SONY

WX850BT - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX850BT SONY au format PDF.

📄 108 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY WX850BT - page 34
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WX850BT

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques techniques Autoradio Bluetooth avec écran LCD de 6,2 pouces, compatible avec Android Auto et Apple CarPlay.
Connectivité Bluetooth, USB, entrée auxiliaire, compatibilité avec les smartphones.
Puissance de sortie 4 x 55 W (puissance de sortie maximale).
Formats audio pris en charge MP3, WMA, AAC, WAV.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à une interface intuitive et des commandes vocales.
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware via USB.
Sécurité Fonction de verrouillage de sécurité, protection contre le vol.
Informations générales Dimensions : 178 x 100 x 160 mm, poids : 1,2 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - WX850BT SONY

Comment connecter mon smartphone à l'autoradio SONY WX850BT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis appuyez sur le bouton 'Bluetooth' de l'autoradio. Sélectionnez 'Ajouter un appareil' sur l'autoradio et choisissez votre téléphone dans la liste des appareils disponibles.
Pourquoi l'autoradio ne lit pas mes fichiers audio USB ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible avec l'autoradio (MP3, WMA, AAC). Vérifiez également que votre clé USB est formatée en FAT32 ou exFAT.
Comment régler l'heure sur l'autoradio SONY WX850BT ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Menu', puis utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à 'Réglages'. Sélectionnez 'Heure' et modifiez les heures et les minutes à l'aide des boutons de réglage.
Que faire si l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous également que le fusible de l'autoradio n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment réinitialiser l'autoradio SONY WX850BT ?
Pour réinitialiser l'autoradio, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela réinitialisera tous les paramètres aux valeurs d'usine.
Mon autoradio ne capte pas bien la radio, que puis-je faire ?
Vérifiez que l'antenne est bien connectée et en bon état. Essayez de repositionner l'antenne ou de rechercher manuellement les stations pour améliorer la réception.
L'autoradio SONY WX850BT ne reconnaît pas ma carte SD, que faire ?
Assurez-vous que votre carte SD est formatée au format FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles. Essayez également de retirer et de réinsérer la carte SD.
Comment activer ou désactiver les notifications de l'application smartphone ?
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre autoradio, sélectionnez 'Notifications', puis activez ou désactivez les notifications de l'application selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX850BT - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX850BT de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WX850BT SONY

to dashboard/center consoleExisting parts supplied with your car BracketBracket Fuse (10 A)2FR La plaque signalétique indiquant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Avertissement Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement ne doit pas être placé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.

AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la

pile – risque de brûlure chimique. La télécommande contient une pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie. L’ingestion de la pile de type bouton/en forme de pièce de monnaie peut causer en seulement 2 heures des brûlures internes très graves risquant de provoquer la mort. Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du corps quelconque, demandez des soins médicaux sans tarder. Remarque sur la pile au lithium N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre. Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation. Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord du véhicule, car la section arrière de l’appareil devient chaude en cours de fonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 32). Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Veillez à régler la fonction AUTO OFF (page 19). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.3FR Attention SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE

DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE

  • PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU LOGICIEL. Cher client, ce produit comprend un émetteur radio. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre véhicule ou contacter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule avant d’installer ce produit dans votre véhicule. Appels d’urgence Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Communication BLUETOOTH Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter de causer un accident, éteignez cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH dans les endroits suivants : endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service à proximité de portes automatiques ou d’un avertisseur d’incendie Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil. Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication BLUETOOTH. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Avis important4FR Table des matières Avertissement p. 2
  • Guide des pièces et commandes p. 5
  • Préparation Réinitialisation de l’appareil p. 7
  • Réglage de l’horloge p. 7
  • Préparation d’un périphérique BLUETOOTH p. 7
  • Raccordement d’un périphérique USB p. 9
  • Raccordement d’un autre appareil audio portatif p. 10
  • Écoute de la radio Écoute de la radio Utilisation du RDS (système de radiocommunication de données) p. 10
  • Lecture Lecture d’un disque p. 11
  • Lecture d’un périphérique USB p. 11
  • Lecture d’un périphérique BLUETOOTH p. 12
  • Recherche et lecture des plages p. 12
  • Écoute de Pandora® Configuration de Pandora® p. 13
  • Transmission en continu Pandora® p. 13
  • Opérations disponibles dans Pandora® p. 14
  • Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniquement) Réception d’un appel p. 14
  • Faire un appel p. 14
  • Opérations disponibles en cours d’appel p. 15
  • Fonctions pratiques SongPal avec iPhone/téléphone intelligent Android p. 16
  • Utilisation de Siri Eyes Free p. 18
  • Réglages Annulation du mode DEMO p. 19
  • Configuration de base p. 19
  • Configuration générale (GENERAL) p. 19
  • Configuration sonore (SOUND) p. 20
  • Configuration d’affichage (DISPLAY) p. 22
  • Configuration BLUETOOTH (BT) p. 22
  • Configuration SongPal (SONGPAL) p. 22
  • Informations complémentaires Mise à jour du micrologiciel p. 23
  • Précautions p. 23
  • Entretien p. 24
  • Caractéristiques techniques p. 25
  • Dépannage p. 27
  • Raccordement/Installation Mises en garde p. 32
  • Liste des pièces nécessaires à l’installation p. 32
  • Raccordement p. 33
  • Installation FR Guide des pièces et commandes (navigation) (pages 13, 14) Permet d’accéder au mode de navigation pendant la lecture. PTY (type d’émission) Permet de sélectionner PTY en mode RDS. SOURCE Permet de mettre l’appareil en marche. Permet de changer la source. OFF Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil et l’affichage. Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, le fonctionnement par télécommande est désactivé. Molette de réglage Tournez pour régler le volume. PUSH ENTER Permet d’entrer l’élément sélectionné. Appuyez sur SOURCE, tournez la molette, puis appuyez sur celle-ci pour changer la source. MENU* Permet d’ouvrir le menu de configuration. p. 355
  • Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné. VOICE (pages 15, 17, 18) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer la composition vocale, la reconnaissance vocale lorsque la fonction « SongPal » est activée (téléphone intelligent Android™ uniquement) ou la fonction Siri (iPhone uniquement). Symbole N Touchez à la molette de réglage avec un téléphone intelligent Android pour établir une connexion BLUETOOTH. Touche de réinitialisation (page 7) DSPL (affichage) Appuyez sur la touche pour changer les éléments d’affichage. SCRL (défilement) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour faire défiler un élément d’affichage. Fente d’insertion des disques Fenêtre d’affichage Appareil principal6FR (éjection du disque) MEGA BASS Permet d’accentuer les graves en synchronisation avec le niveau de volume. Appuyez sur la touche pour modifier le réglage MEGA BASS : [1], [2], [OFF]. Réglage automatique à [OFF] si [C.AUDIO+] est réglé à [ON]. MODE (pages 10, 12, 14, 16) (retour) Permet de retourner à l’écran précédent. SEEK +/– Permet de syntoniser automatiquement des stations de radio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour syntoniser des stations manuellement. / (précédente/suivante) / (retour rapide/avance rapide) CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/mettre fin à un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le signal BLUETOOTH. Touches numériques (1 à 6) Permettent de capter des stations de radio mémorisées. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser des stations. Permettent de composer un numéro de téléphone mémorisé. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser un numéro de téléphone. ALBUM / Permet de sauter un album sur un appareil audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sauter des albums en continu. Appuyez sur pour laisser une appréciation positive ou sur pour laisser une appréciation négative dans Pandora® (page 14). (répétition) (aléatoire) MIC (page 15) PAUSE Prise d’entrée AUX Port USB Récepteur de télécommande La touche VOL (volume) + comporte un point tactile. CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/mettre fin à un appel. SOUND* Permet d’ouvrir le menu SOUND directement. MENU* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de configuration.
  • Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné.

