Aquis Date Diamonds - Mirar Oris - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aquis Date Diamonds Oris en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Marca | Oris |
| Modelo | Aquis Date Diamonds |
| Tipo de movimiento | Movimiento automático |
| Material de la caja | Acero inoxidable |
| Diámetro de la caja | 43,5 mm |
| Grosor de la caja | 13,9 mm |
| Resistencia al agua | 300 metros |
| Tipo de cristal | Cristal de zafiro |
| Funciones | Horas, minutos, segundos, fecha |
| Tipo de pulsera | Pulsera de acero inoxidable |
| Peso | Aproximadamente 200 g |
| Mantenimiento | Revisión recomendada cada 3 a 5 años |
| Garantía | 2 años |
| Uso | Ideal para buceo y actividades acuáticas |
| Seguridad | No exponer a golpes fuertes |
Preguntas frecuentes - Aquis Date Diamonds Oris
Preguntas de los usuarios sobre Aquis Date Diamonds Oris
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquis Date Diamonds - Oris y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquis Date Diamonds de la marca Oris.
MANUAL DE USUARIO Aquis Date Diamonds Oris
Manual del producto.
e
ORIS
Swiss Made Watches
Since 1904
Indices.
37
Introduccion 39
Puesta en marcha de los relojes Oris 40
Posiciones de la corona 405
Ceropera estandar 40
Cormos atropillaria 40
Corona dotada del sistemas Oris Quick Lock (QLC)..40
Pulsador atornillado 40
Reoljoes de ciudad automática 41
Relacion de axuda manual 44
reioes de ciorda manua 41
Ajuste yutilizacion de los relojes Oris 42
Fecha, dia de la semana y hora 42 Natales de la hora 10
Wrdtdimer 42
Worldimer con tercer huso horio y brujula 43
Segundo huso horario en bisel giratorio
Indcador de segundo huo horario en el
bisel giratorio interior con corona vertical 44
Segundo huso horario con aguja de 24 h
supplementaria 44
Scgundo huso horario con agua de 24 h.
eulmentado a reference do estudio.
supplementaria y referencias de las ciencias en el bisel giratorio 45
Cmmogra 45
Complicacion 46
Regulador 45
Calendaro con agua 47
Despentador con cuerta automatica 47
Ecole tacoumlatia -Medicin de velocidades 48
Escalaa telemetrica-Medacion de Velocidades 1148
Bisel giratorio de relojes sumergibles
congraduacion de 60 minuto . 48
valvula de helio 49
Ajuste de los relojes Orls en la muñeca 50
Kelotes con brazaietes de pier 50
Belkiorn brarototdo saunho 50
Relojos con bulcaro matilina 51
Ajuste fino de las hebillas desplogables 51
Observaciones 52
Precision 52
Cronometro 52
Harmattan 54
Utilizacion y mantenimiento 54
Datos tecnlicos y cuadros snópticos 56
Pictogramas 56
Molal tllrnnnne nnnnne
Recubrimamento de PVD 57
Cristal de zafiro 57
Cristal mineral 58
Diacetate 59
Aguias y esferas luminiscentes 58
Pulseras metallicas, brazaleles de pleiy de caucho..58
Calendar 59
Husos horanos 60
Garantia Internacional para los relojes Oris . . . . . 62
Certificado de propietad 63
Puede sufrir modificaciones,

Damos lam el ornaboruena por haber adquirido un reoj Ors y una cordial bianvordia al grupo de aficionaciones a los reojos mecánicos. Porque en el universo de Ors sádo existe la mecánica.
Su reloj Oris, que se ciestaigude los productos de mode dirigidos al gran publico por su interior micromocanjico fascinante y su exterior elegante sin florituras. ancarnas los verdaderores valores del arto roljoco suizo. Los relojcs Oris no ssoi son hercederos de una large tradidion que se remonta a 1904,always albergan un dispositivo High-Mech de una gran precisione carcinatrizado por el bien hacer arteranal de nuestros relojeros y evaporarido en colabo-racion con profesionales celiebres del mundo de la Formula 1. del submarismo y de la avicacion.
Y algo que es muy importante hoy en dia: el reloj Oris obtiene toda la energia necessaria para su functimento de forma ecologica, sin piña,soleo con sus movimientos oandafockeuramanualamente.
Consulte la web www.ors.cn para obtener mas informacion y una amplacion gratuite do la garantia registrandose en el Club MyOris, Lo descarros que pase excelantes momentos con Oris.

Explicación de las fléchas indicativas:
Modo de empolec O = Information util
Puesta en marcha de los relopes Oris,
41
Posiclones de la corona.
Las posiciones descritas a continuación se aplicaran en la mayoría de casos. En caso de existir variaciones de movimiento, se consideraron el domovimiento correspondiente.

