AC017 - Monitores para bebés ANGELCARE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC017 ANGELCARE en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor de movimientos respiratorios para bebés |
| Marca | Angelcare |
| Modelo | AC017 |
| Alimentación (unidad del bebé) | 2 pilas alcalinas AAA (no incluidas) |
| Alimentación (detector de movimientos) | 1 pila CR3032 3V Litio (incluida) |
| Alcance en campo libre | Hasta 8 metros |
| Frecuencia de transmisión | 2,402 - 2,480 GHz (América del Norte) |
| Potencia RF máxima | 13,6 dBm (22,9 mW) |
| Funciones principales | Detección de movimientos, alarma, función pausa, ajuste de sensibilidad (bajo/medio/alto) |
| Tiempo de alarma | 15 segundos sin movimiento (pre-alarma) + 5 segundos (alarma) |
| Indicadores luminosos | Verde: encendido; Rojo: sin movimiento o fuera de alcance; Blanco: pausa; Amarillo: pilas bajas |
| Recordatorio sonoro en pausa | Cada 20 segundos |
| Ajuste de sensibilidad | Mediante deslizador en la unidad del bebé: bajo, moderado, alto |
| Limpieza | Desconectar todas las unidades, limpiar con un paño seco. No sumergir nunca. |
| Garantía (América del Norte) | 1 año |
| Contenido de la caja | Unidad del bebé, soporte de mesa, detector de movimientos inalámbrico, pila CR3032, manual |
| Certificaciones | FCC Parte 15, IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) |
| Precauciones de uso | No usar cerca del agua, no cubrir, no usar como dispositivo médico, no reemplaza la supervisión de los padres |
| Edad recomendada para el detector | Desde el nacimiento hasta los 24 meses |
| Temperatura ambiente de uso | 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) |
Preguntas frecuentes - AC017 ANGELCARE
Preguntas de los usuarios sobre AC017 ANGELCARE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC017 - ANGELCARE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC017 de la marca ANGELCARE.
MANUAL DE USUARIO AC017 ANGELCARE
Vigilabebés respiración

INDICE
··

ADVERTENCIAS 18
REQUISITOS DE CONFIGURACION 19
Instalacion de la unidad del bebe 20
Colocacion de la almohadilla del sensor de movimiento 20
Encendido del vigilabebés 21
Familiaración con el vigilabebés 22
Localación y解決 de problemas 23
Garantía limitada 24
Especificaciones tecnicas 24
INGLES 2
FRANCÉS 9
MANUAL DE USUARIO
CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU FUTURA REFERENCIA.
LELAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE MONTARY EMPLEAR EL PRODUCTO
SI NO SIGUE LAS ADVERTECIAS NI LAS INSTRUCCIONES, PODRIAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, ASI COMO DANOS EN EL PRODUCTO.
LA FUNCION DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE DEBERA EMPLEAR CON ADULTOS, NINOS NI BEBES DE MÁS DE 24 MESES.
LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE HA DISENADO PARA DETERMINAR SI EL NINO SE ENCUENTRA FUERA DE LA CUNA.

ADVERTENCIA
El aparato lo debe montar unadulto.
Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje.
En Angelcare*, avalamos todos nuestros produits. Si no está Completely satisfeito o tiene algunaagna!.
pregunta:
Estados Unidos y Canada:pongase en contacto con nosotros en angelcare@cdecinc.ca.
Otros paises:pongase en contacto con su distribuidor local.
Declaración sobre exposión a la radiación de RF
Launidad del bebé cumple con los limites de exposión a la radiación de radiofrecuencia (RF) que esteba la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para un entorno no controlado. Precaúnía: para respetar las pautas de exposión a la RF que esteba le FCC e Industry Canada (IC), instale launidad del bebé a una distancia superior a 20 cm (7,9°) de TODAS las personas. El transmisor del dispositivo no se debe ubicar en el mismo situ no funciona en conjunto con otheras antenas o transmisores.
Industry Canada
Este producto cumple con las espacificaciones tecnicas de Industry Canada correspondentes. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

