SONY WX850BT - Radio del coche

WX850BT - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX850BT SONY en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY WX850BT - page 70
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Radio de coche Bluetooth con pantalla LCD de 6,2 pulgadas, compatible con Android Auto y Apple CarPlay.
Conectividad Bluetooth, USB, entrada auxiliar, compatibilidad con smartphones.
Potencia de salida 4 x 55 W (potencia máxima de salida).
Formatos de audio compatibles MP3, WMA, AAC, WAV.
Uso Facilidad de uso gracias a una interfaz intuitiva y comandos de voz.
Mantenimiento Limpieza regular de la pantalla y las conexiones, actualización del firmware vía USB.
Seguridad Función de bloqueo de seguridad, protección contra robos.
Información general Dimensiones: 178 x 100 x 160 mm, peso: 1,2 kg.

Preguntas frecuentes - WX850BT SONY

¿Cómo conecto mi smartphone al radio de coche SONY WX850BT vía Bluetooth?
Para conectar tu smartphone, activa el Bluetooth en tu teléfono, luego presiona el botón 'Bluetooth' del radio de coche. Selecciona 'Agregar dispositivo' en el radio y elige tu teléfono de la lista de dispositivos disponibles.
¿Por qué el radio de coche no reproduce mis archivos de audio USB?
Asegúrate de que tus archivos de audio estén en un formato compatible con el radio (MP3, WMA, AAC). También verifica que tu memoria USB esté formateada en FAT32 o exFAT.
¿Cómo ajusto la hora en el radio de coche SONY WX850BT?
Para ajustar la hora, presiona el botón 'Menú', luego usa las flechas para navegar hasta 'Configuración'. Selecciona 'Hora' y modifica las horas y minutos con los botones de ajuste.
¿Qué hacer si el radio de coche no se enciende?
Verifica que el radio esté correctamente conectado a la alimentación. También asegúrate de que el fusible del radio no esté quemado. Si el problema persiste, contacta con el soporte técnico.
¿Cómo reinicio el radio de coche SONY WX850BT?
Para reiniciar el radio, presiona el botón 'Reset' ubicado en la parte trasera del dispositivo con un objeto puntiagudo. Esto restablecerá todos los ajustes a los valores de fábrica.
Mi radio de coche no capta bien la radio, ¿qué puedo hacer?
Verifica que la antena esté bien conectada y en buen estado. Intenta reposicionar la antena o buscar manualmente las estaciones para mejorar la recepción.
El radio de coche SONY WX850BT no reconoce mi tarjeta SD, ¿qué hago?
Asegúrate de que tu tarjeta SD esté formateada en FAT32 y contenga archivos de audio compatibles. También intenta retirar y volver a insertar la tarjeta SD.
¿Cómo activo o desactivo las notificaciones de la aplicación del smartphone?
Accede a los ajustes Bluetooth de tu radio, selecciona 'Notificaciones', luego activa o desactiva las notificaciones de la aplicación según tus preferencias.

Preguntas de los usuarios sobre WX850BT SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX850BT - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX850BT de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO WX850BT SONY

Manual de instrucciones

ES

Owner's Record

Para la connexion/installación, consulte la párgina 32.

SONY WX850BT - Owner's Record - 1

http://esupport.sony.com/

http://esupport.sony.com/

http://esupport.sony.com/

http://esupport.sony.com/

Para mayor seguidad, asegurese de instalar esta.
unidad en el panel del auto ya que la parte
trasera de launidad se calienta durante el uso.
Para Obtener mas informacion, consulte
"Conexion/Instalacion" (pagina 32).

La plac de caracteristicas que indica el voltaje de configuracion, etc., está situada en la parte inferior del chassis.

PRECAUCION

El uso de instrumentos opticos con este producto aumenta el riesgo de sufir días oculares.

SONY WX850BT - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA: no ingiera las baterias, riesgo de quemaduras químicas.

El control remoto contiene baterias del tipo botón/moneda. Si la bateria del tipo botón/moneda se ingiere,URTCA causar quemaduras internas severas en apenas 2 horas,yURTCA causar la muerte.

Mantenga las baterías cuales y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartmento de la bateria no cierra correctamente,cede de utiliser el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.

Si considera que las baterias podrnan haber sido ingeridas o colocadas bajo de cualquier parte del cuerpo, busque atencion medica de inmediato.

Notasobre la pila de litio

No exponga la pila a fuentes de calor excessivo como luz solar directa, fuego o similar.

Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC

Asegúrese deaabstar la funciona AUTO OFF (págrina 19).La unidad se apagarácomplete y automatistically en el tiempo establecido despues de apagarla, lorial evita que se agote la bateria. Si no ajusta la funciona AUTO OFF, mantenga presionado OFF hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor.

Exencion de responsabilidad sobre los servicios prestados porthersproveadores

Los servicios prestados porthersproveedoresestan susjetosacambios,anulaciones ointerruptiones sin previoaviso.Sonynoasumeresponsabilidadalguna enestasituaciones.

Aviso importante

Precaución

SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGún DANO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DANOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIÉMPO DEL COMPRADOR RELICIONADO CON LA UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTEN DE DICHAPA UTILIZACION.

Estimado cliente, este produit incluye un radio transmisor.

Corrobore el manual de operation de su automóvil o contacte al fabricante o al vendedor de su automóvil antes de instalar el producto en este.

Llamadas de emergencia

El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para automóviles y el dispositivo electrónico conectados al manos libres funcional utilizing redes de senales de radio, celulas y terrestres como también la funciona programada por el usuario, que no pueda garantizar la connexion en todas las conditiones.

Por lo tanto, noDEPENDA unicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias Médicas).

Acerca de lacomingsion BLUETOOTH

  • Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH puede afectar el funciona de dispositivos médicos electrónicos. Apague estaunidad y losREMásdispositivos BLUETOOTH enlos lugaressiguientes yaque podrián provocan accidente.

Lugares con presencia de gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras
Lugares circa de puertas automaticas o alarmas de incendios

-Estaunidad admite recursos de seguidad que cumplen con el estandar BLUETOOTH para proportionsarunaconexionseguraalutilizarla technologiainalambricaBLUETOOTH,pero es possibleque la seguidad seainsufiente segun el ajuste.Tenga cuidado alrealizaruna comunicacion con la technologiainalambrica BLUETOOTH.
- No se acceptan responsabilitades por la perdida de informacion que pudiera producirse durante una comunicacion BLUETOOTH.

Si desea realizar algoña consulta o SOLUTIONAR algo'n problema relativo a la unidad que no se tranen en este manual,pongase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.

Tabla de Contents

Guia para las partes y los controlles. 5

Procedimientos iniciales

Reinicio de la unidad 7

Ajustedelreloj. 7

Preparación del dispositivo BLUETOOTH 7

Conexión de un dispositivo USB 9

Conexión de otro dispositivo de audio portátil 10

Escuchar la radio

Escuchar la radio 10

Usar el RDS (Sistema de datos de radio). 11

Reproducción

Reproduccion de un disco 11

Reproduccion de un dispositivo USB 11

Reproduccion de un dispositivo BLUETOOTH. 12

Búsquey y reproducción de pistas 12

Escuchar Pandora®

Configuración de Pandora 13

Reproduccion en Pandora 13

Operaciones disponibles en Pandora 14

Llamada con manos libres (sólo a工程技术)

Recepión de llamadas 14

Realizacion de llamadas. 14

TareaasdonipblesdurantelaIlamada. 15

Funciones utiles

SongPal con smartphone iPhone/Android. 16

Utilizar Siri Eyes Free 18

Ajustes

Cancelación del modo DEMO 18

Operación Basics de ajustes 18

Configuración General (GENERAL). 19

Configuración del Sonido (SOUND) 19

Configuración de Pantalla (DISPLAY). 21

Configuración SongPal (SONGPAL) 22

Información complementaria

Actualizar el Firmware 22

Precauciones. 22

Mantenimiento 24

Especillas 24

SolutiOn de problemas 26

Lista de piezas para la instalacion 32

Conexión 33

Instalacion. 35

Guía para las partes y los controlles

Unidad principal

SONY WX850BT - Unidad principal - 1

1 navegar) (pagina 12, 13, 14)

Paraentaralmode de navigaciondurate la reproduccion.

PTY (como de programa)

Para encender la unidad.

Para embarra la fuente.

OFF

Manténgalo presionado durante 1 segundo para apagar la fuente yETHER al reloj en la pantalla.

Manténgalo presionado durante más de

2segundos para apagar la unidad y la pantalla.

Si se apaga la unidad y la pantalla desaparece, la operationancia el control remoto no se enquiryra disponible.

3 Control de sincronizacion

Girelo para ajustar el volumen.

PUSH ENTER

Ingesar el elemento selectionado.

Presione SOURCE, gire y bajo presione para!.
cantar la fuente.

MENU*

Para abrir el menu de configuración.

  • No disponible cuando está selecciónado el téléphone BT.

Mantenga presionado por más de 2segundos paraactivarellllamado porvoz,reconocimiento devoz cuando lafunciion"SongPal"esté encendida(solo smartphoneAndroidTM),o la funciOn Siri(solo iPhone).

Marca N

Toque el selector de control con un smartphone Android para establishar la connexion BLUETOOTH.

4 Boton de reset (pagina 7)

DSPL (pantalla)

Presione parachangiar loselementos de la pantalla.

SCRL (desplazamento)

Manténgalo apltado para desplazarse a un elemento de pantalla.

6 Ranura del disco

7 Ventana de visualización

8 (expulsión de disco)

9 MEGA BASS

Refuerza los sonidos graves en sincronizacion con el nivel del volumen. Presione paraCambiar la configuracion del MEGA BASS: [1], [2], [OFF]. Automaticamente se configura en [OFF] cuando [C.AUDIO ^+ ] está configurado en [ON].

10 MODE (pagina 10, 12, 14, 16)

(volver)

Para volver a la pantalla anterior.

SEEK+/-

Para sintonizar emisoras de radio en forma automatica. Mantengalo presionado para sintonizarlas en forma manual.

I/ (anterior/siguiente) (avance rápido/retroceso rápido)

CALL

Acceda al menú de llamada. Reciba/Finalice una llamada.

Manténgalo presionado por más de 2segundos parachangiar la senal de BLUETOOTH.

13 Botones numéricos (1 al 6)

Para recibir las emisoras almacenadas.

Manténgalo presionado para almacenarlas en forma manual.

Llame a un número almacenado. Manténgalo aplretado para guardar un número Telefonico.

ALBUM▼/▲

Para saltearse un album en el dispositivo de audio. Mantengalo apretado para saltear albumes en forma continua.

Presione para indicate que algo le gusto o para indicate que algo no le gusto en Pandora (pagina 14).

