DH 1039 - Deshumidificador Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DH 1039 Orbegozo en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshumidificador |
| Marca | Orbegozo |
| Modelo | DH 1039 |
| Rango de humedad ajustable | 35% - 80% HR (en pasos de 5%) |
| Funcionamiento continuo | Sí, para una deshumidificación máxima |
| Depósito de agua | Con parada automática cuando está lleno |
| Drenaje continuo | Posible con una manguera (diámetro 16,5 x 13,5 mm) |
| Filtro de aire | Lavable, limpiar cada 2 semanas |
| Pantalla digital | Indica el nivel de humedad ajustado y real |
| Temperatura de funcionamiento | 5°C a 35°C |
| Descongelación automática | Sí, activación automática (código P1) |
| Códigos de error | E1 (sensor de humedad), E2 (sensor de temperatura), EC (fuga de refrigerante) |
| Protección infantil | Instrucciones de seguridad para evitar el acceso de niños |
| Ruedas | Sí, para un desplazamiento fácil |
Preguntas frecuentes - DH 1039 Orbegozo
Preguntas de los usuarios sobre DH 1039 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH 1039 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH 1039 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO DH 1039 Orbegozo
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia Espana
sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas. Sólo así Podra Obtener los最好的 resultados y la maxima seguridad de uso.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utiliser la batidora.
Cuando se utilizes cualquier tipo de aparato electrico se deben seguir una precauciones de seguridad basics, que incluyen las siguientes:
- Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que aplica.Los niños no deben hacer con el aparato.La limpieza y elostenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos niños sin supervision.
- Se deben superviar a los niños para asegurar de que no jugan con este aparato.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- PRECAUCTION: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, carton, polietileno etc.) a su alcance.
- Si el cable de alimentacion n está dañado,Debe ser sustituido por el fabricante, el servicios专业技术 oomialquier otherwise professional qualificado.
- No desconecte nunca tirando del cable.
- No loonga en functionamento si el cable o el enchufe estan dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
- No manipule el aparato con las manos mojadas.
- No sumergir el aparato en agua orialquier othero liquido.
- Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentacion nacional para instalaciones electricas.
- Este aparato es solo para uso domestico.
- En caso de besoinar una copia del manual de instructaciones, pueda solicitarla por correo electrónico a工程技术@sonifer.es.
- ADVERTENCIA: En caso de mala uso, existe riesgo de posibles heridas.
No doble el cable de alimentacion como se muestra a continuacion

- Asegürese de que el enchufe está limpio.

- Asegürese de que el enchufe está bien introducido en la toma electrica.

- Después de apagar el aparato, desenchúfelo.

No utilise padrones como los que aparecen en laImagen.

No toque el enchufe con las manos mojadas.

