ROSIERES RBCP 31833 - Refrigerador

RBCP 31833 - Refrigerador ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RBCP 31833 ROSIERES en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ROSIERES RBCP 31833 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - RBCP 31833 ROSIERES

Preguntas de los usuarios sobre RBCP 31833 ROSIERES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBCP 31833 - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBCP 31833 de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RBCP 31833 ROSIERES

GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D'USOIT
MAINTENANCE AND USER'S GUIDEEN
MANUEL D'ENTRETIEN ET D'UTILISATIONFR
GUIA RAPIDA DE USO Y MANTENIMIENTOES
SCHNELLANLEITUNG FÜR INSTANDHALTUNG UND GEBRAUCHDE
GUIA RAPIDO DE MANUTENÇÂO E DE USOPT
HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIKNL
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΜΔΗΓΟΡΣ ΣYNTHΡΗΣΚΑΙ XΡΗΣΗΣEL
KROTKA INSTRUJKCJA KONSERWACJI I UžYTKOWANIAPL
STUÇNY NÁVOD PRO POUŽITÍ A UDRŽBUCZ

ROSIERES RBCP 31833 - 1

ITALIANO pag. 1--10

Gracias por haber adquirido este frigorífico de avanzada Tecnología, que garantiza un manejo fácil y el máximo respeto al medio ambiente.

Le aconsejamos que lea atentamente esta guia rápida y la ficha技术水平a para familiarizarse con su nuevo frigorífico.

DEUTSCHSeite 41--50

Parabéns por ter comprado este frigorífico producido com Tecnología de vanguarda, que assegura una utilizesión fácil, e respeita o ambiente.

Aconsehamos una leitura cautdadasa deeste guia rapiido e da fichatécnica para familiarizar-se con o novo frigorífico.

NEDERLANDS

blz. 61--70

INFORMACION DE SEGURIDAD 32--32

INSTALACION 33-33

REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA 36--37

DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento

ENCASTRADO 37--38

INSTALACION DEL APARATO EN LA COLUMNA 38--38

ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMN

ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO 39-39

Gracias por haber adquirido este producto.

Antes de utiliser el frigorífico, le acontejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultar o propietarios futuros. Este producto deben destinarse únicamente a usos dométricos u other aplicaciones similares, como:

  • la zona de descanso para personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo

  • en granjas, para el uso de la clientela de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial

  • en hostales
  • para servicios de catering yoras aplicaciones no commerciales.

Este aparo dobera ser destinado unica y exusivamente a la conservacion de alimentos. Cualquier oto uso se considera peligroso y el fabricante no podra ser considerado responsable de qualquier omision. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantia.

INFORMACION DE SEGURIDAD

El frigorífico contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y un gas aislante (ciclopentano), con una elevada compatibiliad medioambiental los cuales, sin embargo, son inflamables.

Le recomendamos que respete las reglas siguientes para registrar situaciones de peligro:

  • Antes de llvar a cabo qualier operacion, desenchufe el cable de alimentacion de la toma electrica.
  • Elistema de refrigeracion, situado en la parte posterior e interior del frigorifico contiene refrigerante.

Por tanto, debe evaporar danar los tubos.
Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeracion, no toque la calidad mural y no utilise llamas vivas.

Abra la ventana y ventilie la estancia. A continuacion, llama a un centro de soporte专业技术 para solicitar ayuda.

  • No utilise un cuchillo o cualquier objeto@aflado para eliminar eschara o hielo. De hacerlo, podra darar el circuito de refrigerante; las fugas de esteultimateuenprovocar incendios o daños oculeares.

No instale el aparato en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.

  • No instale el aparato cerca de calentadores o materiales inflamables.

  • No use cables prolongadores o adaptadores.

  • No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humedes.

  • No dañé el enchufe o el cable de alimentación; esteoulda provoc incendios o descargas electrolyticas.