ADVERTECIAS

ADVERTENCIA-
- MANTENGA el Unidad del bebé fuera del alcance de los niños a una distancia minima de 1 metro o 3 pies.
-
Este produit NO es un juguete. NUNCA permita que los niños juguen con el.
-
ESTE PRODUCTO NO DEBERA REEMPLAZAR LA SUPERVISION DE UN ADULTO.
Este producto se ha disnado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando use el vigilabebés,deaberagsupervisandoa su hijo para garantizar siempre su seguridad. La vigilancia de bebés prematoso o de aquellos que se consideran en riesgo se debe realizar solo bajo la superviencia de un profesional de la salute. Este vigilabebes NO SE DEBE emplear como equipo medico ni como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte subita del lactante (SMSL). - ComprueBE SIEMPRE el estado del bebé de inmediato cuando suene una alarma.
- NO emplee el vigilabebes circa de agua (por exemple, circa de la banera, el fregadero, etc.).

PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR

NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
-
Mantenga el vigilabebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas o radiadores.
-
Coloque SIEMPRE launidad del bebé sobre una superficie plana y en una posicion vertical que permitla ventilacion adecuada.NO ubique las unidades sobre sofas,cojines,camas,etc.,que podriand impedir la ventilacion.
-
Este produit contiene piezas pequeñas. El aparato lodea beme montar unadulto. Debera desempoquetarlo y montarlo con cuidado, ymantener laspiezasklepasisiempealejasde losnios.
-
Cuando emplee el vigilabebes, la temperatura de la habitaciondefer a ser de entre 10^ y 40^

