RBFP 3683 - Congelador ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RBFP 3683 ROSIERES en formato PDF.

📄 287 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROSIERES RBFP 3683 - page 52
Características técnicas Congelador vertical, capacidad de 368 litros, clase energética A++
Dimensiones Altura: 185 cm, Ancho: 70 cm, Profundidad: 70 cm
Peso Peso neto: 70 kg
Volumen útil Volumen útil de 368 litros
Tipo de frío Frío estático
Número de cajones 5 cajones transparentes
Uso Ideal para la conservación de productos congelados, ajuste de temperatura fácil
Mantenimiento Descongelación manual recomendada, limpieza regular de las juntas
Seguridad Sistema de bloqueo, alarma de temperatura
Información general Garantía de 2 años, consumo anual de energía de 250 kWh

Preguntas frecuentes - RBFP 3683 ROSIERES

1Cómo ajustar la temperatura de mi congelador ROSIERES RBFP 3683?
Para ajustar la temperatura, use el termostato ubicado dentro del congelador. Gire el mando hasta la temperatura deseada, generalmente entre -186#176;C y -246#176;C.
1Mi congelador ROSIERES no funciona, 1que9 debo hacer?
Primero verifique si el aparato este1 bien enchufado y si el tomacorriente funciona. Asegfare que la puerta este9 bien cerrada y que el congelador no este9 en modo "inicio".
1Cf3mo descongelar mi congelador ROSIERES RBFP 3683?
Para descongelar, desenchufe el aparato y deje la puerta abierta. Use una espe1tula de ple1stico para quitar el hielo. Nunca use objetos mete1licos.
1Cue1l es la capacidad de almacenamiento del congelador ROSIERES RBFP 3683?
El congelador ROSIERES RBFP 3683 tiene una capacidad de almacenamiento de aproximadamente 368 litros, lo que permite almacenar una gran cantidad de alimentos congelados.
1Cf3mo limpiar el interior de mi congelador?
Para limpiar, desenchufe el aparato. Use una mezcla de agua caliente y bicarbonato de sodio para limpiar el interior. Enjuague y seque bien antes de volver a enchufar.
1Que9 hacer si mi congelador hace ruido?
Un ruido leve es normal, pero si el ruido es fuerte o inusual, verifique si el aparato este1 nivelado y que no haya nada que bloquee el ventilador en el interior.
1Puedo instalar mi congelador ROSIERES RBFP 3683 en el exterior?
No, se recomienda instalar el congelador en un lugar fresco y seco, en el interior, lejos del calor directo y de fuentes de humedad.
1Cf3mo saber si los alimentos afan este1n buenos despue9s de un corte de electricidad?
Si el corte de electricidad dura menos de 24 horas y el congelador se mantuvo cerrado, los alimentos deberedan estar afan buenos. Verifique la temperatura interna con un termf3metro.

Preguntas de los usuarios sobre RBFP 3683 ROSIERES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBFP 3683 - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBFP 3683 de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RBFP 3683 ROSIERES

Gracias por comprar este produit.

Antes de utiliser el frigorífico, lea con atencion el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para usarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso domésico o para aplicaciones similares exclusivamente; por exemple:

-Cocina para el personal de tiendas,.Oficinas yotherslugares de trabajo

-Fincas rústicas, cliente de hoteles, moteles y otros entornos residenciales

-Habitaciones de huespedes (Bed and Breakfasts)

-Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la vente al pormenor

Este electrodomestico solo doitivar alimentos, qualquier oto uso se

considera peligrosso y el fabricante no se responsabilizará cuando se incumplan las

instruetiones. Asimismo, se recomiendaayar nota de las conditiones de la garantía.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Esta guía contiene information de seguridad importante.

Aconsejamos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para que poderan consultarse con calidad y seonga una

experiencia satisfactoria con el

electrodoméstico. El frigorífico

contiene gas refrigerante (R600a:

isobuteno) y gas aislante

(ciclopentano) que son

inflammables, a pesar de su gran

compatibilidad con el medio

ambiente.

Precaución, riesgo de incendio

Si el circuito de refrigerante se daña:

  • Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignicción.

Ventile bien el lugar en el que se encuentra el electrodomístico.