(lepetir)

(reprodución aleatoria)

MIC (pagina 15)

PAUSE

14 Toma de entrada AUX
15 Puerto USB
16 Receptor para el control remoto

Control remoto RM-X231

SONY WX850BT - Control remoto RM-X231 - 1

El botón VOL (volumen) + Tiene un punto sensible al tacto.

17 CALL

Acceda al menu de llamada. Reciba/Finalice una llamada.

18 SOUND*

Abra el menu SOUND directamente.

-MENU*

Manténgalo presionado para abrir el menu de configuración.

  • No disponible cuando está selecciónado el téléphone BT.

19 / / /

Selección un elemento de configuración, etc.

ENTER

Ingresar elelemento seleccionado.

Mantenga presionado por mas de 2 seg功夫 para起初 finalizar la direccion "SongPal".

1/ (anterior/siguiente)

+/- (album +/-)

20 VOL (volumen) +/-

Retire la película de aislamento antes del uso.

SONY WX850BT - Control remoto RM-X231 - 2

Procedimientos iniciales

Reinicio de la unidad

Antes de operar la unidad por primera vez, bajo de replazar la batería del automóvil o cambiar las conexiones, deben reinicuar la unidad. Presione el botón de reset con un bolígrafo de punta final, etc.

SONY WX850BT - Reinicio de la unidad - 1

Nota

Al presionar el botón de reset se borraran la configuración del reloj y algunos contentsos almacenados.

Ajuste del reloj

Presione MENU, gire el selector de control para selectionar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para selectionar [SET CLOCK-ADJ] y, a continuacion, presionelo. La indicacion de la hora parpadea.
3 Gire el selector de control paraaabrear la hora y los Minutes. Para mover la indicacion digital, presione SEEK + / -
4 Una vez ajustados los Minutes, presione MENU. El ajuste se complete y el reloj se pone en funciona.

Para visualizar el reloj

Presione DSPL.

Preparación del dispositivo BLUETOOTH

Puede disfrutar de música o realizar llamadas con manos libresdependiendo del dispositivo compatible de BLUETOOTH, como un smartphone, un téléphone CELLOR un dispositivo de audio (de aque en adelante "dispositivo BLUETOOTH" a no ser que se especifique de other forma). Para Obtener mas informacion acerca de la connexion, consulte las instrucciones de configuracion que se suministran con el dispositivo.

Antes de conectar el dispositivo, apague el volumen de estaunidad; si no lo hace, pueda oírse un sonido fuerte.

Conectar con un Smartphone a工程技术 de One touch (NFC)

Al tocar el selector de control de la unidad con un smartphone compatible con NFC*, la unidad está emparejada y automatamente connectada con el smartphone.

  • NFC (Transmisión de datos en proximidad) es una Tecnología que permitte la communicator inalámbrica de certo rango entre various dispositivos, comotelefonos moviles y etiquetas de IC. Gracias a lafunción de NFC, la communicator de datos se puecalcanzar fácilmente con solo tocar el símbolo correspondiente o ubicación SIGNALada en dispositivos compatibles con Tecnología NFC.
    Para un smartphone con Android OS 4,0 o inferior instalado, se requiresearigacar la aplicacion "NFC Easy Connect" disponible en Google PlayTM. Es possible que la aplicacion no estedisplicable para su descarga en algunos países/regiones.
    1 Activación de la función NFC en un smartphone.

Para Obtener más información, consulte las instrucciones de funciona lo que se suministran con el smartphone.

2 Toque la partemarca N de launidad con la partemarca N del smartphone.

SONY WX850BT - Conectar con un Smartphone a工程技术 de One touch (NFC) - 1

Asegürese de que se encienda en la pantalla de launities.

  • Al realizar la connexion, Manipule el smartphone cuidadosamente para evaporar raspaduras.
  • La connexion One touch no es posible cuando la unidad ya está connectada a otro dispositivo compatible con Tecnología NFC. En este caso, desconnecte el dispositivo y haga connexion con el smartphone nuevo.

Emparejamento y conexión con other dispositivo BLUETOOTH

Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH por primera vez esnecessary el registrar de ambos dispositivos (denominado "emparejamento"). El emparejamento permite que launidad y otros dispositivos se reconozcan entre sI.

SONY WX850BT - Emparejamento y conexión con other dispositivo BLUETOOTH - 1

SONY WX850BT - Emparejamento y conexión con other dispositivo BLUETOOTH - 2

SONY WX850BT - Emparejamento y conexión con other dispositivo BLUETOOTH - 3

1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH bajo de 1 m de distancia respecto de la unidad.
2 Presione CALL, gire el selector de control para selectionar [SET PAIRING] y, a continuación, presiónelo.

parpadea cuando la unidad se está emparejando en modo de espera.

3 Realice el emparejimiento en el dispositivo BLUETOOTH para detectar estaunidad.
4 SeLECTIONe [WX-XXXX] (el nombre de su Modelo) que se muestra en la pantalla del dispositivo de BLUETOOTH.

Si el nombre de su Modelo no aparece, repita desde el paso 2.

SONY WX850BT - Emparejamento y conexión con other dispositivo BLUETOOTH - 4

5 Si se requiere una clave* en el dispositivo BLUETOOTH,,)cribe [0000].

  • La clave de paso pueda denominarse "clave de acceso", "código PIN", "número PIN" o "contraseña", etc., en función del dispositivo.

SONY WX850BT - Emparejamento y conexión con other dispositivo BLUETOOTH - 5

Cuando se empareja, queda encendida.

6 SeLECTIONE estaunidad en eldispositivo BLUETOOTHparaestablisherclaconexion BLUETOOTH.

o se enciende cuando la connexion está establisha.

Nota

Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, estaidad no pueda detectarse desde除外o dispositivo.

Para hamitar la detectacion, acceda al modo de emparejamento y busque estaunidad desdeotro dispositivo.

Para comenzar la reproduccion

Para Obtener más información, consulte "Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH" (págrina 12).

Para cancelar el emparejamento

Realizar el paso 2 para cancelar el modo de emparejimiento bajo de que esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH está emparejados.

Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado

Para usar un dispositivo emparejado, es necessitiesa la connexion con estaunidad. Algunos dispositivos emparejados se conectaran automatistically.

SONY WX850BT - Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado - 1

SONY WX850BT - Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado - 2

SONY WX850BT - Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado - 3

SONY WX850BT - Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado - 4

1 Presione CALL, gire el selector de control para selectionar [SET BT SIGNAL] y, a continuacion, presionelo. Asegürese de que se encienda.
2 Active la funciona BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
3 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para conectarlo a estaunidad. o se enciende.

iconos en la pantalla:

BLas luces se encienden cuando la llama manos libres está disponible al permitir el HFP (Perfil manos libres).
DLas luces se encienden cuando el dispositivo de audio se pueda reproducir al permitir el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).

Para conectar el dispositivo que se conectó porULTima vez en esta unidad

Active la funciona BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
Presione SOURCE, y fuego seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Presione ENTER para conectar con el téléphone numeral, o PAUSE para conectar con el dispositivo de audio.

Nota

Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no pueda realizar la connexion de estaunidad altelefonocelular. Realice en cambio la connexion desde eltelefonocelulara launidad.

Sugerencia

Con la signaled BLUETOOTH activada: si el encendido se ajusta en la posicion ON, launidad vuelve a connectarse automatistically alultimate Telefono cellular conectado.

Para instalar el microfono

Para Obtener más información, consulte "Instalar el microfondo" (páginas 34).

Conectar con un iPhone/iPod (Autoemparejamiento con BLUETOOTH)

Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior instalado se conecta al puerto USB, launidad se empareja y conecta con el iPhone/iPod automatistically. Para permitir el autoemparejamente con BLUETOOTH, asegúrese de que [AUTOPAIR] en [BT] está configurada en [ON] (págin22).

1 Active la funciona BLUETOOTH en el iPhone/iPod.
2 Conecte el iPhone/iPod al puerto USB.

SONY WX850BT - Conectar con un iPhone/iPod (Autoemparejamiento con BLUETOOTH) - 1

Asegürese de que se encienda en la pantalla de la unidad.

Notas

  • La connexion autoemparejamento con BLUETOOTH no es possible cuando launidad ya está connectada a otro dispositivo BLUETOOTH. En este caso, desconnecte el除外 dispositivo, luego vuelva a conectar el iPhone/ iPod.
  • Si el autoemparejamente con BLUETOOTH no está establisho, vea "Preparación del dispositivo BLUETOOTH" para más detailles (頁目7).

Conexión de un dispositivo USB

1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.

Para conectar un iPod/iPhone, utilise el cable de connexion USB para iPod (no suministrado).

SONY WX850BT - Conexión de un dispositivo USB - 1

Conexión de otro dispositivo de audio portátil

1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) en la unidad con un cable de connexion (no suministrado)*.

  • Asegúrese de utiliser un tapón de respiradero.

SONY WX850BT - Conexión de otro dispositivo de audio portátil - 1

4 Presione SOURCE para selectionar [AUX].

Coincidencia del nivel de volumen del dispositivo conectado conoras fuentes

Comience la reproduccion del dispositivo de audio portail en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad. Presione MENU, bajo seleccione [SET SOUND] [SET AUX VOL] (pagina 21).

Escuchar la radio

Escuchar la radio

Para eschucar una estación de radio, presione SOURCE para seleccionar [TUNER].

Almacenimiento automatico (BTM)

1 Presione MODE paraCambiar la banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Presione MENU, gire el selector de control para selectionar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
Seleccionar [SET BTM] y, a continuacion, presionelo. La unidad almacena las emisoras en el order de
frecuencia en los botones numéricos.

Sintonizacion

1 Presione MODE paraCambiar la banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Realice la sintonizacion.

Para realizar la sintonización manual Mantenga presionado SEEK + / - para ubicar la fecuencia aproximada y, a continuacion, presionelo repetidas vezes paraajsurar la fecuencia眼看ada con mayor precision.

Para realizar la sintonizacion automática Presione SEEK + / - La busqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora.

Almacenamento manual

1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón número (de 1 a 6) hasta que aparezca [MEM].

Recepción de las emisoras almacenadas

1 Seleectionla banday,acounuacion presione un boton numérico (de 1 a 6).

Usar el RDS (Sistema de datos de radio)

Selección de temas de programa (PTY)

1 Presione PTY durante la Reception FM.
2 Gire el selector de control hasta que aparezca el tipo de programa deseado y, a continuación, presiónelo.

Launidad comienza aoculara una estación que emita el tipo de programasteccionado.