ADVERTENCIA SOBRE
BATERIAS
- La bateria de la almohadilla del sensor inalámbrica es una pila de botón de litio reemplazable. Deberafleetar solo las baterias de reemplazo recommendadas por Angelcare. Peligro de explosión si se Employmenta una bateria incorrecta o se sustituye deforma erronea.Consulte el manual de usuario para instalar correctamente la bateria.NO cortocircuite los bornes.Extraiga la bateria de la unidad del bebé si el producto se va a alcacar durante un periodo de tiempo prolongado Elimine las baterias conforme a las normas locales. La pila de botón es una pieza baja e implicápeligoredoxfixia.Mantenga SIEMPRE todas las baterias fueredel alcance del noños.
9. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9.1 Preste atencion a todas las advertencias: se deben Respectar todas las advertencias presentes en el producto y en el manual de instrucciones.
9.2 Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones operativas y de uso.
9.3 Agua y humedad: NO emplee el aparato circa del agua. Por ejemplo, circa de una bafera, palangana, fregadero, tina de lavado, en entornos humedes o circa de piscinas y similares. Debera EVITAR que caigan objetos sobre las unidades y que se detramen liquidos en la unidad o en la alohadilla del sensor a travers de sus orificios.
9.4 Limpieza:解脱 todas las unidades antes de la limpieza. NOsumerja en agua ninguna de las piezas del vigilabebés. Limpielo solo con un paño seco.
9.5 Ventilación: NO obture ninguno de los orificios de ventilación. Deberá asegurar una ventilación adecauda cuando las unidades estén en uso. NO CUBRA launidad del bebé con ningún objeto, por exemple, una sabana. NO la colocque en un cajón ni en ningún sitio que pudiera amortiguar el sonido o interferir con el flujo de aire normal.
9.6 Fuentes de calor: N0 instale el aparato cerca de ningún tipo de fuente de calor, como radiadores, calefactores, estufas,televisores u othero tipo de aparatos (incluidos los amplificadores) que produzan calor. El calor podra darar la carcazo o las piezas electricas.
9.7 Accesorios: emplee solo los accesorios indicados por el fabricante. NO colque este producto en un carro, soporte, tripode, brazo o mesa inestables. El producto podra caarse y provocar lesiones graves al niño y aladulto, asi como daños en el producto. Emplee SOLO un carro, soporte, tripode, brazo o mesa recommendado por el fabricante o que se vend con el producto. Siempre que se monte el producto en un soporte, sedeferan seguir las instrucciones del fabricante.
9.8 Reparacion: NO intente reparar el productoastedismo, ya que si abre o retina las cubiertas (a exception del compartmento para bacterias) podria exponsere a una tension peligrosa o atores peligros.
9.9 Repuestos: si necesita un reposto, deben asegurar de que los repostos asignados por el fabricante tengan las mismas caracteristicas que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas pueda provocar incendios, descargas electricas uOtherspeligos.
9.10 Empleo: este vigilabebés es un elemento de ayud. NO sustituya la supervisión adeuca y responsable del adulto, y no sedeaberia emplear con este fin. Emplee el aparato SOLO para el uso prescrito que se describe en este manual.
9.11 Penetración de objetivos y liquidos: NUNCA introduzca objetivos de ningún tipo en las ranuras de la carcasa de este producto, ya que podriani tocarUNTOS DE TENSION peligrosa o causar un cortocircuito,doando lugar a un incendio o una descarga electrica. NUNCA derrame liquidos de ningún tipo sobre el producto.
9.12 Fuente de vibraciones: cuando el vigilabebés se esté utilizando, NO emlee moviles para cunas nithers accesorios de cuna que pueda produir vibraciones. Otras fuentes de vibraciones peuvent ser ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibracion peuvent interferir con el rendimiento del vigilabebes Angelcare y la alarma no sonar si continua detectandoQUALquier movemento que no sea el de su bebe. Aseguese de que se eliminen todas las fuentes de vibracion antes de usear el vigilabebes. Se pueda produir falsas alarmas por differentes motivos. El motivo mas habitual es que la unidad del bebe no se haya APAGADO tratacar al bebe de la cuna. Otro motivo possible ser que no se ha colocado correctamente la almonahilla del sensor bajo del colchon. Aseguese de que la almonahilla del sensor secoloque en una superficie plana y firme con el logotipo de Angelcare" hacia arriba.Puede que sea necessario ajustar el nivel de sensibilidad.Consulte el Paso 4.3.Compruebe siempre el estado del bebe de immediato cuando suene una alarma.