Permet de sélectionner un élément de configuration, etc. ENTER Permet d’entrer l’élément sélectionné. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour établir ou interrompre la fonction « SongPal ». / (précédente/suivante) +/– (album +/–) VOL (volume) +/– Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. Télécommande RM-X2317FR Réinitialisation de l’appareil Avant la première utilisation de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un stylo à bille, etc.RemarqueUne pression sur la touche de réinitialisation efface le réglage de l’heure et certaines informations mémorisées. Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis appuyez dessus. L’indication des heures clignote. 3 Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication numérique. 4 Appuyez sur MENU après avoir réglé les minutes. Le réglage est terminé et l’horloge démarre.Affichage de l’horlogeAppuyez sur la touche DSPL. Préparation d’un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un appel en mains libres selon le périphérique compatible BLUETOOTH, tel que téléphone intelligent, téléphone cellulaire ou périphérique audio (ci-après nommé « périphérique BLUETOOTH », sauf en cas d’indication différente). Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.Avant de connecter le périphérique, diminuez le volume de cet appareil; sinon, une accentuation du volume pourrait se produire.Lorsque vous touchez la molette de réglage de l’appareil avec un téléphone intelligent compatible NFC*, l’appareil est automatiquement jumelé et connecté avec le téléphone intelligent.* La technologie NFC (Near Field Communication – Communication en champ proche) permet d’établir une communication sans fil à courte portée entre différents périphériques, tels que des téléphones cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction NFC, la communication des données peut être réalisée en touchant simplement le symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les périphériques compatibles NFC.Pour les téléphones intelligents avec Android OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de l’application « NFC Easy Connect » à partir de Google Play™ est requis. Il est possible que l’application ne soit pas disponible en téléchargement dans certains pays/certaines régions. 1 Activez la fonction NFC sur le téléphone intelligent. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone intelligent. 2 Touchez le symbole N de l’appareil avec le symbole N du téléphone intelligent. Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Préparation Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC)8FR Pour effectuer la déconnexion par simple contact Touchez de nouveau le symbole N de l’appareil avec le symbole N du téléphone intelligent.Remarques Pendant que vous établissez la connexion, manipulez le téléphone intelligent avec soin pour éviter de l’égratigner. Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple contact lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre périphérique compatible NFC. En pareil cas, déconnectez l’autre périphérique, puis établissez de nouveau la connexion avec le téléphone intelligent.Lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux autres périphériques de se reconnaître entre eux. 1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m (3 pi) maximum de cet appareil. 2 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez dessus. clignote pendant que l’appareil est en mode de veille de pairage. 3 Procédez au pairage sur le périphérique BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil. 4 Sélectionnez [WX-XXXX] (le nom de votre modèle) sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH. Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez la procédure à partir de l’étape 2. 5 Si la saisie d’un code d’authentification* est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].

  • Le code d’authentification peut également être nommé « clé d’authentification », « code NIP », « numéro NIP » ou « mot de passe », etc., en fonction du périphérique.Une fois le pairage effectué, demeure allumé. 6 Sélectionnez cet appareil sur le périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH. ou s’allume lorsque la connexion est établie.RemarquePendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, accédez au mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique. Pour démarrer la lecture Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH » (page 12). Annulation du pairage Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de pairage après avoir jumelé cet appareil et le périphérique BLUETOOTH.Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet appareil. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement. 1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BT SIGNL], puis appuyez dessus. Vérifiez que s’allume. 2 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé [0000]Entrez le code d’authentification9FR 3 Réglez le périphérique BLUETOOTH afin qu’il se connecte à cet appareil. ou s’allume.Icônes dans la fenêtre d’affichage :Connexion au dernier périphérique connecté à partir de cet appareilActivez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.Appuyez sur SOURCE, puis sélectionnez [BT PHONE] ou [BT AUDIO].Appuyez sur ENTER pour connecter l’appareil au téléphone cellulaire ou sur PAUSE pour le connecter au périphérique audio.RemarquePendant la transmission BLUETOOTH audio en continu, vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone cellulaire à partir de cet appareil. Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir du téléphone cellulaire.ConseilAvec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de contact est tournée sur la position ON, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone cellulaire connecté.Pour installer le microphonePour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation du microphone » (page 34).Lorsqu’un iPhone/iPod muni d’iOS5 ou version ultérieure est raccordé au port USB, l’appareil est automatiquement jumelé et connecté avec le iPhone/iPod.Pour permettre le pairage BLUETOOTH automatique, assurez-vous de régler [AUTOPAIR] dans [BT] à [ON] (page 22). 1 Activez la fonction BLUETOOTH sur le iPhone/iPod. 2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB. Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.Remarques Le pairage BLUETOOTH automatique ne démarrera pas si l’appareil est déjà raccordé à un autre périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l’autre périphérique, puis raccordez à nouveau le iPhone/iPod. Si le pairage BLUETOOTH automatique n’est pas établi, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » pour plus de détails (page 7). Raccordement d’un périphérique USB 1 Réduisez le volume de l’appareil. 2 Raccordez le périphérique USB à l’appareil. Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble de raccordement USB pour iPod (non fourni).S’allume lorsque la fonction d’appel en mains libres est disponible grâce à l’activation du profil HFP (Handsfree Profile).S’allume lorsque la lecture du périphérique audio est possible grâce à l’activation du profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Raccordement d’un iPhone/iPod (pairage BLUETOOTH automatique)10FR Raccordement d’un autre appareil audio portatif 1 Éteignez l’appareil audio portatif. 2 Réduisez le volume de l’appareil. 3 Raccordez l’appareil audio portatif à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un câble de raccordement (non fourni)*.
  • Veillez à utiliser une fiche droite. 4 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner [AUX]. Pour faire correspondre le niveau de volume de l’appareil raccordé à celui des autres sourcesDémarrez la lecture sur l’appareil audio portatif avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET AUX VOL] (page 21). Écoute de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE pour sélectionner [TUNER]. 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus. L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques en respectant l’ordre des fréquences. 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 2 Réglez la fréquence. Pour syntoniser des stations manuellementAppuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision.Pour syntoniser des stations automatiquementAppuyez sur SEEK +/–.Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (1 à 6). Écoute de la radio Mémorisation automatique (BTM) Syntonisation Mémorisation manuelle Réception des stations mémorisées11FR Utilisation du RDS (système de radiocommunication de données) 1 Appuyez sur PTY pendant la réception FM. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à chercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.Type d’émissionLes données CT de la transmission RDS règlent l’horloge. 1 Réglez l’appareil à [SET CT-ON] dans [SET GENERAL] (page 20). Lecture d’un disque 1 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). La lecture démarre automatiquement. Lecture d’un périphérique USB Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour des fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos du iPod » (page 24) ou visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type MSC (stockage de masse) ou MTP (protocole de transfert des médias) (par exemple, mémoire flash USB, lecteur média numérique, téléphone intelligent Android) conformes à la norme USB.Selon le lecteur média numérique ou le téléphone intelligent Android, il peut être nécessaire de régler le mode de connexion USB à MTP.Remarques Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en charge.MP3/WMA/AAC/FLAC : fichiers avec protection des droits d’auteur fichiers DRM (Gestion des droits numériques) fichiers audio multicanalMP3/WMA/AAC : fichiers avec compression sans perteWAV : fichiers audio multicanal Sélection des types d’émission (PTY) NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS (sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès), COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT (détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL (classique), R & B (rhythm and blues), SOFT R&B (rhythm and blues léger), LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse), REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLTY (personnalités), PUBLIC (publique), COLLEGE (collège), HABL ESP (discussion en espagnol), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP (hip- hop), WEATHER (météo) Réglage de l’heure (CT) Lecture12FR 1 Raccordez un périphérique USB au port USB (page 9). La lecture commence.Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez sur SOURCE pour sélectionner [USB] afin de lancer la lecture ([IPD] apparaît dans l’affichage lorsque le iPod est reconnu). 2 Réglez le volume sur cet appareil. Pour arrêter la lectureAppuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.Pour retirer le périphériqueArrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.Précaution relative au iPhoneLorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB, le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance pendant un appel téléphonique, car cela causerait une accentuation soudaine du volume après l’appel. 1 En cours de lecture, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE IPOD] apparaisse. Les fonctions du iPod deviennent alors disponibles.Veuillez noter que le volume peut être réglé uniquement par l’appareil.Pour désactiver la commande passagerAppuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse. Lecture d’un périphérique BLUETOOTH Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 1 Établissez une connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio (page 8). 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner [BT AUDIO]. 3 Faites fonctionner le périphérique audio pour démarrer la lecture. 4 Réglez le volume sur cet appareil. Remarques Selon le périphérique audio utilisé, les informations telles que le titre, le numéro de plage/la durée et l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil. Même si vous changez la source sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. [BT AUDIO] ne s’affiche pas pendant l’utilisation de l’application « SongPal » via la fonction BLUETOOTH.Pour faire correspondre le niveau de volume du périphérique BLUETOOTH à celui des autres sourcesDémarrez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET BTA VOL] (page 21). Recherche et lecture des plages 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (répétition) ou (aléatoire) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. La lecture dans le mode de lecture sélectionné peut prendre un instant à démarrer.Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source sonore sélectionnée. Commande directe d’un iPod (Commande passager) Lecture répétée et lecture aléatoire13FR 1 En cours de lecture CD, USB ou BT AUDIO*