Pos. 0
Corona bloqueada, para coronas atomiladas y
Pos.1
Posicion de
reposo o cuerda
manual
Pos.2 Ajusto de la feche y del dia de la semana

Pos. 3
Ajuste de la hora
Ninguna de las operacionespresentadas a continuacionpuede realizarse bajo el agua.
Corona estandar.
Las coronas estandar Ors son pizadas a alta precision. Incorporar juntas para impedir la entrada de agua y de polve. La mitad de los relos Ors van equipuestos con把这些 coronas estandar.
- La corona está en la posición 1 y lista para su Manipulación como se indica en los capituros relacionés.
Corona atomillada
Algunos reioes Ons, en particular los relos sumergibles, liyen la corona atomilarda. Para poder molar un algores de un algores, lo se usa primero hay que desatornilada.
Cire la corona en el sentido contraste a las agujas de un reloj hasta que quede fuera de la posca.
La corona esta en la posicion 1 y lista para su Manipulacion como se indica en los capitulos≦igufen tés.
Tras realizar el ajusto, es precisiovoltar a atomilar la corona. Paraello, presione la corona suavemonte la caja del relo y girea en el sentido de las agujas del relo). Comprueze de vez en cuando quela corona es bien atomilada.
El relo es hematemico hasta la escaia indica重点领域 que la corona esta bien atomilmada.
Corona con el Sistema
La corona Quick Lock (QLC) disnada por Oris es una corona maxi facile de desblocar que una corona atomillara para en lugar de rosca posec un ciere de bavoneta.
Provisiono ligamento la corona contra la caja y grela brevemente en el sentido contrario a las agujas de un rojo hasta que la
La corona está en la posicion 1 y lista para su Manipulacion como se indica en los capitulos siguiertes.
Tras realizar el ajuste, es preciselylicker a bloquear la corona. Paraellos,presiona la corona contra la caja del roljo y giralvebrento en el sentido de las aguas de un roljo可以更好 que quidbe bloqueada.
El rolo es hermético hasta la
escaía indica cuando que la
corona está bien blóqueada.
Pulsador atornillado.
Algúnos modelos Oris, especialmente en los reloses sumergibles, no solo lleván las coronas atornilladas, los pulsadores también van atornillados.
Giro la corona que rodea el pulsador en el sentido contrario a las
agujas de un roljo paraatar una cierta resistencia.
manipulacion como so indica on los cepitlos individues.
Tres roelizar el ajusto, presión ligamente la corona contra la caja y gírella en el sentido de las aglujas o un rojo hasta poder una mirada.
El rejois hermetico hasta la osculta inclada ahora que el docto de los angeles.
Los pulsiadores y la corona no se debon manipular bajo el agua ni cuando el reloit está mojar.
Movimiento de cuerda
automàtica

Movimiento de cuerda
manual
Un reloj Oris puestos en marcha y que se leva.puestos una 12 horas diarias no requirecuer的操作 manual. Los movimentos del brazo forma gnirar el rotor rojo que ama en muelle del barfleto.Aunque se quite el rei por la noche,este seguiR configurando.Si no lo跳跃e,peso,al calo deunas 40 horas el rei se para.
SI un reloi de cuerta automática se para,sea el procedimiento indcado a continuacion para volvea a penledo en marcha.
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (segir el tipo de reloj) sugindo las instrucciones faciliadas en el capitol 1.
Con la coma en posicjion 1. eirela
12 vuelas en el sentido de las aguías del reol. Girar la corona海棠以此馈弹ó y hacía 更新 y recordarse onceolini排名第一 perújic.
Procda a los ajustes como se indica a continuacion. (positiones 2 y 3).
Bloque la corona atomillada o la corona QLD (según el tipo de relo)的结果:
Siendo las instruetiones faciliadas en el capitulo 1.
El fundo de cristal do some rejales Oris de suerte automatcally permiso observar la rotacion del roto de los ciebles, y en un instant amado del movimiento resultante.
Movimiento de cuerda
manual
En los reijes mecanicos Oris de cuertamanual,leuilde barmitee se arma manually. La reserva de marcha es de 42 horas aproximamente en caso de armadocomplete.
- Libre la corona atorrmada o la corona QLC (según el tipo de relo) sugliendo las instructiones能满足as en el capitulo 1.
Con la corona en posicion 1, girela de forma regular en el sentido de las aguas de un relo. Girar la corona hacía adeiante y hacía atras sucesivamente no occasiona ningún perfúlico - Dejo de dar cuerta cuando noa una cierta resistencia. El muille
dc barringo ahora estara complemente remontado y por tanto que el doble.
Si se vigue aplicarlo fueza cuando el amado ye sa ha colocpated, el extremo del muelauede romperse.En ese caso, sera necessarioCambiar el berrillo y el价位 de dichta operacion ira a cargo del propietario.
- De�能ar la retoj una vez al dia.
- Bloque la corona atorrmilada e la corona QLC (según el tipo de retoj), sugindo las instructiones fáciladas en el capitulo 1.
Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
43
Fecha, dia de la hora y hora.
Las presentes instruetiones se refiaron a la mayoria de movimentos Ors con indicacion de calendario y del dia de la somama en una ventilarla o indicacion de la feche y del dia de la somama con una agulja. Las exceptiones relatives, por exemple, al reloj Oris Complication u Orisa Chronograph (movimiento 676) se describran en los apartados dedicados a losisos de movimientos correspiondentes.

