MWG 2289 CB - Microondas BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MWG 2289 CB BOMANN en formato PDF.
| Características técnicas | Horno microondas con grill, capacidad de 28 litros, potencia de 900 W, 5 niveles de potencia, función de descongelación. |
|---|---|
| Dimensiones | Dimensiones exteriores: 51,5 x 30,5 x 39,5 cm, dimensiones interiores: 40 x 20 x 30 cm. |
| Uso | Panel de control digital, pantalla LCD, temporizador hasta 95 minutos, funciones preprogramadas para diferentes platos. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza interior con un paño húmedo, no usar productos abrasivos, verificar regularmente el funcionamiento del plato giratorio. |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, apagado automático en caso de sobrecalentamiento, no usar sin carga. |
| Información general | Garantía de 2 años, consumo energético: clase A, color: acero inoxidable. |
Preguntas frecuentes - MWG 2289 CB BOMANN
Preguntas de los usuarios sobre MWG 2289 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MWG 2289 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MWG 2289 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO MWG 2289 CB BOMANN
MIKROWELLENGERAT MIT GRILL MWG 2289 CB
Magnetron met grill • Four à micro-ondes et grill • Horno microondas con parrilla • Apparecchio microonde con grill Microwave Oven with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grille • Mikrohullamú sùtó grillezövel Míkρoxbúnba oba niu i3 rρuèm • MíkρobònHOBA neyb c rρuèm

Indicación de los elementos de manejo.......Páginas 3
Instrucciones de service.. Pagina 20
Indice.. Pagina 20
Datasétécnicos.. Página 24
Eliminación Págrina 24
ITALIANO
Indice
- jNo retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocccion o de la parte interior de la puerta!
- Se ruega no retiring de网通una manera la hoja de plástico que hay en la parte interior de la puerta.
ATTENZIONE:
Instrucciones de service
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en estemanual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u与其他los objetos.
I NOTEA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indice
Notas generales 20
Importantesindicacionesdeseguidad! 20
Etiquetas de advertencia del aparato 22
Indicación de los elementos de manejo 22
Indicaciones para el funcionaimiento de asar a la parrilla y el funcionaimiento combinado 22
Vajilla apropiada para el microondas. 22
Puesta en marcha 22
Uso del aparato 23
Manejo 23
Limpieza 23
Dates tpecicos 24
Eliminación 24
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a cerceros, también entrega elmanual de instrucciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilize al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguirutilizando el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.
AVISO!
No dejeUGCARALNIOSONLAlamina.
|Existe peligro de asfixia!
Importantasindicacionesdeseguidad!
Se ruega leer estas indicaciones cuidadosamente y guardarlas bien para su posteriorización.
AVISO:
- El homo microondas ha sido disnado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas o calentar almohadillas electricas, zapatillas, esponjas, trapos de limpieza mojados o similares可以更好 provoc heridas, combustion o incendio.
- El microondas no está previsto para calendar/cocer a animales vivos.
- En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta está dañadas, no se pueda poner en marcha el aparato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado.
- En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un serviceo autorizzato. Excepto para la persona especializada, para los demás signifi ca un peligro realizar problemas de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposión a la radiación de la energia por microondas.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona con calificación similar para evacar riesgos.
- Se ruega no calentar liquidos en recipientes cerrados. [Existe peligro de explosión!]
- No cologne el microondas en ningún armario.
- El aparato precisa del espacio sufiente para la circulación de aire paraFuncinar correctamente.Deje una distancia de 20~cm encima, 10~cm detrasicy 5cm aambiadoslados del aparato.No cubrelaporato.No obstruya nunca las aperturas del aparato.No saque las patas.
- Ponga el aparato con la parte posterior orientada a una pared.
AVISO:
- El aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado para evaporar tocar los elementos calentadores. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejado a menos que reciban una supervisión continua.
- Solamente utilise vajilla apropriada como: Vidrio, porcelain, cerámica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla especial para microondas.