  • Se recomiendamantenerel enchufe limpio;cualquierexceosodepolvo sobreel enchufepodriva provocar un incendio.

  • No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación.

  • Evite totalmente el uso de llamas vivas o equipos electricos, como calentadores, limpiadores a vapor, velas, lámparas de aceite y aparatos similares para acelerar la fase de descongelación.

  • No utilise ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en spray, cerca del frigorífico. Podrá provocar una explosión o un incendio.

  • No use aparatos electricos en el interior del compartmento para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.

  • No introduzca o almacene materiales inflamables o muy volatiles como eter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales podrjan provocar una explosiOn.

  • No guarde medicamentos ni materiales de investigacion en el frigorifico. Cuando deba almacenarse material que requiera un estricto control de temperatura, es possible que se deteriorre o desencadene una reacion incontrolada que pueda provocar riesgos.

  • No obstruya las aberturas de ventilacion en la carcasa del aparato o en la estructura integrada.

  • No colocque objetos y/o contenedores con agua encima del aparato.

  • No lleve a cabo reparaciones en el frigorífico. Todas las intervenciones debenpearlas a cabo unicamente personal debidamenteequalido.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando reciben la supervisión o las instrucciones necessarias acerca del uso del aparato en conditiones de seguridad y comprendan los riesgos asociados. Los niños no debenEAR con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas niños sin supervisión.

Si gira totalmente la rueda en sentido antihorario, escuchará un cig que indica el apagado del aparato.

Cuando se instale el aparato, deben dejarse el cable eletrico y la toma eletrica en un lugar de fácil acceso.

La toma electrica debe ser compatible con el enchufe del aparato. En caso contrario, Solicite a un的技术o autorizzato que cambie el enchufe; no utilise cables prolongadores y/o various connectores.

Para evaporar quemaduras, no toque los componentes internos ni alimentos congelados con las manos humidas o mojadas.

Eliminación del aparato antiguo

ROSIERES RBCP 31833 - Eliminación del aparato antiguo - 1

ROSIERES RBCP 31833 - Eliminación del aparato antiguo - 2

Al garantizar la correcta eliminacion del presente producto, evitaraslas posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que de othero modo podran derivarse del manejo inadequado de los residuos de este producto al alcanzarse el fin de su vidautil.
Con la correcta eliminacion del electrodomestico,iste la posibidad de recuperar materias primas valiosas.

Este electrodomestico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo sobre el producto indica que este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, en su lugar deverá ser entrega en el punto limpio para reciclaje de aparatos electricos y electrónicos más cercano.

La eliminación debeefactuarse de acuerdo con la normativa medioambiental vigente para el tratamiento de los residuos.

Para recibir información más detallada sobre el tratimiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la-oficina Pública competente (Ministerio de Medio Ambiente), su servicios de recogida a domicilio de residuos domesticos o el punto de ventedonde compré el producto.

Corte y deselecte el cable de alimentacion junto con el enchufe.
Hasta su correcta eliminacion, no dañe los tubos Presents contienen el gas refrigerante.
Para la eliminación de los materiales de embalaje, siga la normativa local.
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda provocar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientosesionicos, para eliminar y deschar los contaminantes de laforma adecauday recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas despeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiente; es essentialidadirigir ciertas normas bxicas:
-Los RAEE no poderian recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos.
-Los RAEE poderian depositarse en los+puntos limpios pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas. En manyos paises, existe un service de recogida a domicilio de RAEE de gran時間.
- Al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor podrá encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuite, siempre y cuando el equipoongacharacteristicas similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado.

Conformidad

Estequipo, en loreferente a las piezas destinadas a estar en contacto con productos alimentarios, cumple los requisitos de la nomilativa CE 1935/2004. Aparato conforme con las directivas europeas 2004/1 08/EC y 2006/95EC y enmiendas posteriores.