ADVERTENCIA:

  • Durante la limpieza y el transporte debe prestar atencion para no tocar los cables metálicos del condensador que seencuentran en la parte trasera del aparato; podria sufrirlesiones en los dedos y las manos o dañar el producto.

  • Este electrodométrico no estáUNIX, no se usa.

apilado en otro aparato. No intente sentarse o ponerse de pie en la superficie del electrodomístico, ya que no está Diseñado paraarlo. Podría sufrir lesiones u occasionar daños al aparato.

  • Asegúrese de que el cable electrico no quede atrapado debajo el electrodomésico durante y después de su transporte/traslado para evaporar cortes o daños en el cable.

  • Cuando instale el electrodomístico,onga cuidado de no dañar el suejo,los tubos, el revestimiento de las paredes, etc. No tire de la tapa o del tirador del electrodomístico para moverlo.No permita que los niños jueguen con el electrodomístico ni que Manipulen los mandos. LaEmpresa declinaequalquier

responsabilidad en caso de que no se respeten las instrucciones.

  • No instale el electrodoméstico en Lugares humedes, con grasa o polvo, ni lo exponga a la luz solar directa y al agua.
  • No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables.
  • No abra la tapa si se produce un corte de corriente. El corte de corriente no debería afectar a los alimentos congelados si dura menos de 20 horas. Cuando su duración sea mayor, habrá que comprobar los alimentos y consumirlos de inmediato o cocinarlos y volverlos a congelar.
    No se preocupe si tiene dificultad para abrir la tapa del arcon congelador solo antes de cerrarla. Este se debe a lauderencia de presión, que suele compensarse en

unos horas, tras lo cual es possible abrir de nuevo la taps.

  • No connecte el electrodoméstico a la electricidad hasta que haya retirado todo el embalaje y los protectores de transporte.
  • Si el electrodoméstico se ha transportado en horizontal, espere al menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite del compresor se asiente.
  • Este congelador solo debeutilizarse para el fin previsto (eskaar,guardar y congelar comestibles).
    No guarde medicinas ni material de investigacion en los enfriadores de vino. Si se guarda material que requiera un control estricto de las temperatas de conservacion, es possible que se deteriorre o que se produzca una reacion incontrolada peligrosa.
  • Antes de realizar cualquier operación, desconnecte el cable

electrico de la toma de corriente.

  • Cuando reciba el electrodomístico, compruebe que no está dañado y que todos los componentes y accesorios se.Encuentran en perfecto estado.
  • Si descubre una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma de corriente de la pared ni utilise llamas abiertas. Abra la ventsa y permite que el lugar se ventile. Luego llame al centro de servicios para solicitar que reparen el producto.
  • No utilise cables prolongadores ni adaptadores.
  • No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debetocar el enchufe con las manos mojadas.
  • No permitted that the enchufe or cable electroico se dañen, ya que podranean producirse

descargas electricas o incendios.

  • Para evacar riesgos, el fabricante, su representa de servicios o cualesquier另外一个 persona@cualificada debencambiar其中之一que este dañado.
  • No coloque ni guarde materiales inflamables y altoamente volátiles, como éter, gasolina, LPG, gas propano, aerosoles en lata, pegimientos, alcohol puro yDEMÁS. Estos materiales podrión occasionar una explosión.
  • No utilise ni guarde aerosoles inflamables, como pintura en aerosol, cerca de los enfriadores de vino. Podria producirse una explosión o un incendio.
    No coloque objetivos o recipientes llenos de agua sobre el electrodométrico.
    No recomendamos utiliser

cables prolongadores ni adaptadoresMULTIPLES.

  • No incinere el electrodomístico. Tenga cuidado para no darar los tubos/circuito de refrigeración del electrodomístico durante el transporte y el uso. Si se producealgúndesperfeto,no exponga el electrodomístico al fuego o a posibles fuentes de ignisión yventile de inmediato el lugardonde seencuentre.

  • El sistema de refrigeración que se incluye en la parte trasera dentro de los enfriadores de vino contiene refrigerante. Por tanto, evite dañar los tubos.

  • No utilise aparatos electricos dentro de los comportimientos para la conservacion de alimentos del electrodomestico, a menos que Sean del tipo que recomienda el fabricante.

