Furrion FMCM15BL - Microondas

FMCM15BL - Microondas Furrion - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FMCM15BL Furrion en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Furrion FMCM15BL - page 64
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Horno microondas Furrion FMCM15BL, 1,5 pies cúbicos, 900 vatios, 10 niveles de potencia
Dimensiones Dimensiones exteriores: 48,3 cm x 38,1 cm x 28,6 cm
Capacidad Capacidad de 42 litros
Uso Funcionamiento sencillo con controles digitales y pantalla LED
Funciones especiales Funcin de descongelacin, coccin rpida y temporizador integrado
Mantenimiento Limpieza fcil con interior de acero inoxidable
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad para nios
Informacin general Ideal para su uso en autocaravanas, barcos y espacios reducidos

Preguntas frecuentes - FMCM15BL Furrion

Cómo ajustar la potencia del microondas Furrion FMCM15BL?
Para ajustar la potencia, gire el dial de nivel de potencia en el panel de control y seleccione el nivel deseado (por ejemplo, 100%, 80%, 50%, etc.).
Por qu el microondas no arranca?
Verifique que la puerta est bien cerrada, que el aparato est enchufado y que el fusible no est fundido. Asegrese tambin de que el plato giratorio est correctamente instalado.
Cómo limpiar el interior del microondas Furrion FMCM15BL?
Utilice un pao suave y hmedo con un poco de detergente suave. Evite productos abrasivos que puedan rayar el interior. Para manchas persistentes, una mezcla de vinagre y agua puede ser eficaz.
El microondas emite un ruido extraño, qu debo hacer?
Un ruido inusual puede indicar un problema con el plato giratorio o el motor. Verifique que el plato est bien colocado. Si el ruido persiste, contacte con el servicio de atencin al cliente.
Cómo descongelar alimentos en el microondas Furrion FMCM15BL?
Utilice la funcin de descongelacin. Seleccione el peso del alimento a descongelar y el microondas ajustar automticamente el tiempo de coccin.
Qu materiales no se pueden usar en el microondas?
Evite usar recipientes de metal, papel aluminio o platos de cermica no diseados para microondas. Use solo recipientes de vidrio, cermica o plstico etiquetados como aptos para microondas.
Cómo restablecer el microondas Furrion FMCM15BL?
Desconecte el aparato durante aproximadamente 5 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Esto puede restablecer la configuracin del aparato.
Cuál es la capacidad del microondas Furrion FMCM15BL?
El microondas Furrion FMCM15BL tiene una capacidad de 38 litros.
Cómo ajustar el temporizador en el microondas?
Para ajustar el temporizador, gire el dial de tiempo hasta alcanzar la duracin deseada, luego presione el botn 'Start' para comenzar la coccin.
El microondas no calienta, qu debo hacer?
Verifique si el microondas est en modo 'Descongelar' o si la potencia est configurada demasiado baja. Si el problema persiste, puede haber un problema con el magnetrn y se recomienda contactar con el servicio de atencin al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre FMCM15BL Furrion

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMCM15BL - Furrion y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMCM15BL de la marca Furrion.

MANUAL DE USUARIO FMCM15BL Furrion

Manual de instrucciones

Furrion FMCM15BL - 1

Gracias por comprar este Furrion® 1.5 cu. pie OTR Horno microondas de conveción. Antes de operar su nuevo dispositivo, lea estas instructcciones cuidadosamente. Este manual de instructiones contiene información para el uso, la instalación y el mantenimiento seguros del dispositivo.

Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras referencingias. Esto le garantizará un uso seguro y reducirá el riesgo de lesiones. Asegürese de proportionar estemanual a losuturenos proprietarios de este dispositivo.

El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños producidos como consecuencia de no haber respetado estas instrucciones.

Si tiene una pregunta relacionada con nuestros productos, escribanos a support@furrion.com

Contenido

Bienvenido 61

Contenido 62

Instrucciones de seguridad importantes 63

Precauciones de seguridad 63

Instrucciones de connexion a tierra 64

Interferencia de radio 65

Precauciones paraatar la possible exposión al excesso de energia de microondas 65

Cubiertos 66

Piezas y caracteristicas 68

Horno microondas 68

Panel de control y caracteristicas. 69

Control Panel 69

Antes de usar 70

Que hay en la caja 70

Aprendasobre su horno microondas 70

Guia de utensilios de microondas 70

71

Ajuste el reloj 71

Configuración del temporizador 71

Bloqueo de control 71

Uso de la tecla Stop/Cancel. 71

Para using la tecla Start/+ 30SEC. 71

Combinacion de tips de cocciion 77

Consejos acerca de utensilios de cocina 79

Coccion automatica 81

Tablas de cocción 82

Cocinar carne en su microondas. 82

Cocinar aves en su microondas. 82

Para cocinar huevos en el microondas 83

Cocinar verduras en su microondas. 83

Cocinar mariscos en su microondas 83

Cuidado y mantenimiento 84

Sugerencias de limpieza 86

Cmo limpiar el interior 86

Cómo limpiar el exterior 87

Especificaciones 88

SolutiOn de problemas 89

Garantía 90

Instrucciones de seguridad importantes

Precaúaciones de seguridad

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones a personas o exposicion a energia excessiva del microondas.

Al utilizar electrodométricos, se deben registrar precauciones de seguridad tíbasicas, entre las que se incluyen:

  1. Leer todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
  2. Leer y seguir las "Precauciones especialicas paraatar la posible exposacion al excesso de energia del microondas" en la page 5.
  3. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno:

  4. No cocine la comida en excesso. Vigile deURTCAEL electrodomestico cuando se colocan papel, plastico uothers materiales combustibles bajo del hora para facilitar la coccion.

  5. Retire las ataduras de alambre y las manijas metálicas de los contenedores / bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en elorno.
  6. Si los materiales dentro delorno se encienden,mantenga la puerta delorno cerrada.Apague el hora y desenchufe el aparato.Desconecte el cable de alimentacion,apague la alimentacion en el fusible o en el panel del interruptor automatico.
  7. No use la cavidad del hora como lugar de almacenimiento. Nocede productos de papel, utensilios de comida o alimentos en la cavidad del hora cuando no los utilize.

  8. Este hora debe estar connectado a tierra. Conectelo solo a una toma de corriente con connexion a tierra.Consulte las "INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA" en la page 4.

  9. Instale o ubique este horno solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion proportionadas.
  10. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados como por exemple frascos de vidrio cerradas, poder explotar y no deben calentarse en elorno.
  11. Use este electrodomestico solo para los usos

previstos tal como se describe en este manual. No use productos químicos o vapeores corrosivos en este electrodométrico. Esteorno está inicialmente diseñado para calentar, cocinar oocular alimentos. No está Diseñado para uso industrial o en laboratorio.

  1. Al igual que conrialquier electrodomestico, se requiere de una estrecha supervision cuando lo utilizesn los niños.
  2. No opere este hora si Tiene un cable o enchufedanado, si no funciona correctamente o si esta danado o se ha caido.
  3. Los liquidos, como el agua, el café o el te, pueda sobrecalentarse más alla del punto de ebullición sin que parezca que estén hirviendo. No siempre se pueda ver el burbujeo o la ebullición cuando el recipientte se retira del hora microondas. ESTO PODRÍA OCASIONAR QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIERVAN REPENTINAMENTE CUANDO AL ALTERAR O COLOCAR UNA CUCHARA O CUALQUIER OTRO CUBIERTO EN EL INTERIOR LÍQUIDO.

  4. No sobrecaliente el liquido.

  5. Revuelva el liquido antes y durante el proceso de calentimiento.
  6. No use recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
  7. Después de calendar, deja que el recipiente permaneceza en elorno microondas por un periodo corto de tiempo antes de retiring el recipiente.
  8. Tenga mucho cuidado al colocar una cucchara u other cubierto en el recipient.

  9. No cubra ni bloquee ninguna abertura en elorno.

  10. No almacene ni use este electrodomestico al aire libre.
  11. No use este hora cercà del agua, por ejempo,orca del fregadero de la cucina, en un sotano humedo, circa de una piscina o en lugaressimilares.
  12. Nosumerja el cable ni el enchufe en el agua. Mantenga el cable alejado de la superficie caliente. No permita que el cable@cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
  13. Este electrodométrico solo de应在 revisado por技术和 calificados. Póngase en contacto con el centro de信息服务 autorizado más cercano para revisarlo, repararlo o averáneo.

Instrucciones de seguridad importantes

  1. Al limpiar las superficies de la puerta y elorno que se junan al cerrar la puerta, use unicamente jabones o detergentes suaves no abrasivos y apliquelos con una esponja o un paño suave.
  2. Campanas de ventilación

  3. Limpie las campanas de ventilación con fecuencia: no se debe permitir que la grasa se acumule en la campana o el filtro.

  4. Cuando flamee alimentos bajo de la campana, encienda el ventilador.

  5. Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores para hornos a base de lejía, pueda darar el filtro.

  6. No haga funcional néngún articulo de calefacción ni de coccción debajo del electrodométrico.
  7. No instale la unidad sobre niriba de ninguno articulo de calefacion o de coccion.
  8. No lo instale sobre el fregadero.
  9. No almacene nada directamente sobre la superficie del electrodomóstico cuando está en funcióncimiento.
  10. Adecido para usar sobre equipos de cucina a gas y electricos.
  11. Como con la mayoría de los artefactos de cocina, es necesaria una estrecha supervisión para reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno.

Instrucciones de connexion a tierra

Este electrodométrico debe estar connectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eletrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica. Este electrodométrico está equipado con un cable queiene una conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado a un tomacorriente que esté instalado y connectado a tierra correctamente.