Tipos de programas

NEWS (Noticias), INFORM (Informacion), SPORTS (Deportes), TALK (Debate), ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clasico), ADLT HIT (Musa para adultos), SOFT RCK (Rock suave), TOP 40 (Los 40olestres), COUNTRY (Musa Country), OLDIES (Musa de decadas pasadas), SOFT (Lentes), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clasica), R & B (Ritmo y Blues), SOFT R&B (Ritmo suave y Blues), LANGUAGE (Idioma extranjero), REL MUSC (Musa religiosa), REL TALK (Programa religioso), PERSNLY (Personalidad), PUBLIC (Pabloco), COLLEGE (Univ.), HABL ESP (Hablar Espanol), MUSC ESP (Musa en Espanol), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Cima)

Ajuste de hora del reloj (CT)

Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj.

1 Ajuste [SET CT-ON] en [SET GENERAL] (pagina 19).

Reproducción

Reproducción de un disco

1 Inserte el disco (etiqueta hacía arriba).

SONY WX850BT - Reproducción de un disco - 1

La reproduccion se inicia automatically.

Reproduccion de un dispositivo USB

En este Manual de instrucciones, "iPod" se usa como referencia general para las functions del iPod en un iPod y un iPhone, a menos que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones.

Para Obtener más información acerca de la compatabilidad de su iPod, consulte "Acerca de iPod" (págrina 23) o visite el situ web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.

Puede Utilizarse dispositivos de tipo USB (como USB flash drive, reproductor de multimedia digital, smartphone Android) compatibles con el estandar USB, de tipo MSC (Clase de Almacenimiento Masivo) y MTP (Protocolo de Transferencia Multimedia).

Según el smartphone Android o el reproductor multimedia, se requiere que se ajuste el modo de conexión USB a MTP.

Notas

  • Para Obtener más información acerca de la compatabilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
  • No es possible reproducir los ARCHIVOS que se indicate a continuación.

MP3/WMA/AAC/FLAC:
— archivos protegidos porarethos de autor
— archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
archivos de audio de canales multiples MP3/WMA/AAC:
— archivos con formattingo de compresión sin perdida WAV:
— archivos de audio de canales multiples

1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB (pagina 9).

Se inicia la reproduccion.

Si ya está conectado un dispositivo, para起初ar la reproduccion pulse SOURCE para seleccionar [USB] ([IPD] aparece en la pantalla cuando se reconcoce el iPod).

2 Ajuste el volumen de esta unidad.

Para detener la reproduccion

Mantenga presionado OFF por 1 segundo.

Para extraer el dispositivo

Detenga la reproduccion y extraiga el dispositivo.

Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen de las llamadas Telefonicas es controlado por el iPhone, y no por launidad. No aumento el volumen de launidad involuntariamente durante un llamado, ya que un sonido fuerte repentino pueda aparecer cuando la llamada finalice.

Utilización directa del iPod (Control de pasajero)

1 Durante la reproduccion, mantenga apretado MODE hasta que aparezca [MODE IPOD].

Los equipos del iPod estan disponibles. Tenga en cuenta que solamente es possible ajustar el volumen en la unidad.

Para salir del modo de control de pasajero

Mantenga presionado MODE para que aparezca [MODE AUDIO].

Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH

Puede reproducir contenido en un dispositivo connectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).

SONY WX850BT - Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH - 1

1 Haga una connexion BLUETOOTH con el dispositivo de audio (頁目8).
2 Presione SOURCE para selectionar [BT AUDIO].
3 Para comenzar la reproduccion,utilice las functions del dispositivo de audio.

4 Ajuste el volumen de esta unidad.

Notas

  • En función del dispositivo de audio, es possible que no se muestre en esta unidad cierta información como, por exemple, el titulo, el número de pista y la duración y el estado de la reproducción.
  • Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproduccion de la seals del dispositivo de audio no se interrupte.
  • [BT AUDIO] no aparece en la pantalla cuando se ejecta la aplicacion "SongPal" mediante la direccion BLUETOOTH.

Para hacer coincidir el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH conoras fuentes

Comience la reproduccion del dispositivo de audio portatil BLUETOOTH en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad.

Presione MENU, bajo selezione [SET SOUND] [SET BTA VOL] (pagina 21).

Búsquey y reproducción de pistas

Reproduccion repetida y aleatoria

1Durante la reproduccion, presione (repetir) o (aleatorio)

repetidamente para selectionar el modo de reproduccion deseado.

La reproduccion en el mode de reproduction selectionado peut tardar en comenzar.

Losodos de reproducciondisponiblesvarian en
funcionde la fuente de sonido seleccionada.

Búsqueda de una pista por nombre (Quick-BrowZer™)

1 Durante la reproduccion de los dispositivos de audio CD, USB o BT AUDIO*1, presione (navegar)* 2 para que aparezca la lista de categorias de busingada.

Cuando aparece la lista de pistas, presione
(volver) repetidamente hasta que aparezca la CATEGORY de búsqueada deseada.

1 Solo disponible para los dispositivos de audio que soporten AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video) 1,4 o superior.
2 Durante la reproduccion USB, presione (navegar) durante más de 2segundos para resolver directamente al在内的la lista de categorías.

2 Gire el selector de control para seleccionar la categoria de busicada deseada y, a continuacion, presionelo para confirmarla.
3 Repita el paso 2 paraocular la pista
deseada. Se inicia la reproduccion.

Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (navegar).

Buscar salteando elementos (Modo saltar)

1 Presione (navegar).
2 Presione SEEK+.
3 Gire el selector de control para selectionar el elemento. Se realizan omisiones en pasos del 10% de lacantidad total de elementos presentes en la lista.
4 Presione ENTER para volver al modo Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5 Gire el selector de control para selectionar el elemento deseado y, a continuacion, presionelo. Se inicia la reproduccion.

Escuchar Pandora®

Pandora® está disponible para reproducir música a工程技术 de su iPhone y smartphone Android. Puede controlar Pandora® a工程技术 de un téléphone iPhone/ smartphone Android con BLUETOOTH conectado a estaividad.

Pandora® no está disponible en algunos Países. Por favor visite

http://www.pandora.com/legal

para másinformation.

Configuración de Pandora®

1 Para Obtener más información acerca de la compatabilidad del dispositivo móvil, visite el situ web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
2 Descargue laULTima version de la aplicacion Pandora de la tienda de aplicaciones de su smartphone. En www.pandora.com/everywhere/mobile encontrará una lista de los dispositivos compatibles.

Reproducción en Pandora®

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad (pagina 7).
2 Presione SOURCE para seleccionar [PANDORA].
3 Abra la aplicacion Pandora® en su dispositivo móvil.
4 Presione PAUSE para comendar la reproduccion.

Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestren los mismos nombres (por exemple, 123456) en estaunidad y en el dispositivo móvil, luego presione ENTER en estaunidad y selección [Si] en el dispositivo móvil.

Cuando la funciona BLUETOOTH está activada Puede ajustar el nivel de volumen. Presione MENU, bajo seleccione [SET SOUND] [SET BTA VOL] (pagina 21).

Operaciones disponibles en Pandora®

Los commentarios "Pulgar hacía arriba" o "Pulgar hacía abajo" permiten personalizar las estaciones.

1 Durante la reproduccion, presione (pulgar hacia arriba) o (pulgar hacia abajo).

Usar la lista de estaciones

La lista de estaciones permite selectionar fácilmente una estación deseada.

1 Durante la reproduccion, presione Q (navegar).
2 Presione SEEK + para selectionar el依照 de clasificacion [BY DATE] o [A TO Z].
3 Gire el selector de control para selectionar la estación deseada y, a continuación, presiónela. Se inicia la reproduccion.

Marcar como favorito

La pista que se está reproduciendo se pueda darmarcar comofavorita yalmacenar en su cuenta Pandora.
1 Durante la reproduccion, presione MODE.

Llamada con manos libres (sólo a工程技术)

Para usar un téléphone CELLULAR, conectelo a esta unidad. Para Obtener mas informacion, consulte "Preparacion del dispositivo BLUETOOTH" (pagina 7).

SONY WX850BT - Llamada con manos libres (sólo a工程技术) - 1

Recepión de llamadas

1 Presione CALL cuando reciba una llamada con un tono de llamada. Comienza la llamada Telefonica.

Nota El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de los altavoces frontales.

Para rechazar la llamada Mantenga presionado OFF por 1 segundo.

Para finalizar una llamada Presione CALLNuevoamente.

Realización de llamadas

Puede realizar una llamada desdela libreta de direcciones o desde el historiari delllamadas cuando untelefonocelularqueseacompatibleconPBAP (Perfildeaccessoalagaidea telefónica)esteconctado.

Desci la libreta de direcciones

Presione CALL, gire el selector de control para selectionar [PHONE BOOK] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para selectionar una inicial de la lista de iniciales y, a continuación, presióno.
3 Gire el selector de control para selectionar un nombre de la lista de nombres y, a continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para selectionar un numero de la lista de nombres y, a continuacion, presionelo. Comienza la llamada Telefonica.

Descel历史llamadas

Presione CALL, gire el selector de control para selectionar [RECENT CALL] y, a continuacion, presionelo.

Aparece una lista del historial de llamadas.

2 Gire el selector de control para selectionar un nombre o un número telefónico del historiial de llamadas y, a continuación, presiónelo.

Comienza la llamada Telefonica.

Śde la introducción de un número de téléphone

1 Presione CALL, gire el selector de control para selectionar [DIAL NUMBER] y, a continuacion, presionelo.
2 Gire el selector de control para ingresar el número de téléphone y finalmente selección [ ] (espacio), luego, presione el botón ENTER*.

Comienza la llamada Telefonica.

  • Para mover la indicación digital, presione SEEK +/-.

Nota

En la pantalla aparecerá [en lugar de[#].

Śde repetici de llamada

Presione CALL, gire el selector de control para selectionar [REDIAL] y, a continuación, presiónelo.

Comienza la llamada Telefonica.

Śde númos preestablecidos

Presione SOURCE, gire el selector de control para selectionar [BT PHONE], y, a continuación, presiónelo.
2 Presione un boton número (1 a 6) para selectionar el contacto al que desea llamar.
3 Presione ENTER.

Comienza la llamada Telefonica.

Marcación predefinida de númeroosTelefáticos

Es possible almacenar hasta 6 contactos en la MARCación preajustada.

1 Selección un número de téléphone que deseee almacenar en la MARCACION predefinida, de la agenda Telefonica, el historieral de lllamadas o bien ingresando directamente el número.
El número de téléphone aparecerá en la pantalla de estaupon.
2 Mantenga presionado un boton de número (de 1 a 6) hasta que [MEM] aparezca.

Elcontacto sealmacena enel número preajustado que seleccione.