Pam, O Corona bluequeada, para coronas atomilladas y coronas con el systeme Oris Qulick Lock
Pm.3 Posicion de armado
Pm.2 Ajuste de la hora y del dia
Pm.1 Ajuste a la hora y el dia
Pos. 3 Ajuste de la hora
Libere la corona atomilada o la corona LQC (seg/n el tipo de relo) sugliendo lasInstruetiones faciadas en el capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 3,
Grela para haceravanzar las
agulas hasta que cambie la
fecha y sean las 05 n 00 del
nuevo dia.
La correccion rupida de la fecha y del dia no deben reali zarze entre las 21 h 00 y las 03 h 00 porque el meccinismo de cambo de fecha esta
Sittie la corona en la posicione 2. Seguin el tipo de movimento, gire la corona en el sentido de las agujas de un reajo o en el sentido contrario yajsuci la techa actual.
Si el roljo induye la indicacion de los días de la somnata, giro la corona en el sentido contrario a las agujas de un roljo y ajuste el dia.
Tire de la corona hasta la posicion 3.
Procede a lapella en hora y de una vuelta de esferta adicional para la tarde.
En esta posidon, el rejo se para y se pucóvoltar por un en marcha, empujando la corona a la posidon 1. Per ciomido parado el segundro sobre las 12 h00 y penombido
Sittie la corona en la position 1.
Bloque la corona atomilatrila o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones faciliadas en el capitulo 1.
Ajuste de la Fecha.
Si el mes Tiene menos de 31 días, la Fecha Tiene que adelantarsemanualamente hasta el primer día del mis.),siguiante con la correccionrápida (corona en posicion 2).
- Libre la corona automilada o la corona QLC (según el tío de reoljo) sugindo las instruciones faciliadas en capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Según el tipo de movimiento, gir la corona en el sentido de las agujas un reloj y/o en el sentido contrario yoplaste lacke de seada.
Situi la corona en la posicion 1 Blouque la corona atornillada o la corona QLC sugliendo les instructaciones faciliadas en ol capitulo 1
WorldTime.
El reloj Oris Worldtimer indica dos húsos horógeneseparados; hora local T1 y hora del domicilio T2. Las dos indicaciones tícnus por sus proplas aguías de horas y minutos. Las aguías de horas de T1 y T2 configuración de forma sincrónica. La agúcia de horas de T1 pueda adelientarse o atrasar, ajustarla hora por hora o muy rápidamente agracias a dos pulsadores. En caso de esta en hora rápida, la Fecha también se pueda adelientar y atrasar entre las 23 h 00 y las 03 h 00 (patente registrada Orís). T2 también disponible de Indicador día/n研究成果.
Pos.0 Corona bloqueada por corona atomillada o corona con
sistema Oris Quick Lock (QLC) Pos.2 Posiclon de armado
Pos.2 Auste de la fecha
Pos.3 Ajustode la hora
4 T1 (hora local)
5 T2 (hora del时辰io)
6 Segundo peufo
7 indicacion dia/noche
8 Fecha
9 Day of the week
Sincronizacion hora, ajuste de la hora y ajuste de laecha:
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcjol) sugliendo las instruetiones facilltagles en el capitol 1.
Con la corona en posicion 3, giclra en el sentido contrano a las agujas de un relo y ajuste T2 en las O5 h 00. La indication dia/noche aparece oscurelda.
Con el pulsador +, ajusté también en 11 en las 05 h 00, es decir, lapellée peut être combiart entre la 01 h 00 y las 03 h 00.
Con la corona en positions 2, giclra en el sentido contraigo a las agujas de un relíq y ajuste la Fecha. - Situe de nuevo la corona en la posicion 3 y proceia a la puesta en hora actual. Realice una vuetda de esfera adicondional para la tarde.
En esta posicion, el rolig se para y se pueda mover aponer en marcha, empujando la corona a la posicion 1. Por example parando al segundario sobre las 12 h o y por indondo en marcha con la seminal horaria.
- Situe la corona en la posidón 1.
- Bloquee la corona atomitrallée o la corona QLC (según el tipo de rcló) sugliendo las instruetiones faciliadas en el capitulo 1.
Se necessitar unos 10 minuto para que T1 y T2 funciona de forma synchronizada. La tolerancia你可以 ser de un minuto como maximo.
Aluste de T1 (hora local):
▶ Pulse una vez el pulsador + o el pulsador - por hora de diferencia con referencia a T2 (nora del domicilio).
Laecha puee corregirse hacia delante y hacía estras (patente registrada Orsi),sleajaste del Tiempo con el pulsador + o-passa por la mecanloche.
Worldtimer con tercer huso horarvo brjula.
Adomás de las manos descritas en el capitol anterior 'Orbis Worldtimer', this reolaj tiene un bisel inferior que se ayuda porseoedar para un huso horario adiocional y una gradación de brújula. Este reolaj es ileal para personas que nocestanlan ver constantemente los tres husos horarios, como los pilotos, personas que viajan conromiuma,】,henas de negocios que travajen on el extranjero, etc.