Consulte a un electricista o的技术ico calificado si no comprende Completely las instrucciones de connexion o si existe una duda sobre si el electrodomestico está correctamente connectado a tierra. Si esnecessaryutilizarun cablede extension, useuno extension de3conectoresque tenguna

enchufe de 3 clavijas con connexion a tierra y un receptaculo de 3 ranuras que acepe te enchufe del electrodomestico.

La calificacionmarca del cable de extensiondebeser igual o mayor que la calificacionelctrica delelectrodomestico.

PELIGRO: Peligro de descarga electrica

Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones personales graves o la muerte. No desarme este electrodométrico.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica

El uso Incorrecto de la connexion a tierra puede

provocar una descarga electrica. No lo enchufe a una toma de corriente hasta que el electrodométrico está instalado y conectado a tierra correctamente.

Cable de alimentacion electrica

  1. Se proporcióna un cable corto de suministro de energia para reducir los riesgos que resultan al enredarse o tropezearse con un cable más largo.
  2. Hay juegos de cables o extensiones más largas disponibles que pueda usarse si se tiene cuidado.
  3. Si se usa un cable长大o extension:

1) La calificación electricamarca del juego de cables o del cable de extensiondebe ser al menos tan buena como la calificacion electrica del electrodomestico.

2) El cable de extension debe ser un cable de 3 conectores a tierra.
3) El cable más largo debe colocarse de modo que no@cuelgue sobre la cubierta o la mesa donde los niños能把 tirar de el o tropezar accidentalmente.

Furrion FMCM15BL - Cable de alimentacion electrica - 1

Instrucciones de seguridad importantes

NOTA:

  1. Si tiene alguna pregunta sobre la connexion a tierra o las instrucciones electricas, consulte a un electricista o persona de service calificada.
  2. Ni Furrion ni el distribuidor能把ear Ninguna responsabilidad por daños al horno o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de connexion electrica.

Interferencia de radio

  1. El funciona del hora microondas pueda causar interferencias en su radio, TV o equipo similar.
  2. Cuando hay interferencia, se pueda reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:

1) 1] Limpiar la puerta y la superficie de sellado del hor
2) Reorientar la antenna receptora de radio o television.
3) Reubicar el hora microondas con disrespect al receptor.
4) Mover el hora microondas lejos del receptor.
5) Enchufar el hora de microondas en una toma de corriente diferente para que el hora de microondas está en differentes circuitos derivados.

Precauciones paraatar la possible exposión al excesso de energia de microondas

  • No intente operar este hora con la puerta abierta ya que this couldocasionar una exposacion danina a la energia de microondas. Es importante no derrotar o alterar los enclavamenteos de seguidad.
  • No Coloquenardo objeto entre la carafrontal del hora y la puerta, ni permitaque se acumule sucidad o residuos dellimpiador en las superficies de sellado.
  • No opere el hora si está dañado. Es muy importante que la puerta del hora se cierre correctamente y no danar:

(1) PUERTA (inclinada)
(2) BISAGRAS Y CIERRRES (rotos o sueltos)
(3) SELLOS DE PUERTA Y SUPERFICIE DE SELLADO

  • El hora no debe ser ajustado ni reparado por nadie, excepto el personal de servicios debidamente calificado.

Guarde estas instrucciones para referencia futura

Cubiertos

PRECAUCION

Peligro de lesiones personales

Los utensilios bien cerrados podrjan explotar. Los contenedores cerrados debenAbrirse y las bolsas de plastico deben perforarse antes de cocinar.

Consulte las instrucciones en "Materiales que pueda usar en elorno microondas o evaporar en el hora microondas."

Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no son seguros para usar en el microondas. En caso de duda, pueda probar el utensilio en cuestion siguiendo el procedimiento a continua.

Prueva de utensilio:

  1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fria (250 ml) unto con el utensilio en cuestion.
  2. Cocine a la potencia maxima durante 1 minuto.
  3. Toque el utensilio con cuidado. Si el utensilio vacio está caliente, no lo use para cocinar en el microondas.
  4. No exceed 1 minuto de tiempo de coccción.

Materiales queURTES usar en elorno microondas

Cubiertos Observaciones

APapel de aluminioSolo como cobertura. Se pueda usar piezas pequeñas y lisas para cubrir partes delgadas de carne o pollo para evaporar la cocción excessiva. La formación de arcos puede occurrir si la lámina estáblemado cercada de las paredes del horno. La láminaDebesealmenos a1pulgada(2.5cm)de distancia dels paredes delhorno.
Plato para dorarSiga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del Plato para dorardebeestaralmenos3/16de pulgada(5mm)porencima delplatogiratorio.Eluso incorrectodepucehacerque la plataforma se rompa.
VajillaSolo apto para microondas.Siga las instrucciones del fabricante.No useplatos rotos orastillados.
Frascos de vidrioSiempre quite la tapa.Use solo para calentarla comidahaasta queesté tibia.Lamayoríade losfrascos devidrio no sonresistentesal calorypuede renperse.
CristaleríaSolo cristalería para horno resistenteal calor.Asegúrate de que no hayamoldurasmetálicas.No useplatos rotos orastillados.
Bolsas para cocinar en el hornoSiga las instrucciones del fabricante.No ciere conamarresde metal.Haga hendiduraspara permitir que salgaelvapor.
Platos y tazas de papelUsoledo solo para cocción/calentamento por un periodocortode tiempo.No dejeelhorno desatendido,mñanacocina.
Toallas de papelUsoledo para cubrir alimentos para recalentary absorbergrasa.Use consupervisión solo para cocinar porcorto tiempo.
Papel pergaminoUseledo como cubiertapara evitarsalpicadurasou unaenvolturapara cocinaralvapor.
PlásticoSolo apto para microondas.Siga las instrucciones del fabricante.Debe estaretiquetadocomo"apto para microondas".Algunos contenedoresdeplasticose ablandanyue la comidaadentrosecalienta.Las "bolssadebullicion"ylasbolssadplasticobien cerradasdebencortarse,perforarseovventilarse comose indica enelpaquete.
Envoltura deplásticoSolo apto para microondas.Useledo para cubrirlos alimentosdurantela cocciónpara retenerlahumedad.No permiteque laenvolturaplástica toqueles alimentos.
TermómetrosSolo apto para microondas(termómetrosde carne ydulces).
Papel de cera Uselo como cubiertapara evitarsalpicadurasyretenerlahumedad.

Cubiertos

Materiales que deben evitarse en elorno microondas

Cubiertos Observaciones
Bandeja de aluminioPuede occasionar la formación de arcos. Transfiera los alimentos a un Plato apto para microondas.
Caja de comida con mango de metalPuede occasionar la formación de arcos. Transfiera los alimentos a un Plato apto para microondas.
Utensilios de metal o con borde de metalEl metal protege la comida de la energia del microondas. El recorte de metal pueda causar la formación de arcos.
Amarres de metalPuede occasionar la formación de arcos electricos yURTCA provocar un incendio en elorno.
Bolsas de papelPuede causar un incendio en elorno.
Espuma plásticaLa espuma plástica pueda derretir o contaminar el liquido en el interior cuando se expone a altas temperatas.
MaderaLa madera se secará cuando se use en elorno microondas y pueda romperse o agrietarse.

Piezas y caractéristicas

Horno microondas

Furrion FMCM15BL - Horno microondas - 1
Vista frontal

Furrion FMCM15BL - Horno microondas - 2
Vista inferior

Furrion FMCM15BL - Horno microondas - 3

Furrion FMCM15BL - Horno microondas - 4

ArticuloNombre de la pieza
1Ventana
2Sistema de enganche
3Ensamblaje de la puerta
4Ensemble del anillo de la plataforma giratoria
5Eje de la plataforma giratoria
6Bandeja de cristal giratoria
ArticuloNombre de la pieza
7Panel de control
8Aberturas de ventilación (en la parte superior)
9Luces de superficie
10Filtros de ventilación
11Rejilla de alambre (uso en conveción y cocción combinada en la plataformagiratoria desmontable)
12Rejilla (uso para cocción en microondas)

Panel de control y caracteristicas

Control Panel

Furrion FMCM15BL - Control Panel - 1

ArticuloNombre de la pieza
1Microondas
2Palomitas de maíz
3Papas (1-4 papas)
4Recalentar (3 configuraciones differentes)
5Nivel de potencia (10 niveles de potencia disponibles)
6Temporizador
7Combinación
Articulo Nombre de la pieza
8Convección
9Bebida
10Peso para descogellar
11Tiempo de descogelamento
12Reloj
13Configuración fácil (3 configuraciones de teclas instantáneas)
14Almohadillas numéricas (0 a 9)
15Escape [Alto/Bajo/Apagado] ~ Use para encender o apagar el ventilador de extracción o paraJKLMDSL ajanar la velocidad del ventilador.
16Detener/Cancelar
17Luces encendidas. APAGADO ~ Presione este botón para encender o apagar las luces de la superficie.
18INICIO/+30 seg
19Indicador de microondas
20Indicador de convección
21Indicador de bloqueo
22Indicador de bajo velocidad del ventilador
23Indicador de alta velocidad del ventilador
24Indicador de la lámpara de la estufa
25Indicador de temporizador
26Indicador de descogelamento
27Indicador de autococción

Antes de usar

Que hay en la caja

Asegúrese de tener todos los siguientes articículos incluidos en el embalaje. Si alcán articulo está dañado o falta, contacte a su distribuidor.