9.13 Almohadilla del sensor: la almohadilla del sensor seuede emplear enequalquier cuna fija.Si la cuna Tiene un muelle o un somier ajustable, colque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor conunas medidas de al menos 33× 33cm y6mm de espesor.Emplee el vigilabebes Angelcareo solo en un lecho fijo,como una cuna en la que la almohadilla del sensor quede en una superficiepletamente plana y firme.La almohadilla del sensor esta fabricada en plastico y no permite la circulacion de aire.Por lo tanto,poderia aparecer moho bajo del colchon, en la zona de la almohadilla del sensor.Recomendamos girar el colchon a intervals regularares para evitar la aparicio de moho.
10. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE EL USO DE LAS BATORIAS
10.1 Utilice SOLO el tipo y el<tamaño de batería indicado en el manual de instruciones. Si se sustituya la batería por una del tipo Incorrecto,acceptable producirse una explosión.
10.2 NO use bacterias recargables en la unidad del bebe. Use SOLO bacterias alcalinas.
10.3 NO tire las baterias al fuego. Podrian explotar. Consule las normas locales por si existen instrucciones de eliminacion especials.
10.4 Sea cauidadoso al manipular las baterias para evitar provocar un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, pulseras o laves. Debera impedir sobrecargas, cortocircuitos, carrgas inversas, mutilaciones o incineracion de las baterias para evitar que se liberen materiales toxicos, que se libere hidrogeno, oxigeno o gas y que augmente la temperatura de la superficie.
10.5 NOintaente ampliar la vida de la bateria suministrada con este producto o considerada apta para el producto calentandola. Podrián liberarse electroítos de lengema repentina, lo que provocaria quemaduras o irritacion de la piel o los ojos.
10.6 Si se considera besoinario, la bateria debera sustituirse por una nuevo identica o totalmente equivalente (en voltaje y時間).
10.7 Debera evitar instalar la bateria con la polaridad inversa en el producto. La polaridad inversa de las baterias可以使 provocar una energia que podra dar lugar a fagas o explosiones.
10.8 Saque la bateria de la unidad de padres si no va aplicar el producto durante más de 30 días, ya que podriani provocarse fugas en la bateria y daños en el producto.
10.9 Deseche las bacterias agotadas lo antes possible, ya que es más probable que estas bacterias presenten fugas en un producto. Si una de las bacterias presente fugas o está abierta, sustitúyala inmediamente con guantes protectores.
10.10 NO guarde este producto nla bateria suministrada con este producto o considerada apta para el producto en zonas de altas temperatas.
FORTENCIA
(Solo en Norteamérica)
- Es possible que las modificaciones realizadas sin autorizacion del fabricante anulen la autoridad de los usuario para usar este disposito
11.1 NOTA: Se ha evaluado el equipo y cumple con los limites para un dispositivo digital clause B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos limites se diseñan para brindar una protección considerable contra las interferencias perjudiciales en una instalación domestica. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrequency y, si no se instala y usa según las instrucciones, pueda provocar interferencias perjudiciales deCommunicationes de radio.
11.2 Sin embargo, no es possible garantizar que las interferencias no sucederán en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o television (se pueda determinar apagando y encendiando el equipo), se recommenda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Vuelva orientar o ubicar la antenna receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Enchufe el equipo en un tomacorroiente que se encontrar en un circuito diferente al circuito en el que se encuesta enchufado el receptor.
- Comuniquee con el distribuidor o con un technician de radio y television experimentado para solicitar asistencia.
11.3 El disposito vince con el apartado 15 del reglamento de la FCC y con los estandares de RSS exentes de licencias de Industry Canada. El funciona depende de las siguientes dos conditiones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y
(2) el dispositivo debe aceptar todas las interferencias
Advertencia de IC:
- Este dispositivo cumple con los estandares de RSS de Industry Canada. El funciona depende de las siguientes dos conditiones:
(1) El dispositivo no debe causar interferencias.
(2) El dispositivo debeaceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que podan provocar que el dispositivo no funciona adecadamente.
12.1 Las modificaciones o loseturnos no accreditedtos de forma explicita por los organismos pertinentes podrban invalidate la autoridad del usuario para manejar el equipo.
REQUISITOS DE CONFIGURación