INSTALLACION

ADVERTENCIAS:

  • No instale el aparato en un lugar humedo puesto que this podra compenseter el aislamento y provocar fugas.
    Asimismo, en el exterior del mesmo, es posible que se acumule condensacion.
  • No coloque el aparato en el exterior o cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.

El aparato funciona para dentro de los intervalos de temperatura ambiente indicados a continuacion:

+10 +32 °C para la clase climática SN
+16 +32 °C para la clase climática N
+16 +38 °C para la clase climática ST
+16 +43 °C para la clase climática
(Véase la placá de datos技术和 del producto)
- No coloque contenedores con liquidos encima del aparato.
- Antes deponer en marcha el aparato, espere al menos 3 horas despues de colocarlo en su ubicacion definitiva.

Conexión electrica

Tras el envío, coloque el aparato verticalmente y espere al menos 2 o 3 horas antes de conectarlo a la red electrónica. Antes de insertar el enchufe en la toma electrónica, asegúrese de que:

  • El enchufe posee toma de tierra y cumple las disponeciones legales.
  • El enchufe puede soportar la energia maxima del aparato, tal y como se indica en la placar de datos技术和 del frigorifico.
  • La tensión de alimentación se incluye bajo el rango indicado en la placá de datos技术和 del frigorífico.
  • El cable no debe plegarse ni aplastarse.
  • El cable debe comprobarse periodically y su sustitución debe llevarla a cabo unicolemente技术和orizados.
  • El fabricante declina toda responsabilidad cuando no se respeten estas medidas de seguridad.

Puesta en marcha del aparato

Retire todos los materiales de embalaje y envoltorios presentes en el interior del aparato y proceda a lavarlo con agua y bicarbonato sódico o jabón neutro.

Unavzrealizada la instalacion,espere de 2a3 horas para que el frigorifico/congelador alcance la temperatura de configuraciono normal.
anatesde colocar alimentos congelados o frescos en su interior.

Si el cable de alimentación se desconecta, espere al menos cinco Minutes antes de reiniciar el frigorífico/congelador. En este punto, el aparato está lista para su uso.

FUNCTIONAMENTO

Apagado/encendido (sin pantalla)

  • Launidad de termostato para el control del aparato se在哪ubido en el interior del compartmento frigorífico (Fig. 1).

Gire la rueda del termostato mas alla de la posicion 0^

La luz se enciende cuando la puerta del frigorífico se abre. Girar la rueda por Completely hasta la posición "0" apagaré el aparato.

ROSIERES RBCP 31833 - Apagado/encendido (sin pantalla) - 1
Fig.1

Ajuste de temperatura (sin pantalla)

ROSIERES RBCP 31833 - Ajuste de temperatura (sin pantalla) - 1
Fig. 2

  • El ajuste de temperatura deodos compartmentos se realiza girando la rueda del termostato (Fig. 2).

Selección la posición deseada:
- Para bajo la temperatura en el frigorífico y el congelador, gire la rueda hacía el 5.
- Para incrementar la temperatura en el frigorífico y el congelador, gire la rueda hacía el 0.

Ventilador de compartmento frigorifico (en caso de estar presente)

El ventilador está preajustado en OFF (apagado).

Para activar, pulse el interruptor (Fig. 3).

A fin de optimizar el consumo de energia, se recomienda que enciende el ventilador solo cuando la temperatura del aire ambiental supere los 28/30^ .

ROSIERES RBCP 31833 - Ventilador de compartmento frigorifico (en caso de estar presente) - 1
Fig. 3

CONSERVACION

  • Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los alimentos, es acontejalble colocarlos en el interior del frigorifico tal como se indica en la figura 6sumaque, teniendo cuidado de envolverlos en papel de aluminio o film plastico, o bien en recipientesADEducos provistos de tapa para evaporar contaminaciones cruzadas.

Zona del frigorífico

Frutas/Verduras

  • Para reducir las perdidas de humedad de frutas y verduras, deben protegerse con materiales plácicos, como bolsas o film de uso alimentario, e introducirse en la zona para frutas y verduras. De este modo, se evita acelerar su deterioro.

