionar un ajuste.
- "FLUID": muestra una iluminación suave y elastica para que coincida con el tipo de sonido.
- "SHARP": muestra una iluminación brillante e intensa para que coincida con el tipo de sonido.
4 Pulse
Elajuste seha realizado.
Nota
- En funciona de la fuente de música, es possible que la funciona Flow Light no funciona.
Ajuste para activar o desactivar la demostración de la iluminación
(Illumination Demo) (Solamente el Modelo BDV-F700)
Es possible seleccionar si se desea o no activar la demostracion de iluminacion cuando el sistema se encuesta en modo de espera. Cuando esta funciona está activada, es possible iniciair la demostracion de la iluminacion con solo pulsar un boton de launidad (excepto el boton I/).
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse ↑/↓ varias vezes antesque aparezca "ILLUM MODE" en el visor del panel frontal y, a continuacion, pulse o .
3 Pulse / para seleccionar un ajuste.
- "DEMO ON":activado.
- "DEMO OFF": desactivado.
4 Pulse
Elajuste seha realizado.
Desactivación de los botones de launidad
(Bloqueo para niños)
Es possible desactivar los botones de la unidad (excepto el botón I/0) para evaporar operaciones indebidas como, por exemple, un mal uso por parte de los niños (función de bloqueo para niños).
Pulse en launidad durante más de 5segundos.
Aparecen "CHILD LOCK" y "ON" en el visor del panel frontal.
La funciona de bloqueo para niños se activa y los botones de la unidad se bloquean. (Puede usar el sistema mediante el mando a distancia).
Para cancelar la operation, pulse ■ durante más de 5segundos de modo que "CHILD LOCK" y "OFF" aparezcan en el visor del panel frontal.
Nota
- Si utilizes los botones de launidad@mencras la funciona de bloqueo para niños se encontrar activada, "CHILD LOCK" aparecerá en el visor del panel frontal.
Control del teovisor con el mando a distancia suministrado
Si ajusta la seals del mando a distancia, pode controlar el televator con el mando a distancia suministrado.
Nota
- Al sustituir las pilas del mando a distancia, es possible que el número se reajuste en el valor de fabrica (SONY). Vuela aJKLM el número apropiado.
Preparación del mando a distancia para controlar el televisor
Mantenga pulsado TV I/¿)msteads introduce el número del fabricante del televator (consulte laTabla) mediante los botones numéricos. A continuación, suelte el botón TV I/Ü.
Si el ajuste no se realiza correctamente, el número de registrar actual no cambiará. Vuelva a introducir el número.
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un número, introduzcalos uno tras除外要做到ear que su televisor.
| Fabricante | Código |
| SONY | 01 (predeterminado) |
| SAMSUNG | 02, 08 |
| LG | 05 |
| PHILIPS | 02, 03, 07 |
| PANASONIC | 06 |
| TOSHIBA | 04 |
Ahorro de energia en el modo de espera
Compruebe que se han realizado los siguientes ajustes en [Ajustes del sistema]:
- [Control por HDMI] en [Configuración HDMI] está ajustado en No (pagina 45).
- [Modo Inicio=rápido] está ajustado en No (pagina 56).
Opuestos y ajustes
Uso de la pantalla de ajustes
Es possible efectuar variedajustesde elementos, como imagenes y sonido.
Selección (Configurar) en el menu principal si necesita cambio los ajustes del sistema.
Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.
Note
- Los ajustes de reproduccion almacenados en el disco tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de ajustes. Además, es possible que no funciona todas las functions descriñas.
1 Pulse HOME.
Aparece el menu principal en la pantalla del televisor.
2 Pulse para selectionar [Configurar].
![SONY BDV-F500 - Pulse para selectionar [Configurar]. - 1](/content/2024/11/47785/images/d01fc308582a2ee84917c2b642c86f68e927ba2141583b45319f8e662585c7f9.jpg)
3 Pulse / para selectionar el icono de la categoria de configuracion que deseaCambiar y, a continuacion, pulse ①
Ejempio: [Ajustes de pantalla]

Puede configurar las siguientesustralianes.
| Icono | Explicación |
| [Actualizar red] (pagina 52) Actualiza el software del sistema. | |
| [Ajustes de pantalla] (pagina 52) Realiza ajustes de video según el tipo de tomas de connexion. | |
| [Ajustes de audio] (pagina 53) Realiza ajustes de audio según el tipo de tomas de connexion. | |
| [Ajustes de visionado para BD/DVD] (pagina 54) Realiza ajustes detallados para la reproducción de BD/DVD. | |
| [Ajustes de reproducción prohibIDA] (pagina 54) Permite hacer ajustes de forma detallada para la función de Reproduccion prohibIDA. | |
| [Ajustes de música] (pagina 55) Realiza ajustes detallados para la reproduccion de Super Audio CD. | |
| [Ajustes delsystema] (pagina 55) Realiza ajustes relacionados con elSYSTEMA. | |
| [Configuración de red] (pagina 57) Realiza ajustes detallados de la red y de Internet. | |
| [Configuración fácil] (pagina 57) Vuelve a executar Configuración fácil para realizar ajustes Basics. | |
| [Restaurar] (pagina 57) Restablece el sistema a los valores predeterminados. |

[Actualizar red]
Las functions del sistema se PUdenactualizar y mejorar.
Para Obtener información acerca de las functions deactualización, consulte el suiviente situ web:
Para los pacientes de Europa http://support.sony-europe.com/
Para los pacientes de Latinoamérica http://www.sony.com/bluraysupport/
![SONY BDV-F500 - [Actualizar red] - 1](/content/2024/11/47785/images/a328e8e1e6559dcbc050d8b3a89bcb775b37ddb21e0286cdea1f0e8628893886.jpg)
[Ajustes de la talla]
[Ajuste de salute 3D]
[Auto]: por lo general, seleccione esta optacion.
No: selección estaopping para visualizar todos los contentsos en 2D.
[Ajus. bajo pantalla TV para 3D]
Permite ajustar el dato de la pantalla del televisor compatible con 3D.
[Tipo de televisor]
[16:9]: selección esta-option cuando realiza la connexion a un telesor de pantalla panoramaica o a uno con funciona de modo panoramicico.
[4:3]: selección estaoppingsi realiza la connexion a un telesor de formatting 4:3 sinfuncionde modeporamico.
[Formato de pantalla]
[Original]: selección esta optación si realiza la connexion a un telesor con función de modo panoramicico. Muestra una imagen de formato 4:3 en formato 16:9, incluso en un telesor de pantalla panoramicica.
[Relac. aspecto fija]: cambia el時間 deImagen para ajustarlo al tiempo de la pantalla con el formatting de laImagen original.
[Relación de aspecto de DVD]
[Letter Box]: muestra unaImagen panoramicamente con franjas negras en las partes superior e inferior.
![SONY BDV-F500 - [Relación de aspecto de DVD] - 1](/content/2024/11/47785/images/d4905da194e2ed4b2c2541399961682b16dbcf70795744f4e3f83b4d997dfafb.jpg)
[Pan Scan]: muestra una imagen que ocupa toda la alta de la pantalla con los lados recortados.
![SONY BDV-F500 - [Relación de aspecto de DVD] - 2](/content/2024/11/47785/images/98e0f03a364eacd68f4e46e79c6335d880aaef1aa37279c09c5cdf62c2e14067.jpg)
[Modo conversion cine]
[Auto]: por lo general, seleccione esta optacion. Launidad detecta automatamente si el material está bajo en video o en película, y cambia al método de conversion adequado.
[Vídeo]: sempre se selección el método de conversion adequado para el material basado en video, independiente del tipo de material.
[Formato de video de salute]
[HDMI]: por lo general, selezione [Auto].
Selección [Resolución original] para emitir la resolvedación grabada en el disco. (Cuando la resolvedación es menor que la resolvedación SD, se escalada hasta la resolvedación SD).
[Vídeo]: ajusta automatistically laResolution más baja.
Nota
- Si conecta la toma HDMI OUT y la toma VIDEO OUT alismo tiempo, seleccione [Video].
- Si no aparece ningunaImagen al selectionar la resolution [HDMI], seleccione [Vdeo].
[Salida BD/DVD-ROM 1080/24p]
[Auto]: solamente se emiten senas de video de 1920× 1080p / 24Hz wheno se realiza la connexion a un tevisor compatible con 1080/ 24p mediante la toma HDMI OUT.
No: selección esta-option si su tevisor no es compatible con las señales de video de 1080/24p.
[YCbCr/RGB (HDMI)]
[Auto]: el tipo de dispositivo externo se detecta automatistically y cambia al ajuste de color correspondiente.