| ATENÇÃO | ||
| No exceeda el voltaje signalado en la etiqueta del producto Podría Cause shock elétrico o un incendio por sobrecalentimiento. | No lo ponga en marcha o lo pare enchufando o desenchufando el cable. Podría Cause un shock elétrico o un incendio | No dañel cable o utilizes uno de repuesto. Podría Cause un shock elétrico o un incendio |
| No modifique la longitud del cable nionga parte el enchufe con otheroproductos. Podría Cause un shock elétrico o un incendio por sobrecalentimiento. | No enchufe o desenchufe el cable con las manos humedes ni mojadas. Podría Cause un shock elétrico. | No ponga la unidad cerca de una fuente de calor Las partes plácicas podrión derretirse y provocar un incendio. |
| Desconnecte el aparato si percibesonidos u olores extraños o humanoPodría Cause un shockfoundland o un incendio | Nunca intente reparar el aparatoastedo. Podría provocar un fallo de laquina o un shockfoundland. | Antes de la limpieza, apague la unidad y desconecte el cable.De lo contrario podría Cause un shockfoundland y heridas. |
| No use el aparato cerca de gases o materiales inflamables. Podría Cause una explosión o fuego. | No que el depósitominternas el aparato está en marcha.Puede provocar una descargaelectrica. | No beba ni use el agua drenadarpor el aparato.Contiene contaminantes |
| PRECAUCION | ||
| No utilise la unidad en lugaresAFPES. La falta de ventilacion可以使caesar sobrecalentamiento eincendios. | No lo ponga en lugaresonde lepuede salpicar el agua.Podría entrada y degradar elaislamento, o causar un shockeléctrico o incendio. | Ponga la unidad en una superficieplana y resistente.Si la unidad se cae, se pudederramar el agua y causar dañosen la propidad, shockeléctrico oun incendio. |
| No cubra las entradas o salidas deaire con ropa o toallas.La falta de ventilacion可以使levar a un sobrecalentamiento oincendio. | Tenga especial cuidado al usar elaparato en habitaciones conninos, personas mayores y otherssensibles a la humedad. | No utilisela unidad en areadasonde se manipulen sustanciasquímicas.Podría causar deterioro de la unidad debido a los materialespresentes en el aire. |
| Nunca inserte los dedos u othersobjectos en las aperturas delaparato. Vigile a los niños.Podría causar daños en el aparatoy shockeléctrico. | No ponga objectos pesados sobreel cable y vigile que este no se veacomprimido.Podría causar daños, incendios o shockeléctrico. | No trepe ni se suba al aparato.Podría dañarse si se caeusted o elaparato. |
| Inserte siempre los filtratosadeducamente, y limpielos cadadosemanas.Un funcionalmente sin filtropodría provocar fallos. | Si entra agua a la unidad, apaguey desconectela y contacte con untechnicoequalificado.Puede provocar fallos yaccidentes. | No ponga floreros ni othersspecipentes con agua encima de la unidad.Podría goetar agua bajo de la unidad, provocando fallos deaislamento, shockeléctrico oincendios. |
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES

- Panel de Control
- Rejilla de entrada de aire
- Deposto de agua
- Filtro de aire (tras la rejilla de entrada de aire)
- Asa
- Rejilla de calidad de aire
- SujeciOn del cable (para guardarlo)
- Salida de la manguera de drenaje
- Cable de alimentación
- Enchufe.
PANEL DE CONTROL

- Indicador de encendido (verde)
- Indicador de deposito lleno (rojo)
- Indicador de operation continua (verde)
-
Display
-
Muestra el nivel de humedad seleccionado, y.afteres el de la habitacion (precision ± 5%
-
Códigos de error:
-
E1:Error del sensor de humedad = Desenchufe la unidad y vuelva a enchufar. Si el error persiste, llame al servicei tecnico.
- E2: Error de sensor temperatura= Desenchufe la unidad y vuelva a enchufar. Si el error persiste, llame al servicios专业技术.
-
EC:Detectación de fuga: llame al serviceo técnico.
-
Códigos de protección:
-
P1: La unidad está descongelando automatistically.
-
P2:el deposito está lleno o mal colocado.
Vacia o póngalo en su lugar. -
Botón Encendido - Apagado
- Selectores de nivel de humedad (desde 35% a 80% de humedad relativa de 5% en 5% ).
- Selector de operation continua: pulselo para un funciona continuo a la maxima capacité de deshumidificacion hastallenar el deposito (pulselo de nuevo para desactivarlo). En este modo no possible usar los selectores +
FUNCTIONAMENTO
Colocación
- El funcionaamente de la unidad en el sueñovertime muy bajo efecto, o ninguno, en areas cerradas a no ser que exista una adequada circulación del aire.
- No usar al aire libre ni para fines commerciales o industriales
- Ponga el humidificador en una superficie lisa, plana y resistente al peso de la unidad con el depuesto lleno de agua.
- Deje al menos 20 cm libres alrededor de la unidad, en todas direcciones.
- Coloque launidad en una zona sobre lathernatura no bajo de 5^ para evaporar un funcionalement ineffiente.
- Coloque la unidad alejada de fuentes de calor.
- Para melhorar el funciona, utilise la unidad en areas cerradas.