No dañe el circuito de refrigerante.
- No utilise aparatos mecánicos nithers medios para acelerare el procesode descongelacion y siga las recomendaciones del fabricante.
- No utilise aparatos electricos bajo el control de los componentes para la conservacion de alimentos, a menos que se an加以 lo que recomienda el fabricante.
- Para evaporar cortes o lesiones, no toque los elementos internos de refrigeracion, sobre todo con las manos humedes.
- Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de laestructura integrada.
- No utilise objetos aflados o puntigudos, como cachillos o tenedores, para qutar el hielo.
- Nunca utilice secadores de

pelo, calentadores electricos uothers aparatos electricos paradescongelarelelectrodomestico.

  • No rasque el hielo o la escarcha que se generate con cuchillos u objetos@afilados para eliminarlos. Podria dañar el circuito del refrigerante y el refrigerante podría(derramarse, con la consecuiente posibiliad de occasionar un incendio o lesiones oculares.

  • No utilise dispositivos mecánicos ni除外 equipo para acelerar el proceso de descongelación.

  • Evite por completeo el uso de llamas abiertas o equipo electrico, como calentadores, aparatos de limpieza a vapor, velas, lamparas de aceite y similares, para acelerar la fase de descogelación.

  • No utilise agua para limpiar la

zona del compresor; pase maticulosamente un trapo seco antes de limpar para evaporar que se oxide.

  • Se recomiendamantener limpio el enchufe. Cualquier acumulacion excessiva de polvo en el enchufe podria originar un incendio.
  • El electrodomístico es un producto Diseñado y fabricado para el uso dométrico.
  • La garantía no tendrá validez si el producto se instala o utilizes en zonas que no Sean residencias o de viviendas privadas.
  • El producto se debe instalar, situar y utiliser de forma correcta con arreglo a las instrucciones que se proportionscen en el manual de instructuciones suministrado.
  • La garantía solo es aplicable a ProductosAFP no pueda Traspasarse si se vende el

producto.

  • NuestraEmpresa queda exenta de在哪quier responsabilidad por daños incidentales o indirectos.

  • La garantía no conlleva ninguna merma en sus derechos legales o estatutarios.

No repare los enfiadores de vino. Estas intervenciones son responsabilidad exclusiva del personalriallicado.

  • Si está desechando un producto antiguo con un candidado o pestillo instalado en la puerta, asegúrese de partirlo en conditiones seguras para evaporar que los niños你能an quedar atrapados.

  • Este electrodométrico puede utiliser niños a partir de 8 años de edad y personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento,

si lo emplean bajo supervisión adequada o se lesinstruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comaporta.

  • Los niños no deben usar con el electrodomístico. Los niños no deben limpar ni mantener el producto sin supervisión.

  • Cerraduras: Si el frigorífico/congelador pueda bloquearse, mantenga la llave fuera del alcance de los niños e impida que permanece en las proximidades para evaporar que queden atrapados. Cuando deseche un frigorífico/congelador antiguo, deben romper los cierres y las cerraduras como medida de seguridad.

  • Estado permittedo que los niños de 3 a 8 años deidad carguen o descarguen este aparato.

ADVERTENCIA: AI colocar el

electrodoméstico en su situ, asegúrese de que el cable de alimentación no está pinrado ni dañado.

ADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente multiples portátiles o fuentes de alimentacion portátiles en la parte posterior del electrodomestico.

Para evaporar que los alimentos se contaminen, respete las instrucciones individentes.

  • Abrir la puerta durante un tiempo prolongado pueda provocar un aumento significativo de la temperatura en los departimentos del electrodomístico.

  • Limpie regularmente las superficies que poderan entrada en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.

  • Limpie los depósitos de agua si no se han utilisé durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado al suministro

de agua si no se ha extraído agua durante 5 días.

  • Guarde la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, para evaporar que usar encontacto con otros alimentos o goteen sobre ellos.

  • Los componentes de congelación de dos estrellas (si el aparato dispone de ellos) sonADEUCADOS para conservar alimentos precongelados, guardar o hacer helados y producir cubitos de hielo.

  • Los comportimientos de una, dos y tres estrellas (si el aparato dispone de ellos) no sonADECUADOS para congelar alimentos frescos.

  • Paraatar la aparacion demoho, el aparato se debe apagar, descongelar, limpiar y secar, ademas de estar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer先进技术 durante

largos periodos de tiempo. ADVERTENCIA: Durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato, preste atencion al*simbolo situado en el bajo izquierdo de la parte trasera del aparato (panelPRS o compresor).