[YCbCr (4:2:2)]: permite emitirseedas de video YCbCr 4:2:2.
[YCbCr (4:4:4)]: permite emitir senales de video YCbCr 4:4:4.
[RGB]: selección esta optación si realiza la connexion a un dispositivo con una toma DVI compatible con HDCP.
[Salida color profundo HDMI]
[Auto]: por lo general, selección esta opcción.
[12 bits], [10 bits]: emite senhas de video de 12 bits o 10 bits quando el teovisor conectado es compatible con Color Profundo.
No: selección estaoppingsi la imagen aparece inestable o los colores parecen poco naturales.
[Modo Pausa] (solo BD/DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW)
[Auto]: laImagen se emite estable, incluidos los motivos con movimiento dinámico. Por lo general, selección esta optación.
[Fotograma]: laImagen se emite con alta resolution, incluidos los motivos sin movimiento dinámico.
![SONY BDV-F500 - [Modo Pausa] (solo BD/DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW) - 1](/content/2024/11/47785/images/661171b74f754a48cbf05e57c8876d5749c9b99b3bba65428419f242924268d5.jpg)
[Ajustes de audio]
[Ajuste de MIX audio BD]
[Sí]: se emite el audio obtenido de la mezcla del audio interactivo y el audio secundario con el audio principal.
No: se emite solamente el audio principal. Seleccióno cuando se emitan senales de audio de alta definición (HD) en un receptor AV.
[DTS Neo:6]
El sistema simula el sonido envolvente multicanal de las fuentes de 2 canales en referencia de las capacities del dispositivo conectado y emite el sonido a工程技术 de la toma HDMI OUT.
[Cinema]: el sistemas emite sonido multicanal simulado de las fuentes de 2 canales mediante el modo de cine DTS Neo:6.
[Música]: el sistemas emite sonido multicanal simulado de las fuentes de 2 canales mediante el modo de música DTS Neo:6.
No: el Sistema emite sonido con su número original de canales.
[Audio DRC]
Es possible comprimir el rango dinámico de la pista de sonido.
[Auto]: permite realizar la reproduccion con el rango dinamico especialico en el disco (solo BD-ROM).
No: no se realiza la compresión del rango dinámico.
Sf: el sistemas reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico Diseño por el ingeniero de grabación.
[Atenuar - AUDIO]
Es posible que se produzca distorsion al escuchar el sonido de un componente conectado a las tomas AUDIO (IN L/R). Para evaporarla, reduzca el nivel de entrada de lainstitution.
Sf: permite atenuar el nivel de entrada. Se cambiará el nivel de salute.
[Salida audio]
[Altavoz]: el sonido se emite a工程技术 de los altavoces del sistema solamente.
[Altavoz + HDMI]: el sonido se emite atramés de los altavoces del sistemas y las senales PCM lineal de 2 canales se emiten atramés de la toma HDMI OUT.
[HDMI]: solamente emite sonido a vezes de la toma HDMI OUT. El formattingo de sonido depende del componente connectado.
Nota
-
Incluso si se seleccióna [HDMI] o [Altavoz + HDMI], el sonido de lasmericanas que no sean "BD/DVD" o "D.MEDIA" se emitirá desde los altavocedesistema, no desde la toma HDMI OUT.
-
Si ajusta [Salida audio] en [HDMI], lasmerican sound mode y "SUR.SAVING" se desactivaran.
-
Si la funciona Control de audio del sistema (頁目 46) está activada, es possible que este ajuste bombec automatamente.
[Efcto de sonido]
Permite activar o desactivar los efectos de sonido del sistemas (SOUND MODE y "SURSETTING").
[Sí]: seactivan todos los efectos de sonido delsystema.El limite superior de la Frequencia demuestreo está ajustado en 48kHz
No: se desactivan los efectos de sonido.
Selección esta optación si no desea ajustar el limite superior de la Frequencia de muestro.
[Ajustes de los altavoces]
Para Obtener el mejor sonido envolvente possible, ajuste los altavoces. Para Obtener informacion detallada, consulte "Ajustes de los altavoces" (pagina 47).
Puede realizar ajustes detallados para la reproduccion de BD/DVD.
[Menu de BD/DVD]
Es possible seleccionar el idioma predeterminado del menu de los discos BD-ROM o DVD VIDEO.
Si selección [Selec. número idioma], aparece la pantalla de introduccion del número de idioma. Introduzca el número de su idioma que encontrará en la “ lista de temas deidiomas” (pagina 71).
[Audio]
Es possible seleccionar el idioma predeterminado de las pistas de los discos BD-ROM o DVDVIDEO.
Si seleccióna [Original], se seleccionar é el idioma queonga prioridad en el disco.
Si selecciona [Selec. #: iDoma], aparece la.
pantalla de introduccion del #: dioma.
Introduzca el #: de su idoma que
encontraré en la “Lista de@códigos deidiomas” (pagina 71).
[Subítulo]
Es possible seleccionar el idioma predeterminado de los subtitulos de los discos BD-ROM o DVD VIDEO.
Si selección [Selec. número idioma], aparece la pantalla de introduccion del número de idioma. Introduzca el número de su idioma que encontrará en la " lista de temas deidiomas" (pagina 71).
[Capa a repr. de disco BD híbrido]
[BD]: permite reproducir la capa de BD.
[DVD/CD]: permite reproducir las capas de DVD o CD.
[Conexión a Internet de BD]
[Permitir]: por lo general, seleccione esta,.
opacion.
[No permitir]: permite prohibir la connexion a Internet.
[Opciones almacenam.datos BD]
[Memoria internal]: selecciona la memoria interna para almacenar datos de BD.
[Dispos. USB (izq.)): selección el puerto
(USB) en el lateral izquierdo de launidad para almacenar datos de BD.
[Dispos. USB (der.): selección el puerto
(USB) del panel lateral en el lateral derecho de la unidad para almacenar datos de BD.
![SONY BDV-F500 - [Opciones almacenam.datos BD] - 1](/content/2024/11/47785/images/7eec52370fcc0716e22fb6659405f9ea954e84ecc9d9cdbe717333b953769405.jpg)
[Ajustes de oduccion prohibida]
[Contraseña]
Permiteaabstur orcambiartocontrasea de la funcion Reproduccion prohibida.Laccontrasea permite restringir la reproduccion de discos BD-ROM,DVDVIDEOo videosdeInternet.Sis必需ario,puede diferenciar los niveles de restricción para discos BD-ROM y DVDVIDEO.
[Cólico region de Repr. probibida]
Es possible limitar la reproduccion de determinados discos BD-ROM o DVD VIDEO según la zona geografica. Las escalas podran bloquearse o sustituirse pororas. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca la contraseña de quatre dígitos.
[Reproducción prohibida BD]
La reproduccion de algunos discos BD-ROM peut limitarse segun la edad de los usuario. Las escalas podran bloquearse o sustituirse por otheras. Siga las instrucciones que aparecen en planta e introduzca la contraseña de quatre digitos.
[Reproducción prohibida DVD]
Es possible limitar la reproduccion deCERTOS discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la edad de los usuario. Las escalas podran bloquearse o sustituirse pordietras. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca la contraseña de quatre dígitos.
[Control parental de video Internet]
La reproduccion de algunos videos de Internet peut limitarse segun la edad de los usuario. Las escalas podran bloquearse o sustituirse por otheras. Siga las instrucciones que aparecen en planta e introduzca la contraseña de quatre digitos.
[Video Internet sin clasificacion]
[Permitir]: permite la reproduccion de videos de Internet sin clasificacion.
[Bloquear]: bloquea la reproduccion de videos de Internet sin clasificacion.
[Ajustes de música]
Puede realizar ajustes detallados para la reproduccion de Super Audio CD.
[Capa a repr. de Super Audio CD]
[Super Audio CD]: permite reproducir la capa de Super Audio CD.
[CD]: permite reproducir la capa de CD.
[Canales a repr. del Super Audio CD]
[DSD 2ch]: permite reproducir el area de 2 canales.
[DSD Multi]: permite reproducir el和地区 multicanal.
1_i [Ajustes del)... sistema]
Puede realizar ajustes relacionados con el sistema.
[OSD]
Es possible selectionar el idioma de las indicaciones en pantalla del sistema.
■ [Atenuador]
[Brillante]: iluminación brillante.
[Oscuro]:oca iluminación.
[Configuración HDMI]
Mediente la connexion de componentes Sony compatibles con la referencia Control por HDMI con un cable HDMI, la operation se simplifica. Para Obtener informacion detallada, consulte "Utilizacion de la referencia Control por HDMI para "BRAVIA" Sync" (pagina 45).