Despite etiquetas de voz

Haga una llamada al decide la etiqueta de voz almacenada en un Telefono cellular conectado queonga una direccion de marcado por voz.

1 Presione CALL, gire el selector de control para selectionar [VOICE DIAL] y, a continuación, presiónelo.
Alternatively, mantenga presionado VOICE,mientras la funciona "SongPal" este apagada.
2 Mencione la etiqueta de voz almacenada en el téléphone Celular.

Se reconocerá su voz y se realizará la llamada.

Para cancelar el marcado por voz

Presione VOICE.

Tareas disponibles durante la llamada

Para ajustar el volumen del tono de llamada

Gire el selector de control cuando recibe la llamada.

Para ajustar el volumen del auricular

Gire el selector de control durante una llamada.

Para ajustar el volumen para otra persona (Ajuste de ganancia de micrófono)

Presione MIC.

Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC

MID], [MIC-HI].

Para reducir el eco y el ruido (Cancelador de ecos/Modo cancelador de ruidos)

Mantenga presionado MIC.

Moda ajustable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].

Paracaebari entre el modo manos libres y el mode manual

Durante una llamada, presione MODE para Cambiar el audio de la llamada Telefonica entre la unidad y un téléphone Celular.

Nota

Según el Telefono cellular, esta operation县公安局 no estar disponible.

Funciones utiles

SongPal con smartphone iPhone/Android

Se requiere la descarga de la ultima version de la aplicacion "SongPal" desde App Store para el iPhone o desde Google Play para smartphone Android.

Notas

  • Por su seguridad, cumpla con las regulaciones y leyes de territorio locales y no utilise la aplicacion cuando maneja.
  • "SongPal" es una aplicacion para controlar dispositivos de audio Sony que son compatibles, median iPhone/Android.
  • Lo que pueda controlar con "SongPal" varía de acuerdo al dispositivo conectado.
  • Para hacer uso de las caracteristicas de "SongPal", veas los detailles en su smartphone iPhone/Android.
  • Para Obtener más detailles sobre "SongPal", visite la.), http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
  • Visite el sitio web debajo y consulta los modelos de smartphone iPhone/Android compatibles. Para iPhone: visite la App Store Para smartphone Android: visite Google Play

SONY WX850BT - Notas - 1

SONY WX850BT - Notas - 2

Establecer la connexion SongPal

1 Realice la connexion BLUETOOTH con su smartphone iPhone/Android (頁目7).
2 Abrir la aplicación "SongPal".
3 Presione MENU, gire el selector de control para selectionar [SET SONGPAL], y bajo presiónela.

Comienza la connexion con su smartphone iPhone/Android.

Para más detalles de las functions en smartphone iPhone/Android, consulte laapia de la aplicación.

Si aparece el número de dispositivo

Asegúrese de que el número se muestre (por典型案例, 123456), luego selección [Sí] en el smartphone iPhone/Android.

Para finalizar la connexion

Presione MENU, gire el selector de control para seleccionar [SET SONGPAL], y bajo presiónela.

Selección la fuente o aplicación

Puede operar para seleccionar la fuente o aplicacion deseada en su smartphone iPhone/ Android.

Para seleccionar la fuente

Para做不到 la lista de fuentes

Presione SOURCE.

SONY WX850BT - Para做不到 la lista de fuentes - 1

Anuncio de variedostipsdeinformacion por guia de voz (solo para smartphone Android)

Cuando se recibe una Notification de SMS, Twitter/ Facebook/Calendar, etc., esta es automatistically annunciada a工程技术 de los parlantes de la unidad.

SONY WX850BT - Anuncio de variedostipsdeinformacion por guia de voz (solo para smartphone Android) - 1

Para detalles sobre la configuracion, refiere a laapia de la aplicacion.

Activación del Reconocimiento por voz (sólo para smartphone Android)

Al registrar las aplicaciones, pueda controlar una aplicacion a工程技术 del commando por voz. Para detalles, refierase a lapellura de la aplicacion.

Para activar el Reconocimiento por voz

1 Mantenga presionado VOICE para activar el Reconocimiento por voz.

2 Diga el commando de voz deseado en el micrófono cuando [Say Source or App] aparezca en el smartphone Android.

SONY WX850BT - Para activar el Reconocimiento por voz - 1

Notas

  • El Reconocimiento por voz puede no estar disponible en ciertos casos.
  • El Reconocimiento por voz puede no funcionalar correctamente dependiendo del rendimiento del smartphone Android conectado.
  • Opere bajo conditiones en donde el ruido como el sonido de un motor es minimizado durante el Reconocimiento por voz.

Responder un mensaje SMS (sólo para smartphone Android)

Puede responder un mensaje mediante el reconocimiento por voz.

1 Active el Reconocimiento por voz, bajo ingreso "Reply (Responder)". La pantalla de ingreso del mensaje aparece en la aplicacion "SongPal".
2 Ingrese un mensaje de respuesta mediante el Reconocimiento por voz. La lista de candidatos para el mensaje aparece en la aplicacion "SongPal".
3 Gire el selector de control para selectionar el mensaje deseado y, a continuacion, presionelo. Se envia el mensaje.

Ajuste de sonido y pantalla

Puedeajustar la configuracion relacionada con el sonido y la pantalla a trovés del smartphone iPhone/Android.

SONY WX850BT - Ajuste de sonido y pantalla - 1

Siri Eyes Free le permite utiliser el manos libres de iPhone al simplement haber al micrófono.Estamericano requiere que connecte el iPhone a la unidad a travers de BLUETOOTH. La disponibiliad está limitada a iPhone 4s o superior. Asegürese de que su iPhoneonga la ultima version de iOS. Primero debe completingar el registrar de BLUETOOTH y las configuraciones de connexion para el iPhone con la unidad. Para Obtener mas informacion, consultte "Preparacion del dispositivo BLUETOOTH" (pagina 7).

1 Active la funciona Siri en el iPhone.

Para más detailles, consulte las instruetiones de funciona que se suministran con el iPhone.

2 Mantenga presionado VOICE.

La pantalla de commando de voz aparece.

3 Luego de que el iPhone produzca un bip, habe al microfono.

El iPhone vuelve a producir un bip y bajo Siri comienza a responder.

Para desactivar Siri Eyes Free

Presione VOICE.

Notas

  • El iPhone puede no reconocer su vozdependiendo de las conditiones de uso. (Por exemple, si se encontrar en un automóvil en Movimiento).
  • Siri Eyes Freeuede no functiorar correctamente o el tiempo de respuestauede retrasarse en lugaresdonde las senales de iPhone son dificiles de recibir.
  • Dependiendo de la condicion de funciona el iPhone, Siri Eyes Free pueda no functioning correctly o estar de hacerlo.
  • Si reproduce una pista con el iPhone utilizing la connexion de audio por BLUETOOTH, cuando la pista comienza la reproduccion a工程技术, la funciona Siri Eyes Free automatisticallydea de configurar y la unidad cambia a la fuente de audio BLUETOOTH.
  • Cuando Siri Eyes Free está aktivado durante la reproduccion de audio, la unidad puedaCambiar a la fuente de audio de BLUETOOTH asi no haya asignado que se reproduzca una pista.
  • Cuando conecte el iPhone al puerto USB, Siri Eyes Free puede no funciona correctamente oURT de hacerlo.
  • Cuando conecte el iPhone a la unidad, no active Siri con el iPhone. Siri Eyes Free puede no funciona correctamente o dejar de hacerlo.
  • No trabr qingun sonido de audio mianras Siri Eyes Free este activado.

Ajustes

Cancelación del modo DEMO

Puede cancelar la pantalla de muestra que aparece cuando la fuente está apagada y se muestra el reloj.

Presione MENU, gire el selector de control para selectionar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para selectionar [SET DEMO] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para selectionar [SET DEMO-OFF] y, a continuación, presiónelo. El ajuste finalizó.
4 Presione (volver) dos veces. La pantalla vuelve al modo de Reception/reproduccion normal.

Operación Basics de ajustes

Puede selectionar elementos de las siguientes categorias de configuracion:

Configuración general (GENERAL), configuración de sonido (SOUND), configuración de pantalla

(DISPLAY), configuración de BLUETOOTH (BT), configuración de SongPal (SONGPAL)

(No disponible cuando está selectionado el BT phone).

1 Presione MENU.

2 Gire el selector de control para seleccionar la categoria de configuracion y, a continuacion, presionela.

Los elementos que peuvent establecerse differen según la fuente y los ajustes.

3 Gire el selector de control para selectionar las options y, a continuación, presiónelas.

Para regresar a la pantalla anterior

Presione (volver).

Configuración General (GENERAL)

DEMO (demostración)

Activa la demostracion: [ON], [OFF].

CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (pagina 7)

BEEP

Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].

AUTO OFF

Permite apagar la alimentacion automatically una vez transcurrido un periodo deseado cuando launidad está apagada: [ON] (30 Minutes), [OFF].

STEERING

Registros/reinicios de la configuración control remoto del volante.

(Disponible cuando se conecta con el cable de connexion (no suministrado)). (Disponible solamente cuando la fuente está apagada y se muestre el reloj).

STR CONTROL (control del volante)

Selección el modo de entrada del control remoto conectado. Paraatar un mal configuracion, asegürese de que el mode de entrada coincida con el control remoto conectado antes de uso.

CUSTOM

El modo de entrada del control remoto del volante (seLECTIONado automatistically cuando se completea una [EDIT CUSTOM] o se realiza un [RESET CUSTOM])

PRESET

Modo de entrada del control remotoconectado, excepto el control remotodelvolante

EDIT CUSTOM

Registra lasmericanas (SOURCE,ATT,VOL + / - SEEK + / - VOICE,ON HOOK,OFF HOOK) para el control remoto del volante:

Gire el selector de control para selectionar la func tion que quiere asignar al control remoto del volante, bajo presionela.

Mientras [REGISTER] está parpadeando, mantenga presionado el botón en el control remoto del volante al que quiera asignar esta funciona. Cuando el registrar está complete, se muestra [REGISTERED].

3 Para registrarorasfuneciones,repita los pasos1y2.

(Disponible solo cuando [STR CONTROL] está configurado en [CUSTOM]).

RESET CUSTOM

Reinicia la configuración del control remoto del volante: [YES], [NO]. (Disponible solo cuando [STR CONTROL] está configurado en [CUSTOM]).

Notas

  • Cuando realizce ajustes,sole está disponible en la unidad el boton de operation. Por seguridad, estacione su automovil antes de realizar este ajuste.
  • Si occurs un error durante el registrar, toda la información registrada anteriorsmente permanece. Reinicie el registrar desde la direccion de donde se produjo el error.
    -Estafunciionpuede noestardisponiblencierto automatoviles.Para detailles acerca de la compatibilidadde su automovil,visite elsitio web de soporte专业技术e que figura enla cubierta posterior.