, appuyez sur (navigation)*

pour afficher la liste des catégories de recherche. Lorsque la liste de plages apparaît, appuyez plusieurs fois sur (retour) pour afficher la catégorie de recherche souhaitée.*1 Disponible uniquement pour les périphériques audio prenant en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 ou version ultérieure.*2 En cours de lecture USB, appuyez sur (navigation) pendant plus de 2 secondes pour retourner directement au début de la liste des catégories. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Répétez l’étape 2 pour rechercher la plage souhaitée. La lecture commence.Pour quitter le mode Quick-BrowZerAppuyez sur (navigation). 1 Appuyez sur (navigation). 2 Appuyez sur SEEK +. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément. L’appareil effectue des sauts dans la liste par incréments de 10 % du nombre total d’éléments. 4 Appuyez sur ENTER pour retourner au mode Quick-BrowZer. L’élément sélectionné apparaît. 5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez dessus. La lecture commence.Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide de votre iPhone et téléphone intelligent Android. Vous pouvez commander Pandora® sur un iPhone/téléphone intelligent Android raccordé via BLUETOOTH à partir de cet appareil.Pandora® est disponible uniquement dans certains pays. Veuillez visiter http://www.pandora.com/legalpour plus d’informations. Configuration de Pandora® 1 Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique mobile, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. 2 Pour télécharger la plus récente version de l’application Pandora®, visitez le magasin d’applications de votre téléphone intelligent. Vous trouverez une liste des périphériques compatibles

www.pandora.com/everywhere/mobile Transmission en continu Pandora® 1 Connectez le périphérique mobile avec cet appareil (page 7). 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner [PANDORA]. 3 Démarrez l’application Pandora® sur le périphérique mobile. 4 Appuyez sur PAUSE pour démarrer la lecture. Si le numéro de périphérique s’afficheAssurez-vous que les mêmes numéros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le périphérique mobile, puis appuyez sur la touche ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le périphérique mobile. Recherche d’une plage par nom (Quick- BrowZer™) Recherche d’éléments par saut (mode Saut) Écoute de Pandora®14FR Lors de l’activation de la fonction BLUETOOTHVous pouvez régler le niveau de volume.Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET BTA VOL] (page 21). Opérations disponibles dans Pandora® L’appréciation positive ou négative vous permet de personnaliser les stations. 1 En cours de lecture, appuyez sur (appréciation positive) ou (appréciation négative). La liste des stations vous permet de sélectionner facilement la station souhaitée. 1 En cours de lecture, appuyez sur (navigation). 2 Appuyez sur SEEK + pour sélectionner l’ordre de tri [BY DATE] ou [A TO Z]. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la station de votre choix, puis appuyez dessus. La lecture commence.La plage en cours de lecture peut être mise en signet et mémorisée dans votre compte Pandora®. 1 En cours de lecture, appuyez sur MODE. Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7). Réception d’un appel 1 Appuyez sur la touche CALL lors de la réception d’un appel avec une sonnerie. L’appel téléphonique commence.RemarqueLa sonnerie et la voix de l’appelant sont émises uniquement par les haut-parleurs avant.Pour refuser l’appelAppuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.Pour terminer l’appelAppuyez sur la touche CALL à nouveau. Faire un appel Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez faire un appel à partir du répertoire ou de l’historique des appels. 1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [PHONE BOOK], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. Appréciation positive ou négative Utilisation de la liste des stations Mise en signet Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniquement) À partir du répertoire15FR 1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [RECENT CALL], puis appuyez dessus. Une liste de l’historique des appels apparaît. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone à partir de l’historique des appels, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. 1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [DIAL NUMBER], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour entrer le numéro de téléphone, sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez sur ENTER*. L’appel téléphonique commence.* Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication numérique.Remarque[_] s’affiche à la place de [#] dans la fenêtre d’affichage. 1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [REDIAL], puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. 1 Appuyez sur la touche SOURCE, tournez la molette de réglage pour sélectionner [BT PHONE], puis appuyez dessus. 2 Appuyez sur une touche numérique (1 à