[Control por HDMI]
Es possible activar o desactivar la referencia [Control por HDMI].
[Sí]:activada.Puede manejar mutuamente los componentes que se encontrarten conectados mediante un cable HDMI.
[Audio Return Channel]
Estamericano estadisponiblecuandoconectaelsystemayuntelevisioncompatibleconlafunciOnAudioReturnChannel.
[Auto]: el sistemas可以把 recibir la seals de audio digital del telesor automática a工程技术 del cable HDMI.
Note
-Estafuncionsoledoasponiblecuandoel[Control porHDMI]estayajustadoen[Si].
[Límite de volumen]
Cuando la funciona Control de audio del sistema (pagina 46) está activada, es posible que el sonido se emita con un volumen alto en funciona del nivel de volumen del sistema. Para evaporarlo, limite el nivel máximo del volumen cuando la funciona Control de audio del sistemas esteactivada.
[Nivel3]: el nivel máximo de volumen se ajusta en 15.
[Nivel2]: el nivel máximo de volumen se ajusta en 20.
[Nivel1]: el nivel máximo de volumen se ajusta en 30.
Nota
-Estafunciionsoloestadisponiblecuando[Control por HDMI]estayajustadoen[Sif].
[Modo Inicio rápido]
[Sí]: permite reducir el tiempo de arranque desde el modo en espera. Permite utiliser elsystemarapidamentedespuésdeencenderlo.
No:ajuste predeterminado.
[Auto standby]
Sf: se activa la funciona [Auto standby].
Cuando el sistemas no se usa durante un periodo de tiempo deunos 30 horas, esteenta en modo de esperar automatistically.
No: desactiva la funciona.
[Visualización auto]
[Sí]: muestra información automatística en la pantalla al cambio la visualización de títulos,:Arrayos de imagen, señales de audio, etc.
No: solamente se muestra la información al pulsar DISPLAY.
[Protector de pantalla]
[Sí]: seactiva lafunción delprotectordpantalla.
[Notif.deactualizaciónde software]
[Sí]: el sistemas se ajusta para informar acerca de新品as versiones de software (頁目52).
[Ajustes de Gracenote]
[Auto]: permite descargar la informacion de disco automatamente cuando se detiene su reproduccion. Para descargarlo, es necessario que elsysteme esté conectado a la red.
[Manual]: permite descargar la informacion de disco al selectionar [Historial reproducc.] o [Visualiz. informacion] en el menu de options.
[DivX® VOD]
Puede做不到 registrar o de desactivacion delsystema, o bien, eliminar elsystema del registrar afterwards registrarlo.
Cuando laactivacion está deshabilitada
[Cólico de registrar]: se muestra el número de registrar.
[Cólico de cancelación de registrar]: se muestra el número de cancelación de registrar. (Este elemento se pueda selectionar solamente cuando se muestra el número de registrar).
Cuando el registrar está fácilado
Pulse para selectionar [Aceptar] o [Cancelar] y, a continuacion, pulse .
[Aceptar]: el dispositivo se elimina del registro y se muestra el número de cancelación de registrar.
[Cancelar]: el sistemas vuelve a la pantalla anterior.
Para Obtener más información, vaya a http://www.divx.com en Internet.
[Información del sistema]
Es possible visualizar la informacion acerca de la version del software del sistemas y la direccion MAC.
[Configuración de red]
Es possible realizar ajustes detallados de la red y de Internet.
[Ajustes de Internet]
Primero, conecte el sistema a la red. Para Obtener informacion detallada, consulte "Conexion a la red" (pagina 26).
[Ver estado de la red]:眼看 el estado de la red actual.
[Configuración por cable]: selección esta optación cuando se conecte a un enrutador de banda ancha directamente.
[Configuración USB inalábrica]: selección estaisión cuando utilise un Adaptador de LAN inalábrica USB.
Para Obtener más información, vaya a
Para los clientses de Europa http://support.sony-europe.com/
Para los pacientes de Latinoamérica http://www.sony.com/bluraysupport/
[Diagnósticos de conexión de red]
Puede executar el diagnóstico de red para comprobar si la connexion de red se ha realizado correctamente.
[Ajustes de servidor de connexion]
Permitteaabrearvisualizaciondelservidor DLNAconectaro.
[Configuración de Renderer]
[Autorización de acceso automática]: permite ajustar si se habilita o no el acceso automático desde los controladores DLNA que seaben de detector.
[Selección inteligente]: permite que un controlador DLNA de Sony encontrar el sistemas para que funciona como componente de destino mediante el uso de los rayos infrarrojos. Puedeactivar o desactivar esta función.
[Nombre de Renderer]: permite visualizar el nombre del sistemas tal como aparece en la lista de other dispositivos DLNA en la red.
[Control de acceso de Renderer]
Define si se acceptan o no ordenes de los controladores DLNA.
[Inicio automatico Party]
[Sí]: permite,iniciar una fiesta o unirse a una fiesta existente cuando lo Solicita un dispositivo habilido para red que sea compatible con la función PARTY STREAMING.
Muestra una lista de sus dispositivos "BD remote" registrados.
![SONY BDV-F500 - [Inicio automatico Party] - 1](/content/2024/11/47785/images/a8cf3c0a9880cf7bab43a43545aff0e37c560272ce836cbe506939978eb13caa.jpg)
[Configuración fácil]
Vuelve a executar Configuración fácil para realizar ajustes Basics. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
![SONY BDV-F500 - [Configuración fácil] - 1](/content/2024/11/47785/images/2a8be134d7522637ab9722e3c4d192a3468c5cd599a29222d51d84c471325e57.jpg)
[Restaurant]
[Restaurant a los values predeterminados en fabrica]
Puede restablecer los ajustes del sistema a sus valores predeterminados seleccionando el grupo de ajustes. Todos los ajustes del grupo se restableceran.
[Inicializar información personal]
Puede borrar la informacion personal almacenada en elsystema.
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
- Para evaporar el riesgo de incendio o electrocución, no colocque objetos que contengan liquidos como, por exemple, jarrones encima delsystema, ni colocque el systema cerca del agua como, por exemple, circa de una banera o ducha. Si se introduce una sustancia sola o liquida en el systema, desenchufelo y haya que lo revise un technician especializzato antes de volver autilizarlo.
- No toque el cable de alimentación de ca con las manos mojadas. Si lo hace,oulda sufir una descarga electrica.
Fuentes de alimentación
Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a utiliserla durante un长大o periodo de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Ubicación
- Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evaporar el recalentimiento interno.
- Launidad se caliente si se utilizes con volumenes de sonido elevados durante mucho tiempo. Esto no constituya un fallo de funcionaimiento. Sin embargo,Debe estar el contacto con ella. No colque el sistema en un lugar cerrado sin ventilación, ya que podra sobrecalentarse.
- No Coloque objetivos sobre el Sistema que bloqueen las ranuras de ventilación. El Sistema está equipado con un amplificador de alta potencia. El Sistema可以选择 sobrecalentarse y presenterar fallos de funciona bajo si se bloquean las ranuras de ventilación.
- No Coloque el sistemas sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapices) que poderan bloquear las ranuras de ventilacion.
- No instale el sistema en un espacio cerrado como, por exemple, en una estantería o similar.
- No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductores de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excessivo, vibraciones mecánicas o golpes.
- No instale el sistema Boca abajo ni boca arriba. Está diseñado paraFuncionar sólo en posición vertical.
-
Mantenga el sistema y los discos alejados de componentes provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran<tamaño.
-
No colocque objetivos pesados sobre el Sistema.
Utilización
- Si traslada el sistemas directamente de un lugar frío a uno calido, o si lo instala en una sala muy humeda, es possible que se condense humedad en las lentes del interior de launidad. Siesto occurs, es posible que el sistema no funciona correctamente. En este caso, extraiga el disco yooter el Sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evaporare.
- Si va a mover el sistema, extraiga el disco. De lo contrario, podra darar el disco.
- Si se introduce某个 objerto en lainstitution, desenchufelaylamea un technicianespecializzato para que la revise antes de volver a utilisera.
Ajuste del volumen
- No aumento el volumen cuando eschúa una sección con entradas de nivel muy bajo o sin senales de audio. Si lo hace, los altavoces podrán dañarse al reproducirse repentinamente una sección de volumen muy alto.
Limpieza
- Limpie el exterior, el panel y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilise estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si deseña realizar algounda consulta o SOLUTIONARylvania problema relacionado con el sistema,pongase en contacto con el distribuidor Sony másproximo.
Limpieza de los discos, limpiadores de discos/lentes
- No utilise discos limpiadores ni limpiadores de discs o lentes (incluidos los aersoles o los láquidos), ya que podra provocar un fallo de funcionaimiento del aparato.