Cuerpo delorno microondas
- Rejilla de la parrilla
Deflector de aire
- Bandeja de vidrio
- Filtros*2
Anillo del rodillo
- Tornillos de instalación
- Manual de instrucciones
- Manual de instalación
Plantilla de pared posterior
Plantilla del gabinete superior
- Tarjeta de garantía

Aprendamásobre su hornomicroondas

PRECAUCION

  • Para registrar el riesgo de lesiones personales o daños a la propidad, no haga funciona el hora microondas cuando está vacio.
  • Para evaporar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad, no use cerámica, papel de aluminio, utensilios de metal o utensilios con rebordes metalicos en elorno microondas.

NOTA: No use products de papel al utiliser la funciona para dorar

Guía de utensilios de microondas

USO NO UTILICE

  • Vidrio resistente alorno (especialamente tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general,platos de pan,platos para tarta,platos para pasteles,tazas de medicación líquidas, cacerolas y tazones sin rebordes metálicos.

China:

Tazones, tazas, platos y fuentes sin rebordes metálicos.

Plastico:

Envoltura plastica (como cubierta): Coloque la envoltura plastica suelta sobre el Plato y presiónela hacía los lados. Ventile la envoltura plastica girando ligeramente hacía atras un borde para permitir la calidad del excesso de vape. El Plato debe ser lo suficientemente profundo para que la envolturna de plastico no toque la comida. Use platos de plastico, tazas, recipientes de congelador semirrigidos y bolsas de plastico para tiempos cortos de cocción. Uselos con cuidado porque el plastico pueda ablandarse por el calor de la comida.

Papel:

Papel toalla, papel de cera, servilletas de papel y platos de papel sin rebordes metálicos ni Diseño. Busque la etiqueta del fabricante para Obtener instrucciones especials para el uso en el hora de microondas.

El metal protege la comida de la energia del microondas y produce una cocción desigual. Además, evite los pinchos metálicos, los termómetros o las bandejas de aluminio. Los utensilios de metalSEO provocar la formación de un arco electrico, lo que pueda darñar elorno microondas.

- Decoración de metal:

Tazones, tazas, platos y fuentes con rebordes metálicos.

Papel de aluminio:

Evite las láminas grandes de papel de aluminio porque dificultan la cocción y pueda provocar la formación de arcos electricos daninos. Use pequeños trozos de papel de aluminio para proteger las patas y ellas de las aves. MantengaTodo el papel de aluminio al menos a 1 pulgada de las paredes laterales de la cavidad del hora y de la puerta del microondas.

Madera:

Las tablas y los tazones de madera se secan y pueda romperse o agrietarse cuando los usa en elorno microondas. Las cestas hechas de madera reacionarán de la mesma manera.

- Utensilios bien cubiertos:

Asegúrese deantaraberturas para que salga el vapor de los utensilios de cocina cubiertos.Perforebolsa deplástico de verduras uotros alimentos.
antesdecocinarlos.Lasbolsas bien cerradaspuedeexplotar.

Bolsas de papel:

Evite usable bolsas de papel de color marrón. Absorben el calor y pueda arder.

- Utensilios de casa defectuosos o astillados:

Cualquier utensilio que esté rajado, defectuoso o astillado peut rompere en el hora.

- Amarres de metal:

Retire los amarres de metal de las bolsas de papel o de plástico. Se calientan y pueda provocar un incendio.

Operación

Ajuste el reloj

Ejempio: Ajuste de la visualizacion del reloj para las 9:00:

  1. Presione el botón del reloj una vez para AM y dos veces para PM.
  2. Ingrese el tiempo usingo los botones numéricos.
  3. Presione el botón del reloj de nuevo.

Configuración del temporizador

Ejempio: ajuste del temporizador para 5 instantos:

  1. Presione el botón del Timer una vez.
  2. Ingrese la hora deseada usingo los botones numéricos.
  3. Presione el botón del Timer.

El microondas emitirá un pitido cuando terminne.

Bloqueo de control

Puede bloquear el panel de control para evaporar que los niños us他们在小班上进行小组讨论。
La func tion de bloqueo de control es muy fácil.
El Bloqueo evaporará la programacion accidental al limpiar el panel de control.

  1. Ejemplo: para establecer elbloqueo de control cuando está encendido: Toque y mantenga presionado el boton de Stop/Cancel durante mas de 3 segundos.El icono de bloqueo aparecerá en la ventana de visualizacion junto con 2 pitidos.
  2. Ejemplo: ParaATTER bloqueo de control de ENCENDIDO a APAGADO: Toca y mantenga presionado el boton Stop/Cancel por mas de 3 segundos. El icono de bloqueo desaparecerá en la ventana de visualización.

Uso de la tecla Stop/Cancel

Esta funciona le permitirá detener o cancelar rápidamente el proceso de coccción.

Toca el botón de Stop/Cancel para:

  1. Si ha ingreso informacion incorrecta, bocrrela.
  2. Cancelar el temporizador
  3. Presione el botón una vez para paasar el hora temporalmente durante la cocción. (Presione el botón START/+30SEC. de nuevo para reanudar la cocción).
  4. Vuelva a colocar la hora del día (reloj) a la pantalla cuando se deplete el ciclo de coccción.
  5. Cancele un programa durante la cocción, toque dos veces.

Para usar la tecla Start/+ 30SEC.

Esta característica te permitirá comenzar rápidamente o.agregar 30segundos

Presione el botón START/+30SEC para:

  1. Comience la cocción programada.
  2. Comience a cocinar durante 30 segundos al 100% del nivel de potencia.
  3. Extienda el tiempo de coccción en multiplos de 30segundos cada vez que toque este botón durante la coccción en el microondas.

Ejempio: Pararegar 1 minuto de tiempo de coccción durante el 80% de coccción con microondas:

Presione el botón START/+30 sec dos veces.

Para calendar con un nivel de potencia alto

Ejempio: calendar durante 5 horas al 100% de potencia:

  1. presione el botón Microwave.
  2. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de calentimiento deseedo (el

Operación

tiempo de coccción puede ajustarse a 99关键时刻 y a 99 seguidos).

  1. Presione el botón START/+30SEC..

Cuando termine de calendar, se escucharan los pitidos.

Para calendar con un nivel de potencia más bajo

Usar el nivel de potencia más alto para calentar alimentos no secrete da los最好的 resultados cuando algunos típos de alimentos requieren una cocción más lenta, como asados, productos horneados o natillas. Su hora tiene otros nuevo niveles de potencia que pueda elegir.

Ejempio: calendar durante 4 horas al 70% de potencia:

  1. Presione el botón Microwave.
  2. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de calentimiento desedo (el tiempo de coccción puede ajustarse a 99 horas y a 99segundos).
  3. Presione el botón de nivel de potencia una vez para el nivel de potencia 10 (100% de potencia).
  4. Use la tecla numérica para Cambiar el nivel de potencia a 7. Aparecerá PL7 en la pantalla (70% de potencia).
  5. Presione el boton START/+30SEC..
    Cuando termine de calendar, se escucharan los pitidos.

Niveles de potencia sugeridos para cocinar

Los 10 niveles de potencia disponibles con este hora de microondas le ayudan aJKLM. Ajustarse a la potencia de salute más adequada para el tipo de alimento que está preparando. Al同樣 que conrialquier preparacion de alimentos en el microondas, es mayor seguir las instrucciones que estan impresas en los envases de alimentos. La?sigaante tabla proportiOna los niveles de potencia sugeridos para varios theyos de alimentos que pueda preparar en el microondas.

Nivel de potenciaSalida de microondasUse para preparar cuando:
10 alto100 %· Agua hiriendo. · Cocinar la carne molida. · Hacer dulces. · Cocinar frutas y verduras frescas · Cocinar pesado y略有 de corral. · Precalentamente del Plato para dorar. · Recalar terbidas. · Cocinar rebanadas de tocino.
990 %· Calentar rebanadas de carne rápidamente. · Saltear cebollas, apio y pimientos verbdes.
880 %· Calentar. · Cocinar huevos revueltos.
770 %· Cocinar panes y productos de cereales. · Cocinar platos de queso y ternera. · Pasteles, muffins, brownies y cupcakes.
660 %· Cocinar pasta.
550 %· Cocinar carnes y略有 enteras · Cocinar flan. · Cocinar costillas, asado de costillas y asado de solomillo.
440 %· Cocinar cortes de carne bajo tiernos. · Calentar alimentos envasados congelados.
330 %· Desconcelar carne,略有 y mariscos. · Cocinar pequeñasCNTIDADE comida. · Terminoar de cocinar guisos, estofado y algunos salsas.
220 %· Suavizar mantequilla y queso crema. · Calentar SMALLCANTIDADE de comida.
110 %· Suavizar helado. · Elevar la masa de levadura.

Operación

Calendar conmultiplesetapas de cocccion

Para Obtener los最好的 resultados,algunas recetas de microondasrequirecen differentes niveles de potencia o differentes periodos de tiempo para cocinar. Su hora microondas pueda configurarse paraavianiar automatistically de una etapa a other (máximo de 2 etapas).

Ejempio: cocinar los alimentos durante 3 horas al 80% de potencia y bajo 50% de potencia durante 6 horas y 30segundos:

  1. Presione el botón Microwave.
  2. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de calentimiento para la primera etapa (el tiempo de coccción puede establecerse en 99 horas y 99segundos).
  3. Presione el botón de nivel de potencia una vez.
  4. Use las teclas numéricas para ingresar el nivel de potencia para la primera etapa. PL8 aparece en la pantalla (80% de potencia).
  5. Presione el botón de Microwave para la seunda etapa.
  6. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de calentimiento para lasegunda etapa [el tiempo de coccción pueda ajustarse a 99minutos y 99segundos).
  7. Presione el botón Power Level para la?). etapa.
  8. Use la tecla numérica para ingresar el nivel de potencia para lasegunda etapa. PL5 aparece en la pantalla (50% de potencia).
  9. Presione el boton START/+30SEC..
    Cuando termine de calendar, se eschucaran los pitidos.