Se trata del símbolo de avis de incendio. En los tubos de refrigerante y el compresor hay materiales inflamables.

Manténgase alejado de focos de fuego durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato.

DESGUACE DE ELECTRODOMÉSTICOS ANTIGUOS

ROSIERES RBFP 3683 - DESGUACE DE ELECTRODOMÉSTICOS ANTIGUOS - 1

ROSIERES RBFP 3683 - DESGUACE DE ELECTRODOMÉSTICOS ANTIGUOS - 2

Este electrodométrico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).

Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueda tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes basics (que pueda reutilizar). Es importante someter los RAEE a procedimientos especialicos para eliminar y(deschar de manera correctatosodos contraminantes,adelmas de recuperar y reciclar todos los materiales.

Todo personalmente somos importantes cuando se tratate de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema ambiental. Para this, es fundamental respetar的一些 reglas bássicas:

Los RAEE no deben tratarse como residuos domesticos.

Los RAEE deben entertegarse en los+puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las entreprises autorizadas. En algunos países existe un service de recogida de RAEE de gran tiempo.

En todos los paises se puedaentar el electrodomestico antiguo al comprar(other nuevo en el establecimiento, que deben recogerlo de forma gratuite siempre que se trate de un aparato equivalente y que tengalas mismasmericanas queel suministrado.

Conformidad

Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion para este producto

Ahorro energetico

Para ahorrar más energia, recomendamos loCEEjiente:

Instale el electrodomestico en un lugar con buena ventilacion, que este lejos de fuentes de calor y no quede expuesto a la luz solar directa.

Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para evaporar que la temperatura interior aume y el compresor funciona deforma continua.

No introduzca demasiados alimentos para garantizar una circulacion de aire adecuada.

Descongele el electrodomestico si Tiene hielo para facilitar la transferencia del frío.

Si se corte la corriente electrica, es aconseiablemanter las puertas del frigorificocerradas.

Abra las puertas o manténgalias abiertas lo menos possible.

Evite ajustar temperatas demasiado bajas.

Elimine el polvo de la parte trasera del electrodomestico.

Antes del primer uso

Debe permitir que el congelador se asiente durante al menos cinco horas antes de encenderlo.

Se recomienda limpiar el interior del aparato antes del primer uso, utilizing una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia y bajo secando a fondo el interior.

El congelador pueda tener un cierto olor al primer uso. Esto desaparecerá a medida que el aparato se enfié.

Tenga en cuenta que:

El aparato comenzará a funciona en el ajuste de temperatura 3 y funciona como continually hasta que alcance la temperatura correcta.

Si el aparato está apagado, deben estar pasado cinco Minutes antes de volver a encenderlo para evaporar daños innecasarios en el compresor.

Nunca almacene articulos inflamables o explosivos y acidos corrosivos fuertes o alcalis en el aparato.

Este congelador enfría sus alimentos hacer que el interior de la parte posterior de la cavidad se enfrie. Es normal que la escarcha se acumule en esta superficie; luego se disipa y drena a工程技术 de un peuño desagüe en la parte inferior, donde se evaporas sin provocar daños.

La presencia de algo de eschara no indica un mal funciona del congelador.

Uso del congelador

  • Los comportimientos del congelador está disnados para almacen solo alimentos congelados.
  • Nunca ponga alimentos calientes o tibios en el congelador, déjelos enfiar Completely antes.
  • Siga las instrucciones que aparecen en el envase de alimentos para el almacenimiento de alimentos congelados. Si no se proportionscna informacion, los alimentos no deben almacenarse durante mas de tres meSES antes de la fecha de compra.
  • Guarde los alimentos en envases pequeños (a ser possible de menos de 2,5 kg). Esto reduce el tiempo de congelación y mejor la calidad de los alimentos afterwards de la descogelación.
  • Envuelva los alimentos antes de introducirlos en el congelador. Para registrar que el envoltorio se pegue entre si mesmo, asegúrese de que está seco.
  • Etiquete los alimentos antes de congelarlos con informacion que incluya el tipo de alimentos y las fechas de almacenimiento y caducidad.
  • Una vez descongelados los alimentos, no deben volver a congelarse a menos que se hayan cocinado Completely. Para evaporar despilfarro, descongele solo la calidad de alimentos necesaria.
  • Las bebidas embotelladas o enlatadas no deben almacenarse en el compartmento del congelador, ya que podrián explotar.
  • Compruebe la plac de clasificacion para confirmar lacantidad maxima de alimentos frescos que se pueen congelar en un plazo de 24 horas.