Sustitución de piezas
- En el caso de que se realice una reparacion en el sistema, es possible que el serviceo的技术ico se quede con las piezas reparadas para reutilizarlas o recicularlas.
Color del televator
- Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del televisor, apaguelo y vuelva a encenderlo transcurridos de 15 a 30 horas. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: este sistemas es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del telesor imagenes fijas de video oindicaciones en pantalla. Si las imagenes fijas de video o lasindicaciones en pantalla permanecen mostradas en el telesor durante mucho tiempo, la pantalla de este podradañanaarse permanentemente. LosTelevisores de proyeccion son especially susceptibles a estas situaciones.
Transporte del sistema
- Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya ningún disco insertado y desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared.
Notas sobre los discos
Manejo de discos
- Para Maintener limpio el disco, tímelo por los bordes. No toque su superficie.
- No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.


- No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deja en un automóvil aparcido bajo la luz solar directa, ya que pueda producirse un considerable aumento de temperatura en el interior de dicho automóvil.
- Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
Limpieza
- Antes de realizar la reproduccion, limpie el disco con un paño de limpieza.
Hagalo desdeel centro hacia los bordes.

- No utilise disolventes, como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
Este sistemasópoluedeproducirdiscos circularesestandares.Eluso deotro tipo discos (p.ej.,con formaoftarjeta,corazon o estrella)puedeprovocarfallosdefuncioncimiento.
No utilise un disco que teng a fjado un accesorio disponible en el mercado como, por exemple, una etiqueta o un anillo.
No utiliseyingundisco limpiador delents.
Solución de problemas
Si le surgeIGNALa de lassiguiantes dificultadesmianzas emplea elsystema,utilice esta guia delsolutiOn de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia技术水平. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony masproximo.
Tenga en cuenta que el personal技术服务 le coulda quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparacion.
Alimentación
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| Launidad no se enciende. | ·Compruebe que el cable de alimentación de ca está conectado firmamente. |
| Aparecen “PROTECTOR” y “PUSH POWER” de forma alternna en el visor del panel frontal. | Pulse l/1 para apagar el sistemas y compruebe los siguientes elementos cuando desaparezca “STANDBY”. ·¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y -? ·¿Está utilizingúnicamente los altavoces especializados? ·¿Hay alcún objecto que bloquee los orificios de ventilación del sistemas? ·Una vez que haya comprobado los+puntos anteriores y hayaSolutionadoequalquier problema, encienda el sistemas. Si no pueda encontrar lacause del problema desdepues decomprébar lasoptiones anteriores, pángase encontacto con el distribuidor Sony másproximo. |
Generales
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| El mando a distancia no funciona. | ·El mando a distancia y launidad estándemasiado分开ados. ·Las pilas del mando a distancia disponen de poca energia. ·Si no pueda realizar operaciones de menua工程技术 del visor del panel frontal, pulse HOME en el mando a distancia. |
| El sistema no funciona corRECTamente. | ·Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo cuando secrete de various关键时刻. |
Imagen
| Síntoma | Problemas y soluciones |
| LaImagen no aparece. | ·Compruebe la connexion del video (pagina 22).·La�性no está connectada a la toma de entrada correcta del televisor (pagina 22).·La entrada del video del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las imágenes del sistemas.·Compruebe el método de salute del sistemas (pagina 22).·La�性 está connectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) ("HDMI" no se illumina en el panel frontal) (pagina 22).·Si reproduce un DVD de doble capa, es possible que el audio y el video se interruppananosinstantes en el punto en que se cambia de capa. |
| No aparece ningunaImagen si la resolveducción de salute del video selecciónada en [Formato de video de salute] es incorrecta. | ·Mantenga pulsado ▷ y VOL – en la�性 durante más de 5segundos para restablecer la resolveducción de salute de video al技术水平 bajo. |
| Las señales de video solamente se emiten a工程技术 de la toma HDMI OUT cuando se conectan la toma HDMI OUT y la toma VIDEO OUT al mesmo tiempo. | ·Ajuste [Fürato de video de salute] de [Ajustes de pantalla] en [Vídeo] (páginas 52). |
| El airea oscura de laImagen es demasiado oscura o el airea clara es demasiado clara o Tiene un aspecto poco natural. | ·Ajuste [Modo CalidadImagen] en [Estándar] (ajuste predeterminado) (páginas 38). |
| LaImagen no se emite correctamente. | ·Compruebe los ajustes de [Fürato de video de salute] en [Ajustes de pantalla] (páginas 52).·Si las señales analógicas y digitales se emiten simultáneamente, ajuste [Salida BD/DVD-ROM 1080/24p] en los [Ajustes de pantalla] en [No] (páginas 52).·Para los BD-ROM, compruebe los ajustes de [Salida BD/DVD-ROM 1080/24p] en [Ajustes de pantalla] (páginas 52). |
| Se produce ruido deImagen. | ·El disco está sucio o es defectuoso.·Si las imagenes que se emiten a工程技术 delsystema pasan a工程技术 de la videograbadora pararugalar televisor, la SSHal de protección contra copia que se aplica en algunos programs de BD/DVDouldría afectar a la calidad de laImagen. Si sigo experimentando problemas, incluso afterwards de connectar launidad directamente altelevisor, intente conectarla aothers tomas de entrada. |
| Aúnque ajuste el formatting en [ Tipo de television] de [Ajustes de planta], laImagen no ocupa toda la planta del televisor. | ·El formato de planta del disco es bajo. |
| El color de la planta del televisor es irregular. | ·Si utilizes los altavoces con un telector o projector basado en CRT, instale los altavoces al menos a 0,3 metros del telector.·Si la irregularidad de color persiste, apague el telector una vez y, a continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 Minutes.·Asegúrese de que no haya ningún objerto magnético (cierre magnético del soporte del telector, aparato Médico, juguetete, etc.) cerca de los altavoces. |
Sonido
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| No se oye el sonido. | ·El cable de altovo no estáfirmamente connectado. ·Compruebe los ajustes de los altavoces (págrina 47). ·Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse▶ para volver al modo normal de reproducción. ·Se realiza el avance lento o se congela un plano. Pulse▶ para volver al modo normal de reproducción. |
| No se emite nunca sonido através de la toma HDMI OUT. | ·Ajuste [Salida audio] en [HDMI] (págrina 53). |
| El sonido izquierdo y derecho no está equilibrado o se invierte. | ·Compruebe que los altavoces y los componentes estén correctamente connectados y con firmeza. |
| No se esucha nunca sonido através del altovo potentiador de graves. | ·Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (págrinas 20, 47). |
| No se esucha ningún sonido digital proveniente de la toma HDMI OUT cuando se usa la funciona Audio Return Channel. | ·Ajuste la option [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [Sí] (págrina 55). Asimismo, ajuste la option [Audio Return Channel] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [Auto] (págrina 55). ·Asegúrese de que su television sea compatible con la funciona Audio Return Channel. ·Asegúrese de que un cable HDMI está connectado a una toma de su telector que sea compatible con la funciona Audio Return Channel. ·La Frequencia de muestreo del flujo de entrada es de más de 48 kHz. |
| El sistemas no peuvent emitir sonido correctamente cuando está CONNECTADO a un decodificador. | ·Ajuste la option [Audio Return Channel] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del?). [Ajustes del]. [No] (págrina 47). |
| Se oye un ruido o zumbido intenso. | ·Compruebe que los cables de connexion estén alejados de un transformador o motor y, como是最imo, a 3 metros del telector o de una luz fluorescente. ·Aleje el telector de los componentes de audio. ·Limpie el disco. |
| El sonido pierde su efecto estéreo cuando se reproduce un CD. | ·Pulse [OCD] para selección ar el sonido estéreo (págrina 40). |
| El efecto involventa es dificil deJKLM. | ·Compruebe el ajuste de sonido involventa (págrina 31). ·Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (págrinas 20, 47). ·En algunos discos BD/DVD, es possible que la.), [a), [b], [c], [d], [e], [f], [g], [h], [i], [j], [k], [l], [m], [n], [o], [p], [q], [r], [s], [t], [u], [v], [w], [x], [y], [z], [aa], [bb], [cc], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd], [dd] |
| El comienzo del sonido se ha cortado. | ·Ajuste el modo de sonido en “MOVIE” o “MUSIC” (págrina 40). ·Selección “AUTO” en “SURSETTING” (págrina 31). |
| Los efectos de sonido se han desactivado. | ·Es posible que los efectos derivados de SOUND MODE y “SURSETTING” se desactiven en configuración del flujo de entrada (págrina 54). |
| Se produce distorsión en el sonido de un componente connectado. | ·Ajuste [Atenuar - AUDIO] para reducir el nivel de entrada del componente connectado (págrina 53). |