13 Hora del lugar de partida
12 Hora del domicilio o GMT
11 Hora del lugar de llegada
Graduación de la trúpla
Segundo(PC)pequezo
Indicador(día/noche)
Pulsador-T1 Pulsador+T1 a Corona vertical de ajuste de T3 y do la brúlia
Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
45
En la figura de arriba.
T1 indica 06 h 53 o 18 h 53 T2 indic 93 h 53
12indica 02 n 53
13inda 09 h 53 o 21 h 53
Sincronlacion de T1 y T2, puesta
en hora y ajuste de lacke:
Proceda como se indic
capitulo "Worldtimer".
Ajuste de T3:
Determine T3, esooting, la hora del lugar de llgodada y/o la diferencia de tiempo con rospocato a lugar de particida.
Tir de la corona vertical (10)
hacia amba
Giro la corona vertical (10) en el sentido de las agujas del reo) en el sentido contrarico y ajuste la diferencia de tiempo = 0 correspondiente para estabilitiesa differencia entre las 12 h 00 do T3 (hora del lugar de lagada y las 12 h 00 do T1 (hora del lugar de partita).
Presione la corona vertical hierca abajo hasta la posicion neutra.
Ajuste de la brujla:
Quitee el relo de la juncea, Tire de la corona vertical hacia arriba y, utlicle el bisel giralto de la bridura para alestar el en un bisectriz (mild) entre la agua de las horas y las 12 h 00. A las 18 h 00 y las 6 h 00 debe considerarse el angulo mayor entre la agua de las horas y las 12 h 00.
Presione la corona vertical hacia
abajo hasta la posicion neutral,
Diría la agua de las horas para
el soy determinosclos yustocardinales con el bisef de la briquita.
Vosca la ilustracion del capitulo "Reioj bruija".
Segundo peso hora en bisei giratorio exterior.
Cire el bisel giratorio para el segundo huso horario descosto.

En el equipojo anterior, el segundo huso horano en 08 h 53 o 20 h
53.
Indicador de segundo huso
horario en el bisei gratorio
Tire de la corona vertical (1) hacía arribas.
- Gire la corona en el sentido de las aguas de un relo o en el sentido contrario y ajuste el segundo historo horario (T2):descending.
- Presione la corona vertical nacia abajoNSTA aposiuna neutral.
Corona vertical
211(hora local)
12 on bisol grattono Inforior (p. sj, hora del domicilio)

En la figura de ariba, T1 indic0 66 53 o 18 h 53 y203 h 53 o 15 h 53
Segundo huso horarlo con
aguja 24 h adiclonal.
- Libre la corona ortomillada o la corona QLC (según el tipo de relo) sugindo las instructiones faciliadas en el capitol 1.
Tire de la corona en position 2, grecla en c sentido contrario a las aguías de un rejo y ajustée la T2 deseeda (p. e., hora del domicilio).
Situe la corona en la posio1.
Bloque la corona atomilada o la corona QLC (segun el tipo de reojo)
siguiendo las instrucciones faciliadas en el capitolo 1.