NOTA: El nivel de potencia siempre debe programarse para la prima etapa - 100% = 10

Sugerencias para Obtener最好的erosultados

Para ayudarlo a Obtener los最好的 resultados posibles con su hora microondas, lea las siguientes sugerencias a continuación;

- Temperatura de almacenamento

Los alimentos que se toman del congelador o el refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente..

Tamañó

Las piezas pequeñas de comida se cocinan más rápido que las grandes. Las piezas de tamanó y forma similares se cocinarán más uniformamente cuando se cocinan juntas. Para Obtener resultados aun más uniforme, reduzca los niveles de potencia al cocinar piezas grandes de comida.

Humedad natural

Los alimentos muy humedes se cocinan de manera más uniforme porque la energia de microondas calienta las molécules de agua de manera muy eficiente.

- Para mezclar

Revuelva alimentos como guisos y verduras
desde el exterior hacía el centro para distribuir
el calor demania más uniforme. Esto
permitirá que la comida se cocine más rápido.
La agitación constante no es necesaria.

Gire los articulos

Voltee los alimentos como chuletas de cerdo, asados o coliflor entera a la mitad del tiempo de coccción. Esto ayudará a exponer todos los lados por igual a la energia de microondas.

- Para colocar los alimentos

Coloque las areas delicadas de los alimentos, como las+puntas de los espárragos, hacía el centro de la bandeja de la bandeja giratoria.

- Para disponible la comida

Disponga alimentos de forma irregular, como trozos de pollo o salmon, con las partes más gruesas o con más carne hacía el exterior de la bandeja giratoria.

- Deje que la comida repose

Después de retirar los alimentos del microondas, cubra los alimentos con papel de aluminio o con una tapa de cacerola y déjelos reposar para terminar de cocinar. Esto ayudará a que el alimentto termine en el centro y evite la cocción excessiva de los bordes. La duración del tiempo de reposo depende de la densidad y del área de superficie de los alimentos.

- Envoltura en papel toalla o en papel de cera

Los sandwiches y muchos otros temas de alimentos que contienen pan precocido deben involverse antes de colocarlos en el microondas para poder a evaporar que los alimentos seooter al calentarlos.

Operación

Para usar el Conjunto

1 2 3

El calentimiento o la cocción por microondasSEO. Can you find a way to use the teclas numéricas? Use the teclas para elegir los Minutes de tiempo de coccción desearos (this option is also suitable for all users).

Ejempio: calendrarapidamente durante 2mnutos al 100% de potencia:

Toque los botones numéricos 1, 2 o 3 para los Minutes desaños de tiempo de coccción.

NOTA: la funciona Ready Set no pueda configurarse si está usingla caracteristica de descongelacion (por peso).

Extractor alto/bajo/apagado

La ventilación del extractor mueve el vapor y otros vapores de coccción de la superficie de coccción de la comida debajo delorno de microondas.

Para operar la ventilación del extractor, presione Exhaust HI. LO. OFF una vez para la configuración de velocidad más alta. Presione de nuevo para elegir la configuración de baja velocidad y una tercera vez para desactivar la ventilación del extractor.

NOTA: Si la temperatura se calienta demasiado alrededor delorno de microondas, el ventilador en el extractor se encenderá automatistically en el ajuste BAJO para enfiar elorno. Cuando this ocurrre, la ventilacion no se possible apagar.

Luz de superficie / Encendido / Apagado

Toque el botón Light/On/Off una vez para tener la luz de superficie de coccción. Presione el botón nuevomente para apagar la luz.

Configuración para descongellar por peso

Ejempio: para descoglar 1 libra de alimentos con el nivel de potencia predeterminado y el tiempo de cocción determinado automatistically:

  1. Presione el botón de Defrost Weight una vez.
    0.0 aparecerá en la pantalla.
  2. Use los númeroos para ingresar el peso de los alimentos paradescendingel libras 10 = 1

libra). Puede ingresarrialquier peso de 0.1 a 6.0 libras.

  1. Presione el boton START/+30SEC..

Cuando termine de descogelar, esucchará los pitidos.
NOTA: Lacantidad de peso debe ser una entrada正版a para que esta caracteristica pueda funciona.
Una entrada de peso正版a es de 0.1 a 6.0 libras.

Configuración de descogelamento por tiempo

Ejempio: paradescendingal alimentos con el nivel de potencia predeterminado del 30% durante 5 minutes:

  1. presione el botón de Defrost Tiem una vez. 0.0 aparecerá en la pantalla.
  2. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de descogelamente desrado (el tiempo de descogelamente pueda configurarse a 99 horas y 99segundos).

  3. Presione el botón START/+30SEC..

Cuando termine de calentar, se escucharan los pitidos. NOTEA: Los niveles de potencia no se pueda!.
cantar ni para el descongelamento (por peso)
ni para el descongelamento (por tiempo) porque
el rendimiento del descongelamento se ver a
affectado adversamente.

Notas especials para discongelar por tiempo

  • Después de presionar el botón START /+30SEC., la pantalla conta el tiempo de descongelación restante. El hora emitirá dos pitidos durante el ciclo de descongelación. En este momento abra la puerta y gire la comida si esnecessary y elimine las porciones que ya se hayan descogelado. Presione el botón START /+30SEC. para reanudar el ciclo de descongelamento.
  • Cuando termine de calendar, se eschucaran los pitidos.

Consejos para el descongelamento

  • Al usar la característica de Defrost Weight, el peso ingreso任何时候 debe ser enlibraries (las entradas validas son de 0.1 a 6.0libraries).
  • Use las dos caracteristicas de Defrost Weight y Defrost Time solo para alimentos crudos. La funciona de descogelamento offre mejoras resultados cuando los alimentos que se van

Operación

adescendingartienenunminimo de 0^ (tomado directamentede uncongelador verdadero).Si la comida sehaalmacenado en unrefrigerador-congeladorque no mantieneuna temperatura de 5^ o menos,siempreprograme un peso de alimento mas bajo o un tiempo de cocciónmas bajo para evitar cocinarla comida.

  • Si la comida congelada se almacena fuera del congelador por hasta 20 horas, ingrese un tiempo o peso de coccción reducido.
  • La forma del paquete alterara el tiempo de descogelamento. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descogelan más rápidamente que un bloque de alimentos congelado.
  • Separe las piezas a medida que comienzan a descongelar. Las piezas de comida congeladasSeparated se descongelan mejor.
    Proteja las areas calientes de alimentos con trozosPEGOs de papel de aluminio si comienzan a calentarse.
  • Puede usarPEGREs trozos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alitas de pollo, las puntas de las piernas y las colas de pescado, pero no permitita que la lamina toque las paredes de la cavidad del hora al descogelarse.

Sugerencias para descongellar las carnes

Para Obtener los最好的 resultados, lea estas sugerencias al descongellar carnes.

Carne Cantidad normalSugerencias
Rosbif o cerdo2.5 a 6 lbs. (40 a 96 oz.) Comience con la comida colocada con la grasa hacía abajo. Después de cada etapa, voltee la comida y proteja las partes calientes con tiras angostas de papel de aluminio. Deje reposar, cubierto durante 15-30 Minutes.
Filetes, chuletas o pescado0.5 a 3 lbs. (8 to a oz.) Después de cada etapa, vuelva a organizear la comida. Si hay porciones tibias o descongeladas de alimentos, cubralas con pedazos estrechos y planos de papel de aluminio. Retirerialquier trozo de comida que está casi descongelado. Deje reposar, cubierto de 5 a 10 Minutes.
Carne molida0.5 a 3 lbs. (8 to a oz.) Después de cada etapa, retirerialquier trozo de comida que está casi descongelado. Deje reposar, cubierto con papel de aluminio durante 5 a 10 Minutes.
Pollo entero2.5 a 6 lbs. (40 a 96 oz.) Antes de descongelar las aves, retire las menudencias. Comience a descongelar con la pechuga hacía abajo. Después de la primera etapa, voltee el pollo y proteja las partes calientes con tiras angostas de papel de aluminio. Después de la segunda etapa, proteja de nuevorialquier porción caliente con tiras angostas de papel de aluminio. Deje reposar cubierto durante 30 a 60 Minutes en el refrigerador.
Pedazos de pollo0.5 a 3 lbs. (8 to a oz.) Después de cada etapa, vuelva a organizear o retirerialquier trozo de comida que está casi descongelado. Deje reposar durante 10-20 Minutes.

Operación

Recalendar

La función recalarntar brinda 3 ajustes de preajuste rápido basados en el時間 de la porción para recalarntar los alimentos según la convenienda de su cocina.

Ejemplo: para recalarntar 24 onzas de comida.