No intente congelar mas de lacantidad maxima.

Almacenamento

El congelador sirve para el almacenimiento de alimentos a corto-medio plazo. Avec que se pueda mantener temperatas bajas, no se recomiendaan periodos prolongados de almacenimiento de alimentos.

A medida que el aire frío circula bajo del congelador, la temperatura可以选择 variar entre lasdietas secciones. Como tales, los alimentos deben almacenarse en differentes secciones segun el tipo y el plazo de almacenimiento.

Las secciones inferiores son las partes más frias del congelador.

Las dos secciones superiores tienen solapas levadizas que permancen abiertas para poder la energia y descarga.

Las 5 secciones restantes son cajones.

El 6^ ajuste en el panel de control,representado por el copo de

nieve (Fig. 2), es una función de super-congelación. Esto debe usarse cuando se congelen grandes cantidades de alimentos a la vez. Active esta funciona 2 o 3 horas antes de introducir los alimentos y no la deje funcional durante mas de lo besoinario.

Dejar que funciona durante más tiempo supondría una energia innecesaria para el estado de取暖ación. La función se desactivará automatistically antes de sucedimiento.

La configuración que ahora más energia requires colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores.

Panel de control

ROSIERES RBFP 3683 - Panel de control - 1

LaImagen de arriba es el panel de control, y solo los botones de la izquierda y la derecha sonapanfaciales para controlar el refrigerador. El boton derecho es para encender / apagar el refrigerador,@m间隙 que el boton izquierdo es para ajustar la temperatura.

A. Botón de ajuste de temperatura del refrigerador

Este botón se usa paraaabustar la temperatura bajo del congelador. Presione este sensor para realizar el ajuste y luegoantas vezes como seanecessaryo hasta que se seleccione el nivel desado. Losajustes oscilan entre -16 ^ C, -18 ^ C, -20 ^ C, -22 ^ C, -24 ^ C yfunciOn de supercongelacion.

Iniciar la funciona de super congelación: cuando se selección super enfiambre, significa que el Refrigerador funciona a -24 °C durante 24 horas, después de ese, la funciona se cerrará automatistically y luego volverá a la configuración de temperatura original.

Tenga en cuenta: Siempre que sea posible, evite tener el ajuste de temperatura en la direccion de supercongelacion o -24 °C en todo momento. Esto ayudar a aliviar la tension en el compresor y el sistema de refrigeracion.

B. Pantalla de ajuste de temperatura del refrigerador

Esta pantalla iluminará el ajuste de temperatura actual. El ajuste de la temperatura recorrerá esta pantalla.

ROSIERES RBFP 3683 - Pantalla de ajuste de temperatura del refrigerador - 1

ROSIERES RBFP 3683 - Pantalla de ajuste de temperatura del refrigerador - 2

Tenga en cuenta: no utilizes número para携带 la temperatura. En su lugar, use el botón de ajuste de temperatura del Refrigerador (A).

C. Botón de encendido

Pulse el botón durante 3segundos para encender o apagar el aparato. Este producto tiene función de memoria de apagado o falla de energia

PosiciónCondicaciones
-16°C -18°CTemperatura de verano o ambiente comprehensa entre 20 y 35 °C
-20°CTemperatura de primavera, otoño o ambiente comprehensa entre < 20 °C
3-4Temperatura de invierno o ambiente comprehensa entre 5 y 15 °C
Congelación<rápidaQuick Freeze

Cuidado y limpieza

Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentacion antes de cualquier limpieza o mantenimiento

Las secciones del congelador deben limpiarse con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia. No utilise products o detergentes abrasivos. Después de lavar, enjuague yooter bien. Limpie los compartmentos por分开 con una SOLUTION SUAVE DE LÍQUIDO DE LAVADO Y AGUA. No utilise limpiadores abrasivos ni detergentes.

Si el aparato no debe utilizesde largos periodos de tiempo,desenchufelo y limpielo. Las puertas deben dejarse ligeramente entreabiertas para evaporar la formacion de moho y olores desagradables.