Funcionamento
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| No es possible sintonizar emisoras de radio. | · Compruebe que la antenna estáfirmamente connectada. Ajuste la antenna o conecte una exterior si esnecessaryo. · La intensidad deSEOnal de las emisoras esdemasiado débil (al utilizing la sintonización automática). Utilice la sintonización directa. |
| El disco no se reproduce. | · Está intentando reproducir un disco cuiyo formatting no se pueda reproducir en este sistemas (págrina 66). · El)código del region del BV/DVD no coincide con el del sistemas. ·Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podrfa dañar las lentes. Extraiga el disco ydeje la unidad encendida durante media hora aproximamente. ·Elsystema no能把 reproducir un disco grabado que no se ha finalizado correctamente (págrina 66). |
| Síntoma | Problemas y soluciones |
| Los nombres de archivo no se muestran correctamente. | ·El sistemas solo peuvent estar formatos con characteres compatibles con la norma ISO 8859-1. Es possible quethers formatos de characteres se muestren de forma diferente. ·En funciona del software de grabación realizado, es posible que los characteres introducidos se muestren de forma diferente. |
| El disco no comienza a reproducirse desde el principio. | ·Se ha seleccionado el modo de reanudacion de reproduccion. Pulse OPTIONS y seleccione [Repr. desde inception] y, a continuacion, pulse ⊙. ·El menu de tólicos o del BD/DVD aparece automatistically en la pantalla del television. |
| La reproduccion no se inicia desde el mesmo punto de reanudacion en el que se detuvo la reproduccionlaULTima vez. | ·En funciona del disco, es posible que el punto de reanudacion se elimine de la memoria en los seguentes casos: - Cuando se extrae el disco. - Cuando se desconnecta el dispositivo USB. - Cuando se reproduce un contenido关注度. - Cuando se apaga launidad. |
| Elsystemainicialearroducciondel disco automáticamente. | ·El BD/DVD dispone de una referencia de reproduccion automatistica. |
| La reproduccion se detiene automatistically. | ·Es possible que determinados discos contengan una seals de pausa automatistica. Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la seals de pausa automatistica. |
| No se pueda executaralgumas functions, como las de parada o búsqueada. | ·En algunos discos, es posible que no pueda realizaralgunas de las operaciones. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. |
| Los mensajes no aparecen en la pantalla del television en el idioma deseado. | ·En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para lasindicaciones en pantalla en [OSD] de [Ajustes delsystema](pagina 55). |
| No es possibleCambiar el idioma de la pista de sonido o los subtiñulos, o los ángulos. | ·Intente utiliser el menu del disco BD o DVD. ·No se han grabado pistas o subtiñulos multilingües, o various ángulos en el BD o el DVD que se está reproduciendo. ·El BD o DVD prohibbe el cambio de idioma de la pista de sonido o los subtiñulos, o los ángulos. |
| El disco no es expulsado y no se pueda extraer el disco incluso despuestos de pulsar ⊙. | ·Intente lo importante: ① Mantenga pulsados ▷ y ⊙ en launidad durante más de 5segundos para expulsar el disco. ②Extraiga el disco. ③Desconecte el cable de alimentacion de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo transcurridos variedes minutos. |
| El disco no separexpulsar y aparece“LOCKED”en el visor del panel frontal. | ·Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicios técnico Sony local autorizzato. |
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| La funciona Control por HDMI no funciona. | ·Ajuste la option [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes delsystems] en [Sí] (págrain 55).·Asegúrese de que el componente connectado sea compatible con la funciona [Control por HDMI].·Compruebe la configuración del componente connectado para la funciona Control por HDMI. Consulte el manual de instructuciones suministrado con elcomponente.Si cambia la connexion HDMI, si-connecta y desconecta el cable de alimentaciónde ca o si se produce un corte en el suministro electrico, ajuste la option[Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes delsystems] en [No] y, a continuación, ajuste el [Control por HDMI] en [Sí] (págrain 55).·Para Obtener información detallada, consulte “Utilización de la funciona Control por HDMI para “BRAVIA” Sync” (págrain 45). |
| Cuando se utilizes la funcionaControl de audio del sistemas ni elsystema ni el teletovor emitenningún sonido. | ·Asegúrese de que el teletovor connectado sea compatible con la funciona Controlde audio delsystems.·Para Obtener información detallada, consulte “Utilización de la funciona Controlpor HDMI para “BRAVIA” Sync” (págrain 45). |
| No se pueda reproducir elcontentido adicional uOthers datasincluidos en el BD-ROM. | ·Intente lo siguientes: ① Extraiga el disco. ② Apache el sistema. ③ Extraiga yvuelva a conectar el dispositivo USB (págrain 34). ④ Encienda el sistema.⑤ Inserte el BD-ROM con BONUSVIEW/BD-LIVE. |
| La�性 no funciona y aparece“CHILD LOCK” en el visor delpanel frontal al pulsar cualquierbotón de la�性. | ·Desactive la funciona de bloqueo para niños (págrain 50). |
| El menu del(systema no funciona. | ·Pulse HOME en el mando a distancia. |
Dispositivo USB
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| El dispositivo USB no se reconoce. | • Intente lo siguientes: ① Apague el sistema. ② Extraiga y vuelva a conectar el dispositivo USB. ③ Encienda el Sistema. • Asegúrese que el dispositivo USB está connectado de forma segura al puerto ← (USB). • Compruebe que el dispositivo USB o un cable no está dañados. • Compruebe que el dispositivo USB está activado. • Si el dispositivo USB está connectado a泛建es de un concentrador USB, desconectelo y conecte el dispositivo USB directamente a launities. |
Video por Internet BRAVIA
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| La calidad deImagen o sonido es deficiente, o bien, algunos programas se muestran con perdida de detailles, en especial, durante los movimientos rápidos o las escenas oscuras. | ·Es posible que la calidad deImagen o sonido sea deficiente en funciona de los proveedores de contenido de Internet.·Es posible mejorar la calidad deImagen o sonido alCambiar la velocidad de connexion. Sony recomienda, como minimum, una velocidad de connexion de 2,5 Mbps para video de definición estándar y de 10 Mbps para video de alta definición.·No todos los videos contienen sonido. |
| LaImagen es muy(PC)pequeña. | ·Pulse ↑para agrandarla. |
Conexión de red
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| El reproductor no se pueda connectar a la red. | ·Compruebe la connexion de red (pagina 26) y la configuración de red (pagina 57). |
| No es possible connectar el ordinador a Internet una vez que se hajecutado [Wi-Fi Protected Setup (WPS)]. | ·Es posible que los ajustes inalábricos del enrutador可以更好 automatistically si utilizes la funciona Wi-Fi Protected Setup antes deaabrear la configuración del enrutador. En este caso, cambie los ajustes inalábricos del ordinador como corresponda. |
| No es possible connectar el sistemas al enrutador de LAN inalábrica. | ·Compruebe que el enrutador de LAN inalábrica estáactivado. ·En FUNCION del entorno de uso, incluidos el material de la pared, las conditiones de recepcion de las ondas de radio y los obstáculos existentes entre el sistemas y el enrutador de LAN inalábrica, es possible reducir la distancia de communicator potencial. Coloque el sistemas y el enrutador de LAN inalábricamáscerca el uno del(other. ·Es posible que los dispositivos que utilizean una banda de Frequencia de 2,4 GHz, como, por exemple, un microondas, un dispositivo Bluetooth o un dispositivo digital sin cables, interruptpan la communicator. Aleje launidad de tales dispositivos, o bien, apáguelos. |
| El enrutador inalábrico que desea connectar no se detecta, incluso si se ejectca [Buscar]. | ·Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y, a continuación, volver a executar [Buscar]. Si todavía no se detecta el enrutador inalábrico que desea connectar, pulse RETURN para seleccionar [Registro manual]. |
| Al encender el sistema, aparece el mensaje [Se ha sentidouna nuevo version del software en Internet. Realizar laactualización bajo “Actualizar red”.] en la pantalla. | ·Consulte [Actualizar red] (pagina 52) paraactualizar el Sistema a una nuevo version de software. |
Otros
| Síntoma | Problemas y SOLUTIONES |
| “E×xxx” aparece en el visor del panel frontal. | ·Póngase en contacto con el distribuidor o centro de servicios técnico autorizzato de Sony másproximos e indúqueles el)código de error. |
| Aparece ⊙sin ningún other mensaje en toda la pantalla. | ·Póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano o con un centro de servicios técnico Sony local autorizzato. |
Discos reproducibles
| Blu-ray Disc | BD-ROM1) BD-R/BD-RE2) |
| DVD3) | DVD-ROM DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW |
| CD3) | CD-DA (CD de música) CD-ROM CD-R/CD-RW Super Audio CD |
1)Dado que las specifications de Blu-ray Disc son新品as y se está逐年 evaporando, es posible que algunos discos no能把 un做什么 en func tion del tipo y de la version. Asimismo, el audio emitido variará en referencia de la fuente, la toma de calidad conectada y los ajustes de audio seleccionados.