CT (hora del reloj)

Activa la funciona CT: [ON], [OFF].

BTM (memoria de mejor sintonización) (頁目10) (Solamente está disponible cuando la sintonización está selecciónada).

FIRMWARE

Revisa/Actualiza la version del firmware. Para detalles, visite elARRYante situ web de soporte的技术ico:

http://esupport.sony.com/

FW VERSION (version del firmware)

Muestra la version actual del firmware.

FW UPDATE (actualizacion del firmware) Ingesa el proceso deactualizacion del firmware:[YES],[NO].

(Disponible solamente cuando la fuente está apagada y se muestre el reoj).

Configuración del Sonido (SOUND)

Este menu de configuracion está disponible cuando se seleccionarialquier fuente excepto el BT phone.

C.AUDIO+ (ClearAudio+)

Reproduce el sonido al optimizar la seals digital con los ajustes de sonido recomendados por Sony: [ON], [OFF]. (Se configura automatamente en [OFF] cuando [EQ10 PRESET] se cambia o [MEGABASS] se configura en [1] o [2] o [DSO] se configura en [LOW], [MID] o [HIGH]).

EQ10 PRESET

Selección una curva ecualizadora de 10 curvas ecualizadoras o de:

[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM].

El ajuste de la curva de ecualizador se pueda memorizar para cada fuente.

EQ10 CUSTOM

Ajuste [CUSTOM] de EQ10.

Configuración de la curva de ecualización:

El nivel de volumen puede ajustarse en intervals de 1 dB entre -6 dB y +6 dB.

POSITION (posicion de escucha)

SONY WX850BT - POSITION (posicion de escucha) - 1

F/R POS (posicion frontal/posterior)

Simula un Campo de sonido natural mediante el retardo de la calidad de sonido desde los altavoces para adecuarse a su posicion:

[FRONT L] (frontal izquierdo),
FRONT R,
FRONT,
4 [ALL] (centroide su automovil),
[CUSTOM] (posicion determinada por los ajustes avanzados del sistema de sonido para automóvil en SongPal)
[OFF] (sin posicion configurada)
ADJ POSITION (ajustar posicion)
Sintoniza con mayor precision el ajuste de la posicion de escucha: [+3] - [CENTER] - [-3] .
(Disponible solo cuando [F/R POS] no está configurado en [OFF] o en [CUSTOM].)
SW POS* (posicion subwoofer)
A [NEAR] (cerca),
[NORMAL] (normal),
[FAR] (lejos)

DSO (organizador dinamico de etapa)

Crea un sonido mas ambiental, como si hubieran altavoces en el panel: [OFF], [LOW], [MID], [HIGH].

BALANCE

Permite ajustar el balance de sonido: [RIGHT-15] - [CENTER] - [LEFT-15].

FADER

Permite ajustar el nivel relativo: [FRONT-15] - [CENTER] - [REAR-15].

DSEE (motor potenciador de sonido digital)

Mejora el sonido comprimido digitalmente, ya que restaura las ALTAS FRECUencias que se pierden en el proceso de compresión.

Esteajuste sepuedememorizarparacadafuentedifferente al sintonizador.

Selecciona el modo DSEE: [ON], [OFF].

AAV (volumen automatico avanzado)

Ajuste el nivel de volumen de reproduccion de todas las fuentes de reproduccion al nivel optimo: [ON], [OFF].

RB ENH (potenciador de sonidos graves posteriores)

El potenciador de sonidos graves posteriores mejoras los sonidos graves, ya que aplica el ajuste del filtro de paso bajo a los altavoces posteriores.Esta funciona permite que los altavoces posteriores functionen como altavoces potenciadores de graves si uno de ellos no está connectado.

(Disponible solo cuando [SW DIREC] está configurado en [OFF]).

RBE MODE (potenciador posterior de sonidos graves)

Selección el potenciador posterior de sonidos graves: [1], [2], [3], [OFF].

LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)

Selección la Frequencia de corte del altovoz potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

LPF SLOP (pendiente de FILTER de paso bajo)

Selección la pendiente LPF: [1], [2], [3].

SW DIREC (conexión directa al altavoz potenciador de graves)

Puede utiliser el altovoz potenciador de graves sin un amplificador de potencia cuando está connectado al cable del altovoz posterior.
(Disponible solo cuando [RBE MODE] está configurado en [OFF]).
Asegürese de conectar un altavoz potenciador de graves de 4 a 8 Ω a cualesera de los cables del altavoz posterior. No conecte un altavoz al除外 cable de altavoz posterior.
SW MODE (modo del altovoz potenciador de graves)
Selección el modo del altovoz potenciador de graves: [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (fase de altovoz potenciador de graves)
Selección la fase del altoz potenciador de graves: [NORM], [REV].
SW POS* (posicion del altovoz potenciador de graves)
Selección la posición del altovo potenciador de graves: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selección la fecuencia de corte del altovoz potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pendiente de FILTER de paso bajo)
Selección laPENDIENTE LPF: [1], [2], [3].

S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)

SW LEVEL (nivel del subwoofer)

Ajusta el nivel de volumen del altovoz potenciador de graves:

[+10 ~dB] - [0 ~dB] - [-10 ~dB] .

([ATT] aparece en pantalla con el ajuste más bajo).

SW PHASE (fase de altovoz potenciador de graves)

Selección la fase del altovoz potenciador de graves: [NORM], [REV].

SW POS* (posicion del altovoz potenciador de graves)

Selección la posición del altovo potenciador de graves: [NEAR], [NORMAL], [FAR].

LPF FREQ (frecuencia de bajo)

Selección la Frequencia de corte del altovoz potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

LPF SLOP (pendiente de filtro de paso bajo)
Selección la pendiente LPF: [1], [2], [3].

HPF (filtro de paso alto)

HPF FREQ (frecuencia de bajo de paso alto)

Permite seleccionar la fecuencia de corte: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

HPF SLOP (pista del filtro de paso alto)

Selección la pendiente HPF (efectivo solamente cuando [HPF FREQ] se ajusta en un valor diferente a [OFF]): [1], [2], [3].

AUX VOL (nivel de volumen AUX)

Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo auxiliar connectado: [+18dB] - [0dB] - [-8dB]

Esteajusteelimina la necessities deajustar el nivelde volumenentre fuentes.

BTA VOL (nivel de volumen de audio BLUETOOTH)

Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo BLUETOOTH conectado: [+6dB] -[0 dB]- [-6 dB].

Este ajuste elimina la necessities de ajustar el nivel de volumen entre fuentes.

  • No aparece cuando [F/R POS] se ajusta en [OFF].

Configuración de Pantalla (DISPLAY)

DIMMER

Se atenúa la pantalla: [ON], [OFF], [AT] (auto)

([AT] solo disponible cuando el cable de control de iluminación está conectado y enciende la luz principal).

BUTTON-C (color para botón)

Configura un color preseedaciono o personaliza un color para los botones. COLOR

Selección a partir de 15 colores predefinidos, 1 color personalizado.

DSPL-C (color para la pantalla)

Configura un color preseLECTIONado o personaliza un color para la pantalla.

COLOR

Selección a partir de 15 colores predefinidos, 1 color personalizzato.

Gama de-coloredajustables: [0] - [32] ([0] no se pueda usar para todas lasgamesdecolores).

ALL-C (todo color)

Configura un color preseccionado o personaliza un color para la pantalla y los botones.

COLOR

Selección a partir de 15 colocores predefinidos, 1 color personalizzato.

Permite registrar un color personalizzato para la pantalla y los botones.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gama de-coloredasajustables: [0] - [32] ([0] no sepuedetivilizarparatodaslasgamadescolores).

SND SYNC (sincronizacion de sonidos)

Activa la sincronizacion de la iluminacion con el sonido: [ON], [OFF].

M. DISPLAY (pantalla de movimiento)

Muestra patrones de movimiento: [LM], [ON], [OFF].

AUTO SCR (desplazamente automatico)
Permite desplazarse por los elementos de la pantalla automatically: [ON], [OFF].
(No disponible cuando está selectionado el AUX o sintonizador).

PHONE BOOK (págnia 14)

REDIAL (pagina 15)

RECENTCALL (pagina15)

VOICE DIAL (pagina 15)

DIAL NUMBER (pagina 15)

RINGTONE

Selección si esta unidad o el Telefono cellular conectado emite el tono de llamadas: [1] (esta unidad), [2] (telefonocelular).

AUTO ANS (respuesta automatica)

Ajusta launidad para que responda
automática una llama entrada: [OFF], [1] (aproximadamente 3segundos), [2] (aproximadamente 10segundos).

AUTOPAIR (autoemparejamento)

Enciende el BLUETOOTH emparejandose automatamente cuando el dispositivo iOS version 5,0, o posterior, está conectado mediante USB: [ON], [OFF].

BT SIGNL (Señal BLUETOOTH) (página 9)

Activa/desactiva la funciona BLUETOOTH.

BT INIT (Inicialización de la Tecnología BLUETOOTH)

Inicia todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH (informacion de emparejamento, numero predefinido, informacion de dispositivo, etc.): [YES], [NO].

Cuando se describesa la unidad, se iniciazando todos los ajustes.

(Disponible solamente cuando la fuente está apagada y se mueste el reloj).

Configuración SongPal (SONGPAL)

Establece y termina la funciona "SongPal" (conexión).

Información complementaria

Actualizar el Firmware

Puedeactualizarelfirmwarede estaunidaddesed elsiguiente situoweb de soporte技术和

http://esupport.sony.com/

Paraactualizarelfirmware,visiteelsitiowebdesoporte Tecnico,luego siga las instruetiones enlinea.

Precauciones

  • Deje que launidad se enfié antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol.
  • Nocede el panel frontal o los dispositivos de audio bajo delvehicleo podríacausalfallas en elfunciagnosticadoa las altas temperatas bajo la luz directa del sol.
  • La antenna de alimentacion se extiene automatamente.

Condensation de humedad

Si se produce condensation de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere una hora aproximamente hasta que se haya secado por complete lo unidad. De lo contrario, la unidad no funciona corRECTamente.

Para mantener una alta calidad de sonido

No derrame nunca tipo de liquido sobre la unidad o los discos.

Notas sobre los discos

  • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como por exemple, conductos de aire caliente, ni los deben en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa.
  • Antes de reproducir los discos, limpielos con un paño de limpieza. Hagalo desde el centro hacía los bordes.No实用性 disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado.
    -Estaunidad se diseño para producir discos que cumple con el estandar Compact disc (CD).Los DualDisc yothers discos de música codificados con technologías de protección de derechos de autor no cumple el estandar Compact disc (CD), por lo que no podran producirse con estaunidad.