6) pour sélectionner le contact que vous

souhaitez appeler. 3 Appuyez sur ENTER. L’appel téléphonique commence. Préréglage des numéros de téléphone Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts dans la fonction de présélection. 1 Sélectionnez un numéro de téléphone que vous souhaitez mémoriser dans la fonction de présélection à partir du répertoire ou de l’historique des appels, ou en entrant le numéro de téléphone directement.Le numéro de téléphone apparaît dans la fenêtre d’affichage de cet appareil. 2 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.Le contact est mémorisé dans le numéro de présélection sélectionné.Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire connecté muni d’une fonction de composition vocale. 1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez dessus. Vous pouvez également appuyer sur VOICE et maintenir la touche enfoncée pendant que la fonction « SongPal » est désactivée. 2 Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone cellulaire. Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.Pour annuler la composition vocaleAppuyez sur VOICE. Opérations disponibles en cours d’appel Pour régler le volume de la sonnerieTournez la molette de réglage pendant la réception d’un appel.Pour régler le volume de la voix de l’appelantTournez la molette de réglage pendant un appel.Réglage du volume pour le correspondant (Réglage de gain de micro)Appuyez sur MIC.Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].Pour atténuer l’écho et les bruits (Mode Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la enfoncée.Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2]. À partir de l’historique des appels Par saisie du numéro de téléphone Par recomposition À l’aide d’un numéro de présélection À l’aide de repères vocaux16FR Pour alterner entre le mode mains libres et le mode téléphone cellulairePendant un appel, appuyez sur MODE pour faire passer le son de l’appel téléphonique entre l’appareil et le téléphone cellulaire.RemarqueSelon le téléphone cellulaire utilisé, cette opération pourrait ne pas être disponible. SongPal avec iPhone/ téléphone intelligent Android Le téléchargement de la dernière version de « SongPal » est requis à partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone intelligent Android.Remarques Pour votre sécurité, respectez les réglementations et lois locales relatives à la circulation routière et n’utilisez pas l’application pendant la conduite. « SongPal » est une application permettant de contrôler des périphériques audio Sony compatibles avec « SongPal » à l’aide de votre iPhone/téléphone intelligent Android. Les options qu’il est possible de contrôler à l’aide de « SongPal » varient selon le périphérique connecté. Pour utiliser les fonctions de « SongPal », consultez les détails sur votre iPhone/téléphone intelligent Android. Pour plus de détails sur « SongPal », visitez l’adresse URL suivante : http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/ Visitez le site Web ci-dessous et vérifiez les modèles de iPhone/téléphone intelligent Android compatibles.Pour un iPhone : visitez l’App StorePour un téléphone intelligent Android : visitez Google Play 1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec le iPhone/téléphone intelligent Android (page 7). 2 Démarrez l’application « SongPal ». 3 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET SONGPAL], puis appuyez dessus. La connexion au iPhone/téléphone intelligent Android démarre.Pour plus de détails sur le fonctionnement du iPhone/téléphone intelligent Android, consultez la section d’aide de l’application.Si le numéro de périphérique s’afficheAssurez-vous que le numéro s’affiche (par exemple, 123456), puis sélectionnez [Oui] sur le iPhone/téléphone intelligent Android. Fonctions pratiques Établissement de la connexion SongPal17FR Pour mettre fin à la connexion Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET SONGPAL], puis appuyez dessus. Sélection de la source ou de l’application Vous pouvez utiliser l’appareil pour sélectionner la source ou l’application souhaitée sur le iPhone/ téléphone intelligent Android. Pour sélectionner la source Appuyez plusieurs fois sur SOURCE. Vous pouvez également appuyer sur SOURCE, tourner la molette de réglage pour sélectionner la source souhaitée, puis appuyer sur ENTER. Pour afficher la liste des sources Appuyez sur SOURCE. Annonce de la réception de diverses informations par commande vocale (téléphone intelligent Android uniquement) Dès leur réception, les SMS, les notifications Twitter/Facebook/Calendrier, etc., sont automatiquement annoncés par les haut-parleurs de l’appareil. Pour plus de détails sur les réglages, consultez la section d’aide de l’application. Activation de la reconnaissance vocale (téléphone intelligent Android uniquement) Vous pouvez commander une application par commande vocale en enregistrant des applications. Pour plus de détails, consultez la section d’aide de l’application. Activation de la reconnaissance vocale 1 Appuyez sur la touche VOICE et maintenez-la enfoncée pour activer la reconnaissance vocale. 2 À l’affichage de [Say Source or App] à l’écran du téléphone intelligent Android, énoncez la commande vocale dans le microphone. Remarques La reconnaissance vocale pourrait ne pas être disponible dans certains cas. La reconnaissance vocale pourrait ne pas fonctionner correctement selon le niveau de performance du téléphone intelligent Android connecté. Utilisez cette fonction dans des conditions où les bruits tels que les sons du moteur sont réduits pendant la reconnaissance vocale. Réponse à un message SMS (téléphone intelligent Android uniquement) Vous pouvez répondre à un message à l’aide de la reconnaissance vocale. 1 Activez la reconnaissance vocale, puis entrez « Reply (Répondre) ». L’affichage d’entrée de message apparaît sur l’application « SongPal ». 2 Entrez un message de réponse à l’aide de la reconnaissance vocale. La liste de messages disponibles apparaît sur l’application « SongPal ». 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le message souhaité, puis appuyez dessus. Le message est envoyé.18FR Réglages du son et de l’affichage Vous pouvez ajuster les réglages reliés au son et à l’affichage via le iPhone/téléphone intelligent Android.Pour plus de détails sur les réglages, consultez la section d’aide de l’application. Utilisation de Siri Eyes Free Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mains libres en parlant simplement dans le microphone. Cette fonction nécessite la connexion d’un iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. La disponibilité est limitée aux iPhone 4s ou modèles ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone utilise la plus récente version d’iOS. Vous devez effectuer préalablement les configurations d’enregistrement et de connexion BLUETOOTH avec l’appareil pour le iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7). 1 Activez la fonction Siri sur votre iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le iPhone. 2 Appuyez sur la touche VOICE et maintenez-la enfoncée. L’affichage de commande vocale apparaît. 3 Après le bip émis par le iPhone, parlez dans le microphone. Le iPhone émet un bip à nouveau, puis la fonction Siri commence à répondre.Pour désactiver Siri Eyes FreeAppuyez sur VOICE.Remarques Le iPhone pourrait ne pas reconnaître votre voix, selon les conditions d’utilisation. (Par exemple, si vous êtes dans un véhicule en mouvement.) Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou le temps de réponse pourrait présenter un décalage dans les endroits où les signaux du iPhone sont difficiles à recevoir. Selon les conditions d’utilisation du iPhone, la fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée. Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH, lors du démarrage de la lecture via BLUETOOTH, la fonction Siri Eyes Free est automatiquement désactivée et l’appareil passe à la source audio BLUETOOTH. Lorsque la fonction Siri Eyes Free est activée pendant la lecture audio, l’appareil pourrait passer à la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune plage pour la lecture. Lors du raccordement du iPhone au port USB, la fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée. Lors du raccordement du iPhone à l’appareil, n’activez pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée. Aucun son n’est audible pendant que la fonction Siri Eyes Free est activée.19FR Annulation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO-OFF], puis appuyez dessus. Le réglage est terminé. 4 Appuyez deux fois sur (retour). La fenêtre d’affichage retourne au mode de réception/lecture normal. Configuration de base Vous pouvez configurer des paramètres dans les catégories de configuration suivantes :Configuration générale (GENERAL), Configuration sonore (SOUND), Configuration d’affichage (DISPLAY), Configuration BLUETOOTH (BT), Configuration SongPal (SONGPAL)(Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné.) 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus. Les paramètres peuvent être réglés selon la source et le réglage. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner les options, puis appuyez dessus. Pour retourner à l’écran précédentAppuyez sur (retour). Configuration générale (GENERAL) DEMO (démonstration)Permet d’activer le mode de démonstration : [ON], [OFF].CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 7) BEEP Permet d’activer le bip : [ON], [OFF].AUTO OFFPermet d’éteindre automatiquement après un laps de temps souhaité lors de l’arrêt de l’appareil : [ON] (30 minutes), [OFF].STEERINGPermet d’enregistrer/de réinitialiser le réglage de la télécommande du volant. (Disponible lors du raccordement à l’aide du câble de raccordement (non fourni).) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)STR CONTROL (commande du volant)Permet de sélectionner le mode d’entrée de la télécommande raccordée. Pour éviter un problème de fonctionnement, assurez-vous de faire correspondre le mode d’entrée avec la télécommande raccordée avant l’utilisation.CUSTOMMode d’entrée pour la télécommande du volant (sélectionné automatiquement lorsque vous complétez [EDIT CUSTOM] ou effectuez [RESET CUSTOM])PRESETMode d’entrée pour la télécommande filaire, excluant la télécommande du volantEDIT CUSTOMPermet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) sur la télécommande du volant : Tournez la molette de réglage pour sélectionner la fonction que vous souhaitez assigner à la télécommande du volant, puis appuyez dessus. Pendant que [REGISTER] clignote, maintenez enfoncée la touche de la télécommande du volant à laquelle vous souhaitez assigner la fonction. Lorsque l’enregistrement est terminé, [REGISTERED] s’affiche. Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez les étapes et . (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est réglé à [CUSTOM].) Réglages20FR RESET CUSTOM Permet de réinitialiser le réglage de la télécommande du volant : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est réglé à [CUSTOM].) Remarques Pendant que vous effectuez les réglages, seul le fonctionnement à l’aide des touches de l’appareil est disponible. Par mesure de sécurité, stationnez votre voiture avant d’effectuer ce réglage. Lorsqu’une erreur se produit pendant l’enregistrement, toutes les informations enregistrées précédemment sont conservées. Recommencez l’enregistrement à partir de la fonction où l’erreur s’est produite. Cette fonction pourrait ne pas être disponible sur certains véhicules. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre véhicule, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. CT (heure) Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF]. BTM (mémorisation des meilleurs accords) (page 10) (Disponible uniquement lorsque le récepteur est sélectionné.) FIRMWARE Permet de vérifier/mettre à jour la version du micrologiciel. Pour plus de détails, visitez le site d’assistance suivant : http://esupport.sony.com/ FW VERSION (version du micrologiciel) Affiche la version de micrologiciel actuelle. FW UPDATE (mise à jour du micrologiciel) Permet d’accéder au processus de mise à jour du micrologiciel : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) Configuration sonore (SOUND) Ce menu de configuration est disponible lorsqu’une source autre que le téléphone BT est sélectionnée. C.AUDIO+ (AudioClair+) Reproduit le son en optimisant le signal numérique à l’aide des réglages sonores recommandés par Sony : [ON], [OFF]. (Réglage automatique à [OFF] si [EQ10 PRESET] est modifié et/ou [MEGABASS] est réglé à [1] ou [2] et/ou [DSO] est réglé à [LOW], [MID] ou [HIGH].) EQ10 PRESET Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la fonction : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. Le réglage de courbe d’égaliseur peut être mémorisé pour chaque source. EQ10 CUSTOM Permet de sélectionner l’option [CUSTOM] de la fonction EQ10. Réglage de courbe d’égaliseur : [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB. POSITION (position d’écoute) F/R POS (position avant/arrière) Permet de simuler un champ acoustique naturel en retardant les sons émis par les haut-parleurs en fonction de votre position : [FRONT L] (avant gauche), [FRONT R] (avant droite), [FRONT] (centre avant), [ALL] (centre de votre véhicule), [CUSTOM] (position réglée par les réglages d’autoradio avancés dans SongPal) [OFF] (aucune position réglée) ADJ POSITION (ajustement de position) Permet de régler la position d’écoute avec précision : [+3] – [CENTER] – [-3]. (Disponible uniquement lorsque l’option [F/R POS] n’est pas réglée à [OFF] ou [CUSTOM].) SW POS* (position du caisson de graves) [NEAR] (rapprochée), [NORMAL] (normale), [FAR] (éloignée)21FR DSO (répartiteur dynamique) Permet d’accentuer l’ambiance sonore, comme s’il y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord : [OFF], [LOW], [MID], [HIGH]. BALANCE Permet de régler l’équilibre du son : [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. DSEE (moteur d’amélioration sonore numérique) Permet d’améliorer la qualité des sons compressés numériquement en restaurant les hautes fréquences supprimées lors du processus de compression. Ce réglage peut être mémorisé pour chaque source autre que le récepteur. Permet de sélectionner le mode DSEE : [ON], [OFF]. AAV (volume automatique avancé) Permet de régler le niveau du volume de lecture de toutes les sources au niveau optimal : [ON], [OFF]. RB ENH (amplificateur de graves à l’arrière) La fonction Amplificateur de graves à l’arrière accentue les graves en appliquant un réglage de filtre passe-bas aux haut-parleurs arrière. Cette fonction permet d’utiliser les haut-parleurs arrière comme caisson de graves si vous n’en raccordez aucun. (Disponible uniquement lorsque [SW DIREC] est réglé à [OFF].) RBE MODE (mode d’amplificateur de graves à l’arrière) Permet de sélectionner le mode d’amplificateur de graves à l’arrière : [1], [2], [3], [OFF]. LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente du filtre passe- bas LPF : [1], [2], [3]. SW DIREC (raccordement direct d’un caisson de graves) Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement au câble de haut- parleur arrière. (Disponible uniquement lorsque [RBE MODE] est réglé à [OFF].) Assurez-vous de raccorder un caisson de graves de 4 – 8 ohms à l’un ou l’autre des câbles de haut-parleur arrière. Ne raccordez pas de haut- parleur à l’autre câble de haut-parleur arrière. SW MODE (mode du caisson de graves) Permet de sélectionner le mode du caisson de graves : [1], [2], [3], [OFF]. SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV]. SW POS* (position du caisson de graves) Permet de sélectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente du filtre passe- bas LPF : [1], [2], [3]. S.WOOFER (caisson de graves) SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Permet de régler le niveau du caisson de graves : [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. ([ATT] est affiché au réglage le plus bas.) SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV]. SW POS* (position du caisson de graves) Permet de sélectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente du filtre passe- bas LPF : [1], [2], [3]. HPF (filtre passe-haut) HPF FREQ (fréquence de filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF SLOP (pente de filtre passe-haut) Permet de sélectionner la pente de filtre passe- haut HPF (applicable uniquement lorsque l’option [HPF FREQ] n’est pas réglée à [OFF]) : [1], [2], [3]. AUX VOL (niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources. BTA VOL (niveau de volume du périphérique audio BLUETOOTH) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique BLUETOOTH connecté : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.