Unidad del bebé Soporte de mesa
(Para la unidad del bebé)
Modelo AC017
Vigilabebés de movimiento


Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico
- Coloque sempre el logotipo de Angelcare® hacía arriba *
Bateria CR3032 (para la almohadilla del sensor)
NECESITARALOSIGUIENTE(NOINCLUIDO):

2 baterias alcalinas AAA
PASO 1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
UNIDAD DEL BEBÉ:
Luz indicadora de Encendido/Apagado Luz indicadora de bateria baja

1.1 - INSERTE LAS BATORIAS:
Cuando use la unidad del bebé por primera vez, deben colocar 2 bacterias AAA (no se incluyen).

1) Retire el compartmento para baterias con un destornillador e inserte 2 baterias AAA.
1.2 - SELECTIONE UNA UBICACION PARA LA UNIDAD DEL BEBE:
Se puede instalar con el soporte de mesa.

PASO2- COLOCACION DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO
2.1 - ENCIENDA LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO:
Para utilizear almohadilla del sensor por primera vez,debere insertar primero la bateria CR3032 suministrada.

1) Retire la cubierta de la bateria con una moneda. Girela en la direccion de la flecha.
2) Coloque la bateria suministrada (CR3032) en el compartmento. Nota: El symbolo + debe quedar hacía arriba.
3) Reemplace el compartmento de la bateria (los dos+puntos quedaran alineados). La almohadilla del sensor ahora está ENCENDIDA.
2.2 - INSTALE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR EN EL SOPORTE DEL COLCHON:
IMPORTANT
Si la cuna no Tiene una superficie solida y estable para la almohadilla del sensor, deben colocar un soporte debajo para garantizar el funcionacorrecto del systema.
Esta tabla dura debe tener al menos 6mm (1 / 4^ ) de grosor yunas dimensiones minimas de 33~cm× 33~cm (13''× 13'') . La tabla debe ser ademas mas grande que la superficie de la almohadilla del sensor.
La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua. La tabla dura mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor que le permite detectar los movimientos del bebé incluso si este se encontrar en los bordes de la cuna.

Tabla dura

1) Retire el colchón de la cuna.
2) Coloque la almohadilla del sensor con el logotipo de Angelcare® hacía arriba encima de la tabla dura. Debería centrarse en la tabla dura si la cuna necesita este tipo de soporte.
3) Vuelva a colocar el colchón.
ADVERTENCIA
- La almohadilla del sensor no se ha diseñado para su empleo con niños ni bebés de más de 24配送.
- Debera dejar de utiliserla cuando el bebe alcance los 24 meSES de edad. Saque la almohadilla del sensor de la cuna y guardela para utiliserla en othero momento.
- ANTES DEL PRIMER USO: para probar que la unidad está lista para su uso, consulte el manual de instrucciones sobre como comprobar que la instalación se ha realizado correctamente.
PASO 3 - ENCENDIDO DEL VIGILABEBES

Presione el boton ON/OFF (Encendido/ Apagado) de la unidad del bebe durante 2segundos hasta que la luz indicadora parpadee verde lentamente.
La unidad del bebe emitirá un sonido con una luz azul para confirmar que se connectó con la almohadilla del sensor.
NOTA:
Si se enciende una luz roja en vez de una verde, o si suena una falsa alarma, ajuste el nivel de sensibilitidad (Paso 4.3).
PASO 4 - FAMILIARIZACION CON EL VIGILABEBES
4.1 PRUEBA DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:

1) Pase la mano por el colchón.
2) Retire la mano del colchón. Luego de 15segundos,escuchará el sonido de una prealarma y parpadeará una luz roja.
3) 5 días après, laalarma emittirá un sonido de advertencia fuerte y la luz roja parpadeará de manière continua.
Si NO se detecta movimiento bajo de 15segundos,escucharan solo sonido de prealarma en la unidad del bebe.
- Si fuego deothers 5 segundos,todavia NO se detecta movimiento,la unidad del bebé emittirá various sonidos fuertes.
SI LA ALARMA NO SUENA
- Evite el contacto con la cuna cuando la almohadilla del sensor está activa.
- Coloque la cuna cerca de una pared para reducir las vibraciones.
- Ajuste el nivel de sensibilitad de la almohadilla del sensor.
- APAGUE el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier(other artefacto que pueda provocar vibraciones.

PARADETENERLAALARMA
Cologne la mano sobre el colchon.
OR

Presione Pause (Pausa) en launidad del bebé
IMPORTANT
- Pruebe el vigilabebés antes del primer uso.
- Compruebe el vigilabebés con regularidad para garantizar que funciona correctamente.
- Compruebe el vigilabebés cada vez que cambie de posición la almohadilla del sensor.
4.2 PAUSA Y REINICIO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por exemple, para darle el pecho o consolarlo.