Descongelación del congelador

Cuando la capa de escarcha presente en el compartmento congelador supere los 3 mm, se recomienda proceder a la descongelacion ya que aumento el consumo energetico.

1) Apage el aparato
2) Desconecte el cable de alimentacion.
3) Retire los alimentos congelados y colóquelos temporallmente en un lugar fresco.
4) Deje la puerta del congelador abierta para acelerar la descongelacion.
5) Recoja el agua en la parte inferior del producto.
6) Seque el congelador.
7) Vuelva a conectar el cable de alimentacion y configure los values deseados.
8) Espere un momento y reintroduzca los alimentos congelados.

ADVERTENCIA:

Evite absolutamente el uso de llamas abiertas o aparatos electricos, como calentadores, limpiadores a vapor, velas, lámparas de aceite y similares para acelerar la fase de descongelación.

No raspe con un cuchillo u objetoulfillado para eliminar la escarcha o el hielo presente. Estos能把 dañar el circuito de refrigerante,cka fuga puee provocar un incendio o dañar sus ojos.

Solución de problemas

Si Tiene algo n problema con su aparato, debe consultar la seccion de solucion de problemas.
antes de llamar a la Atencion al Cliente Montpellier.

Si el aparato no funciona, disfruebe:

  • Que el aparato recibe alimentacion.
  • Que los fusibles de la casa están intactos y que el fusible en el enchufe no ha saltado.
    El congelador no se ha apagado
  • Que el enchufe está的功能好。Para comprobarlo, conecte lo electrodométrico para ver si el enchufe está defectuoso.

Si el aparato está的功能好, pero no muy bien, compruebe:

  • Que el aparato no está sobrecargado.
  • Que el termostato está ajustado a una temperatura adecuada.

  • Que las puertas se cierran correctamente.

  • Que el sistemas de refrigeracion en la parte trasera del aparato está limpio y libre de polvo, y no toca la pared trasera.
  • Que hay suficiente ventilacion en las paredes laterales y traseras.
  • Este puede deberse a que la(s) puerta(s) decorativa(s) no esté(n) correctamente instalada(s), lo que provoca que la puerta del congelador no se cierra correctamente. Si no está seguro, pida a su instalador que compruebe las puertas decorativas.

Si el aparato es ruidoso, compruebe:

  • Que el aparato está nivelado y estable.
  • Que las paredes laterales y traseras estan libres, y que no hay nada apoyandose sobre el aparato.
  • Nota: El gas de refrigeración en el sistema pueda hacer un ligero ruido de burbujeo o gorgoteo, inclujo cuando el compresor no está funciona.

Si el aparato emite un pitido, compruebe:

  • Que la puerta está cerrada.

Si hay agua en la base del congelador, compruebe:

  • Compruebe que hay cierta resistencia al partir la puerta del aparato. Si se abre al más ligero toque, pueda significar que el sello de la puertaonga que ser sustituido.
  • Compruebe que el sello de la puerta no presente grietas, residuos o daños. Si nota algo, y no pueda resolver el problema usted本身就是,pongase en contacto con Atencion al Cliente para que el sello pueda ser reemplazado.
  • Este puede deberse a que la(s) puerta(s) decorativa no está correctamente instalada. Si no está seguro, pídale a su instalador que compruebe las puertas decorativas.

Si se ha formado demasiado hielo en el congelador:

  • Es normal que se forme algo de hielo en el congelador. Esto no constituya un fallo con el aparato.

  • Compruebe que hay cierta resistencia alAbrir la puerta del apparato. Si se abre al mas ligero toque,gue significar que el sello de la puertaonga que ser sustituido.

  • Compruebe que el sello de la puerta no presente grietas, residuos o daños. Si nota algo, y no pueda resolver el problema usted本身就是,pongase en contacto con Atencion al Cliente para que el sello pueda ser reemplazado.
  • Esto peut deberger a que la(s) puerta(s) decorativa no está correctamente instalada. Si no está seguro, pidae a su instalador que compruebe las puertas decorativas.

ROSIERES RBFP 3683 - Si se ha formado demasiado hielo en el congelador: - 1

Preparación para la instalación

Este aparato nunca debe instalarse cerca de fuentes de calor, p.ej. elementos calefactores o cocinas, ni en lugares humedes.