SONY WX850BT - Notas sobre los discos - 1

  • Discos que NO se pueda reproducir en estauponidad
    Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta adhesiva o papeles adheridos. Si utilizes este tipo de discos, pueda provocar una falla de funcionaimiento o darar el disco.
    Discos con formas no estandarizadas (por典型案例, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, pueda darar la unidad.
  • 8 cm discos.

Notas sobre los discos CD-R/CD-RW

  • Si un disco multisesión empieza con una sesión CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las otheras sesiones no se reproducen.
  • Discos que NO se pueda reproducir en estauponidad

  • CD-R/CD-RW de calidad de grabación deficiente.

  • CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación no compatible.
  • CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.
  • CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en formatting CD de música o en formatting MP3 que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o multisesión.

Organ de reproduccion de ARCHivos de audio

SONY WX850BT - Organ de reproduccion de ARCHivos de audio - 1

Acerca de iPod

  • Puede connectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la ultima version de software antes de utiliserlos.

Modelos compatibles de iPhone/iPod

  • "Made for iPod" y "Made for iPhone" indicate que un accesorio electrónico se diseño para connectarse correctamente a los dispositivos iPod o iPhone respectfully, y que el fabricante obtuvo la certifications necesaria para que cumpla con los estandares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funciona en el正常使用 de los estandares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone pueda afectar al rendimiento inalámbrico.

Si desea realizar algoña consulta o SOLUTIONAR algo'n problema relativo à la unidad que no se trate en este manual,pongase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.

Mantenimiento

Sustitución de la pila de litio del control remoto

Bajo conditiones normales, la bateria duraráapproximamente 1 ano. (La vidautilpuedesermascorta,dependiendo delascondicionesdeuso).

El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila.

ADVERTENCIA

Peligro de explosión si la bateria se reemplaza Incorrectamente. Reemplazarla solamente con una igual o equivalente.

SONY WX850BT - ADVERTENCIA - 1

Notas sobre la pila de litio

  • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiere,pongase en contacto inmediamente con un medico.
  • Limpie la bateria con un paño seco para asegurar un buena contacto.
  • Asegürese de Respectar la polaridad al instalarla.
  • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podra producirse un cortocircuito.

Especificaiones

Seccion del sintonizador

FM

Rango de sintonizacion: 87,5 - 107,9 MHz

Terminal de antenna:

Conector de antenna externa

Frecuencia intermedia:

FM CCIR: -1956,5 a -487,3 kHz y

+500,0 a +2 095,4 kHz

Sensibilidad UT: 8 dBf

Selectividad: de 75 dB a 400 kHz

Relación postal-ruido: 73 dB

Separación: de 50 dB a 1 kHz

Respuesta de fecuencia: 20 - 15 000 Hz

AM

Rango de sintonizacion: 530 - 1710 kHz

Terminal de antenna:

Conector de antenna externa

Sensibilitad: 26 V

Sección Reproductora de CD

Relación postal-ruido: 120 dB

Respuesta de fecuencia: 10 - 20 000 Hz

Fluctuación y tremolo: inferior al limite medible

Número máximo de: (solamente CD-R/CD-RW)

carpetas (albumes): 150 (incluida la carpeta raiz)
— archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres de carpeta o ARCHIVO contienenchos cartacteres, este numero pueda ser inferior a 300)
- caracteres que se peuvent visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)

Códec correspondiente: MP3 (.mp3), WMA (.wma) y AAC (.m4a)

Sección Reproductora de USB

Interfaz: USB (alta velocidad)

Corriente maxima: 1A

El numero maximalo de pistas reconocibles: 10 000

Códec correspondientes: MP3 (.mp3)

Tasa de bits: 8 - 320 kbps (Compatible con VBR (Tasa de bits variable))

Tasa de muestreo: 16 - 48 kHz

WMA (.wma)

Tasa de bits: 32 - 192 kbps (Compatible con VBR (Tasa de bits variable))

Tasa de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

AAC (.m4a, .mp4)

Tasa de bits: 8 - 320 kbps

Tasa de muestreo: 11,025 - 48 kHz

WAV (.wav)

Profundidad de bit: 16 bit

Tasa de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz

FLAC(.flac)

Profundidad de bit: 16 bit, 24 bit

Tasa de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz

Comunicación inalámbrica

Sistema de comunicacion: BLUETOOTH versionisable 3,0

Salida: BLUETOOTH Clase 2 energia estandar (Max. +4 dBm)

Rango máximo de communicator: Linea de visión aprox. 10 m*1

Banda de Frequencias:
banda 2,4 GHz (2,4000 - 2,4835 GHz)

Método de modulación: FHSS

Perfiles de BLUETOOTH compatible*2: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) 1,3

AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video) 1,5

HFP (Perfil manos libres) 1,6

PBAP (Perfil de acces a la agenda Telefonica)
SPP (Perfil de puerto serie)

MAP (Perfil de acces o mensajes)

HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana)

Códec correspondiente: SBC (.sbc) y AAC (.m4a)

1 El alcance real variará según factores, como los obstáculos entre los dispositivos, los Campos magnéticos alrededor de unorno de microondas, la electricidad estàtica, la sensibilitad de recepción, el funcionaimiento de la antenna, el sistemas operativo, la aplicación del software, etc.
2 Los perfiles estandar BLUETOOTH indican el proposto de lacomingsion BLUETOOTH entre dispositivos.

Sección del amplíficator de corriente

Salida:idas de altavoz

Impedancia de altovoz: 4-8Ω

Salida de potencia maxima: 55W× 4 (a 4 Ω)

Generales

Salidas:

Terminal deutas de audio: frontal,trasero,sub

Antena de alimentacion/Terminal de control del amplificador de potencia (REM OUT)

Entradas:

Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antenna

Terminal de entrada MIC

Toma de entrada AUX (minitoma estereo) Puerto USB

Requisitos de alimentacion: bateria de automovil de cc 12 V (masa negativa)

Tasa de consumo actual: 10 A

Dimensiones:

Aprox. 178mm× 100mm× 178mm (an/al/prf)

Dimensiones de montaje:

Aprox. 182mm× 111mm× 159mm (an/al/prf)

Masa: Aprox. 1,4 kg

Contenidos del paquete:

Unidad principal (1)

Control remoto (1): RM-X231

Micrófono (1)

Componentes de instalacion y conexiones (1 jeu)

Accesorios/equipos.optionales:

Cable para entrada remota en el volante: RC-SR1

Es possible que su distribuidor no commerciale algunos de los accesos que figuran en la lista anterior. Solicite informacion detallada.

El disen y las specifications estan susertos a!.
cambios sin previo aviso.

Derechos de autor

Lamarca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas commerciales registradas y son propidad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utiliserrialquiera de dichas marcas. Otrasmarcas registradas y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

LamarcaNesuna marcacomercialo marca registrada de NFC Forum,Inc. en los Estados Unidos y en othero paises.

Windows Media es unamarcacommercial registrada o unamarca commercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. yotiros paises.

Este producto está protegado por los derechos de propidad intellectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta Tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una division autorizada de Microsoft.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y Siri son MARas comeciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos yotiros paises. App Store es una marca de service de Apple Inc.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

Pandora®, el logotipo de Pandora® y laImagen de lamarca Pandora®son marcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de Pandora Media, Inc.,utilizadas con autorizacion.

Google, Google Play y Android son marcas commerciales de Google Inc.

libFLAC

Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation

La redistribución y el uso en formas binarias y de fuente, con o sin modificacion, está permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes conditiones:

Las redistribuciones de loscottigos fuente deben retener la nota de copyright antes Mentionada, esta lista de conditiones y elsiguiente aviso.
- Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir la记者表示a de copyright antes Mentionada, la lista de condidiones y elARRYe aviso en el documento u或者其他 materiales provistos con la distribución.
- Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los nombres de sus contribuidores deben utilizar para promocionar o publicitar los products derivados de este software sin la autorización previa por escrito.

ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT "COMO ES" Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA, QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTías IMPLICITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS. BAJO NINGUN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR CUALQUIER DANO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUIISICón DE BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, INFORMACION O GANANCIAS; O INTERRUPTION COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE Este SOFTWARE, Aún SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DANO.

Solución de problemas

La?sigaune lista de comprobacion leylvania a solucionar los problemas que能把an producirse con la unidad.

Antes de consultarla, revise los procedimientos de connexion y de funcionaimiento.

Para más detalles sobre el uso del fusible y sobre como quitar la unidad del tablero, ver "Conexión/Instalación" (頁目32).

Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte专业技术 que figura en la cubierta posterior.

Generales

Launidad no recibe alimentacion.

Si launidad está apagada y la pantalla desaparece, no se pueda operar con el control remoto.
- Encienda la unidad.

No hay sonido o el sonido es muy bajo.

La posicón del control de equilibrio [FADER] no está ajustada para un sistema de 2.altavoces.
El volumen de launidad o dispositivo conectado es muy bajo.

  • Aumente el volumen de launidad o del dispositivo conectado.

No se escuchan pitidos.

Se encontrartra conectado un amplificador de potencia optional y no está usingo el amplificador integrado.

El contenido de la memoria se borro.

El botón de reset ha sido presionado.
Almacene-Newamente dentro de la memoria.
Se desconectó la bateria o el cable de fuente de alimentación, o no está conectados correctamente.

Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron.

El fusible se fundio.

Se eschucha un ruido cuando se cambia la posicion de la llave de encendido.

Los cables no se conectaron de forma correcta al conductor de alimentacion auxiliar del automovil.

Durante la reproduccion o la Reception, el modo demonstracion se inicia.

Si no se realizaacular的操作durate 5minutos y la opicon [DEMO-ON] estaajustada, se iniciarale mode de demostracion.

Lasindicacionesdesaparecen delvisualizador o no aparecen enel.

→ El atenuador está ajustado en [DIM-ON] (pagina 21).
La planta se apaga si mantiene presionado OFF. Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine la planta.

La pantalla/illumínación parpada.

El suministro de energia no es suficiente. Compruebe que la bateria del automovil suministre energia suficiente a la unidad. (Los requisitos de alimentacion son de 12Vcc

Los botones de operacion no funciona. El disco no sale expulsion.

La connexion no es correcta.
- Revise la connexion de launidad.
Si la situación no funciona, presione el botón de reset (頁面7).
Los containidos almacenados en la memoria son eliminados.
Por su seguridad, no realice la restauración de laiedad cuando maneja.

Recepción de radio

No es possible recibir emisoras. El sonido está obstaculizzato por los ruidos.