  1. Presione el botón Reheat 3 veces para recalarntar 24 oz. de comida. Apareceran 24.00 oz en la pantalla [consulte la tabla de categorías de recalentamento].
  2. Presione el botón START/+30SEC..
Categoría recalentar Presione Pantalla
8 onzas de comida una vez 8.00 oz
16 onzas de comida dos veces 16.00 oz
24 onzas de comida 3 veces 24.00 oz

Recalantar sugerencias de cocina

RecalentarDireccionesCantidad
Plato de cenaUse solo alimentos precocidos y refrigerados. Cubra el Plato con envolutura plástica ventilada o papel encerado, y coloque el papel debajo del Plato. Si la comida no está tan caliente como desea afterwards de calendar con laoothion Reheat, continue calentando usinga la configuracion manual de tiempo y nivel de potencia. Contenido:3-4 oz carne, aves o pescado (hasta 6 oz con hues)1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)1/2 taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz.)1 porción(1 Plato)
GuisoCubra el Plato con una tapa o con una envolutura de plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como desea afterwards de calendar con laoothion Reheat, continue calentando usinga la configuracion manual de tiempo y nivel de potencia.Revuelva los alimentos una vez antes de servir.Contenido:Alimentos refrigerados en cacerola (por ejemplo, estofado de carne o lasañá)Pasta, espagetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.1 to 4 porciones
Pastas

COCCION POR CONVECKION

Hay diez temperatas de convec tion: 100^ 15^ F, 250^ 275^ 300^ 325^ 350^ 375^ 400^ 425^

La cocción por convecction utilizes un elemento de calentimiento paraEAR la temperatura del aire bajo del horno. Se possible configurarequalquier temperatura del horno de 100^ a 425 ^ F .Un ventilador circula suavamente este aire caliente por todo el horno, sobre y alrededor de los alimentos, produciendo un exterior dorado y un interior rico y humedo.

Debido a que el aire caliente se mantiene constantamente en movimiento, sin permitir que se forme una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunos alimentos se cocinan más rápido que en la cocción normal en elorno.

Para Obtener un mejor resultado...

Siempre use la rejilla cuando cocine por convecccion.Reduzca la temperatura del paquete/ receta a 25^ para los productos horneados.

La rejilla es necesaria para una buena circulación de aire e incluso para dorar.

Consulte la sección Consejos para utensilios de comida (P20) para Obtener informacion sobre utensilios de comida sugeridos.

Para usar CONVECTION con precalentimiento

Ejempio: para cocinar los alimentos durante 5 horas a 250^ F utilizing CONVECTION con precalentamento

  1. Presione el botón CONVECTION una vez.
  2. Presione la tecla de temperatura para selectionar la temperatura que necesita. No ingrese el tiempo de coccción ahora. (El tiempo de coccción se ingresa más tarde, después de que se precaliente).
  3. Presione el botón Start+30SEC. para comenzar el precalentimiento. (Cuando el hora está precalentado, le dará una seals).
  4. Coloque la comida en elorno. Presione las teclas numéricas para建立起cer el tiempo de coccción.
  5. Presione Start+30SEC. para comendar a cocinar. Cuando la cocción está completa, el hora dará una seals y se apagará.

Operación

Uso de CONVECTION sin precalentamento

Ejempio: para cocinar los alimentos durante 5 horas a 250^ F realizando CONVECTION sin precalentamento

  1. Si su receta no requires precalentamento, presione CONVECTION una vez.
  2. Presione la tecla de temperatura para seleccionar la temperatura que necesita.
  3. Presione CONVECTION para confirmar la temperatura.
  4. Presione las teclas numéricas para colocar el tiempo de coccción.
  5. Presione el botón Start+30SEC. para encender el hora.

Combinación de temas de coccción

Combinación de temas de coccción le offre las mejoras caracteristicas de la energia del microondas y de la coccción por convecction. Las microondas preparan comida rápida y la circulación de convecction de aire caliente dora maravillosamente los alimentos. Se pueda configurarrialquier temperatura del hora de 100^ a 425^ .

Para Obtener un mejor resultado...
Siempre use la rejilla cuando combine la cocción. La rejilla es necesaria para una buena circulación de aire e incluso para dorar.
Consulte la seccion consejos para utensilios de cucina (P19) para Obtener informacion sobre utensilios de cucina sugeridos.

Cocación combinada de microondas y conveción

Ejemplo: cocinar los alimentos durante 5 horas con una combinación de coccción.

  1. Presione COMBI. una vez.
  2. Presione las teclas numéricas para establercer el tiempo de coccción.
  3. Presione START+30SEC. para comendar a cocinar.

NOTAS:

  • Consulte la sección consejos de los utensilios de casa para poder los utensilios de casa

correctos para cocinar

  • No use utensilios de cucina de metal cuando combine cucina
  • Coloque la carne en un salvamanteles en un Plato de vidrio para recoger los jugos yatar las salpicaduras.
  • Para Obtener los最好的 resultados al tostar y al dorar los asados enteros deben cocinarse en un Plato de vidrio colocado directamente en la rejilla del hora.
  • Para los alimentos que son demasiado altos para caber en elorno, pueda partir afuera el salvamanteles. Si esnecessary,可以更好 sacar la rejilla y colocar el Plato directamente sobre el Plato giratorio.
  • Use la rejoilla de alambre durante la cocción por convecction.
  • Siempre precaliente el hora antes de hornea por convecction.
  • EviteAbrir la puerta del hora durante la cocción: cada vez que se abre la puerta, el hora pierde calor y thisould provocar una cocción irregular.

Galletasypan

TipoTemperaturaHoraNotas
Galletas 400°F20-30 minutesLosBizcochos refrigerados en conserva tardan entre 2 a 4 minutes menos.
Muffins 350°F15-20 minutesRetire de la lata de inmediato y colóquelo en la rejilla de enfriimiento.
Pan de nueces o pan de frutas350°F55-70 minutes
Pan de molde350°F55-65 minutes
Rollos sencillos o dulces350°F40-50 minutesEngrase ligeramente la bandeja para hornear.

Operación

Pasteles

TipoTemperaturaHoraNotas
Tarta de queso350°F 65-75 MinutesDespués de hornear, abra la puerta del hora ligeramente ydea la tarta de queso en el hora durante 30 horas
Pastel de café 350°F 30-40 Minutes
Cupcakes 350°F 20-30 Minutes
Tarta de frutas 300°F 85-95 Minutes
Pan de jengibre350°F 40-45 Minutes

Combinación de temas cocción

La coccion combinada可以帮助 a cocinar los alimentos para que salgan dorados y crujientes.

Tipo Cantidad HoraNotas
Hamburguesas de carne4oz 16-19 minutesColoque en un Plato a prueba de microondas, escurra la grasa y dé vuelta a la mitad de la cocción.
Asado de grupa de carne1.0kgligeramente cocinado: 15-20 minutesMedio: 21-25 minuobien:cocido: 26-30 minutesColoque elazoaso hacía abajo en la revilla baja, sazone, proteja si es Neededo.Después de cocinar, déjalo en 15 minutes.
Cordero asado, laminado, deshuesado1.0kgligeramente cocinado: 15-20 minutesMedio: 21-25 minuobien:cocido: 26-30 minutesColoque elazoaso hacía abajo en la revilla baja, cepille con marinado y sazone, proteja si esneededo. Después de cocinar, déjalo en 15 minutes.
Cerdo2 chuletasligeramente cocinado: 13-17 minutesMedio: 18-23 minuobien:cocido: 24-29 minutesColoque en una revilla alta, aplique el marinado con una brocha y sazone. Cocine hasta que ya no esté rosado o la temperatura interna alcance los 170°F. Gire a la mitad de la cocción. Después de cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 5 minutes.
Cerdo4 chuletasligeramente cocinado: 15-19 minutesMedio: 20-25 minuobien:cocido: 26-32 minutesColoque en una revilla alta, aplique el marinado con una brocha y sazone. Cocine hasta que ya no esté rosado o la temperatura interna alcance los 170°F. Gire a la mitad de la cocción. Después de cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 5 minutes.
Cerdo asado de lomo, laminado, sin hueso1.0kgligeramente cocinado: 20-25 minutesMedio: 26-30 minuobien:cocido: 30-35 minutesColoque elazoaso hacía abajo en la revilla baja, sazone, proteja si es neededo. Después de cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 15 minutes.
Pechugas de pollo1 libra16-26 minutesLave y seque la carne, quite la piel, colocoque la porción más gruesa al exterior en la revilla alta.
Pollo porciones sin hueso1 libra13-24 minutesColoque en una revilla alta, aplique la mantequilla con una brocha y sazone según seaneededo. Gire a la mitad de la cocción. Cocine hasta que ya no se vea rosado y los jugos se aclaren. Después de cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 3-5 minutes.
Pollo, entero 1.3kg25 - 40 minutesLave y seque el ave, colocoque las pechugas sobre una revilla baja, aplique la mantequilla con una brocha y sazone según seaneededo. Dé vuelta y drene hasta la mitad de la cocción. Cocine hasta que ya no se vea rosado y los jugos se aclaren. Después de cocinar, cubra con papel de aluminio y déjelo 10 minutes. La temperatura en el muslo debe ser de aproximamente 185°F.

Operación

Consejos acerca de utensilios de cucina

Coción por convección

Las cacerolas metálicas se recomiendaan para todo tipo de produits horneados, pero especialmente cuando el dorado o la formación de cortezas son importantes.

Las fuentes de metal con acabado oscuro o sin brillo son ideales para panes y pasteles, ya que absorben el calor y producen una corteza más crujierte.

Las bandejas de aluminio brillante son miglioras para pasteles, galletas o magdalenas porque estas sartenes reflejan el calor y ayudan a produir una corteza tierna y ligera.

La cazuela de vidrio o vidrio-ceramica o los platos para hornear son los más adecuados para las recetas de nuevo y queoupon a la calidad de limpieza del vidrio.

Combinación de temas cocción

Se recomienda recipientes para hornear de vidrio o vidrio-ceramica. Asegürese de no'utilizar elementos con molduras metálicas, ya que pueda provocar la formación de arcos electricos (chispas) con la pared delorno o con la rejilla del hora, dañando los utensilios de cocina, la rejilla o el hora.