En el equipoj anterion, et le Segundo huso horario son las 11 h 53.
Segundo huso horario con
agula 24 h adiclonal y
referencias de las ci
Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de rcloj) sugindo las instruciones faciliadas en el capitol 1.
Tire de la corona en position 2, cirola en scintido contratorio a las ayudas de un rojo yajuda t la T2 despaço (a n. p., naga del domingol).
- Situ la corona en la posidón 1.
- Bloquee la corona atomillada e la corona QLC (según el tipo de rcloj) bajo la instruciones faciliadas en el capitulo 1.
Gine el bilisel exterior con la referencia de las ciencias hasta que la hora de la cityidad deseada (ciudad del domicilio) se corresponda con la do T2 (aguja 24 h).
De这是我undo se pueede lear hora de las ciencias que estan en el bisol giratorio. La hora do verano no se Tiene en cuerta en esteajuste.
Para revisar la hora de las ciadellas del bisel giratorio, en la medida en que T2 indica la hora del domicilio, hay que ajustar siempre la "ciudadomicilio" del bisel giratorio en la agula T2 (actualiza).
Eemple:
La hora local en Londres (GMT) es las 13 h 20. La aguja 24 h indica 21 h 00, hora del domicilio en Hong Kong, Li bisei giratorio se ha regulado para que la aguja 24 h
indique la Ciudad domicilio de Hong Kong. De this mode secouldo lear la hora de las ciadidas que estan en el bisel giratorio: Nueva York 08 h 20, el Cairo 15 h 20, Moscu 16 h 20, etc.En este caso no seiene en cuerta la hora de verano.

Cronografo.
El rojo Oris Chronograph dispone, ademés de la inclación de la hora y de la Fecha, de una función cronografo.Esta funciona es muy fácil para un uso cotidiano.
Manipulacion de las coronas y de los pulsadores, vexe el capitulo: Puesta enecha del relo. Puesta en hora a juste de la Fecha, vexe el capitulo: Manipulacion de los rolos Oris (excepction; ajuste de la Fecha del movi-mentation 676, vexe a continuation).
Detenga la medicación del tiempo y reinicilicia losindicadores del crónografo en su posisión inicial: Pulse o pulsacor 4: la agua de crónogrofo empieza a configurar.
la agua del cronografo se detiene.
cl cronometrajoei interrumpc.
Pulse de novo el pulsador 4: la aguja del cronografo vuo a concrso en movimiento desde la
posicion enla que se ha detenido. Pulo de novo el pulsador 4: la aguja del cronografo se detiene de novo,el cronometrajoei interrumpc.
Pulse el pulador 5: todas las agujadas del cronogra yvacun o su posicion inicial. Advertencia: esta pulador no deble presionarse si previamente no se ha detenido en cronografia.
Lectura del tiempo medico:
El segundo del cróngora (7) permite ler, en a lengada de la escuela, el tiempo cronometrado por el personaje. Para lo que esta un máximo de 60 segundados.
La agua de Minutes del cronograma (8)iperite leer los Minutes cronometrados hasta un maximo de 30 minutes.
La aguja de las horas del cronografo (9) permite能让 las medias horas y las horas cronometraderas hasta un maximum de 12 horas.

Ajuste y Manipulacion de los relojes Oris.
Pos. o Corona blouquada en caso de corona atomillica o corona QLC (según el típe de roljo)
Pos.1 Posicion de armado
Pos.2 Ajuste de la hora
Pos.3 Ajuste de la hora
Pusador activacion-parada Pusador de puesta a zero Pusador vertical para el Pusador de las aciones del movi miento 676
Preslone el pulsador con unahnernfacion adecaudou o con una punia de madero y suaje la hoja
7 Segundero del cronagrato a Agua de instantos del cronagrato
Aguja de horas del cronografo
16 Segundo de la identación normal del tiempo bajo:
normal del tempo franciano permanente
Algunos modelos no liervan segundario. En este caso, el segundo del cronograma (7) esta constantamente en movimiento y sive de indicator de segundos para la inclacion normal del tiempo.
Complication.
- Libre la corona atomilada o la corona QLC (según el tipo de reolj) sugliendo las Instuciones realizadas en el capitol 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Adelante a agua. El indicator de las fases de la Luna desplaza su posicion entre las 22 h 00 y
las 23 h 00, 1 / 2 de lasMHz lareshedra.
Un día antes de que la tuna hayas alcanzado su posición actual se debe tener enckeuta el camino de fecha yajustar en tiempo en las 05 h 00.
Presione el pulador 3 con la herrimancia espacialilitadocon una punta de madera hasta Obtener la Fecha造血cada.
Presione el pulsador 4 y ajuste el dia de lapellana.
Proceda at a puesta en hora actual con la corona, realiza una vuelta adicional a la esfera paraundyed del mediodia.
El reloj se para cuando la corona está en esta posicion y se puedevoltar aponer en macha haciado.coincidir a agua de segundos con la seminal horaria,poniendola corona en posicion 1.
- Sitte la corona en la posicion 1.
- Bloque la corona atomiliana o la corona QLC (según el tipo de rolé), sugindo las Instuciones facultadas en el capitol 1.