Busque latips de other persona, o dos, al instalar este aparato. Este aparato puede tener bordes afilados. Llevar un EPI adequado para la tarea y el medio ambiente.

  • Parasegurarse de que el aparato está nivelado, deben usar los pies regulables de alta en la parte frontal del mesmo.
  • El sistemas de refrigeracion situado en la parte trasera del

ROSIERES RBFP 3683 - Preparación para la instalación - 1
Fig. 6

aparato no deben tocar la pared trasera. Cuanto mayor sea el hueco, mejor.

  • El aparato debe instalarse con una ventilacion adecuada. Asegürese de que hay espacio por encima del aparato para permitir que salga aire y que haya espacio entre la parte trasera del aparato y la pared

Ventilación

La consideración principal al instalar cualquier unidad de refrigeración en una casa equipada es la ventilación. Esnecessarydisparel calor del compartmento de refrigeracióna la atmósfera. La ventilación incorrecta peut provocar un fallo prematuro del compresor, un consumo excessivo de energia, un fallo total delsystemaypuede invalidarla garantía proportionada con el aparato.Enelcase de los productos destinados a ser instalados enuna unidad de alojamento dealtitude,deferancumplirse lossiguientes requisitos:

ROSIERES RBFP 3683 - Ventilación - 1

El canal abierto en la parte trasera se muestra claramente. Para el correcto funciona el aparato es importante que la parte superior de la unidad de alojamiento no está bloqueada. Una profundidad de canal de 40-50 mm es normal para la mayoría de lasunas.

Se requiere un orificio de ventilación en el zócalo de launidad; este permite que el aire sea extraído por encima del compresor y del intercambio de calor. El flujo de airerequiredo sepuede lograr mediante la eliminación de una sección delgada del zócalo (minimo recomendado 600~mm× 10mm)

Como regla general, cuando más aire pueda entrada y salir, mejor y más eficiente es el funciona del producto.

Instalación en el armario

Con lawendung de另一a persona, o dos, meta el aparato en el armario. Hay dos placas metálicas en la base del aparato. Ajuste los separatores blancos suministrados (Fig. 8) a estas placas, según Fig. 9.

ROSIERES RBFP 3683 - Instalación en el armario - 1

Inserte el aparato en la columna, colocandolo en elgado opuesto de las bisagras ydeferando un hueco de 3 a 5 mm.

ROSIERES RBFP 3683 - Instalación en el armario - 2

Después de asegurar la correspondencia entre la puerta del aparato y la puerta de la columnna, fije las cubiertas de plástico de la Bolsa de accesorios.

ROSIERES RBFP 3683 - Instalación en el armario - 3

Atornille la parte inferior del aparato.

ROSIERES RBFP 3683 - Instalación en el armario - 4

Cologne la junta del aparato y recorte el sobrante, en caso necessario. Cologne las tapas plácicas en los componentes inferiores

ROSIERES RBFP 3683 - Instalación en el armario - 5

Asegürese de que los labios de los espaciadores estén nivelados con el labio de la base del armario.

Montaje de la puerta frontal

  • Asegürese de que hay un espacio de 3 a 4 mm entre el lado sin bisagras y la pared del armario.
  • Coloque el deslizard en el soporte y fije el deslizard a la puerta frontal a 20 a 22 mm del borde de la puerta como se muestra en la figura 11, asegurando que el deslizard se coloca de forma central y horizontal bajo del soporte. Apriete con seguridad a mano.
  • Llene el hueco en el lado sin bisagras con la junta / tira de sellado proportionada, como se muestra en la figura 12.
  • El aspecto terminado para los deslizadores de puerta debe ser similar a lo做不到 en la Fig. 14, que muestra 2 deslizadores en su lugar.
  • Asegüre se de que la puerta del aparato se abre, se cierra y se sella correctamente.

Una vez completado, y si está satisfeito con el ajuste del aparato en el armario, doble y ajuste las partes de los espaciadores blancos marcados "S" como se muestra en el esquema punteado en la figura 13. Deje el resto de la cubierta espaciadora en su lugar sobre las placas metálicas.

ROSIERES RBFP 3683 - Montaje de la puerta frontal - 1

Important: Una vez finalizada la instalación, compruebe que el aparato está fjado bajo de launidad y que la puerta o puertas se cierrén y se abran adecuadamente. Si no hay resistencia de las juntas de la puerta al partir las puertas, es probable que el aparato o las puertas decorativas no estén correctamente instaladas.