- Al calendar o al cocinar alimentos en materiales inflamables, como pueda ser recipientes de plástico o de papel, se tiene que observar con fecuencia el aparato de microondas para cocinar, causado por la posidencia de una inflamacion.
- En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. Mantenga la puerta cerrada, para apagar possible llamas que aparezcan.
- El contenido de biberones y tarros con alimentacion infantil se debe remove o agitar y revisar la temperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse.
- Use agarraderas para homo o mitones de cocina para sacar los recipientes. RIESGO DE QUEMADURAS!
- Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben calentar en el microondas, ya que podranean explotar, excepte el calentamento haya sido finalizzato por microondas.
AVISO Atension demora en la ebullicion:
En la ebullición, sobre todo al recalentar liquidos (agua) pueda occurrir, que la temperatura de ebullición se haya alcanczado; pero que las tíicas burbujas de vapor todas no suban. El liquido no hierve de forma uniforme.Esta llamada demora en la ebullición possible, al apartar el recipientte con una leve vibracion, causar una repentina formacion de burbujas de vapor y originar que rebase el agua. JExiste peligro de quemarse! Para conseigir una ebullicion uniforme, se ruega colocar una varilla de vidrio o algo similar, no metalico, en el recipientte.
- Este aparato pueda ser uso por niños de 8 o más años de edad y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instruciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- El marco de la puerta y la obturación, como piezas vecinas, en caso de que estén sueñas, deben ser limpiadas cuidadosamente con un paño humedo.
- Limpie el microondas con regularidad y retire restos de alimentos del interior.
- Si se ha limpiado mal el aparato pueda destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración youlda originar situaciones peligrosas.
- No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos aflados para limpar la puerta de cristal. Podía rayar la superficie. Puede romper el cristal.
- No use limpiadores a vapor.
- Siga las instrucciones indicadas en el capitulo "Limpieza".
- No utilise el aparato con un temporizador externo o un sistemas de control remoto independiente.
-
Este aparato sirve:
-
para calendar y cocer alimentos solidos o liquidos,
- para gratinar y asar a la parilla alimentos solidos.
Esta diseñado para ser uso en domicílicos y aplicaciones similares, como:
- cocinas para personal en tiendas,.Oficinas yothers entornos industriales;
- clients de hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
- en instalaciones agricolas;
- en pensions.
Etiquetas de advertencia del aparato
Observe la etiqueta de advertencia de la parte posterior delorno microondas:
Indicación de los elementos de manejo
1 Regulador de potencia
2 Reloj temporizador
3 Abridor de puerta
4 Pamilla
5 Arandela de giro
6 Cerradura de puerta
7Janela
8 Calentamento de asador
9 Plato
10 Plancha de mica
Indicaciones para el funcionaamento de asar a la parrilla y el funcionaamento combinado
- Como en el funciona de asar a la parrilla y el funciona combinado se usa calor radiante, se ruega usar solamente vajilla resistente al calor. Los recipientes de plástico no son adecuados.
- Si solamente utilizes el funciona como asar a la parrilla, también puede usar vajilla de metal o de aluminio - pero no al utilizing el funciona combinado o de microondas.
- No Coloque nada sobre la parte superior de la carcasa. Está se calentará. Deje las rejillas de ventilación siempreLibres.
- Se ruega utilizar la parrilla para acercar el alimento que se quiera asar al elemento calorífico.
Vajilla apropriada para el microondas
- El material ideal para el uso en un microondas es transparente y permite a la radiación de microondas calendar los alimentos de forma homógena.
- Cuencos platos redondos/ovalados son más apropiados que cuadrados ya que en los cantos los alimentos podrán rebesar hiriendo.
- La radiación de microondas no pueda penetrar por metal, por ello, no se debe utilizes recipientes o platos de metal.