  • Ne s’affiche pas lorsque [F/R POS] est réglé à [OFF].22FR Configuration d’affichage (DISPLAY) DIMMER Réduit l’intensité de la fenêtre d’affichage : [ON], [OFF], [AT] (automatique) ([AT] est disponible uniquement lorsque le câble de commande d’éclairage est raccordé et que les phares sont allumés). BUTTON-C (couleur des touches) Permet de sélectionner une couleur préréglée ou personnalisée pour les touches. COLOR Permet de sélectionner 15 couleurs préréglées ou 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Permet d’enregistrer une couleur personnalisée pour les touches.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamme de couleur réglable : [0] – [32] ([0] ne peut pas être sélectionné pour toutes les gammes de couleur). DSPL-C (couleur de la fenêtre d’affichage) Permet de sélectionner une couleur préréglée ou personnalisée pour la fenêtre d’affichage. COLOR Permet de sélectionner 15 couleurs préréglées ou 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Permet d’enregistrer une couleur personnalisée pour la fenêtre d’affichage.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamme de couleur réglable : [0] – [32] ([0] ne peut pas être sélectionné pour toutes les gammes de couleur). ALL-C (couleur générale) Permet de sélectionner une couleur préréglée ou personnalisée pour la fenêtre d’affichage et les touches. COLOR Permet de sélectionner 15 couleurs préréglées ou 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Permet d’enregistrer une couleur personnalisée pour la fenêtre d’affichage et les touches.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamme de couleur réglable : [0] – [32] ([0] ne peut pas être sélectionné pour toutes les gammes de couleur). SND SYNC (synchronisation sonore) Permet d’activer la synchronisation de l’éclairage avec le son : [ON], [OFF]. M. DISPLAY (affichage animé) Permet d’afficher des motifs animés : [LM], [ON], [OFF]. AUTO SCR (défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement les éléments longs : [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque AUX ou le récepteur est sélectionné.) Configuration BLUETOOTH (BT) PAIRING (page 8) PHONE BOOK (page 14) REDIAL (page 15) RECENT CALL (page 15) VOICE DIAL (page 15) DIAL NUMBER (page 15) RINGTONE Permet de sélectionner la sonnerie de cet appareil ou du téléphone cellulaire connecté : [1] (cet appareil), [2] (téléphone cellulaire). AUTO ANS (réponse automatique) Permet de configurer cet appareil pour répondre automatiquement aux appels reçus : [OFF], [1] (environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes). AUTOPAIR (pairage automatique) Permet de démarrer le pairage BLUETOOTH automatiquement lorsqu’un périphérique avec iOS version 5.0 ou ultérieure est raccordé via USB : [ON], [OFF]. BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 8) Permet d’activer/de désactiver la fonction BLUETOOTH. BT INIT (initialisation BLUETOOTH) Permet d’initialiser tous les réglages BLUETOOTH (informations de pairage, numéro de présélection, informations sur le périphérique, etc.) : [YES], [NO]. Avant de mettre l’appareil au rebut, initialisez tous les réglages. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) Configuration SongPal (SONGPAL) Cette configuration permet d’activer et de désactiver la fonction « SongPal » (connexion).23FR Mise à jour du micrologiciel Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de cet appareil à partir du site d’assistance suivant : http://esupport.sony.com/ Pour mettre à jour le micrologiciel, visitez le site d’assistance, puis suivez les instructions en ligne. Précautions Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l’intérieur du véhicule, car la température élevée résultant du rayonnement direct du soleil pourrait causer un problème de fonctionnement. L’antenne électrique se déploie automatiquement. Condensation Si de la condensation s’est formée dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure pour que l’appareil puisse sécher; sinon, il ne fonctionnera pas correctement. Pour conserver un son de haute qualité Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques. N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule stationné en plein soleil. Avant la lecture, essuyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant ou des nettoyants disponibles sur le marché. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est possible que ces disques ne soient pas lus par cet appareil. Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil Les disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. De tels disques peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.

Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de lire ces types de disques. Les disques de 8 cm (3

/4 po). Remarques sur les disques CD-R/CD-RW Si le disque multisession commence avec une session CD-DA, il est reconnu comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues. Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est mauvaise. CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement non compatible. CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés correctement. CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format CD audio ou MP3 conformément à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession. Informations complémentaires Remarques sur les disques Ordre de lecture des fichiers audio Dossier (album)Fichier audio (plage)24FR Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation. Modèles de iPhone/iPod compatibles « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la télécommande Sous des conditions normales d’utilisation, la pile durera environ 1 an (selon les conditions d’utilisation, la durée de vie utile peut être réduite). Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. ATTENTION La pile pourrait exploser si elle n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. Remarques sur la pile au lithium Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait causer un court-circuit. À propos du iPod Modèle compatible Bluetooth® USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPod touch (5ème génération)

iPod touch (4ème génération)

iPod touch (3ème génération)

iPod touch (2ème génération)

iPod classic iPod nano (7ème génération)

iPod nano (6ème génération)

iPod nano (5ème génération)

iPod nano (4ème génération)

iPod nano (3ème génération)

Pôle + vers le haut25FR Caractéristiques techniques Radio

Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : FM CCIR : -1 956,5 à -487,3 kHz et +500,0 à +2 095,4 kHz Sensibilité utile : 8 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 73 dB Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz

Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Sensibilité : 26 μV Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : En dessous du seuil mesurable Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine) fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les noms de dossier/fichier contiennent un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300) caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo) Codecs correspondants : MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a) Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 1 A Nombre maximal de plages reconnaissables :

Codecs correspondants : MP3 (.mp3) Débit binaire : 8 à 320 kbit/s (Prise en charge du débit binaire variable (VBR)) Fréquence d’échantillonnage : 16 à 48 kHz WMA (.wma) Débit binaire : 32 à 192 kbit/s (Prise en charge du débit binaire variable (VBR)) Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Débit binaire : 8 à 320 kbit/s Fréquence d’échantillonnage : 11,025 à 48 kHz WAV (.wav) Résolution : 16 bits Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Résolution : 16 bits, 24 bits Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz Communication sans fil Système de communication : Norme BLUETOOTH version 3.0 Sortie : Norme BLUETOOTH Power Class 2 (Max. +4 dBm) Portée de communication maximale : En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*

Bande de fréquence : Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils BLUETOOTH compatibles*

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) MAP (Message Access Profile) HID (Human Interface Device Profile) Codecs correspondants : SBC (.sbc) et AAC (.m4a) *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la communication BLUETOOTH entre les périphériques. Amplificateur de puissance Sorties : Sorties de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à 4 ohms) Généralités Sorties : Borne de sorties audio : avant, arrière, caisson de graves Borne de commande de relais d’antenne électrique/d’amplificateur de puissance (REM OUT) Entrées : Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Borne d’entrée MIC Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Consommation de courant nominale : 10 A26FR Dimensions : Environ 178 mm × 100 mm × 178 mm

/8 po) (l/h/p) Poids : Environ 1,4 kg (3 lb 2 oz) Contenu de l’emballage : Appareil principal (1) Télécommande (1) : RM-X231 Microphone (1) Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu) Accessoires/appareils en option : Câble pour entrée de télécommande du volant : RC-SR1 Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisées sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le symbole N est une marque de commerce de NFC Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store est une marque de service de Apple Inc. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Pandora®, le logo Pandora® et la présentation Pandora® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec permission. Google, Google Play et Android sont des marques de Google Inc. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.Org La redistribution et l’utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes : Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni lors de la distribution. Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de ses contributeurs ne doivent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET

CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES

ABSOLUE OU CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) SURVENANT DE QUELQUE FAÇON QUI SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Droits d’auteur27FR Dépannage La liste de vérification suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez- vous à « Raccordement/Installation » (page 32). Si vous ne parvenez pas à régler le problème, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Généralités L’appareil n’est pas alimenté. Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, il est impossible de commander l’appareil avec la télécommande. Mettez l’appareil en marche. Aucun son n’est émis ou le son est très faible. La position de la commande d’équilibre avant/ arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Le volume de l’appareil et/ou du périphérique connecté est très faible. Augmentez le volume de l’appareil et du périphérique connecté. Aucun bip n’est émis. Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. La touche de réinitialisation a été enfoncée. Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. Le câble d’alimentation ou la batterie a été déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement. Les stations mémorisées sont effacées et l’heure est remise à zéro. Le fusible est grillé. Émission d’un bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires. Pendant la lecture ou la réception, l’écran du mode de démonstration apparaît. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est sélectionné, l’écran du mode de démonstration apparaît. Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 19). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas. Le régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON] (page 22). L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche OFF enfoncée. Maintenez enfoncée la touche OFF de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. L’affichage/l’éclairage clignote. L’alimentation est insuffisante. Vérifiez que la batterie du véhicule fournit une alimentation suffisante à l’appareil. (L’alimentation requise est 12 V CC.) Les touches de commande ne fonctionnent pas. Impossible d’éjecter le disque. Le raccordement est incorrect. Vérifiez le raccordement de l’appareil. Si la situation ne s’améliore pas, appuyez sur la touche de réinitialisation (page 7). Les contenus de la mémoire sont effacés. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez. Réception radio Impossible de capter les stations. Le son est parasité. Le raccordement est incorrect. Si votre véhicule est équipé d’une antenne de radio intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale, raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule. Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une station présélectionnée. Le signal capté est trop faible. RDS PTY affiche [- - - - - - - -]. La station captée n’est pas une station RDS. Aucune donnée RDS n’a été reçue. La station ne spécifie pas le type d’émission.28FR Lecture de CD La lecture du disque ne commence pas. Le disque est défectueux ou sale. Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 23). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC. Le disque n’est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur les formats et disques pouvant être lus, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : Disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Disques enregistrés en multisession. Disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Le son est saccadé. Le disque est défectueux ou sale. Lecture de périphérique USB Impossible de lire des éléments à l’aide d’un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long. Le périphérique USB contient des fichiers avec une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un débit binaire élevé. La lecture des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) pourrait être impossible dans certains cas. Impossible de lire le fichier audio. Les systèmes de fichier autres que FAT16 ou FAT32 d’un périphérique USB ne sont pas pris en charge.*