Se pueda utiliser plástico resistente al calor para la cocción en microondas (seguros a 450^ ), pero se recomienda para alimentos querequirecen formación de cortezas o para Obtener un dorado total, ya que el plástico es un conductor deficiente del calor.

Utensilios de cocina Microondas Hornear/dorarCombinación
Vidrio resistente al calor, vidrio y cerámica (vidrio Pyrex, Fire King, Corning Ware, etc.)Si Si Si
Metal No Si No
Vidrio no resistente al calor No No No
Plásticos aptos para microondas Si No Si
Películas de plástico y envolturas Si NoNo
Productos de papel Si No No
Paja, mimbre y madera Si No No

Use solo utensilios de cocina para microondas que Sean seguros a 450^

Operación

Selección el mejor método de coccción.

Use lasuma guia para selectionar el mayor método de cocción. Las recetas espécificas se pueda adaptar arialquier método de cocción.

1 - Mejor método

  • Método alternativo

N/R - No recomendado

Alimentos Microondas CombinaciónHornear/dorar
AperitivosSalsas y pasta paraantarBocadillos de reposteria12N/R1N/R2
Bebidas1 N/R N/R
SSalsas y aderezos1 N/R N/R
Sopas y guisos12 N/R
CarnesPara descogellarAsado12N/R1N/R2
AvesPara descogellarAsado12N/R1N/R2
Pescados y mariscosPara descogellarCocina11N/R221
Guisos212
Huevos y quesoRevueltos, tortillasQuiche, suflé12N/R221
Verduras, (frescas)212
PanésRápidoLevadura2 N/R1221
Muffins, pastel de café212
Muffins, pastel de caféPasteles, capas y bundtChifón y bizcocho esponjosoFlan y pudínGalletas en barraFrutaTartas y pastelesDulces2 N/R12111N/R1N/R1N/R2N/R2N/R21N/R2N/R1N/R
Para blanquear verduras1 N/R N/R
Alimentos precocinados congelados122

Operación

Palomitas de maíz

Furrion FMCM15BL - Palomitas de maíz - 1

PRECAUCION

NO deje el hora microondas desatendido cuando prepara palomitas de maíz.

La función de palomitas de maíz le permite preparar 3 bolsas commercialmente empaquetadas de diferente)tamaño de palomitas de maíz. Use la tabla acontinuación para determinar la configuración a usar.

CantidadPresione el botón para palomitas de maíz
1.75 oz (configuración predeterminada)una vez
3.00 oz.dos veces
3.5 oz.3 vezes

Ejempio: para preparar una bolsa de 3.0 oz de palomitas de maíz automatístico.

  1. Presione el botón Popcorn (1, 2 o 3 veces - consulte laTabla anterior para Cambiar el tiempo de la bolsa).
  2. Presione el botón START/+30SEC..

El microondas emitir a un pitido cuando termine.

Papa

La función de papa cucina 1, 2, 3 o 4 (tiempos de coccción basados en 8 a 32 onzas) papas automatistically. Use la tabla a continuación para determinar la configuración a usar.

CantidadPresione el botón de papa
1 papa (ajuste predeterminado)una vez
2 papasdos veces
3 papas3 vezes
4 papas4 vezes

Ejempio: cocinar 1 papa automatically

  1. Presione el botón Potato (1, 2, 3 o 4 vezes - consulte la tabla anterior para Cambiar laULDad).
  2. Presione el botón START/+30SEC..

El microondas emitirá un pitido cuando termine.

NOTA:

  • Antes de cocinar, perfore las papas con el tenedor varias vezes.
  • Después de las cocaciones, deben que las papas reposen durante 5 Minutes.

Bebidas

La funciona debebida caliente 1,2 or 3 tazas de bebidas. Use la tabla a continuacion para determinar la configuracion a使用者.

CantidadPresione el botón de bebidas
1 taza (alrededor de 8 oz)una vez (ajuste predeterminado)
2 tazas (alrededor de 16 onzas)dos veces
3 tazas (alrededor de 24 onzas)3 vezes

Ejemplo: calendar 1 taza de unabebida.

  1. Presione el botón de Beverage [1, 2 o 3 vezes - consulte laTabla anterior para Cambiar el número de porciones).
  2. Presione el botón START/+30SEC..

El microondas emitirá un pitido cuando termine.

Cocción automática

Sugerencias de cocciencia de alimentos precocinados

Categoría de alimentos precocidosCantidadSugerencias
Palomitas de maíz1.75, 3.0, 3.5 oz. 1 paqueteCocine una sola bolsa de palomitas de maíz "solo para microondas" por vez. Tenga cuidado al retiring yAbrir la Bolsa de palomitas de maíz que está caliente delorno. Deje que elorno de microondas se enfièr por lo menos 5 horas antes de volver a usar.
Papa1,2,3,4 papas 8,16,24 32 oz.Perfore cada papa varías vezes con un tenedor. Dispóngalas en la plataforma giratoria como si tvviera la forma de rayo. Después de cocinar, déjelas reposar de 3 a 5 horas. Deje que el horno se enfié durante al menos 5 horas antes de volver a usar. Use el botón de start/+30sec para,aumentar el tiempo de coccción de las papas más grandes.
Bebida1,2,3 tazas (8 oz,16 oz, 24 oz.)Use una taza o una taza medidora para microondas; no cubrir. Coloque labebida en el microondas. Después de calendar, revuelva bien. Deje que el horno se enfié durante al menos 5 horas antes de volver a usar. Las bebidas calentadas con la categorya de bebidas pueda estar muy calientes. Retire el conteditor conCORDo.

Tablas de coccción

Cocinar carne en su microondas

Asegúrese de colocar carnes preparadas en una revilla para asar para microondas en un Plato apto para microondas. Comience a cocinar la grasa de la carne hacía abajo y, si esnecessary, use tiras angostas de papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las areas delgadas de carne. Después de cocinar, verifique la temperatura en various lugarles antes de partir que la carne repose el tiempo recommendado. Tenga en cuenta que las temperaturas en las siguientes tablas son las temperaturas al momento de la extracción; la temperatura aumento durante el periodo de reposo.

CarneNivel de potenciaTiempo de coccciónDirecciones
Carne asada deshuesada(hasta 4 lbs.)Alto (10) durante los primeros 5 minutos, bajo medio (5)12-17 min./lb. para 160 °F (Medio)Coloque la carne de res asada con la grasa hacia abajo en la rejilla de asar. Cubra con papel de cera. Gire a la mitad de la coccción. Deje reposar * 10-15 minutes.
14-19 min./lb. para 170 °F (bien cocido)
Cerdo asado deshuesado o sin hues(hasta 4 lbs.)Alto (10) durante los primeros 5 minutos, bajo medio (5)15-20 min./lb. para 170 °F (bien cocido)Coloque elazo de la grasa del cerdo en la rejilla de asar. Cubra con papel de cera. Gire a la mitad de la coccción. Deje reposar * 10-15 minutos.
  • Espere un aumento de 10^ en la temperatura durante el periodo de reposo.
Carne Cocción Retire del horaDescués de reposar (10-15 min.)
Carne de resMedio150 °F
BienUGCido160 °F
CerdoMedio150 °F
BienUGCido160 °F
AvesCarne oscura170 °F
Carne ligera160 °F

Cocinar aves en su microondas

Asegúrese de colocar las aves en una revilla para asar para microondas en un Plato apto para microondas. Cubra las aves con papel de cera para evacitar salpicaduras. Use tiras angostas de papel de aluminio para proteger las puntas de los huesos o las Areas delgadas de carne, o las Areas que comienzan a cocinarse demasiado. Después de cocinar, verifique la temperatura en various lugares antes de partir que la carne repose el tiempo recommendado.

AvesTiempo de coccción/nivel de potenciaDirecciones
Pollo, entero(hasta 4 lbs.)Tiempo de coccción: 7-10 min./lb180 °F carne oscura170 °F carne oscuraNivel de potencia: Medio alto [7]Coloque el pollo con la pechuga hacía abajo en la rejilla para asar. Cubra con papel de cera. Gire a la mitad de la coccción. Cocine hasta que losjugos salgan limpios y la carne cerca del hues yo no está rosada. Deje reposar durante 5-10 min.
Pedazos de pollo(hasta 4 lbs.)Tiempo de coccción: 7-10 min./lb180 °F carne oscura170 °F carne oscuraNivel de potencia: Medio alto [7]Coloque el pollo con el hueso hacía abajo en el Plato, con las porcionesmás gruesas hacía el interior del Plato. Cubra con papel de cera. Girea la mitad de la coccción. Cocine hasta que losjugos salgan limpios y lacarne cerca del hues yo no está rosada. Deje reposar durante 5-10 min.

Tablas de coccción

Para cocinar huevos en el microondas

  • Nunca:cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con cascara porque pueda explotar
  • Perfore siempre los huevos enteros para evaporar que exploten.
    Cocine los huevos solo hasta que estén listos; se volveran duros si se cocinan en excesso.

Cocinar verduras en su microondas

Las verduras deben lavarse solo antes de cocinar. Rara vez se necesita agua adicional. Si se cocinan vegetales densos como papas, zanahorias y verduras, agregue aproximamente 1 / 4 de taza de agua.
- Las verduras pequeñas (zanahorias en rodajas, quisantes, habas, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes.
Las verduras enteras, como las papas, la calabaza de bellota o el maíz en la mazorca, deben estar dispuestos formando un circulo en el Plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinará deforma más uniforme si se voltea a la mitad de la cocción.
- Siempre colque las verduras como espárragos y brocoli con los extremos del tallo apuntando hacía el borde del Plato y las puntas hacía el centro.
- Cuando cocine verduras cortadas, cubra siempre el Plato con una tapa o una envoltura plástica para microondas que tengaventilación.
- Las verduras enteras sin pelar, como las patatas, la calabaza, la berenjena, etc., deben pincharse la piel en variasubicaciones antes de cocinar para evaporar que se rompan.
- Para una cocción más uniforme, revuelva o reorganice las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccción.
- La mayoría de las vezes, cuando más densa sea la comida, mayor sera el tiempo de reposorequireido. Por exemple, una papa al horadefería significar 5 horas antes de servir,msteadas que un Plato de guisantes se pueda servir inmediamente.