ATENCLON:
No utilise cuencos de papel de material reciclado, ya que pueda CONTENERklevascantidadesde metalque podrianoriginar chispaso incendios.
| ADVERTENCIA - ALTA TENSION |
| ADVERTENCIA - ENERGÍA DE MICROONDASNO RETIRAR ESTA CUBIERTA. |
| NO usar este hora si la puerta está doblada,deformada o días de(other modo y no cierrafirmamente.NO manipule los bloqueos de seguridad de lapuerta.EI MANTENIMIENTODebe ser realizadosolamente por personalrialcualificado.Saque el enchufe o desconecte de la corrienteantes de sacar la cubierta. |
Con laARRYte lista le facilitamos la seleccion de vajilla apropiada para el microondas:
| Material | Apropiado para | ||
| micro-ondas | parrilla combinación* | ||
| Recipiente de vidrio resis-tente al calor | si si si | ||
| Recipiente de vidrio no resistente al calor | no no no | ||
| Recipiente -/plato de cerá-mica resistente al calor | si si si | ||
| Recipiente de plástico apropiado para el micro-ondas | si no no | ||
| Papel de cocina si no no | |||
| Bandeja de metal no si no | |||
| Parrilla | no si no | ||
| Lámina de aluminio y recipientete de lámina | no si no | ||
*) Combinación de microondas con parrilla.
Puesta en marcha
- Pulse el botón bajo el temporizador para abrir la puerta del microondas. La puerta se abrirá.
- Saquerialquier accesorio de la camera de cocción y desembalelos. Ponga la arandela de giro sobre la zona hendida de laamera de cocción y muévala aftas y adelante hasta que encaje en posición.
- Ponga el Plato sobre la arandela de forma que la arandela no pueda moverse más.
- Supervise el aparato si tiene algunos defectos visibles, sobre todo en la zona de la puerta. Si hubiera defectos de cualquier tipo, de ninguna forma se deben poder poner en marcha el aparato.
- Para evaporar perturbaciones deOthers aparatos alponer en marcha el microondas, no coloque su aparato cerca deothers aparatos electrónicos.
- Si hubiera, retire el film de plastico de la carca.
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra y correctamente instalada.
ATENCLON:
- No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocccion o de la parte interior de la puerta!
- La plancha de mica (10) también forma parte del aparato y no debe sacarse. Protege el componente electrónico que tiene detrás de lajecidad.
Uso del aparato
Indicaciones de Interes en elFuncionamento del microondas
- Su aparato trabajo con radiación de microondas que calienta en muy corte tiempo las partículas de agua en los-alimentos. En este proceso no hay radiación calorifica y por ello casi nada de tostado en los-alimentos.
- Caliente con este aparato solamente alimentos.
- Este aparato no está apropiado para la cocción de alimentos báñados en aceite.
- Solamente caliente de 1-2 razones a la vez. Si no pierde el aparato en eficacidia.
- Para interruptir la cocción ponga el cronoruptor (Timer) en "0".
- Microondas suministran directamente energia. Por ello no esnecessary precalentar los alimentos.
- Nunca ponga el aparato en marcha en vacio y en servicios de microondas.
-
El homo tradicional no se pueda reemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para:
-
Descongelación de produits congelados
- Calentimiento=rápido de alimentos o bebidas
Cocciion de comidas.
Manejo
- Eche la comida a calendar en el menaje appropriado.
-
Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. Al trabajo con pailla o en función combinada, coloque el menaje sobre el soporte de la parrilla para acercarse más a la calefaction de la parrilla. Cierre la puerta. (Por motivos de seguridad, el hora trabajosole estando la puerta bien cerrada).