  • Cet appareil prend en charge les systèmes FAT16 et FAT32. Par contre, certains périphériques USB pourraient ne pas prendre en charge ces systèmes FAT. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chacun des périphériques USB ou communiquez avec le fabricant. Fonction NFC Impossible d’établir la connexion par simple contact (NFC). Si le téléphone intelligent ne répond pas au contact. Vérifiez que la fonction NFC du téléphone intelligent est activée. Rapprochez le symbole N du téléphone intelligent du symbole N de cet appareil. Si le téléphone intelligent est placé dans un étui, retirez ce dernier. La sensibilité de réception NFC varie en fonction du périphérique. Si la connexion par simple contact avec le téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises, établissez la connexion BLUETOOTH manuellement. Fonction BLUETOOTH Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil. Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en mode de veille de pairage. Pendant la connexion avec un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique. Une fois le pairage du périphérique effectué, activez la transmission du signal BLUETOOTH (page 8). Impossible d’établir la connexion. La connexion est contrôlée à partir d’un côté (cet appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais pas des deux. Établissez la connexion à cet appareil à partir d’un périphérique BLUETOOTH ou vice versa. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas. Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir un nom. Pas de sonnerie. Réglez le volume en tournant la molette de réglage pendant la réception d’un appel. Selon le périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement. Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 22). Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l’appareil. Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. La sonnerie est émise uniquement par les haut-parleurs avant.29FR La voix de l’appelant est inaudible. Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l’appareil. Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. La voix de l’appelant est émise uniquement par les haut-parleurs avant. Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage de gain de micro (page 15). Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques. Réduisez le volume. Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2] (page 15). Si le niveau de bruit environnant est plus élevé que celui de l’appel téléphonique, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez la fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de bruit, réduisez son intensité. Le téléphone n’est pas connecté. Pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur la touche CALL. Établissez la connexion à partir du téléphone. La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone cellulaire. Si la réception est mauvaise, déplacez votre véhicule dans un endroit permettant d’améliorer la réception du signal. Le volume du périphérique audio connecté est faible (ou élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil. Le son est saccadé pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH. Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio BLUETOOTH. Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pendant l’utilisation. Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. Éteignez les autres périphériques. Augmentez la distance des autres périphériques. Le son de la lecture s’interrompt momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Impossible de commander le périphérique audio BLUETOOTH connecté. Assurez-vous que le périphérique audio BLUETOOTH connecté soit compatible avec le profil AVRCP. Certaines fonctions sont inopérantes. Assurez-vous que le périphérique à connecter soit compatible avec les fonctions en question. Un appel commence involontairement. Le téléphone à connecter est réglé pour répondre à un appel automatiquement. Échec du pairage dans le temps alloué. Selon le périphérique à connecter, le temps alloué pour le pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le temps alloué. La fonction BLUETOOTH est inopérante. Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone cellulaire, réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son au moyen des haut-parleurs du véhicule. La fonction Siri Eyes Free n’est pas activée. Procédez à l’enregistrement mains libres d’un iPhone prenant en charge Siri Eyes Free. Activez la fonction Siri sur le iPhone. Annulez la connexion BLUETOOTH entre le iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion. Utilisation de SongPal Le nom d’application ne correspond pas à l’application actuelle dans « SongPal ». Démarrez l’application à nouveau à partir de l’application « SongPal ». Pendant l’utilisation de l’application « SongPal » via BLUETOOTH, l’affichage passe automatiquement à [BT AUDIO]. L’application « SongPal » ou la fonction BLUETOOTH n’a pas fonctionné adéquatement. Redémarrez l’application. L’application « SongPal » est automatiquement déconnectée lorsque l’affichage passe à [IPD]. L’application « SongPal » sur le iPhone/iPod ne prend pas en charge la lecture d’un iPod.30FR Changez la source de l’appareil en sélectionnant une option autre que [IPD], puis établissez la connexion « SongPal » (page 16). Utilisation de Pandora® Impossible d’établir la connexion Pandora®. Fermez l’application Pandora® sur le périphérique mobile, puis redémarrez-la. Affichage des erreurs et messages CD ERROR : Le disque ne peut pas être lu. Le disque sera éjecté automatiquement. Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. Assurez-vous que le disque est exempt de défaut et qu’il n’est pas vierge. CD NO MUSIC : Il n’y a aucun fichier à lire. Le disque sera éjecté automatiquement. Insérez un disque avec des fichiers lisibles (page 25). CD PUSH EJT : Le disque n’a pas pu être éjecté correctement. Appuyez sur (éjecter). HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. IPD STOP : La lecture iPod est terminée. Faites fonctionner le iPod/iPhone pour démarrer la lecture. OVERLOAD : Le périphérique USB est saturé. Débranchez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur SOURCE. Le périphérique USB présente une défaillance ou un périphérique non pris en charge est raccordé. READ : En cours de lecture. Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon l’organisation des fichiers, cette opération peut prendre quelques instants. USB ERROR : Le périphérique USB ne peut pas être lu. Raccordez le périphérique USB de nouveau. USB NO DEV : Le périphérique USB n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique USB ou son câble est solidement raccordé. USB NO MUSIC : Il n’y a aucun fichier à lire. Raccordez un périphérique USB avec des fichiers lisibles (page 25). USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas pris en charge. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. ou : La fin du disque ou le début a été atteint. : Impossible d’afficher le caractère. Pour la fonction BLUETOOTH : BT BUSY : Le périphérique BLUETOOTH est occupé. Attendez un instant, puis essayez à nouveau. ERROR : La fonction sélectionnée n’a pas pu être exécutée. Attendez un instant, puis essayez à nouveau. NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est solidement raccordé ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. P EMPTY : Aucun numéro de téléphone n’est mémorisé. UNKNOWN : Un nom ou numéro de téléphone ne peut pas être affiché. WITHHELD : Le numéro de téléphone est caché par l’appelant. Pour l’utilisation de SongPal : APP -------- : Aucune connexion n’est établie avec l’application. Effectuez de nouveau la connexion « SongPal » (page 16). APP DISCNCT : L’application est déconnectée. Établissez la connexion « SongPal » (page 16). APP DISPLAY : Un affichage de réglage d’écran de l’application est ouvert. Quittez l’affichage de réglage d’écran de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches. APP LIST : La liste de contenus de la fonction CD/ USB/iPod est ouverte. Quittez la liste de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches.31FR APP MENU : Un affichage de réglage de l’application est ouvert. Quittez l’affichage de réglage de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches. APP NO DEV : Le périphérique avec l’application installée n’est pas connecté ou reconnu. Effectuez la connexion BLUETOOTH et établissez de nouveau la connexion « SongPal » (page 16). APP SOUND : Un affichage de réglage sonore de l’application est ouvert. Quittez l’affichage de réglage sonore de l’application pour permettre le fonctionnement à l’aide des touches. OPEN APP : L’application « SongPal » ne fonctionne pas actuellement. Démarrez l’application. Pour l’utilisation de Pandora® : CANNOT SKIP : Le saut des plages n’est pas permis. Attendez la fin du message publicitaire ou le début de la plage suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste. Pandora® limite le nombre de sauts permis sur leur service. NO NETWORK : La connexion au réseau est instable ou perdue. Établissez de nouveau la connexion entre le réseau et le périphérique ou attendez l’établissement d’une connexion réseau. NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN - PANDORA APP : Votre compte ne contient aucune station. Créez la station sur votre périphérique mobile. NOT ALLOWED : La fonction sélectionnée est interdite. Il n’est pas permis de laisser une appréciation. Attendez que le message publicitaire se termine. Certaines fonctions, telles que la station partagée, ne permettent pas de laisser une appréciation. Attendez le début de la plage suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste. La mise en signet n’est pas permise. Attendez que le message publicitaire se termine. Sélectionnez une autre plage ou station, puis essayez à nouveau. PAN ERROR : La fonction sélectionnée n’a pu être exécutée. Attendez un instant, puis essayez à nouveau. PAN MAINT : Le serveur Pandora® est en cours d’entretien. Attendez un instant, puis essayez à nouveau. PAN OPEN APP - PRESS PAUSE : L’application Pandora® ne fonctionne pas actuellement. Démarrez l’application Pandora® sur le périphérique mobile, puis appuyez sur PAUSE. PAN RESTRICT : Pandora® n’est pas offert à l’extérieur de votre pays. PLEASE LOGIN - PANDORA APP : Aucune session n’est ouverte à votre compte Pandora®. Débranchez le périphérique, ouvrez une session à votre compte Pandora®, puis raccordez-le de nouveau. UPDATE PAN : L’application Pandora® fonctionne avec une ancienne version. Mettez à jour l’application Pandora® à la dernière version. Pour l’utilisation de la télécommande du volant : ERROR : Une erreur s’est produite pendant l’enregistrement de la fonction. Enregistrez de nouveau à partir de la fonction où l’erreur s’est produite (page 19). TIMEOUT : Échec de l’enregistrement de la fonction dans le temps alloué. Essayez de compléter l’enregistrement pendant que [REGISTER] clignote (environ 6 secondes) (page 19). Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Si vous devez faire réparer l’appareil en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.32FR Mises en garde Rassemblez tous les câbles de mises à la masse en un point de masse commun. Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le rail du siège). Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du véhicule pour éviter un court-circuit. Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé le raccordement de tous les autres câbles. Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé. Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le conducteur pendant la conduite. Évitez d’installer l’appareil à un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage. Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que la quincaillerie fournie. Remarque concernant le câble d’alimentation (jaune)Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale du circuit du véhicule sur lequel l’appareil sera raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément. Réglage de l’angle de montage Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45 degrés. Liste des pièces nécessaires à l’installation Cette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. Raccordement/Installation Précautions 5×max. 8mm