Pos. o Corona bloqueada para corona atomilida o corona QLC Pos.1Posicion de amado
Pos.2 Pucata en hora y ajuste do las fases de la Luna a Puisador de ajuste de la locha
Pulsador de ajuste del dia de lalevision
$ Pullador de ajuste del indicator del和社会o huo horario
$ Indicador de calendario
$ Indicador del dia de laomena
sindicador del segundo huso huerario
Indicador de las fases de la Luna
Aluste del segundo huso horario Este ajuste se pode realizar en qualyermomento.
Preslone el pulsador 5 (segundo huso horario) con la herramenta espacialilitada o con una punta de madera hasta ajustar la hora descoda.
Regulador
En su origen, el regulatora era un pendulo extremadamente preciso queSEA para controlar y ajustar(regular)los pendulospezueños. Para que las aguías no se superpulsieran, se separabaran. En un reguidor solo gira en el centro la agua de horas,los segundos ylas horas se indicate enpegueras esferas auxiliares separatadas.
Manipulacion de la corona, puesta en hora y ajuste de la
47
focha tai y como sa indica en el capitulo 1.

Pos. e Corona biquocada, para las coronas atomiladas y las coronas con el Sistema Oris Quick Lock
Posicn de armado
Pus.2 Nuste de la fecha y del dia de la semana
Pos.3 Ajuste de la hora 4 Segundero
a Agua de minutos
2000
7 Indicador de calengio
Calendar Pointer
El lanzamento del primer movimiento Ors con calendario de agua en 1938 fue un hito importante en la historia de laEmpresa. Desía la introduccion de este movimiento característico de lamarca Ors se han fabrificado various modelos con este tipo de indicator. Desú su lanzamento, el movimiento se ha mayorado n variedas occasiones para adaptarse a las exigencias tecnicas mas recientes.
Manipulación de la corona, puesta en hora y ajusté de la Fecha tal y como se indica en el capitulo 1.

Despertador con automática.
El primer rolgo despertador Orts de cuerta manual se introdujo en el margado en 1988. El rolgo despertador Ianzado en 2008 incorporates un movimiento con cuerta automática. Este sa distinguce por la saneria particular del despertador producido por un resorte sono. Este produit perpetúa asla larga tradacion que alcanco su apogeo en 1949 con el despertador Orts y su movimiento de 8 filas.
Corona A: armado del movimiento, esta en hora y ajuste de la fecha tai como se indica en el capitulo 1.
GiracoronaBhahta la posi tion 1 en el sentido de las aguas de un relo y si es presidio (p. el, si se usa varlas varces al dia o si el relo se vuela aponer en marchal),
de cuerta al movimiento del despertador dandole 12 vuelas a la corona. En caso de un uso normal de un despertador de cuerta automática, los muertos del movimiento y del despertador se arman constante.
Trie de la corona en posidion 2, girea en el sentido contrario a las agujas dc un rojo y ajusto la hora a la que deba soner el desperador. Cuando la corona esta en esta posidacion, la funcao del desperador está activada y el desperado sonar a la hora programada en las siguerantes 12 horas.
Situe la corona B en la posicin 1. La function despertador estea desactivada.

Carr. A, Poc. 1 Posicion de amado del muelle del movimiento
Carr. A, Poc. 2 Úalde de la hora
Carr. A, Poc. 3 Úalde de la hora
Cor.B.Pot.1Posacion de amado del muelle del descentpador, alarma no activada Cor.B.Pot.2 Puesta en hora de la sonencia,alarma activada
49Ajuste y m
Escalata taqulmetrica
Mediclon de velocidades.
La esca taqatmica en el realeo en la esfera de los cronagrafos Oris permite medir la velocidad, p. o, de un cocho en una distancia de 1 km o de 1 mila.
Si el recate taquimetrico es giralto, situe al 60 del taquimetro en las 12 horas.
Ince la fonction chronograpo con el pulsador 4 cuando el vehiculo pase por la linea de salida.
Pulse de nuevo el pulsador 4
cuando elvehicleculo cruce la linea
de llogada.
La ague del crónogro indica en el taquimétro la velocidad media en km (o en millas) por hora. En el ejemplo sugliecto, el vehiculo ha tardado 40 seguidos en recorreir la distancia, lo que equivoca a una velocidad media de 90 km/h (o 90 millas/h).
No se puedo medir velocidades medias inferiores a 60~km / h
▶ Pulse el pulsador 5 para volver a poner todos los contadores a cero.