2BD-RE:version 2.1 BD-R: versiones 1.1, 1.2 y 1.3, inclusos BD-R de tipo de pigmento organico (como LTH) Los BD-R grabados en un ordinador no se podran reproducir si los postscripts son grabables.
3) El CD o DVD no se producirá si no se ha finalizzato correctamente. Para Obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación.
Discos que no pueda reproducirse
- Discos BD con cartucho
Discos DVD-RAM
Discos HD DVD
Discos DVD Audio - Discos PHOTO CD
- Parte de datos de discos CD-Extra
Discos VCD/Super VCD - Cara de material de audio en los DualDiscs
Notas sobre los discos
Este producto está Diseño para reproducir discos que cumplen el estándar Compact Disc (CD).
Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con technologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Por lo tanto, es possible que no Sean compatibles con este producto.
Nota acerca de las operaciones de reproduccion de BD/DVD
Es possible que ciertas operaciones de reproduccion BD/DVD esten expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistemas reproduce discos BD/DVD en referencia del contenido diseado por los fabricantes de software, es possible que ciertas functions de reproduccion no se encontrarlos disponibles.
Nota acerca de los discos BD/DVD de doble capa
Es possible que el sonido y laImagen en reproduccion se interruppon uno instantes al Cambiar de capa.
El Sistema tiene un número de regiones impuestos en la parte posterior de launidad y sólo reproductará discos BD-ROM/DVD VIDEO que presenten el mismo número de regiono o
Tipos de ARCHIVOS reproducibles
Video7)
| Formato de archivo | Extensiones |
| Vídeo/PS MPEG-11)5) | “.mpg”,“.mpeg”,“.m2ts”,“.mts” |
| Vídeo/PS MPEG-2,TS1)6) | |
| DivX2) | “.avi”,“.div”,“.divx” |
| MPEG4/AVC1)5) | “.mkv”,“.mp4”,“.m4v”,“.m2ts”,“.mts” |
| WMV91)5) | “.wmv”,“.asf” |
| AVCHD5) | 3) |
Música
| Formato de archivo | Extensiones |
| MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) | “.mp3” |
| AAC1)4)5) | “.m4a” |
| Estándar WMA91)4) | “.wma” |
| LPCM | “.wav” |
Foto7)
| Formato de archivo | Extensiones |
| JPEG | “.jpg”, “.jpeg”, “.jpe” |
^1) Elistema no reproduce ARCHivos codificados con DRM.
2)ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de video digital creato por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial de DivX Certified que reproduce videos DivX. Visite www.divx.com para Obtener más información y ferrasimentas de software para convertir sus ARCHivos en video DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo con certificado DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para generate un número de registrar, busque la sección DivX VOD en el menu de configuración del dispositivo. Con este número, haya a vod.divx.com para completar el proceso de registrar y Obtener más información acerca de DivX VOD.
3) El sistema reproduce ARCHivos de formatting AVCHD que se graban mediante una videocamera digital, etc. Para visualizar ARCHivos de formatting AVCHD, el disco que los contiene debe finalizarse.
4)Elistema no reproduce ARCHIVOS codificados con Lossless ( Tecnología de codificación sin perdida), etc.
5)El sistemas no reproduce these archivalos mediante la func tion DLNA.
6)El sistemas únicamente reproduce en resolution SD mediante la referencia DLNA.
7)El sistemas no reproduceesticos archivos através de la función del visualizador de fuentes DLNA.
Nota
- Es possible que algunos ARCHivos no se reproduzan en función del formato, la codificación, las conditiones de trabajo o las conditiones del servidor DLNA.
- Es possible que algunos ARCHivos editados en un PC no se reproduzcan.
-
El sistemas peuvent reconocer los siguientes ARCHIVOS o carpetas en los dispositivos BD, DVD, CD y USB.
-
hasta carpetas en el 5.^ arbol
-
hasta 500 archivos en un árbol simple
-
El sistemas可以选择 reconocer los siguientes ARCHIVOS o carpetas almacenados en el servidor DLNA:
-
hasta carpetas en el 20^ árbol
-
hasta 999 archivos en un árbol simple
-
Puede que algunos dispositivos USB no funciona en este sistema.
- El sistemas es capaz de reconcer dispositivos de Mass Storge Class (MSC) (como una memoria flash o un HDD) compatibles con FAT y sin partición, asi como dispositivos Still Image Capture Devices (SICD, dispositivos de captura de imagenes fijas) y tecladas de 101 teclas. Solamente el puerto (USB) izquierdo reconoce los teclados de 101 teclas.
- Para evaporar danos en los datos o en una memoria USB o en otros dispositivos, apague el sistema antes de conectar o extraer la memoria USB uthers dispositos.
- El sistemas no es capaz de reproducir ARCHivos de video de alta velocidad de bits desde un DATA CD deforma uniforme. Es recommendable reproducir archivos de video de alta velocidad de bits mediante un DATA DVD.
Formatos de audio compatibles
A continuación se indica los formatos de audio compatibles con este sistemas.
| Función | Formato | |||||||
| LPCM 2ch | LPCM 5.1ch, LPCM 7.1ch | Dolby Digital | Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus | DTS | DTS-ES Discrete6.1, DTS-ES Matrix 6.1, DTS96/24 | DTS-HD High Resolution Audio | DTS-HD Master Audio | |
| "BD/DVD" | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| "SAT/CABLE" "TV" | ○ | - | ○ | - | ○ | - | - | - |
: fornato compatible.
:formatonocompatible.
Especificaciones
Sección del amplificador
BDV-F700:
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal izquierdo/Frontal derecho:
$$ 8 5 \mathrm {W} + 8 5 \mathrm {W} (\text {a 4 o h m i s o s}, $$
$$ 1 \mathrm {kHz}, 1 \% \mathrm {THD}) $$
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal izquierdo/Frontal derecho:
130 W (por canal a
4 ohmios, 1kHz
Altavoz potenciador de graves:
140 W (a 4 ohmios,
100Hz
BDV-F500:
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal izquierdo/Frontal derecho:
$$ 8 0 \mathrm {W} + 8 0 \mathrm {W} (\text {a 4 o h m i o s}, $$
$$ 1 \mathrm {~kHz}, 1 \% \mathrm {THD}) $$
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal izquierdo/Frontal derecho:
115 W (por canal a
4 ohmios, 1kHz
Altavoz potenciador de graves:
120 W (a 4 ohmios,
100Hz
Entradas (analogicas)
AUDIO (IN)
Sensibilidad: 450 / 250mV
Entradas (digitales)
memorias USB, lectores de
tarjetas de memoria,
cármas deotos digitales
y cármas de video
digitales)
Corrente maxima:
500mA
Sección LAN
LAN (100) terminal Terminal 100BASE-TX
Seccion del sintonizador
Sistema
Sintetizador digital
bloqueado con guarzo PLL
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización
De 87,5 MHz a 108,0 MHz
(pasos de 50kHz )
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antenna
75 ohmios, no equilibrado
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Altavoces
Frontales (SS-TSF770) para BDV-F700
Sistema de altavoces
Bidirectional de
2 controladores, Reflejo de
graves
Altavoz
Altavoz de agudos:
20mm , tipo cónico
Altavoz de graves:
40mm× 70mm , tipo
conico
Impedancia nominal
4 ohmios
Dimensiones (aprox.)
Suelo:
200mm× 1.100mm×
230mm (an/al/prf) (ángulo
vertical)
200mm× 1.100mm×
255 mm (an/al/prf) (ángulo
ascendente)
Sobremesa:
103mm× 335mm×
103 mm (an/al/prf) (ángulo
vertical)
103mm× 360mm×
109 mm (an/al/prf) (ángulo
ascendente)
Peso (aprox.)
Suelo:
2,9kg
Sobremesa:
0,6kg
Frontales (SS-TSF550) para BDV-F500
Sistema de altovasces
Bidirectional de
2 controladores, Reflejode
graves
Altavoz
Altavoz de agudos:
20 mm, tipo cónico
Altavoz de graves:
50~mm , tipo cónico
Impedancia nominal
4 ohmios
Dimensiones (aprox.)