Cocinar mariscos en su microondas

Coloque el pescado en una revilla para asar para microondas en un Plato apto para microondas. Asegúrese de cocinar siempre el pescado hasta que se desmenuce fácilmente con un tenedor. Use una tapa herética para cocer el pescado al vapor; una cubierta más ligera de papel de cera o toalla de papel proportionscna menos vaporización. Y asegúrese de no cocinar demasiado el pescado; verifique que este cocido a un tiempo de coccción minimo antes de cocinar por más tiempo.

SeafoodTiempo de coccción/nivel de potencialDirecciones
Filetes de pescado Hasta 1½ lbs.Tiempo de coccción: 7-11 min./lb. Nivel de potencia: med-alto (7)Coloque el pescado en una revilla para asar con porciones de carne hacía el exterior de la revilla. Cubra con papel de cera. Dé la vuelta a los alimentos y reorganice a la mitad del tiempo de coccción. Cocine hasta que el pescado se desmenuce fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 Minutes.
Filetes de pescado Hasta 1½ lbs.Tiempo de coccción: 4-8 min./lb. Nivel de potencia: med-alto (7)Arregle los filetes en una fuente para hornear, triturando cualquier pieza delgada debajo. Cubra con papel de cera. Si:tienen más de 1/2 pulgada de grosor, dé la vuelta y dispóngalos de otro modo a la mitad del tiempo de coccción. Cocine hasta que el pescado se desmenuce fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 Minutes.
Camarón Hasta 1½ lbs.Tiempo de coccción: 4-6½ min./lb. Nivel de potencia: med-alto (7)Coloque el camarón en una fuente para hornear sin superponer ni hacer capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que está firme y opaca, revolviendo 2 o 3 vezes. Deje reposar 5 Minutes.

Modo de demostración

Cuando el hora está electrificado en un minuto, para demostrar, presione el botón "MICROWAVE" y espere por 6segundos,"dE"aparecerá en la pantalla. El tiempo suena dos vezes.

Para cancelar, presione el boton "MICROWAVE" y mantengalo presionado durante 6segundos, "End" aparecerá en la pantalla.

El zumbador sonará dos vezes. Si es más fácil, desenchufe el hora de la toma de corriente.

Cuidado y mantenimiento

NOTA: Desconecte el cable de alimentacion antes de limpar oootera puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza.

Limpieza de los filtros de escape

Los filtros de escape de ventilación del hora se deben quitar y limpar aleasedo; generalmente al menos una vez al mes.

Furrion FMCM15BL - Limpieza de los filtros de escape - 1

PRECAUCION

Para registrar el riesgo de lesiones personales o daños a la propidad, no opere la campana del hora sin que los filtros estén colocados en su lugar.

Luces de superficie

Furrion FMCM15BL - PRECAUCION - 1

Furrion FMCM15BL - PRECAUCION - 2

  1. Para guitar los filtros de ventilación del extractor, deslice el filtro hacíaDSL. Luego jale el filtro hacía abajo y empujé hacía el otherdo. El filtrosaldra. Repita para elsegundo filtró.

Furrion FMCM15BL - PRECAUCION - 3

  1. Remoje los filtros de ventilacion en agua caliente con un detergente suave. Enjuague bien y agite para secar o lavar en un lavaplatos. No uses amoniaco. El aluminio en el filtrto se corroer y se oscurecera.

Furrion FMCM15BL - PRECAUCION - 4

  1. Para volver a instalar el filtro de ventilación del extractor, deslícelo a la ranura lateral, bajo empuje hacia arriba y hacía el hora para bloquearlo. Vuelva a instalar elSEGundo filtro usingo el本身就是 procedimiento.

Reemplazo de la luz de la superficie

Furrion FMCM15BL - Reemplazo de la luz de la superficie - 1

PRECAUCION

Para evaporar el riesgo de lesiones personales o danos a la propidad, use guantes cuando reemplace las bombillas.

  1. Desenchufe el hora de microondas o desconecte la energia en el interruptor de circuito principal.
  2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la bombilla en ambas posiciones de luz debajo del microondas.

Furrion FMCM15BL - PRECAUCION - 1

  1. Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomesticos de 30 varios.
  2. Vuelva a instalar la tapa de la bombilla y el tornillo de montaje.
  3. Vuelva a conectar el microondas a la fuente de alimentacion o vuelva a encenderlo en el interruptor de circuito principal.

Cuidado y mantenimiento

Reemplazo del filtró de carbón

El filtro de carbón instalado en su hora de microondas se usa para instalaciones no ventiladas y recirculadas. El filtro debe cambarse cada 6 a 12 heures dependiendo del uso.

  1. Desconecte la alimentacion del hora de microondas en el panel del interruptor automatico o desenchufelo.
  2. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilacion.
  3. Tire de la rejilla de ventilacion alejandola de la unidad.

Furrion FMCM15BL - Reemplazo del filtró de carbón - 1

  1. Retire el filtro de carbón empujándolo hacer adentro, luego gírelo y retireló de la unidad.

Furrion FMCM15BL - Reemplazo del filtró de carbón - 2

Reemplazo de la luz delorno

Retire la rejilla de ventilación según las instrucciones 1-4 anteriores y el filtro de carbon, si se usa.

  1. Abra con cuidado la tapa de la luz ubicada detrás del montaje del filtro abriendo por completeo el borde delantero.

Furrion FMCM15BL - Reemplazo de la luz delorno - 1

  1. Retire la bombilla vieja y reemplácela solo con una bombilla equivalente de 30 varios disponible en el distribuidor de piezas. Las bombillas también están disponibles en la mayoría de las ferreterías ocentros de iluminación.

Furrion FMCM15BL - Reemplazo de la luz delorno - 2

NOTA: NO USE BOMBILLAS DE MÁS DE 30 VATICIOS.

  1. Vuelva a colocar la tapa de la luz delorno microondas presionando cuidadosamente para que ingrese a su lugar. Reemplace el filtro de carbón. Vuelva a colocar la rejilla de ventilación en su lugar (acoplando las pestañas inferior y superior) y vuelva a colocar los tornillos de lijación de la rejilla de ventilación.

Cuidado y mantenimiento

Sugerencias de limpieza

Para un mejor rendimiento y por razones de seguridad,mantenga elorno limpio por dentro y por fuera.Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la puerta y el marco frontal del hora libres de acumulaciones de alimentos y grasa.

Nunca use polvo abrasivo o almohadillas en el microondas. Limpie elorno de microondas por dentro y por fuera con un paño suave y una solución de detergente suave a temperatura Templada (no caliente). Luego enjuague y seque completeness.

Limpie las salpicaduras inmediamente con un papel toalla humedo, especialmente antes de cocinar alimentos grasosos como pollo o tocino. Limpie su hora de microondas semanalmente o con mayor Frequencia, si esnecessary.

Siga estas instrucciones para limpiar y ciderar su hora de microondas:

  • Mantenga limpio el interior (cavidad) delorno. Las partículas de alimentos y los liquidos detramados peuvent adherirse a las paredes delorno, hacer que elorno funciona de manera menos eficiente.
  • Limpie los derrames inmediatamente. Use un paño humedo y limpio y con jabón suave. NO use limpiadores fuertes o abrasivos.
  • Para poder a soltar partículas o liquidos horneados, caliente 2 tazas de agua (agregue el jugo de 1 limón si desea mantener el olor fresco del hora) en un vaso de medir de 4 tazas a potencia alta durante 5 Minutes o hasta que hierva. Deje reposar en la cavidad del hora durante 1 o 2关键时刻.
  • Retire la bandeja giratoria de vidrio delorno cuando limpie la cavidad o la bandeja delhorno. Para evitar que la plataforma de vidrio giratoria se rompa, manipulela con cuidado y no la ponga en agua inmediamente antes de cocinar. Lave la bandeja de la bandeja giratoria con agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
  • Limpie la superficie exterior del microondas con jabón y un paño limpio y humedo. Seque con un paño limpio y suave. Para evaporar daños a las partes operativas del hora, no permitita que el agua se filtre por los orificios de ventilación o aperturas.

  • Lave la ventana de la puerta del hora con agua yjabón muy suaves. Asegúrese de usar un paño suave y limpio para evacitar rasguños.

  • Si se acumula vapor除去或fuera de la puerta del hora, limpie con un paño suave. El vapor pueda acumularse cuando se opera el hora a alta humedad y de ningunaforma indica fugas de microondas.
  • Nunca opere el hora sin alimentos en la cavidad del hora; esta peut de darar el tubo de magnetrón o la bandeja de vidrio. Es possible que desee dejar una taza de agua bajo del hora cuando no está en uso para evaporar daños si el hora se enciende accidentalmente.

Cómo limpiar el interior

Paredes, piso, ventana interior, piezas de metal y plástico en la puerta.