La conexión no es correcta.
Si su automóvil cuenta con una antenna de radio incluida en el vidrio lateral o posterior, conecte un cable REM OUT (con rayas azules y blancas) o un cable de fuente de alimentación accesorio (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de senal de la antenna del automóvil.
Compruebe la conexión de la antenna del automóvil.
Si la antenna del automóvil no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antenna motorizada.

No es possible usar la sintonización programada.

La senal de emisión es demasiado débil.

RDS

PTY muestra [· · · · · · · · · · · ]

La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especialica el tipo de programa.

Reproducción de CD

No se inicia la reproduccion.

disco defectuoso o sucio.
Los discos CD-R/CD-RW no son para audio (pagina 23).

Los archivos MP3/WMA/AAC no pueda reproducirse.

El disco es incompatible con el formatting y la version de MP3/WMA/AAC. Para más información acerca de los formatos y discos aptos para reproducir, visite el situ de asistencia en la contratapa.

Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más tiempo en reproducirse que losthers.

El inicio de la reproduccion de los siguientes discos tarda algo mas de tiempo.
- Disco grabado con una estrutura de arbol complicada.
- Disco grabado en Multi Session.
- Disco al que es possible añadir datos.

Se producen saltos de sonido.

Disco defectuoso o sucio.

Reproduccion en dispositivo USB

No es possibleREENCRIMENATRASUN CONCENTRADOR USB.

Esta unidad no pueda reconocer dispositivos USB atramces de un concentrador USB.

El dispositivo USB tarda en reproducirse.

El dispositivo USB contiene ARCHivos con una estructura de arbol compleja.

El sonido es discontinuo.

Es possible que la discontinuidad del sonido se deba una tasa alta de bits.
Es possible que, en algunos casos, los ARCHivos DRM (Administración de los derechos digitales) no pueda reproducirse.

Un archivo de audio no pueda reproducirse.

Los dispositivos USB formateados con sistemas de ARCHivos distinctos a FAT16 o FAT32 no son soportados.*

*EstaunidadsoportaFAT16yFAT32, peroalgunosdispositivosUSBpuede no soportar todos这些FAT. Para detailles,refiérase a la instruccion de operacion de cada dispositivo USB ocontacte al fabricante.

Función NFC

La conexión One touch (NFC) no es possible.

Si el smartphone no responde al tacto.
- Revise que la funciona NFC del smartphone está encendida.
- Mueva la partemarca N del smartphone de modo de acercarla a la partemarca N de estauponidad.
- Si el smartphone se encuesta bajo de un estuche, quítelo.
La sensibilitad de recepcion NFC depende del dispositivo.
Si la connexion One touch con el smartphone falla varias vezes,hawkla connexion a BLUETOOTH en forma manual.

Función BLUETOOTH

El dispositivo de connexion no pueda detectar estaupon.

Antes de realizar el emparejimiento, configurue estaunidad en el modo de espera del emparejimiento.
Mientras se conecta al除外 dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no pueda detectarse desde除外 dispositivo.

  • Desconecte la connexion actual y busque esta unidad desdeotrodispositivo.
    → Una vez realizado el emparejamiento del dispositivo, active la calidad de senal de BLUETOOTH (頁目9).

No es possible realizar la connexion.

La connexion se controla de un solo lado (Esta,)合一 o dispositivo BLUETOOTH) pero no de ), ),),
- Conecte esta unidad a un dispositivo BLUETOOTH o viceversa.

No aparece el nombre del dispositivo detectado.

Según el estado del(otherdispositivo,espossible que no se pueda Obtenerel nombre.

No se emiteacularo de llamada.

Ajuste el volumen girando el selector de control,mientras recibe una llamada.
Según el dispositivo de connexion, es possible que el tono de llamada no se emita correctamente.

  • Ajuste [RINGTONE] en [1] (págin 22).

Los altavoces frontales no está conectados a la unidad.
- Conecte los altavoces frontales a la unidad. El tono de llamada suena solamente desde los altavoces frontales.

No se pueda ajustar el volumen de la voz de la persona quebla.

Los altavoces frontales no está conectados a la unidad.

  • Conecte los altavoces frontales a la unidad. La voz del quebla y la voz del auricular solo salen de los altavoces frontales.

El interlocutor de una llama le notifies que el volumen esblemado bajo oblemado alto.

Ajuste el volumen según corresponda mediante la ganancia de micrófono (page 15).

Se producen ecos o ruidos durante las conversaciones Telefonicas.

Baje el volumen.
Ajuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o [EC/NC-2] (pagina 15).
Si el sonido ambiente que no sea el sonido de la llamada de téléphone es alto, intente reducir el ruido.

Por ej.: si una planta está abierta y se oye ruido de la calle, etc., fuerte, ciderre la planta. Si el aire acondicionado está alto, bajelo.

El Telefono no está connectado.

Durante la reproduccion de audio BLUETOOTH, el téléphone no está conectado excepte presione CALL.
Realice la connexion desde el téléphone.

La calidad de sonido del téléphone es baja.

La calidad del sonido del téléphone depende de las conditiones de recepcion del téléphone cellular.
- Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda mejorar la seals del téléphone cellular si la recepción es de mala calidad.

El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (alto).

El nivel de volumen cambiará dependiendo del dispositivo de audio.
- Ajuste el volumen del dispositivo de audio conectado o de estaunidad.

El sonido salute durante la reproduccion de un dispositivo de audio BLUETOOTH.

Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está guardado en un estuche que interrupse la seals, retirelo cuando lo正常使用.
En los alrededores se está utilizing variedispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos queemiten ondas de radio.

  • Apague los otros dispositivos.
  • Aumente la distancia entre la unidad y losotros dispositivos.

El sonido de reproduccion se detiene momentanamente,miernas se establiece la connexion entre esta unidad y el Telefono cellular. No seoca de una falla de funcionaimiento.

No es posible controlar el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado.

Compruebe que el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado sea compatible con AVRCP.

Algunas functions no está disponible.

Compruebe que el dispositivo de conexión sea compatible con las functions en cuestion.

Se contesta una llamada accidentalmente.

→ El téléphone conectado está configurado para responder una llama automatística.

El emparejamente ha fallado porque se ha superado el tiempo establecido.

Según el dispositivo de connexion, es possible que el tiempo para el emparejimiento sea escaso.
— Intente completar el emparejimiento en el tiempo establishido.

No es possible utilizar la funciona BLUETOOTH.

Aquare launidad presionando OFF durante mas de 2segundos, luego vuelva a encender laidad.

Durante la llamada con manos libres, los altavoces del automóvil no emiten ningún sonido.

Si el sonido de salute viene del Telefono cellular, ajuste el Telefono para que el sonido se emita por los altavoces del automóvil.

Siri Eyes Free no está activado.

Realice el registrar de manos libres para un iPhone compatible con Siri Eyes Free.
Configure la funciona Siri en el iPhone para continua.
Cancele la connexion BLUETOOTH con el iPhone y launidad y reconnecte.

Operación SongPal

El nombre de la aplicacion no coincide con la aplicacion real en "SongPal".

Inicie la aplicacion-Newamente desde la aplicacion"SongPal".

Cuando execute la aplicacion "SongPal" mediante BLUETOOTH, la pantalla cambia automatistically a [BT AUDIO].

La aplicación "SongPal" o la función BLUETOOTH han fallado.
Ejecute la aplicacion nuevamente.

La aplicacion "SongPal" se desconecta automatically when la pantalla cambia a [IPD].

La aplicacion "SongPal" para iPhone/iPod no admite la reproduccion en iPod.

  • Cambie la fuente de la unidad u另一边 que no sea [IPD], bajo es建立起zca la connexion "SongPal" (pagina 16).

Operación de Pandora®

No es posible establerc la connexion con Pandora.

Cierre la aplicacion Pandora en el dispositorio movil, y bajo iniciela de nuevo.

Mensajes/indicaciones de error

CD ERROR: No puede reproducirse el disco. El disco sera expulsado automatistically.
Limpie o inserte el disco correctamente, o asegurese de que el disco no este en blanco o defectuoso.

CD NO MUSIC: No hay ningún archivo apto para reproducir. El disco sera expulsion automatístico.

Inserte un disco que contenga ARCHivos aptos para reproducir (pagina 24).

CD PUSH EJT: No puede expulsarse el disco correctamente.
Presione (expulsar).

HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no son compatibles.

Accione su iPod/iPhone para comenzar la reproduccion.

OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra sobrecargado.

Desconecte el dispositivo USB, bajo presione SOURCE para seleccionar other fuente.
El dispositivo USB tiene una falla, o se ha conectado un dispositivo incompatible.

READ: Leyendo información.

Espere hasta que finalice la lectura y se incicie la reproduccion automatically. Esto peut tardar un poco segun la organizacion del archivo.

USB ERROR: No puede reproducirse el dispositivo USB.
Conecte el dispositivo USB nuevomente.

USB NO DEV: No reconoce un dispositivo USB o no está connectado.

Asegürese de que el dispositivo USB o el cable USB está conectado de forma segura.

USB NO MUSIC: No existe un archivo reproducible.
Conecte un dispositivo USB que conta archivos reproducibles (pagina 24).

USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es compatible.

Para Obtener más información acerca de la compatabilidad del dispositivo USB, visite el Sitio web de soporte专业技术 que figura en la cubierta posterior.

L L L o :Ha tegadq al comienzo o al final del disco.

: El paractor no suepe visualizarse.

Acerca de la funciona BLUETOOTH:

Espere un momento, bajo inténtelo nuevamente.

ERROR: La operation selectiona no pueda ser realizada.

Espere un momento, bajo intelecto.
nuevamente.

NO DEV: No reconoce un dispositivo BLUETOOTH o no está connectado.

Asegürese de que el dispositivo BLUETOOTH está firmamente connectado o la connexion BLUETOOTH está establisha con el dispositivo BLUETOOTH.

P EMPTY: No hay númeroos de teléfonos almacenados.

UNKNOWN: No se pueda encontrar un número de téléphone o nombre.

WITHHILD: El número de teléfono está oculto por whomenllama.

APP : No se establishó una connexion con la aplicación.

Realice la connexion de "SongPal" nuevomente (pagina 16).

APP DISCNCT: La aplicación está desconectada.

Realice la connexion "SongPal" (pagina 16).

APP DISPLAY: Una pantalla de configuración de la aplicación muestra que está abierta.

Salga de la pantalla de muestra de la configuración de la aplicación para permitir la operación del botón.

APP LIST: La lista de Contents CD/USB/iPod está abierta.

Salga de la lista de la aplicación para permitir la operación del botón.

APP MENU: Una pantalla de configuración de la aplicación está abierta.

→ Salga de la pantalla de muestra de la aplicación para permitir la operation del botón.