76mm× 270mm× 85mm
(an/al/prf) (ángulo
vertical)
76mm× 270mm× 90mm
(an/al/prf) (angulo
ascendente)
Peso (aprox.)
0,8kg
Altavoz potenciador de graves (SS-WSF550)
| Sistema de altavoces | Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves |
| Altavoz | 160 mm, tipo cónico |
| Impedancia nominal | 4 ohmios |
| Dimensiones (aprox.) | 265 mm × 335 mm × 265 mm (an/al/prf) |
| Peso (aprox.) | 6,5 kg |
Generales
Requisitos de alimentación
| Modelos europeos: | 220 V - 240 V de ca, |
| 50/60 Hz |
Modelos de Latinoamérica:
| 110 V - 240 V de ca, |
| 50/60 Hz |
Consumo de energia
| Modelos europeos: | Encendido: 85 W En modo de espera: 0,3 W (en el modo de ahorro de energia) |
Modelos de
| Latinoamérica: | Encendido: 90 W En modo de espera: 0,3 W (en el modo de ahorro de energia) |
| Dimensiones (aprox.) | 452 mm × 198 mm × 119 mm (an/al/prf), incluidas las partes salientes |
El Diseño y las espécificaciones están susjetos a转型发展 sin previo aviso.
- Consumo de energia en modo de espera 0,3 W.
- Los retardantes de llama halogenados no se utilizes en ciertos circuitos impuestos.
- Alrededor de un 85% de la eficacia energetica del bloque amplificador se alcanza con el amplificador digital S-Master.
La ortografia de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
| Código Idioma | Código Idioma | Código Idioma | Código Idioma | ||||
| 1027 | Afar | 1183 | Irish | 1347 | Maori | 1507 | Samoan |
| 1028 | Abkhazian | 1186 | Scots Gaelic | 1349 | Macedonian | 1508 | Shona |
| 1032 | Afrikaans | 1194 | Galician | 1350 | Malayalam | 1509 | Somali |
| 1039 | Amharic | 1196 | Guarani | 1352 | Mongolian | 1511 | Albanian |
| 1044 | Arabic | 1203 | Gujarati | 1353 | Moldavian | 1512 | Serbian |
| 1045 | Assamese | 1209 | Hausa | 1356 | Marathi | 1513 | Siswati |
| 1051 | Aymara | 1217 | Hindi | 1357 | Malay | 1514 | Sesotho |
| 1052 | Azerbaijani | 1226 | Croatian | 1358 | Maltese | 1515 | Sundanese |
| 1053 | Bashkir | 1229 | Hungarian | 1363 | Burmese | 1516 | Swedish |
| 1057 | Byelorussian | 1233 | Armenian | 1365 | Nauru | 1517 | Swahili |
| 1059 | Bulgarian | 1235 | Interlingua | 1369 | Nepali | 1521 | Tamil |
| 1060 | Bihari | 1239 | Interlingue | 1376 | Dutch | 1525 | Telugu |
| 1061 | Bislama | 1245 | Inupiak | 1379 | Norwegian | 1527 | Tajik |
| 1066 | Bengali; | 1248 | Indonesian | 1393 | Occitan | 1528 | Thai |
| Bangla | 1253 | Icelandic | 1403 | (Afan)Oromo | 1529 | Tigrinya | |
| 1067 | Tibetan | 1254 | Italian | 1408 | Oriya | 1531 | Turkmen |
| 1070 | Breton | 1257 | Hebrew | 1417 | Punjabi | 1532 | Tagalog |
| 1079 | Catalan | 1261 | Japanese | 1428 | Polish | 1534 | Setswana |
| 1093 | Corsican | 1269 | Yiddish | 1435 | Pashto; Pushto | 1535 | Tonga |
| 1097 | Czech | 1283 | Javanese | 1436 | Portuguese | 1538 | Turkish |
| 1103 | Welsh | 1287 | Georgian | 1463 | Quechua | 1539 | Tsonga |
| 1105 | Danish | 1297 | Kazakh | 1481 | Rhaeto- | 1540 | Tatar |
| 1109 | German | 1298 | Greenlandic | Romance | 1543 | Twi | |
| 1130 | Bhutani | 1299 | Cambodian | 1482 | Kirundi | 1557 | Ukrainian |
| 1142 | Greek | 1300 | Kannada | 1483 | Romanian | 1564 | Urdu |
| 1144 | English | 1301 | Korean | 1489 | Russian | 1572 | Uzbek |
| 1145 | Esperanto | 1305 | Kashmiri | 1491 | Kinyarwanda | 1581 | Vietnamese |
| 1149 | Spanish | 1307 | Kurdish | 1495 | Sanskrit | 1587 | Volapük |
| 1150 | Estonian | 1311 | Kirghiz | 1498 | Sindhi | 1613 | Wolof |
| 1151 | Basque | 1313 | Latin | 1501 | Sangho | 1632 | Xhosa |
| 1157 | Persian | 1326 | Lingala | 1502 | Serbo-Croatian | 1665 | Yoruba |
| 1165 | Finnish | 1327 | Laothian | 1503 | Singalese | 1684 | Chinese |
| 1166 | Fiji | 1332 | Lithuanian | 1505 | Slovak | 1697 | Zulu |
| 1171 | Faroese | 1334 | Latvian; Lettish | 1506 | Slovenian | ||
| 1174 | French | 1345 | Malagasy | ||||
| 1181 | Frisian | 1703 | Sin specificar | ||||
Lista decottigos de area/reproduccion prohibida
| Código Área | Código Área | Código Área | Código Área | ||||
| 2109 | Alemania | 2149 | España | 2333 | Luxemburgo | 2501 | Singapur |
| 2044 | Argentina | 2424 | Filipinas | 2363 | Malasia | 2499 | Suecia |
| 2047 | Australia | 2165 | Finlandia | 2362 | México | 2086 | Suiza |
| 2046 | Austria | 2174 | Francia | 2379 | Noruega | 2528 | Tailandia |
| 2057 | Bélgica | 2200 | Grecia | 2390 | Nueva Zelanda | 2543 | Taiwan |
| 2070 | Brasil | 2219 | Hong Kong | 2376 | Paises Bajos | ||
| 2090 | Chile | 2248 | India | 2427 | Pakistani | ||
| 2092 | China | 2238 | Indonesia | 2428 | Polonia | ||
| 2093 | Colombia | 2239 | Irlanda | 2436 | Portugal | ||
| 2304 | Corea | 2254 | Italia | 2184 | Reino Unido | ||
| 2115 | Dinamarca | 2276 | Japón | 2489 | Russia | ||
Glosario
Aplicación BD-J
El formatting BD-ROM es compatible con Java para lasmericanas.
"BD-J"-ofrece a los proveedores de contenidoesiones casi ilimitadas para create títulos deBD-ROM interactivos.
AVCHD
El formatting AVCHD es un formatting de CAMERA de video digital de alta definición que se usa para grabar senales SD (definición estándar) o HD (alta definición) de las espécificaciones 1080i^ o 720p^* en discos DVD, mediante技术和 medioe de codificación de compresión de datos eficaz. Se adopts el formatting MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de datos de video y se usa el Sistema Dolby Digital o PCM lineal para la compresión de datos de audio. El formatting MPEG-4 AVC/H.264 es capaz deocrprimir imagenes con mayor eficacía que el formatting de compresión de imagenes convencional. El formatting MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar en discos DVD las senales de video de alta definición (HD) tomadas con una CAMERA de video digital, del mismo modo que se grabarán senales de television de definición estándar (SD).
- Especficación de alta definición que utilizes 1080 linías de exploración efectivas y el formatting entrelazado.
** Especificación de alta definición que utilizes 720 lineas de exploración efectivas y el formatting progresivo.
BD-R
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable) es un disco Blu-ray Disc grabable de una sesión, que se encontraría disponible con las mismas capacities que el disco BD que se describe a continua. Debido a que el contenido se pueda grabar pero no se pueda sobrescribir, puede'utilise un BD-R para archivar datos validos o para almacenar y distribuir material de video.
BD-RE
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) es un disco Blu-ray Disc grabable y regrabable, que se encontraría disponible con las mismas
capacidades que el disco BD que se describe a continuación. La característica de regrabable permite las aplicaciones de ediciones y desviación temporal posteriores.
BD-ROM
Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) son discos commerciales que se encontrartran disponibles en las mismas capacidades que el disco BD que se describe a continuación. Además de contenido depelículas y videoo convencional,这些东西 discos presentan functions favoradas, como contenido interactivo, operaciones de menú con menús emergentes, selección de la visualización de subítculos ypresentation de diapositivas.A pesar de que un disco BD-ROM pueda contenerequalquier formattingo de datos,la mayoría de discos BD-ROM contendránpelículas en formatodetalta definiación para reproducir en reproductores de Blu-ray Disc o DVD.