-
Ponga la potencia requerida de microondas:
| Simbolo | Indicación | Descripción | Poten-cia del asador en % | Potencia microon-da en %* | Campo aplicaciones |
| Low | LOW | Mantener caliente | 18 | Derretir queso, etc. | |
| DEFROST | Descon-gelar | 36 | Desconcelar viveres-con-gelados | ||
| Med | MED Bajo 58 Cocinar | ||||
| M.High | M.HIGH Medio 81 | Para cocinar por ejm.,came | |||
| High | HIGH Alto 100 | Calentar rápidaiente | |||
| nun Grill | GRILL Asador 100 | Asar y gratinar | |||
| nun | COMBI.1 | Asador + microonda | 70 30 | Desconcelar y asar | |
| Símbolo | Indicación | Descripción | Poten-cía del asador en % | Potencia microon-da en %* | Campo aplicación |
| COMBI.2 | Asador + microonda | 51 49 | Cocinar alpto. y dorar | ||
| COMBI.3 | Asador + microonda | 33 67 | Cocinar ydorar |
- 100 % = 700 W
- Con el cronorruptorpongaeltempoque necesita para la coccion. Este tiempo depende de lacantidad yde la naturaleza del producto. Con un poco de practica,ajprendera en seguida el tiempo que necesita para la cocción.
NOTA:
- la preparación en el homo microondas tiene lugar con mucha más rapidez que en el homo tírmico. Si no está seguro,onga algo más corto el tiempo de cocción y, si fuerenecessaryario, terminé la cocción posteriormente.
- al poder el tiempo de coccción se enciende el homo microondas.
Prende la luz del compartmento de coccción. - Precaución: Coloque por favor durante la operation en microondas una tapa cobertora sobre el(los) vivir(es).
Transcurrido el tiempo se desconecta el aparato. Suena una SERIAL final.
Ahora retire el alimento.
Limpieza
AVI
Desconecte el microondas y retire el enchufe.
ATENCLON:
- No use cepillos de cerras de acero nithers objetos abrasivos.
- No use detergents acidos ni abrasivos.
- No use raspadores metalicos para limiar la ventsa de observacion. La superficie podria rayarse y posiblemente se rompiera el cristal.
Espacio interior
- Mantenga limpio el espacio interior del homo. Salpicaduras y liquidos cerramados en las paredes del homo se pueda qutar con un paño humedo. Si el homo está muy sucio también se pueda usar un detergente suave.
- Limpie la ventsa por afuera y por adentro con un paño humedo y elimine con regularidad las salpicaduras y las manchas de los liquidos detramados.
Paredes exteriores
- Las paredes exterioriores de la carcaza solo sedeferian limpiar con un paño humedo. Tenga atencion de que no entree ningun agua en las aberturas de la carcaza y con elo en el interior del aparato.
- Para la limpieza de los interruptores por favor también utilise solo un paño humedo.
Accesorios
- De vez en cuando deben limiar el Plato de vidrio con un liquido lavavajillas o en el lavavajillas.
-
Limpie la arandela de rotacion y la superficie interna inferior con regularidad. Saque la arandela de rotacion y limpiela a mano con un detergente suave. Seque la arandela de rotacion por completo ywhelming a colocarla en la parte inferior de la CAMERA de coccion.
-
Limpie la parrilla tras cada uso con detergente lavavajillas opongala en el lavavajillas para limpiarla.
Olor
- Para eliminar olores desagradables del microondas, colocque en el hora un cuenco apropiado para el microondas contentiendo agua y zumo de limón, calentado este aprox. 5 horas. A continuación limpie el homo con un pañó suave.
Illuminacion de horno
- Para recambiar la iluminación delorno dirjase por favor a un taller especializzato en su cercanía.
Datasétécnicos
Modelo: MWG 2289 CB
Suministro de tension: 230-240 V~, 50 Hz
Consumo de energia:
microondas: 1200 W
parrilla: 900 W
Potencia asignada de calidad de microondas: 700 W / 2450 MHz
Volumen espatio de coccion: 20 Litros
Clase de proteccion:
Peso neto: aprox. 11,50 kg
El decrecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevasspecifici caciones en razón de la seguridad.

Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseché aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude a evaporar potecnicas impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.
jla 10 a jai jai jai jai jai jai jai jai jai
1
e jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Aa 1
.
a jia zai sialo slalol 10
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
yill 1
auii
jSaa aab aai plalall alal alal
juiill jie 1