ROSIERES RBCP 31833 - Frutas/Verduras - 1

Zona para alimentos frescos en seccion refrigerada

(no todos los modelos)

La zonasuma está recomendada para almacenar carne, pescados, aves, etc.; no guarde frulas o verduras porque podrian congelarse;

ROSIERES RBCP 31833 - Zona para alimentos frescos en seccion refrigerada - 1

Indicador de la temperatura en la zona más fria

(no todos los modelos)

Algunos modelos CCTAN con un indicator de la temperatura en la zona mas fria del compartmento del frigorifico, para que pueda controlar la temperatura media.

Este symbolo indica la zona mas fria del frigorifico (Fig. 5).

ROSIERES RBCP 31833 - Indicador de la temperatura en la zona más fria - 1
Fig.5

Compruebe que se muestre claramente la palabra OK en el indicator de temperatura (Fig. 6). Si esta palabra no aparece, significa que la temperatura es demasiado elevada:

configure la temperatura en un ajuste más bajo y espere una 10 horas. Vuelva a comprobar el indicator y, en caso nécessario, vuelva a realizar un nuevo ajuste.

ROSIERES RBCP 31833 - Indicador de la temperatura en la zona más fria - 2

ROSIERES RBCP 31833 - Indicador de la temperatura en la zona más fria - 3
Fig.6

NOTA:

Si se introduce unaULDadexcesiva de alimentos o la puerta del frigorifico se abre con fecuencia,es normal que el indicator no muestre un OK.Espere al menos 10 horas antes de girar la rueda hasta un ajuste superior.

Zona del congelador

Use la tablasuma para identificar los comportimentos. La congelacion solo Tiene lugar en los comportimentos.

ROSIERES RBCP 31833 - Zona del congelador - 1

Recomendaciones practicas

Distribuya los alimentos en los estantes deforma homogenea para que el airecouldacircular yrefrigerarloscorrectamente.

  • Evite el contacto entre los alimentos y las paredes posteriores del compartmento del frigorífico.
  • No introduzca alimentos calientes dues este podria provocar daños locales e incrementar el consumo energetico.
  • Retire los embalajes de los alimentos antes de introducirlos.
  • No coloque bandejas o recipientes que no se hayan lavado previamente.
  • No obstruya con alimentos las ranuras de ventilacion del aire frío.
  • No cubra la bandeja de cristal del cajón de las verduras para permitir una correcta circulación del aire.
  • No guarde botellas en el compartmento del congelador puis podrian revertar al congelarse.
  • En caso de cortes prolongados en el suministro electrico, mantenga cerradas las puertas el máximo tiempo possible.
  • La instalación del aparato en una ubicación calida y humeda, con aperturas frecuentes de las puertas y el almacenimiento de grandes cantidades de verduras podra provocar la formación de condensación y afectar al rendimiento del aparato.
  • Para evaporar un consumo energetico excessivo, no se recomienda abrir con frequencia las puertas ni mantenerlas abiertas durante demasiado tiempo.

CONGELACION

  • Los alimentos deben estar frescos.
  • CongelePICpeasantidascantidadesdealimentoscedaiezpara acelerar lacongelacion.Nunca supere lacantidadmaxima indicada enlaetiqueta devaloresmáximos.
  • Durante la congelación, no abra la puerta del congelador.
  • Los alimentos deben introducirse en envases sellados y herméticos.
  • Separe los alimentos a congelar de los ya congelados.
  • Etiquete las bolsas o recipientes paramantener un inventario dellos alimentos congelados.
  • Una vez descongelados, no vuelva a congelar los alimentos y consumables cuando antes.

NOTA:

- PRODUCTOS SIN PANTALLA

Normalmente, no esnecessarymodificarla ruedeltermostato. Solo en caso de que los productos en el compartmento del frigorifico estén demasiado frios, se recomienda girar la ruedel termostato lentamente hacer el 0 (Fig.7). Una vez finalizada la congelacion,vuela a colocar la ruedena la posicional habitual.