Blu-ray Disc (BD)
Fürmato de disco desarrollado para la reproduccion o grabacion de video de alta definacion (HD) (para HDTV, etc.), asi como para el almacenamento de grandes cantidades de datos. Un disco Blu-ray Disc de una capa能把 almacenar hasta 25 GB de datos, y un disco Blu-ray Disc de doble capa, hasta 50 GB de datos.
Dolby Digital
Con este tipo, los altavoces de sonido envolmente emiten sonido estéreo con una gama de Frequencias ampliada, y se proporción a canal del altovoz potenciador de graves independiente para Obtener graves intensos. Este tipo también se denomina "5.1", en el que el canal del altovoz potenciador de graves se contabiliza como 0.1 canales (puesto que funciona solamente cuando se necesita un efecto de graves intensos). LosSES canalesde este tipo se graban por separado para proportionscaruna separacion optima entre canales. Además, bajoque todas las senales se procesan digitalmente, se obtiene una degradacion menor de estas.
Dolby Digital Plus
Desarrollada como una ampliación de Dolby Digital, esta Tecnología de codificación de audio admite sonido envolvente multicanal de 7.1 canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una Tecnología de codificación sin perdida compatible con hasta 8 canales de sonido envolvente multicanal para los discos opticos de nuevo generación. El sonido de reproducción es fiel a la fuente original bit a bit.
DTS
Tecnología de compresión de audio digital desarrollada por DTS, Inc.Esta Tecnología es compatible con sonido envolvente de 5.1 canales. Este formatting incluye un canal posterior estéreo y un canal del altovoz potenciador de graves independiente. DTS proportionscía los mismos 5.1 canales independentes de sonido digital de alta calidad. La optimaSeparatede entre canales se obtiene gratías a que los datos de todos los canales se registrar por分开 y se procesan digitally.
DTS-HD High Resolution Audio
Formato desarrollado como una amplisión del formatting DTS Digital Surround. Es compatible con una Frequencia de muestro máximo de 96 kHz y con sonido envolvente multicanal de 7.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio offre una velocidad maximala de transmisión de 6 Mbps, con compresión con perdida.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio ofrece una velocidad maxima de transmisión de 24,5 Mbps, utilizes compresión sin perdida y corresponde a una Frequencia de muestreo maxima de 192kHz y 7.1 canales como máximo.
Formato entrelazado (exploración entrelazada)
El formatting entrelazado es el método estándar del sistema NTSC para estar imágenes a 30 fotogramas por世代. Cada fotograma se exploras dos veces (de manière alterna entre las lineas de exploración pares e impares, con una Frequencia de 60 vezes por世代).
Formato progresivo (exploración secuencial)
A diferencia del formato entrelazado, el formato progresivo es capaz de reproducir entre 50 y 60 fotogramas porundo mediante la reproduccion de todas las lineas de exploracion (525 lineas para elystema NTSC).La calidad general de la imagenurrenta,y las imagenes fijas, el texto y las lineas horizontales se muestran con mayor nitidez. Este formato es compatible con las specifications 525 y 625 del formato progresivo.
HDMI es una interfaz que admite video y audio en una sola connexion digital, y que le permitirá disfrutar de un sonido y unaImagen digitales de alta calidad. La asignación HDMI admite HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), una Tecnología de protección contra copias que incorpora技术水平a codificacion para señas de video digitales.
LTH (Low to High)
LTH es un sistema de grabacion que admite discos BD-R de tipo de pigmento organico.
Menu emergente
Operación de menu mejorada disponible en los discos BD-ROM. El menu emergente aparece al pulsar POP UP/MENU durante la reproduccion y pueda'utilarse cuando se realiza la reproduccion.
PhotoTV HD
"PhotoTV HD" permite Obtener imágenes con un nivel de detaille alto y expresión fotografica de texturas y colores sutiles. La connexion de dispositivos Sony compatibles con "PhotoTV HD" mediante un cable HDMI permite disfrutar de un nuevo mundo de fotografías con calidad Full HD impresionante. Por exemple, la delicada textura de la piel humana, las flores, la arena y las olas puede nostrarse ahora en una gran pantalla con excellente calidad fotografica.
Reproducción prohibida
Función del BD/DVD que permite limitar la reproducción del disco según la edad de los sistemas de acuerdo con el niven de limitación de cada páis. La limitación varía según el disco; cuando está activada, la reproducción está Completely prohibida, las escenas de violencia se omiten o sustituyen pordietas, etc.
24p True Cinema
Laspelliculasgrabadasconunavideocamara constande24 fotogramasporsegundo.
Dado que losTelevisores convencionales (tanto de CRT como de pantalla plana) muestran fotogramas en intervals de 1/60 o 1/50 segundos,los 24 fotogramas no aparecen a un ritmo regular.
Cuando se conecta a un tevisor con capacité de 24p, el reproductor muestra los fotogramas a intervals de 1/24 segundos (el mesmo intervalo que la grabacion original de la videocamara), de modo que laImagen de la película original se reproduce con mayor fidelity.
Indice alfabetico
Numéricos
24p True Cinema 74
3D 33
A
A/V SYNC 39
Actualizar 52
Actualizar red 52
Ajus. bajo pantalla TV para 3D 52
Ajuste de MIX audio BD 53
Ajuste de salute 3D 52
Ajustes de audio 53
Ajustes de Gracenote 56
Ajustes de Internet 57
Ajustes de los altavoces 47, 54
Distancia 47
Nivel 48
Ajustes de musica 55
Ajustes de pantalla 52
Ajustes de reproduccion prohibida 54
Ajustes de servidor de connexion 57
Ajustes de visionado para BD/DVD 54
Ajustes del sistema 55
ARC 23
Atenuador 55
Atenuar - AUDIO 53
Audio 54
Audio DRC 53
Bloqueo para niños 50
Blu-ray Disc 72
BONUSVIEW 33
C
Canales a repr. del Super Audio CD 55
Capa a repr. de disco BD
híbrido 54
Capa a repr. de Super Audio CD 55
CD 66
Conexión a Internet de BD 54
Configuración de red 57
Configuración de Renderer 57
Configuración fácil 29, 57
Configuración HDMI 55
Contenido de Internet 35
Contrasena 54
Control de acceso de Renderer 57
Control parental de video Internet 55
Control por HDMI 45, 55
Códio de region 66
Diagnósticos de conexión de red 57
Diapositivas 39
Discos reproducibles 66
Dispositivos BD Remote registrados 57
DivX® VOD 56
DLNA 36,57
Dolby Digital 40, 72
Dolby Digital Plus 73
Dolby TrueHD 73
DTS 40, 73
DTS Neo:6 53
DTS-HD 73
DVD 66
E
Efecto de sonido 54
F
Flow Light 49
FM MODE 42
Formato de pantalla 52
Formato entrelazado 73
Formato progresivo 73
H
HDMI
YCbCr/RGB (HDMI) 53
Información de reproducción 34
Información del sistema 57
Inicializar informacion personal 57
Inicio automatico Party 57
L
Lista decottigesdeidiomas71
Límite de volumen 56
LTH 73
M
Mando a distancia 12
Memoria interna 33
Menu de BD/DVD 54
Modo conversion cine 52
Modo Inicio=rápido 56
Modo Pausa 53
N
Notif.deactualizaciondesoftware56
0
Opciones almacenam. datos BD 54
OSD 55
P
Party 36
PhotoTV HD 73
Protector de pantalla 56
Prueba sonora 48
R
RDS 43
Registro de dispositivo BD Remote 57
Relación de aspecto de DVD 52
Reproducción prohibida 74
Reproducción prohibida BD 55
Reproduccion prohibida DVD 55
Restaurant 57
Restaurar a los values predeterminedados en fabrica 57
s
Salida audio 53
Salida BD/DVD-ROM 1080/24p52
Salida color profundo
HDMI 53
SLEEP 48
Sonido de emisión multiplex 41
Subtitle 54
SYSTEM MENU 31, 39
T
Tipode televator 52
U
Unidad 8
USB 34
V
Visor del panel frontal 11
Visualación auto 56
Vdeo Internet sin clasificacion 55
Video por Internet BRAVIA 35
W
WEP 26
WPA2-PSK (AES) 26
WPA2-PSK (TKIP) 26
WPA-PSK (AES) 26
WPA-PSK (TKIP) 26
Y
YCbCr/RGB (HDMI) 53