Algunas salpicaduras se pueda qutar con una toalla de papel, otherasuenquerir un pano humedo. Elimine las salpicaduras de grasa conuna tela jabonosa,uego enjuague con un pano humedo.No use limpiadores abrasivos ni utensilios aflidos en las paredes del hora. Para limpiar la superficie de la puerta y la superficie del hora que se jintan al cerrar,use solo jabones o detergentes suaves o no abrasivos o con un pano suave.Enjuague con un pano humedo y seque.

Nunca use un limpiador deorno commercial en ninguna parte de suorno microondas.

Soporte giratorio y plataforma giratoria desmontable.

Para evitar roturas, no coloque la plataformagiratoria en el agua solo afteres de cocinar. Lavelo cuidadosamente con agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. La plataforma giratoria y elsoporte se pueda romper si se caen. Recuerde, no opere el hora sin la plataforma giratoria ni elsoporte en su lugar.

Cuidado y mantenimiento

Cómo limpiar el exterior

No use limpiadores que contengan amoniaco o alcohol en elorno de microondas. El amoniaco o el alcohol pueda darar la apariencia del microondas.

Caja

Limpie la parte exterior del microondas con un trapo humedo.

Enjuague con un pañohúmedo y bajo sequelo. Limpie la ventana con un pañohúmedo.

Panel de control y puerta

Limpie con un pañó humedo. Secar Completely
No utilizes aerosoles de limpieza, grandes
cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetivos
filosos en el panel, ya que pueda dararlo. Algunas
toallas de papel también puede rayar el panel de
control.

Superficie de la puerta

Es importantemantenerelárea limpiadonde la puerta se sella contra el microondas.Use unicamente detergentes suaves, no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un pano suave. Enjuague bien.

Cable de alimentación

Si el cable se ensucia, desenchufelo y lavelo con un paño humedo.

Para manchas dificiles, se pueda usar agua jabonosa, pero asegúrese de enjuagar con un pañohúmedo y secar bien antes de enchufar el cable a laitters.

Acero inoxidable

No use una almohadilla de lana de acero, rayará la superficie. Para limpiar superficies de acero inoxidable, use un paño humedo y caliente con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use un paño limpio, caliente y humedo para eliminar el jabón. Seque con un paño seco y limpio.

Si quedan restos de alimentos, intente con un limpiador general de cocina, como Fantastik, Simple Green o Formula 409.

Para suelos dificiles de limpiar, use un limpiador de acero inoxidable estandar, como Bon-Amí o Cameo.

Aplique el limpiador con una esponja humeda. Use un paño limpio, caliente y humedo para quitar el limpiador. Seque con un paño seco y limpio. Siempre frote ligeramente en la direccion del grano.

Después de la limpieza, utilise un esmalte de acero inoxidable, como acero inoxidable Magic, Revere Copper y Stainless Steel Cleaner o Wenol All Purpose Metal Polish. Siga las instrucciones del producto para limiar la superficie de acero inoxidable.

Especificaciones

Especificaciones
Modelo: FMCM15-BL FMCM15-SS
Voltaje nominal 120V~60Hz 120V~60Hz
Potencia nominal de entrada (microondas)1500W 1500W
Potencia de salute nominal (microondas)900W 900W
Potencia de salute nominal (conveccion)1450W 1450W
Capacidad del hora 1.5 pies cúbicos (42 L) 1.5 pies cúbicos (42 L)
Diámetro de la plataformagiratoriaø13.6 pulgadas (345mm) Ø13.6 pulgadas(345mm)
Dimensiones del producto(Ancho * Altura *Profundidad)29 15/16 " x 16 1/2 " x 15"(759.5 x 419.1 x 381mm)29 15/16 " x 16 1/2 " x 15"(759.5 x 419.1 x 381mm)
Peso neto (kg /lbs) Approx. 66.4 Lbs (30.1kg) Approx. 69.4 Lbs (31.5kg)

Solución de problemas

Verifique su problema utilizing el cuadro a continuación y pruebe las soluciones para cada problema. Si el hora de microondas aun no funciona correctamente, comuniquese con el centro de servicios autorizzato más cercano.

Problema Causa posible Solutacion posible
Elorno no funciona1. El cable eletrico para elorno no está enchufado. 2. La puerta está abierta. 3. La operacion Incorrecta está configurada.
Formacion de arcos electricos o chispas1. Se utilizeson materiales que se debenivorar en elorno de microondas. 2. Elorno funciona cuando está所提供. 3. La comida(derramada permanece en la cavidad.
Alimentos poco cocinados1. Se utilizeson materiales que se debenivorar en elorno de microondas. 2. La comida no se descocnela por completo. 3. El tiempo de coccirc y nivel de potencia no son adecuados. 4. No se da vueña ni se mezcla la comida.
Alimentos cocidos en excessoEl tiempo de coccirc y el nivel de potencia no son adecuados.
Alimentos poco cocidos1. Se utilizeson materiales que se debenivorar en elorno de microondas. 2. La comida no se descocnela por completo. 3. Los puertos de ventilacion del hora está restringidos. 4. El tiempo de coccirc y el nivel de potencia no son adecuados.
Descongelamento incorrecto1. Se utilizeson materiales que se debenivorar en elorno de microondas. 2. El tiempo de coccirc y nivel de potencia no son adecuados. 3. No se da vueña ni se mezcla la comida.

Garantía

FURRION GARANTIZA POR UN PERÍODO DE UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA REALIZADA POR EL COMPRADOR FINAL ORIGINAL, QUE ESTE PRODUCTO, CUANDO SE ENTREGAcomo NUEVO, EN SU EMPAQUE ORIGINAL, DE UN RESELLER AUTORIZADO DE FURNION Y UTILIZADO BASO CONDICIONES NORMALES, NO POSEEE DEFECTOS DE FABRICA, DE MATERIALIALES NI DE MANO DE OBRA. SI SE PRESENTAN DICHOS DEFECTOS, FURNION DEBERA REEMPLAZAR O REPARAR EL PRODUCTO SIN CARGO PARA USTED. esta GARANTIA NO CUBRE: PRODUCTOS CUYOS NUMeros DE SERIE ORIGINALES SE HAYAN ELIMINADO, ALTERADO O NO SE PUEDAN DETERMINAR FÁCILMENTE; DANOS O PÉRDIDAS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO, DESCUIDO, MODIFICACION DEL PRODUCTO, INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL PROPIETARIO, USO COMERCIAL O INDUSTRIAL; DANOS O PÉRDIDAS CAUSADOS A LA SUPERFICIE DECORATIVA DEL PRODUCTO; A CUALQUIER TIPO DE DATOS, SOFTWARE O INFORMACION; Y EL DESGATE NORMAL. esta GARANTÍA SOLO PROTEGE AL USUARIO FINAL ORIGINAL ["USTED"] Y NO ES TRANSFERIBLE; CUALQUIER INTENTO DE TRANSFERENCIA RESULTARÉ EN LA ANULACION INMEDIATA.Esta GARANTÍA SOLO ES VALIDA EN EL PAís DONDE SE REALIZÓ LA COMPRA.

ESTA GARANTIA Y LOS RECURSOS ESTIPULADOS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTías, RECURSOS Y CONDICIONES, YA SEAN VERBALES O ESCRITOS, EXPRESOS O IMPLICITOS. FURRION RECHAZA ESPECIFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR. SI FURRION NO PUEDE RECHAZAR LEGALMENTE LAS GARANTías IMPLICITAS bajo esta GARANTÍA LIMITADA, DICHAS GARANTías, INCLUDEAS LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR, TENDRÁN UNA DURACION LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTÍA.

Ningún revendedor, agente oempleo de Furrion está autorizzato a realizar modificaciones, extensiones o adiciones a esta garantía.

FURRION NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DERIVADOS QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O CONDICION, O BAJO CUALQUIER OTRA TEORIA LEGAL, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDAS DE GANANCIAS, TIÉMPO DE INACTIVIDAD, FONDO DE COMERCIO, DANO O REEMPLAZO DE CUALQUIER EQUIPO O PROPIEDAD, TODOS LOS COSTOS DE RECUPERACION, REPROGRAMÁCION O REPRODUCCION DE CUALQUIER PROGRAMA O DATO ALMACENADO EN LOS PRODUCTOS DE FURRION O USADO POR ESTOS. LA RESPONSABILITYTAD TOTAL DE FURRION SE LIMITA A LA REPARACION O SUSTITUCION DE ESTE PRODUCTO CONFORME A LOS TÉTERMINOS DE ESTA GARANTÍA.

ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O DERIVADOS, O EXCLUSIONES O LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE LAS GARANTías IMPLICITAS O CONDICIONES, EN CUYO CASO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PODRIAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGARDERECHOS LEGALES ESPECÍCOS, Y PUEDE QUE TENGÀ OTROS DERECHOS DEPENDIENDO DE CADA ESTADO O PAís (SI SE APLICAA EN LOS PAÍSES DONDE FURRION POSEE DISTRIBUTUIDORES AUTORIZADOS CANADIENSES O NO ESTADOUNIDENSES). NINGUNA ACCión O RECLAMación PARA APLICAR ESTA GARANTÍA SE DEBE COMENZAR DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.

Conserve su recibo, comprobante de entrega u other registro de pago adecuado para establecer el periodo de garantía. El servicios bajo esta garantía se debe obtener por medio de Furrion describiendo a warranty@furrion.com.

Las functions o espécificaciones del producto tal como se describen o se ilustran estar susjecetas a转型发展os sin previo avis.

FURRION

©2007-2018 Furrion Ltd. Furrion® y el logotipo de Furrion y son MARCAS comerciales con licencia de uso de Furrion Ltd. y está registradas en los Estados Unidos y enotiros paíSES.

FURRION.COM

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Furrion

Modelo : FMCM15BL

Categoría : Microondas