APP NO DEV: El dispositivo con la aplicación instalada no está connectado ni detectado.

Conéctelo con BLUETOOTH y establerzca la connexión de "SongPal" nuevomente (頁目16).

APP SOUND: Una pantalla de configuración del sonido de la aplicación está abierta.

Salga de la pantalla de configuración del sonido de la aplicación para permitir la operation del botón.

OPEN APP: La aplicación "SongPal" no está funcional.

→ Abra la aplicación.

Para la operación de Pandora®:

CANNOT SKIP: No está permitido saltear pistas.

Espere a que el comercial finalice y bajo lo comenzará a reproducirse la pista, o selección de另一边 direccion de la lista. Pandora® limita la cantidad de veces que pueda saltear pistas en su servicios.

NO NETWORK: La connexion de red es inestable o se perdio.

Establishzca nuevomente la connexion de red en el dispositivo, o espere hasta que se restablezza.

NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN - PANDORA APP: No hay estaciones en su cuenta.

Cree la estación en el dispositivo móvil.

NOT ALLOWED: La operación selectionada no está habititada.

Los commentarios "Thumbs" no está能满足ados.
— Espere a que finalice el comercial.

  • Algunas unidades, como Shared Station, no admiten la función de commentarios. Espere a que comience lasuma pista, o seleccione另外一个 estacion de la lista.

La funciona Favoritos no está habilidad.

  • Espere a que finalice el comercial.

  • Selección otra pista o estación, bajo vuelva a intentarlo.

PAN ERROR: La operación selectionada no se pudo executar.

Espere un momento, bajo inténtelo nuevamente.

PAN MAINT: El servidor de Pandora® está en mantenimiento.

Espere un momento, bajo inténtelo nuevamente.

PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: Pandora® no está funciona.

Inicie la aplicación Pandora® en el dispositivo móvil, cuando presione PAUSE.

PAN RESTRICT: Pandora® no está disponible fuera de su País.

PLEASE LOGIN - PANDORA APP: No ha accedido desde su cuenta Pandora.

Desconecte el dispositivo, acceda a su cuenta Pandora®, y bajo vuelva a conectar el dispositivo.

UPDATE PAN: está-connectado una version antigua de Pandora®.

Actualice la aplicacion Pandora® con la ultima version.

Para funciona con control remotode mando:

ERROR: Ocurrió un error durante el registrar de la funciona.

Realice el registrar nuevomente desde la functiOndonde occurrio el error (pagina 19).

TIMEOUT: Falló el registrar de la función debido a que se agotó el tiempo de esper.

Intente completar el registrar@mienes [REGISTER] parpadea (alrededor de 6 segundos) (pagina 19).

Si estas soluciones no ayudan a SOLUTIONAR el problema,pongase encontacto con el distribuidor Sony mas cercano.

Si entrega launidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, Iuve el disco que se utilizes cuando se produjo el problema.

  • Conecte todos los cables hacía un punto a tierra en common.
  • Nocede que los cables queden atrapados bajo de un tornillo o que se enganchen en piezas moviles.
  • Antes de hacer conexiones, apague el auto para evaporar cortocircuitos.
  • Conecte los cablesamarillo y rojo del sistemas de alimentacion unicolemente despues de que todos los demas cables hayan sido connectados.
  • Asegürese de aislar cualquier cable suelto sin conexión con cinta aislante para mayor seguridad.

Precauciones

  • Elija laubicacion de la instalacion con cuidado para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducccion normales.
  • Evite instalar la unidad en areas expuestos a polvo, tierra, vibracion excessiva o alta temperatura, como luz solar directa o cerca de calefactores.
  • Utilice solamente el hardware de montaje suministrado para Obtener una instalacion segura.

Observe el cable del sistemas de alimentacion (amarillo)

Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes estéreo, la capacité nominal de la corriente del circuito del auto al cui la unidad se entrega conectada debe ser mayor que lasuma de la capacité nominal del fusible de cada componente.

Montar el ajuste del ángulo

Ajustar el ángulo de montaje a menos de 45^ .

Lista de piezas para la instalación

5 × . 8 ~mm

SONY WX850BT - Lista de piezas para la instalación - 1

(2)

SONY WX850BT - Lista de piezas para la instalación - 2

(3)

SONY WX850BT - Lista de piezas para la instalación - 3

(4)

SONY WX850BT - Lista de piezas para la instalación - 4

Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete.

Conexión

SONY WX850BT - Conexión - 1

1 No suministrado
2 Impedancia del altavoz: 4 - 8 Ω × 4
3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
4 Dependiendo del tipo de automóvil, utilise un adaptor para un control remoto conectado (no suministrado).

5 Ya sea que esté en uso o no, oriente el cable de entrada del micrófono de modo tal que no interfiera con las operaciones de manejo. Asegure el cable con una abrazadora, si está instalado alrededor de sus pies.
6 Para Obtener más detailles sobre la instalación del microfondo, consulte "Instalar el microfondo" (pagina 34).

Hacer conexiones

Para un punto de entrega a tierra

Primero conecte el conductor a tierra, bajo conecte los cablesamarillo y rojo del sistemas de alimentacion.

A la terminal de potencia +12V que se encuesta energia en todo momento

Asegürese de conectar primero el conector a tierra negro a un punto de puesta a tierra.

A la terminal de potencia +12V que se encuesta energizada cuando el interruptor de encendido se encuesta bajo en la posicion accesorio

Si no existe la posicion accesorio, conecte la terminal de potencia +12V (bateria) la cuales会展a energia en todo momento.

Asegürese de conectar primero el conector a tierra negro a un punto de puesta a tierra.

Al cable de control de la antenna motorizada o al cable de la fuente de alimentacion del amplificador

No es necessario conectar este cable si no hay antenna motorizada o al amplificador de la antenna, o con una antenna telescopia operada manually.

Esta connexion se usa solamente para amplificadores y para una antenna motorizada. Conectarrialquierotrosystemapuede dañar la unidad.

5 Para la seals de iluminacion de un automovil

Asegürese de conectar primero el cable a tierra negro a un punto de puesta a tierra.

Conexión fácil de subwoofer

Puede utiliser un subwoofer sin un amplificador de potencia cuando está conectado al cable del altovoz trasero.

SONY WX850BT - Conexión fácil de subwoofer - 1

Nota

Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 a 8 Ω y con capacities para el manejo de la potencia adequadas paraatar daños.

Conexión para sostener la memoria

Cuando el cable de la fuente de alimentacionamarillo está conectado,la alimentacioniamiestreabastecera al circuito de la memoria incluso cuandoel interruptor de encendido se enquiryrte apagado.

Conexión del altovoz

  • Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
  • Utilice los altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω, y con capacities para el manejo de la potencia adecuadas paraatar daños.

Instalar el micrófono

Para capturar su voz durante la llamada con manos libres, necesita instalar el micrófono ③.

SONY WX850BT - Instalar el micrófono - 1

SONY WX850BT - Instalar el micrófono - 2
Clip (no suministrado)

Advertencias

  • Es extremadamente peligioso si el cable se enreda alrededor del la columna de direccion o palanca de cambio. Asegürese de que este y除外 piezas no interferan con sus operaciones de manejo.
  • Si en su automóviliene airbags u other equipo para amortiguar golpes,contacte a la tienda donde compró esta unidad o al vendedor del auto,antes de la instalación.

Nota

Antes de pegar la cinta doble faz ④ , limpie la superficie del tablero con un trapa seco.

Uso del control remoto connectado

Si utilizes el control remoto del volante

Antes de utiliserlo, deben instalar el cable de connexion RC-SR1 (no suministrado).

1 Para activar el control remoto del volante, seleccione [SET STEERING] [EDIT CUSTOM] para realizar el registrar (pagina 19).

Una vez finalizo el registrar, tiene a su disposicion el control remoto del volante.

Notas acerca de la instalacion del cable de connexion RC-SR1 (no suministrado)

  • Consulte cuales son los sitiños de soporte en la contraportada para Obtener más detailles, y bajo conecte cada cable deundry adequada a los cables correspondientes. Conectarlo deundry incorrecta pueda darar la unidad.
  • Según el tipo de automóvil, deben aislar los cables que no se utilizen con cinta aisildora por seguridad.
    No conecte este cable si no utilizes el control remoto del volante.
  • Se recomienda solicitar asistencia de un distribuidor o de un technician experto.

Si utilizes el control remoto con cable

1 Para habilitar el control remoto conectado, ajuste [STR CONTROL] del [SET STEERING] en [PRESET] (pagina 19).

Instalación

Antes de instalar esta unidad, extraiga el tornillo y el compartmento que se encuentran en la parte posterior de la unidad. No utilise las piezas anteriores que extrajo al instalar la unidad.

SONY WX850BT - Instalación - 1

Montar la unidad en el panel

Cuando lo instale en un auto japonés, consulte "Montar launidad en un auto japonés" (pagina 35).

Montaje de launidad con un kit de instalación (no suministrado)

Puede usar un kit de instalacion de doble DIN commercialmente disponible. Eija un kit de instalacion con el siguientes時間 de marco del panel.

Más grande que 172 × 97 ~mm (peso/altura), con un radio de esquina interno de menos de 0,5 ~mm .

Nota

Asegürese de utiliser los tornillos suministrados ①.

SONY WX850BT - Nota - 1
Kit de instalacion (no suministrado)

Montar la unidad en un auto japonés

Tal vez no pueda instalar esta unidad enamongasmarcas de autos japoneses. EnDICHO caso, consulte con su distribuidor Sony.

SONY WX850BT - Montar la unidad en un auto japonés - 1

Cuando monte esta unidad en los soportes preinstalados de su automóvil, use los ① tornillos suministrados en los orificios para tornillos que correspondan,dependiendo de su automóvil: T para TOYOTA,M para MITSUBISHI y N para NISSAN.

SONY WX850BT - Montar la unidad en un auto japonés - 2

Nota

Parapreventelmalfuncionamento,instalelo solamentecon los tornillossuministrados ①

Reinicio de la unidad

Para Obtener más información, consulte "Reinicio de launidad" (頁目7).

Reemplazo del fusible

Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utiliser uno que coincida con la capacité nominal del fusible original. Si el fusible se quema, verifique la connexion electrica y reemplace el fusible. Si el fusible se quema nuevomente después de reemplazarlo, pueda hfuncionamente interno. En dicho con su distribuidor Sony más cerca

SONY WX850BT - Reemplazo del fusible - 1

Support site

Sitio Web de soporte的技术ico en linea

Para resolverrialquierdudauobtener la informacionmasreciente sobre el soporte Tecnico de este producto, visite el singularo situO Web:

http://esupport.sony.com/

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : WX850BT

Categoría : Radio del coche