× 6 33FR Raccordement *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms × 4 *3 Cordon à broche RCA (non fourni) *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour une télécommande filaire (non fourni). *5 Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le cordon d’entrée du microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite. Fixez le cordon avec un serre- câbles, etc., s’il se trouve au niveau de vos pieds. *6 Pour plus de détails sur l’installation du microphone, reportez-vous à la section « Installation du microphone » (page 34).

d’une télécommande filaire (non fournie)*

Blanc Rayé blanc/noir Gris Noir Jaune Rouge Rayé bleu/blanc d’une antenne de véhicule Haut-parleur avant*

Haut-parleur arrière*

Rayé gris/noir Vert Rayé vert/noir Violet Rayé violet/noir Rayé orange/blanc

Amplificateur de puissance*

Pour plus de détails, reportez- vous à la section « Raccordements » (page 34).34FR À un point de mise à la masse commun Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune et rouge. À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de mise à la masse commun. À la borne d’alimentation +12 V qui est alimentée lorsque la clé de contact est à la position accessoires S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de mise à la masse commun. Au câble de commande d’antenne électrique ou au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne ou avec une antenne télescopique manuelle. Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs et à une antenne électrique. Le raccordement de tout autre système risque d’endommager l’appareil. Vers le signal d’éclairage de la voiture Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de mise à la masse commun. Raccordement facile d’un caisson de graves Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement au cordon de haut-parleur arrière. Remarque Utilisez un caisson de graves avec une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de l’endommager. Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est à la position d’arrêt. Raccordement des haut-parleurs Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l’appareil. Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager. Pour capter votre voix pendant les appels en mains libres, vous devez installer le microphone . Mises en garde Il est extrêmement dangereux de laisser le cordon s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Assurez-vous de placer le cordon et les autres pièces de manière à ce qu’ils ne gênent pas la conduite. Si des coussins gonflables ou d’autres équipements amortisseurs sont installés dans votre voiture, contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil ou le concessionnaire automobile avant l’installation. Remarque Avant de fixer l’adhésif double face , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec. Raccordements Haut-parleur avantCaisson de graves Installation du microphone

Clip (non fourni) 35FR Lors de l’utilisation de la télécommande du volant L’installation du câble de raccordement RC-SR1 (non fourni) est requise avant l’utilisation. 1 Pour activer la télécommande du volant, sélectionnez [SET STEERING] [EDIT CUSTOM] pour effectuer l’enregistrement (page 19).Une fois l’enregistrement terminé, la télécommande du volant devient disponible.Remarques sur l’installation du câble de raccordement RC-SR1 (non fourni) Reportez-vous aux sites d’assistance indiqués sur la couverture arrière pour obtenir plus de détails, puis raccordez chaque câble correctement aux câbles adéquats. Un raccordement incorrect pourrait endommager l’appareil. Selon le modèle de voiture et par mesure de sécurité, assurez-vous d’isoler les fils non utilisés avec du ruban isolant. Ne raccordez pas ce câble lorsque la télécommande du volant n’est pas utilisée. Il est recommandé de consulter le détaillant ou un technicien spécialisé pour obtenir de l’aide. Lors de l’utilisation de la télécommande filaire 1 Pour activer la télécommande filaire, réglez [STR CONTROL] dans [SET STEERING] à [PRESET] (page 19). Installation Avant d’installer cet appareil, retirez la vis et le boîtier à l’arrière de l’appareil. N’utilisez pas les pièces retirées précédemment lors de l’installation de l’appareil. Lors de l’installation de l’appareil dans un véhicule japonais, consultez « Installation de l’appareil dans un véhicule japonais » (page 36). Montage de l’appareil à l’aide d’un kit d’installation (non fourni) Vous pouvez utiliser un kit d’installation DIN double disponible sur le marché. Choisissez un kit d’installation dont la taille du cadre de la façade est la suivante : Largeur minimale de 172 × 97 mm (6

/8 po) (l/h), avec un rayon d’arrondi interne inférieur à 0,5 mm (

/32 po). RemarqueVeillez à utiliser exclusivement les vis fournies . Utilisation de la télécommande filaire Installation de l’appareil dans le tableau de bord Vis Boîtier Largeur minimale de 97 mm (3 /8 po)Largeur minimale de 172 mm (6 /8 po)Kit d’installation (non fourni)vers le tableau de bord/la console centrale

36FR Installation de l’appareil dans un véhicule japonais Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony. Lors de la fixation de cet appareil dans les supports pré-installés du véhicule, vissez les vis fournies dans les trous appropriés selon le modèle de véhicule: T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour NISSAN. Remarque Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis fournies pour l’installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l’appareil » (page 7). Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible original. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible neuf grille également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Réinitialisation de l’appareil Remplacement du fusible

vers le tableau de bord/la console centrale Pièces existantes fournies avec la voiture