La plac de datos技术和s indica la cantidad maxima de alimentos que se pueda congelar (vease la figura 8).

ROSIERES RBCP 31833 - - PRODUCTOS SIN PANTALLA - 1
(Figura 8)

ROSIERES RBCP 31833 - - PRODUCTOS SIN PANTALLA - 2
Fig. 7

DESCONGELACION

Descongelación del compartmento del frigorífico

Durante un funciona normal, el frigorífico se descongeta automatistically. No esnecessary secar lasgotas de agua presentes en la pared posterior ni eliminar lesearcha (dependedelfunciamento). Elagua circulha hacia la parte posterior a través del orificio de drenaje existente y el calor del compresor contribuye a su evaporacion.

  • Mantenga limpio el tubo de drenaje del compartmento del frigorifico (Fig. 8) para evaporar que acumule agua.

La descongelacion del compartmento del frigorifico tiene lugar automatistically en este aparato.

UnaLEEa cantidad de escharca o的一些as gotas de agua en la parte posterior del compartmento del frigorifico cuando thise se encuentra en functionamento es normal.

Asegúrese de que laitters de agua siempre está limpia y de que los alimentos nothern en contacto con la pared posterior o los laterales del compartmento del congelador.

Recomendamos descogelar el congelador cuando la capa de escarcha supere los 3 mm de grosor.

Note: esta es la plac a de datos tecnicos del aparato; contiene todos los datos que deben indicar al serviceo tcnico en caso de averia.

Importante: si la temperatura ambiente es elevada, el aparato podria functionar de manera continua, con la consiguiente acumulacion excessiva de eschara en la pared interior del frigorifico. En este caso, ajuste el termostato en un valor mas alto (1-2).

ROSIERES RBCP 31833 - Descongelación del compartmento del frigorífico - 1
0
Fig.8

Descongelación del compartmento del congelador (productos estáticos sin Tecnología NO-FROST)

Cuando la capa de escarcha presente en el compartmento del congelador supere los 3 mm, se recomiendalearvaracabouna descongelacionparaevitarun incremento enelconsumo energetico del aparato.
1) Gire la rueda hasta la posicion "0" (Fig. 9).

ROSIERES RBCP 31833 - Descongelación del compartmento del congelador (productos estáticos sin Tecnología NO-FROST) - 1
Fig.9

2) Desconecte el cable de alimentacion.
3) Retire los alimentos congelados y colocquelos temporallmente en un lugar fresco.

4) Deje la puerta del congelador abierta para acelerar la descongelacion.
5) Recolecte el agua en la parte inferior.
6)Seque el congelador.
7) Vuelva a conectar el cable de alimentacion y ajuste los values deseados.
8) Espere un momento antes de volver a introducir los alimentos congelados.

ADVERTENCIA:

Evite el uso de llamas vivas o aparatos electricos, como calentadores, limpiadores a vapor, velas, lamparas de aceite y similares, para acelerar el proceso de descongelacion.

No utilise un cuchillo orialquier objecto发病率 para eliminar la eschara o el hielo presentes. Estas operaciones podrjan provocar daños en el circuito de refrigerante; las fugas de esteultimateuenprovocar incendios o daños ocularaes.

Descongelación del compartmento del congelador (products NO-FROST)

La descongelación es automática.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Illuminación

Illuminación LED

El producto está equipado con luces LED, para cambiarlas,pongase en contacto con el service Tecnico.

En comparación con las bombillas tradiconiales, los LED duran más y son más ecologicos.

Limpieza

AVISO:

  • Antes de cada operación, desenchufe el aparato para evaporar descargas electricas.
  • No vierta agua directamente sobre el interior o el exterior del frigorífico. Estoouldravocaroxidación ydaños en los aislamentoselectricos.