Inversión de la puerta del aparato

Le recomendamos que busque latips de other persona para sujetar las puertas durante la的操作 de this operation. Siempre use el EPI (Equipo de Proteccion Individual) adecuado para la tarea que está realizando.Prepare una superficie con un trapo suave y limpio o similar dontse se puele colocar la puerta durante these pasos.

Retire la cubierta de la bisagra derecha superior y la bisagra con un destornillador.

ROSIERES RBFP 3683 - Inversión de la puerta del aparato - 1

Retire la puerta.

ROSIERES RBFP 3683 - Inversión de la puerta del aparato - 2

Retire la bisagra inferior derecha y los tapones plácicos de la izquierda y vuelva a colocarlos en el lado opuesto.

Monte la bisagra superior derecha en la parte inferior izquierda y coloque la tapa.

ROSIERES RBFP 3683 - Inversión de la puerta del aparato - 3

ROSIERES RBFP 3683 - Inversión de la puerta del aparato - 4

Asiente la puerta en la bisagra inferior y monte la bisagra inferior en la parte superior, asegürese de 1-2-3 estar muy Hera

ROSIERES RBFP 3683 - Inversión de la puerta del aparato - 5

Asegurar los sellos de la puerta correctamente:

Es normal que el sello se comprima afterwards de que la puerta se haya invertido. Con la puerta cerrada, utilise un secador deleo para expandir el sello y llenar el espacio entre la puerta y el cuerpo del aparato.

Tenga cuidado de no usar el secador deleo demasiado cerca del aparato, lo que podria daran el sello. Una distancia de aproximamente 10 cm debe ser adecuada.

Cuando termine,cede que el sello y la puerta se enfrén antes de tocarlos. Una vez hecho este, el sello debe permanecer en posicion.

Obrigado por comprar este produits.

tenham sido removidos.

Resolucao de problemas

Se existir agua na base do congelador:

En el caso de los armarios para la conservacion de vinos: «Aparato destinado a utiliser exclusivamente para la conservacion de vinos»

En el caso de los aparatos de libre instalacion: «Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable».

En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelacion de productos alimenticios».

Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla suiviente.

Compartimentos del frigoríficoTipo de alimento
Puerta o balconones del compartmento del frigorífico· Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimientos. · No almacene alimentos perecederos.
Cajón de verdura· Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开arido en el recipiente de verdura. · No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico.
Estante del frigorífico - central· Productos lácteos, huevos
Estante del frigorífico - superior· Alimentos que no necessitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras..
Cajones del congelador/ bandeja· Alimentos para almacenimiento alarge plazo. · Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. · Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. · Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados.

Sc sugiere ajustar la temperatura a 4^ en el compartmento del frigorifico y, si es possible, a 18^ en el compartmento del congelador.
- Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenimiento más largo en el compartmento del frigorífico se logra con temperatasuras más frias. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) peuvent darñarse con temperatasuras más frias, se sugieremantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
- Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenimiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenimiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperatas del_partition del compartmento (una estrella -6^ , dos estrellas -12^ , tres estrellas -18^ ).

POSICIONAMIENTO

Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:

  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
  • Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ »

DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS

Termostatos, sensores de temperatura,places de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultima unidad del modelo.

Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimumo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimumo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;

GARANTÍA

La garantía minima es: 2 años para los páíSES de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Succia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruca, 1 año para Marruecos y 6和睦s para Argelia. En Túnez no se requires garantía legal.

ASISTENCIA TECNICA

Para ponserse en contacto con la asistencia的技术ica, visite nuestro situo web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Serras redirigido al situo web spécifiquedonde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia的技术ica.

Para mas informacion sobre el producto, consulte https://eprel.cc.europa.eu/ o escancce el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.

CS

U spotbreicu pro uchovavani vina: „Tento spotbreic je urcen vyhradnek k uchovavani vina."

U volne stojiciho spotrebic: „Tento chladici spotrebic neni urcen k vestaveni.

U spotbreicu bez prostoru oznaceneho ctyrmi hvezdickami: ,Tento chladici spotbreic neni vchodny pro mrazeni potravin."

SKLAD POTRAVIN

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RBFP 3683

Categoría : Congelador