1) En launidad del bebé, presione el botón Pause (Pausa) que está en la parte superior derecha de launities.
2) Una luz blanca parpadeará cuando se pause la almohadilla del sensor. La unidad del bebé emitirá un solo sonido cada 20segundos para indicar que se pauso la funciona de movimiento.
3) Para reanudar la almohadilla del sensor, presione el botón de pausa新款amente.
IMPORTANT
- Si no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento tras 20segundos.
Aseguese de reactivar la almohadilla del sensor antes de poner al bebé en la cuna.
4.3 - PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puedaJKLM la sensibilitad de la almohadilla del sensor en el menu de configuración principal. DeberáJKLM un nivel alto de sensibilitad para un recién nacio y uno más bajo a medida que el niño crezca y gane peso. Si el colchón es grueso, también necessitará un nivel de sensibilitad más alto.
Deslice el botón de nivel de sensibilitidad de la unidad del bebé para selecciónar entre el nivel bajo, intermedio o alto.
Para Obtener Resultados optimos, comience con el nivel de sensibilitidad en el boton, ajustandolo deforma creciente como sea requisite.

IMPORTANT
- La almohadilla del sensor no se ha diseado para su empleo con niños ni bebés de mas de 24 gestes.
- Cuando deje de usar la almohadilla del sensor, retirela de la cuna del bebé y guardela.
4.4 BATORIA:
INDICADOR DE BATERIA BAJA DE LA UNIDAD DEL BEBE:
Si deben reemplazarse las baterias de la unidad del bebe, la luz amarilla indicadora de bateria bajo parpadear y sonar una alarma cada 20segundos.
INDICADOR DE BATERIA BAJA DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR:
Si debe reemplazarse la batería de la almohadilla del sensor, la luzamarilla indicaora de la almohadilla del sensor parpadear y sonará una alarma cada 20segundos.

LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

FALSAS ALARMAS
APAGUE la unidad del bebé.
- Asegurese de que no haya ropa de cama entre el colchon y la almohadilla del sensor.
Si la cunaiene un muelle o un somier ajustable,coloque una tabla dura entre el somier de la cuna y la almohadilla del sensor conunas medidas de al menos 33 cm x 33 cm (13" x 13") y 6 mm (1/4") de espesor.
- Asegúrese de que la almohadilla del sensor está colocada como se describe en los requisitos de configuración. Puede que seanecessaryajustar la sensibilitidad (consulte el Paso 4.3).
- Conecte la almohadilla del sensor y la unidad del bebé manteniendo presionado el botón Pairing (Vinculación) de la unidad del bebé durante 2segundos hasta que la luz azul parpadey e emita un sonido.
LA ALARMA NO SONARÁ
- Evite el contacto con la cuna cuando el vigilabebés esté ENCENDIDO.
- Coloque la cuna cerca de una pared sóida para evaporar que la almohadilla del sensor detecte movimientos que se produzan bajo de la cuna.
APAGUE el movil de cuna, los ventiladores, la música alta orialquier other artefacto que pueda provocar vibraciones. - Puede que nécessite reducir la sensibilitidad (consulte el Paso 4.3).
LA LUX INDICADORA DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR PARPADEA EN ROJO
- Asegurese de que no haya ropa de cama entre el colchon y la almachadilla del sensor.
La almohadilla del sensor debe enararse enuna superficie plany firme. Si la cuna tene un muelle o un somier ajustable, colocque una tabla dura de al menos 33× 33cm (13^ × 13^ ) y 6mm (1 / 4^ ) de espesor entre la base y la almohadilla del sensor. - Asegürese de que la almohadilla del sensor esté colocada como se describe en los requisitos de configuración. Puede que seanecessaryajustar la sensibilitidad (consulte el Paso 4.3).
PERDIDA DE CONECTIVIDAD (LA LUX AZUL DE LA UNIDAD DEL BEBE PARPADEA Y EMITE UN SONIDO CADA 20 SEGUNDOS)
- Acerque las unidades entre sí.
- Mantenga presionado el botón Pairing (Vinculación) de la unidad del bebé durante 2segundos. La unidad emittirá un sonido y la luz azul parpadeará.
SIN ALIMENTACION
Revise o reemplace las baterias.
- Compréue que el vigilabebés esté ENCENDIDO.
GARANTÍA LIMITADA
Angelcare a garantiza al propietario original de este producto que Angelcare a está exente de defectos de material y mano de obra durante el periodo de garantía (vea la tabla de garantía de abajo para determinar la garantía en su país). Si el sistemas de vigilancia no funciona correctamente al emplearse conforme a las instrucciones en conditiones normales bajo re adequado. Póngase en contacto con su distribuidor para validar la garantía y el periodo de garantía.
Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o综合素质 otra prueba de que el sistemas sigue en garantía. Angelcare correra con los gastos de reparación o sustitución del producto y con los gastos de la devolución al propietario.
Esta garantía no se aplicará a los products que sufran danos acause de un mantenimiento inadequado, un accidente, una tensión de alimentación incorrecta u othero tipo de negligencia. La garantía también se anularsi el proprietario repara o modifica el productode una forma.Angelcare* no se harasponsiblede los daños directos or indirectores relacionados con este producto. La garantía también excluyeequalquierresponsibilitaddistincta de las indicadas anteriormente.No se ofrece ninguna othera garantia.
Esta garantía no cubre los productos o accesos que no sean de la marca Angelcare, ni los problemas derivados de un uso contrario a las instruciones del producto, del incumplimiento de dichas instructaciones o de problemas provocados por el empleo de accesos y componentes que no hayan sido suministrados por Angelcare.
LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIEN FUNCION DEL PAIS. ALGUNOS PAISES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DANOS DIRECTOS O INDIRECTROS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO.
NO NOS HAREmos EN NINGUN CASO RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS DERIVADOS DEL EMPLEO DE Este PRODUCTO.
IMPORTANTE! Este vigilabebés Angelcare es un produit de cuidado personal. No devuela el producto a la tienda. Si Tiene preguntas oPRECIA看你, Ilame a su distribuidor antes de revolver el producto.
PERIODO DE GARANTIA POR PAIS
Norteamérica 1 ano
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Alcance:
Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): hasta 8 metros.
Alimentación:
2 baterias alcalinas AAA para la unidad del bebe (no se incluyen)
1 bateria CR3032 3V para la almohadilla del sensor inalámbrica (incluida)
Precaución: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
Hay peligro de explosión si las baterías se sustituyen deforma Incorrecta. La bateria incluida para la unidad de padres es una bateria recargable de Li-ion reemplazable, fabricada por Icon Energy System (Shenzhen) Co Ltd. Solo deben utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare. Para tener más información sobre la sutución de las baterías,pongase en contacto con el serviceo de atencion al cliente de Angelcare:
www.angelcarebaby.com o con su distribuidor local. Se incluñan instrucciones con la bateria de reemplazo. Mantenga todas las baterías fuera del alcance de los niños.



Baterias:
- NO combine baterias antiguas y nuevas.
- NO combine bacterias alcalinas estandares (carbono-zinc) con recargables (NI-CD, NIMH, etc.).
- PRECAUCION: PODRIA PRODUCIRSE UNA EXPLOSION SI SE SUSTITUYE LA BATERIA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO.
Transmission:
La transmisión de datos entre la unidad del bebé y la almachadilla del sensor se realiza con una Frequencia de 2,402 a 2,480 GHz para Norteamérica.
Energía de RF transmitida = 13,6 dBm (22,9 mW)
Canal RF n.: 79
PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE
Los simbolos de papelera con ruedas implican que según las leyes y regulaciones locales, su producto o su bateria deben eliminarse de manera separada delesperdicio del hogar. Cuando el producto o la bateria隐身 a final de su vidautil, lllevelo a un punto de recoilección designado por las autoridades locales. La eliminación y el reciclado por seperado permittirán conservar los recursos naturales y proteger la salute humana yel medioambiente.Consulte la guía de usuario para Obtener más informacion sobre la eliminacion de las baterias.
www.angelcarebaby.com