IMPORTANT:

Para evaporar grietas en las superficies interiores o los componentes plácicos, siga estas sugerencias:

  • Elimine las grasas que se queden adheridas a los componentes plácicos.
  • Las piezas internas, las juntas y las piezas externas se pueda limpar con un paño humedecido con agua tibia y bicarbonato sodico o jabón neutro. No utilise disolventes, amoniaco, lejía o productos abrasivos.
  • Retire los accesos, como los estantes, etc., del frigorífico y de la puerta. Lave con agua jabonosa caliente. Aclare yooter a concienda.
  • La parte posterior del aparato suele acumular polvo, el cui se pueda eliminar con una aspiradora; antes de proceder a limpiarla, apague y desenchufe el aparato. Con thiso conseguirá una mayor eficacidia energetica.

AHORRO ENERGÉTICO

Para reducir el consumo del aparato, sugerimos:
- Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
- Evite introducir alimentos calientes en el frigorifico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funciona continu del compresor.
- No sobrecargue el aparato para garantizar una buena circulación del aire.
- Descongele el aparato en caso de un excesso de hielo (vease
DESCONGELACION) a fin de poder la transferencia del frio
- En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del frigorifico.
- Abra o mantenga abiertas las puertas del aparato el menor tiempo possible.
- Evite ajustar el termostato en temperatas excesivamente frias.
- Elimine el polvo presente en la parte posterior del aparato (vease LIMPIEZA).

REDUCTION DEL RUIDO

Durante esta operación, el frigorífico emite algunos sonidos absolutamente normales, como:

ZUMBIDO: el compresor estáFuncionando.

SISEOS, CRUJIDOS y SILBIDOS: el refrigerante fluye

por los tubos

TICS y CLICS: desconexión del compresor.

Pequeiros truncos para reducir los ruidos por vibracion:

  • Recipientes en contacto: Evite el contacto entre recipientes y envases de cristal.

  • Los cajones, los estantes y los bollosvos vibran: Compruebe la correcta instalacion de los accesos internos.
    NOTA:

El gas refrigerante emite ruidos aun cuando el compresor se encuentre desconectado;

no es un fallo, es algo normal.

Si escha clics en el interior del aparato, es normal y se debe a la expansión de los distinctos materiales.

REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA

Las puertas del aparato son reversibles para permitir una aperture a la izquierda o a la derecha, según sea más Conveniente.

NOTA:

  • La inversion de las puertas debe realizarla personal debidamenterialcualificado.
  • La inversionión de las puertas no está cubierta por la garantía.

INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS

Retire la placap superior y la bisagra con un destomillador.

ROSIERES RBCP 31833 - INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS - 1

Retire la puerta superior. Retire la bisagra intermedia y el pasador de conexión situado bajo.

ROSIERES RBCP 31833 - INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS - 2

ROSIERES RBCP 31833 - INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS - 3

Retire la puerta inferior.

ROSIERES RBCP 31833 - INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS - 4

Retire la bisagra inferior derecha y los tapones plácicos de la izquiera y vuela a colocarlos en el aldo oposto.

ROSIERES RBCP 31833 - INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS - 5

Use la bisagra y la cubierta opuestos e inserte en el fondo a la izquierda.

ROSIERES RBCP 31833 - INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS - 6

Vuela a montar las puertas y las bisagras de abajo hacía arriba, empezando en 1-4.

ROSIERES RBCP 31833 - INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS - 7

DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento ENCASTRADO

ROSIERES RBCP 31833 - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento ENCASTRADO - 1

ROSIERES RBCP 31833 - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento ENCASTRADO - 2

Inserte el aparato en la columna, colocandolo en el lado oposto de las bisagras ydeferando un hueco de 3 a 5 mm.

1

ROSIERES RBCP 31833 - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento ENCASTRADO - 3

Después de comprar la coincidencia entre la puerta del aparato y de la columna, atomille la parte superior del aparato al armario.