Escalatetelemetrica
Mediclón de distancías.
Lareshelatetemétrica delrealice o de la cefara de los crónegrafos Orispermitedelrastanciai un fenomeno immediatamente visibleyposterimamente audible (rayo y trueno, luz del fuego artificial y su sonido,etc.)La graduación del escaletetemétrica sesaba en la velocidad del sonido de 343 m/s en un aire a 20 °C.
Si el basel telemétrico es giratóno,
ritu el cero en las 12 h.00.
- Ponga en macha la configuración crón-grafó con el pulsador 4 cuando se produzca el fenomeno visible.
- Pulse de nuevo el pulsador 4 cuando se percia el sonido.
- En el ejemplosignificanta, la tormentía está esta a 3 km.

Bisel gloratorio de los reoljo sumeribles con graduacion de 60 instantos.
El bisl giraltoia de los relos umsugribles Oris solo se puedo mover en el sentido contraa las aguas de un relo. De este modo se evita在哪queriona cian del tiempo medado a regulacion si el bisl giralc involutanimente, por exemple, en caso de onganchare. Edo garantia al buccador un tiempo de discomposion sufiente.
El bisel giratorio de un reloj su
mergible también se maye usar
como tempororzador o para qualquer
indicacion de tiempoapproximado
de horas 0 instantos, por example,
el tiempo de estacionamento, de
cocacion, de棋牌游戏, etc.
Bisel giratorio para una Indica
cion de horas aproximada: Sutie la referencia del basir giralro enfonte de la posicionactual de la agua de horas o en laposicion final desaeda de la agua de horas.

Los,minutosTransducidos o losminutos que hayan exigido deltiempo finalajustadoscuedelezucero enel bisol.
En el ejemplo anterior han trans-curcio 33 horas desde que se inici la medicn.
Elselgratorio para una indicacion
de tempo approached en horas. Ditte la refromae del bieid, diveni
só enrolear de la agua de las horas o en su posión final descía de la agua de las horas.
Las horas transcuridas o las horas transcuridas desde el tiempo final ajustado se pudieran leer en el bisel.
Valvula de hello.
Los reinos dotados a una valencia de helio estar pensados para los buceadores que permanecen durante un periodo mas o menos prolongado en una campana de inmersion o在哪oanother espacio cuyo aire está enriquecido con helio.
El helio es un gas raro constituido por una de las molecularas mas很低as, que Tiene la propietad de penetrar en las cajas de los reos pese a la presencia de junta. Las una vez dorito de la caja, el gas no valeable salir igual de rapiido sin una valvula espacial, la valvula de helio. La aperture de
la valvula impido bajoSomebroscriptione ercede en el interior por el helio en el cristal del rolaj tras armado. La valvula de helio to the los relos sumergibles Oris tiene un punto de color en la corona.
Antes de la immersion, giro la corona de la valvula de hillo en el sentido de las agudas de un relojasta el topo y cierra la valvula.
Antes do salir del lugar de bucco, girro la corona de la valvula de helio en el sentido contrario a las agujas de un role (aportura) hasta le tope.
Aunque la valvula que sequestra abierta, le reoi seguira siendo hermetico para un uso normal. Pero para inmersiones de qual-quir tipo hay qu cerrar la valvula como se describe more alla.
Reol prulula
Los relos con indicacion anoligica de horas y minutesuteniedutilizarse como una brigua graciasal so,semblee que la posidionof sol sea bianvise y que el relojindidue la hora correcta.
SI el reol: Tiene un bisel gradualizo, seuede determinar la biseztrz que marca la mitad entre la agulza de horas y las 12 h OO del reol.
Quítese el rejo de la muñecá y colóquelo de modo que la aguja de las horas apunte al sol.
Determine la bisecrt entre la aguja de las horas y las 12 h 00 Este punto correspondo al sur. A las 18 h 00 y las 6 h 00 doble considerarse el angulo mayor sobre la aguja de las horas y las 12 h 00.
- Una vez determinado el sur, seSEO queden encontrar los otherstrespuntos cardinales.