NOTA: launidad se pueda mover con las ruedas solo de forma lateral. No las fuerce para moverse sobre alfombras. Noquia launidad con el depóstito lleno.
Uso de la Unidad
- Cuando use launidad por primera vez, déjela funciona durante 24 horas seguidas.
La unidad funciona en un intervalo de temperatas de 5^ a 35^
Si la unidad ha sido desconectada y se necesita volver a conectar, espere al menos 3 horas para volver a hacerlo. - No coma p a el enchufe donde este la conectada unidad con otros aparatos.
- Asegürese de conectar launities a un enchufe de fácil acceso.
- Asegürese de que el depósito está correctamente colocado, o la unidad no funciona correctamente.
Vaciando el agua recolectada
Durante el funciona de la unidad el deposito irá llenández de agua. Hay dos vias de vaciarlo:
1. Depóstito
- Cuando seiene el deposito la unidad dejará de operar automatistically y se iluminará el piloto (2).
- Con cuidado, retire el deposito de la unidad y vacie el agua. No lo deje en el suejo. Cuando retire el deposito no toque las partes internas del aparato.
-
Vuelva a colocar el depóstito en su lugar intentando no forzarlo. Launidad volverá a funciona cuando el depóstito está correctamente instalado.
-
Drenaje continuo.
-
Quite el tapón de goma de la parte trasera de la unidad (8) y déjelo colgando.
- Inserte la manguera de drenaje firmamente paraatar fugas. El other extremo debe estar colocado en una zona desague apropiada mas bajo que el aparato para que el agua salga.No colque la manguera como se muestra a continuacion:


Limpieza y cuidados
Siempre apague y desenchufe launidad antes de cualquier tardea deostenimiento.
Limpieza de la rejilla y del aparato
- Use agua y un detergente suave (no use lejía ni productos abrasivos).
- No eche agua directamente en la unidad, utilise un paño adecuadamente escurrido.
- Para las rejillas, utilise un aspirador o un cepillo para limpar los agujeros.
Deposito
- Limpie el deposito regularmente cada pocas semanas paraatar la aparacion de moho y bacterias.
-
Llenelo a la mitad con agua y detergente suave (no lavavajillas) y agite el deposto (si fuera requisite, frote con un estropajo suave). Después enjuaguelo y sequelo.
No lo meta en el lavavajillas. -
Filtro de aire
-
Limpie el filtro del aire al menos una vez al mes de lasuma forma (no meter en lavavajillas):
-
Quite el deposto.
- Presione las pestanas del filtro ligeramente y tire para retirarlo.
- Limpielo con agua caliente jabonosa. Enjuaguelo ycede que seSEA antes de colocar de nuevo.

Cuando no lo vaya a usar durante un tiempo prolongado
- Tras suultimate uso, espere al menos un día para guardarlo.
- Haga una limpieza completa tal como se ha descririto en elApartado anterior.
- Envuelva el cable con la goma situada en la parte de atrás.
Cubra launidad con un plástico. - Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Lainstitution no funciona | Asegúrese de que lainstitution está bien connectada a la electricidad. Compruebe que hay electricidad. Se ha alcanzado el nivel de humedad. El deprésito está lleno o no está bien colocado. |
| Lainstitution no funciona comopearbería | No ha dejado funciona lainstitution el tiempo suficiente Asegúrese de que ningún objeto bloquea las entradas o salidas de aire El selector de humedad no está lo suficientmente bajo Compruebe que puertas y ventanas está cerradas Lathernatura ambiente es inferior a 5°C Hay algoelemento expulsando vapor de agua a la habitación. |
| Lainstitution hace demasiado ruido | El filtro está obstruido Lainstitution está inclinada y no en vertical El sueño no es plano |
| Aparece escarcha en elserpentin | Es normal. Lainstitution tiene una función de auto descongelado. |
| Hay agua en el sueño | La manguera de drenaje pueda estar suelta Pese a usar el deprésito, el agujero trasero de drenaje estádestapado. |
| El piloto de encendido parpadea5 vezes porsegundo | Indica un error en el sensor de temperature o humedad. Desenchufe y enchufe lainstitution. Si persististe, llama al serviceotécnico. |
Eliminación del electrodomístico viejo.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminación de su electrodométrico viejo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD: Este disposito cuple con los requisitos de la Direcriz de Baja TensiOn 2006/95/CE y los requisitos de la direcriz de Compatabildad Electromagnetica 2004/108/CE.
BASIC SAFEGUARDS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
LIMPEZA DO DESUMIDIFICADOR
Desligue o desumidificador e retire a ficha da tomada da parede antes da limpeza.