2

ROSIERES RBCP 31833 - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento ENCASTRADO - 4

Atornille la parte inferior del aparato.

3

ROSIERES RBCP 31833 - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento ENCASTRADO - 5

Cologne la junta del aparato y recorte el sobrante, en caso necessario. Cologne las tapas plácicas en los componentes inferiores.

4

ROSIERES RBCP 31833 - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento ENCASTRADO - 6

Use un destornillador de estrella para aflojar el pasador de connexion situado bajo de la lisagra intermedia derecha y ajuste para atornillar a la pared derecha del armario.

5

ROSIERES RBCP 31833 - DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y COMPARTimento ENCASTRADO - 7

ACOPLAMENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO

El aparato está equipado con dispositivos de acople para las puertas del aparato con los paneles de la columna (corredera del cargador).

Fije la corredera en la parte interior del panel de la columna encastrada a la alta deseada y aunos 20mm aprox. de la linea exterior de la puerta.

ROSIERES RBCP 31833 - ACOPLAMENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 1

Abra las puertas de la columna encastrada y del frigorífico. Coloque el cargador integrado en la corredera e insertelo en la puerta del frigorífico.

ROSIERES RBCP 31833 - ACOPLAMENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 2

Marque los+puntos de fijacion para los tornillos y perfores unos orificios conuna broca de 2,5 mm de diametro.

ROSIERES RBCP 31833 - ACOPLAMENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 3

Conecte la puerta del aparato al panel del armario utilizing las ranuras del cargador a modo de guia.

ROSIERES RBCP 31833 - ACOPLAMENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 4

Una vez encastrado el aparato, colque la parte posterior de la columna en contacto con la pared para evaporar el acceso al compartmento del compresor.

Para que el producto funciona correctamente, es esencial permitir una correcta circulación del aire que permitted la refrigeración del condensador situado en la parte posterior del aparato.

Por este motivo, la columna debe estar equipada con un tubo de calidad de humos posterior, cui abertura no debe estar bloqueada y con una ranura frontal quedeferaste cubierta conuna rejilla de ventilacion.

Dimensiones de los huecos de la unidad.

ROSIERES RBCP 31833 - ACOPLAMENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 5

Espacio entre aparato y techo.

ROSIERES RBCP 31833 - ACOPLAMENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO - 6

HIBERNACION DEL APARATO

Si el aparato no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo:
1)Apache el aparato (vease Funcionamento).
2) Desenchufe o retire el dispositivo de seguidad.
3) Limpie el aparato.
4) Deje abiertas las puertas del aparato.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

La luz interiormo se enciende.·Ausencia de suministro electrico.·El cable de alimentacion no se ha enchufadocorrectamente.·Compruebe si el aparato está apagado.(véase Ajuste de la temperatura).·Asegürese de que existe suministro electrico en la vivienda.·Compruebe que está activo.
El frigorífico o el congelador no enfiñan losulcidente.·Las puertas no están cerradas.·Las puertas se abren con demasiada Frequencia.·Ajuste de la temperatura incorrecto.·El frigorífico y el congelador se han lllenado en exceso.·La temperatura ambiente es demasiado bajo.·No hay suministro electrico.·Compruebe que la puerta y las juntasciernen correctamente.·Evite apertureas innecasarias de las puertas durante untempo.·Compruebe el ajuste de temperatura y, si fuera posible,reduzca la temperatura (véase Ajuste de la temperatura).·Espere a que la temperatura del congelador o frigorificose estabilice.·Compruebe que la temperatura ambiente se ajusta a lasespecillasce que aparecen en la placar de datos先进技术 del aparato (véase Instalación).·El cable de alimentacion no se ha enchufadocorrectamente.·Compruebe si el aparato está apagado (véase Ajuste de la temperatura).·Asegürese de que hay suministro electrico.
Los alimentos se congelan en el interior delfrigorífico.·Ajuste de la temperatura Incorrecto.·Alimentos en contacto con la pared posterior.·La congelación de demasiados alimentos freccosprovoca una bajada en la temperatura del frigorífico.·Compruebe el ajuste de temperatura (véase Ajuste de temperatura) y, si fueira posible, reduzca el ajuste de temperatura.·Separ los alimentos de la pared posterior del frigorífico.·No supere la cantidad Tmaxima a congelar (véaseCongelación).
El fondo del compartmento del frigoríficoestá mojado o humedo.·El tubo de drenaje podra estar obstruido.·Limpie del tubo de drenaje con una varilla o herramientasimilar para permitir la salida de agua.
Presencia de gotas o agua en la paredposterior del frigorífico.·Funcionamento normal del frigorífico.·No es un fallo (véase Descongelación).
Presencia de agua en el cajón de lasverduras.·Falta de circulation de aire.·Fruitas y verduras con excesso de humedad.·Compruebe que no se han colocado alimentos en labandeja de las frutas y verduras que obtruyen lacircultación de aire.Introduzca las frutas y verduras en contenedores, bolssos or protéjalas con film plástico.
El motor funciona deforma continua.·Las puertas no están cerradas.·Las puertas se abren con frequencia.·La temperatura ambiente es demasiado elevada.·El grosor de la escarcha es superior a 3 mm.·Asegürese de que las puertas estén cerradas y de quellas juntas se他们在en suelen.·Evite apertureas innecasarias de las puertas durante untempo.·Compruebe que la temperatura ambiente se ajusta a lasespecillasce que aparecen en la placar de datos先进技术 del aparato (véase Instalación).·Ajuste la pantalla/elternostato en una temperatura masedevada.Descongele la unidad (véase Descongelación).
Los alimentos congelados se estandscongelando.·La temperatura ambiente es inferior a la claseclimática del aparato.El compresor referencia bajo.·La puerta del congelador no está cerrada.·Mueva el aparato hasta una ubicación más calida ocalliente la estancia.·Asegürese de que la puerta está cerrada y de que la junta se他们在en suelen.
La luz de Wi-Fi parpadea (se enciendedurante 3 seg. y se apaga durante 1 seg.)·Router apagado.·Falta de conexión.·Encienda el router.·Restablezca el producto (véase Wi-Fi)

SI EL PROBLEMA NO SE RESUELVE, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO; INDIQUE EL TIPO DE AVERIA Y LOS DATOS QUE APARECEN EN LA PLACA DE CARACTERISTICAS DEL APARATO SITUADA EN EL INTERIOR DEL COMPARTimento FRIGORIFICIO:

  • El modelo del equipo.
  • El número de série.

INHALT

DE

SICHERHEITSINFORMATIONEN 42--42

INSTALLATION 43-43

BETRIEB 43-43

KONSERVIERUNG 44-44

GEFRIEREN 45-45

ABTAUEN 45-45

Obrigado por comprar este produits.

Este aparecido está marcado deCORDO com a Directa Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Elettórico (DEEE).

PRZECHOWYWANIE 84--84

ZAMRAZANIE 85--85

ROZMRAZANIE 85--85

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 86--86

OSZCZEDNOSC ENERGII 86--86

UNIKANIE HALASU 86--86

ODWRACANIE DRZWI 86--87

WYMIARY URZADZENIA I KOMORY DO ZABUDOWY.... 87--88

MONTAZ URZADZENIA W ZABUDOWIE MEBLOWEJ .... 88--88

LACZENIE PANELI DRZWIZABUDOWY

Z DRZWIAMI URZADZENIA 89--89

SRODKI OSTROZNOSCI DLA ZAPEWNIENIA

PRAWIDŁOWEGODZIAŁANIA 89--89

PRZERWA W UZYWANIU URZADZENIA 89--89

USUWANIE USTEREK. 90--90

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RBCP 31833

Categoría : Refrigerador