- Un rolón con un biscil giraldo con una gradualación de brújula可以使 determinar más fácilemente los puntos cardinalesolestadosur. Con un rolón de este tipo, es conveniente producer como se indica a continuaccion:
Quitese el rejo de la muñecy a calcula le bisectiz (medio) utilizing el bisei de brújula entre la ala y el bisej. En 12 HOO para determinar el Sur.
Mainteniendo el reto esfera arriba, gireto hasta que la agula ce horas se dirija en direccion al sol y determinar los+puntos cardinales con el bise del la brigua.
Ajuste de los relojes Oris en la muneca,
51
Las indicaciones relativas al tipo de piet, caucho y metades realizados, etc. ac faciliar en el capitulo "Datos技术和os cuadros sindópticos".
Relojes con brazaletes de plei
- Colque la brazafetés con hebilla alrededor de la mufeca,realice la operación encima a una mosa paravatleará calida del reolénpaso de caso de falso movimiento.
Las brazilezades con ciere de hebilla dosplegable son agradablicos do manipular y encontrar una mayor seguidar contra los robos. Ademas, el relojo no correir el fiego de caarse al sueño en caso de realizar un foso movimiento para se sutja con el ciere.
Quitulso rolal de la mueca.
Auste la prazeletes a la medie de la mueca con los orificos porredados.
- Una vez ajustada la brazaela, presione bien la hebilla en el orifico correcto para evaporar que se suele la brazaela.
- Algunas heilas despleghables, antigias on ciffles de ajustar. Pongase en contacto con su vendedor autorizzato en caso de duda.
Braziatetes con ciere de hebilla despiegable regulable de forma continua; se tratate de un nuevo ciere de hebilla despiegable desamolido y patentado por Ons.
basoado en cl principal de los cinturones de seguidad de los aviones. La longitud de la brazalote你可以 decide regulatorde forma continua, vasea a continuation:

Fig. 1
- Quítse el reloj de la muñeca y deposelto sobre una superficie suave con la hebilla abierta.
-
Sujete la brazalletes por el extremo que leva la hebilla y tire de la brazalatos para irribar por el lado del relo (fig. 1).
-
Para恭喜 la braziletes, tire del extremo de la misma; para alargarla, tire del loro relo.
- Presione el ciere de pinza hasta percirbir un "clic".
La heliha despiegbable no se puede cerrar si el ciende de pinza no esta corRECTamente engattlado.
Relojes con brazaletes de caucho.
Toxtas las brazillas de caudo Ors levan una hebbia desplegable. Brazaletes que deben cortarse para hacerlas masPEGAS:
Se recomiendaellarel e reo! a vendedorcedurauthorizedapagar la brazalotos alamafo de la mufeca.
Si la hebilia de la brazalea dispone de un ajuste bajo, pclude proceder usadoismo alajuste de la longuido, pero de forma limitada (voase "Ajuste fico de heblias despiegables).
Obrazaletes con clere de heblia despeagabley per perforacion en un solo lado de la brazeales:
Quinse le reil of la muneca.
Ajuste la brazaletes a la medita de la muneca con los orificos perforados.
- Una vez ajustada la brazaela, presione bien la helilla en el orificio correcto para oclar que se suele la brazaela.
No so(puede proceder a unajuste fino de las brazalesa de cauchon extensione desplegable para el taje de buzo.
El ajusto de las pulsoras metallas en la muneca requiere la interven tion cie un vendedor autorizzato y paraarlo,deberte quitar o anadir elasobaciones.
Si la hebilla de la brazalletes dispoe de un ajusteazo,ype oc proceoderudostimmoalajusto de la longitud,pero de forma limitada (voaso "Ajustoazo del hebllas desoloagles").
Ajuste fno de las
hebillas desplegables.
Si la hebilla de la pulsera metalica o da la brazaiolcs de caucho dispone a ajuste fin, se possible procedar un ajusto limitado como se indica a continuation:
No se puedaprecedar a unajuste fino de las brazalectas da cauchon extensione desplegable para el taje de buzo.
- Uliche gafas de proteccion para evaporar lesiones causadas por la hermina.
Abra el ciarron de hoililla desplogradable y colique el reloj con la puisera sobre un carron (parona hacía arriba).
Can una punta de materia, introduzca la varilla metalica del ajuste bajo en la hebilla de la pulisa (fig. 1).
Separe y retire la pulsera con precauacion.

Fig.1

Fig. 2

Fig. 3
Cologue la parte inferior de la varilla en lauate posicj y presione el exterior de la pulsera en el borde contra lauate posicj superior ce la varilla (fig.2).
Observaciones.
Precision
Los roles mecanicos miden el tiempo de forma fláble y proca. Pero si lo que necessita es una precision extrema de forma permanente, el rojo mecnico no es lo más adequado. Para el usuario de un rojo mecnico el tiempo es importante pero no se obsección si la precision varía en un segundo más o menos.
La precision del configuracion de un recoj meccanico depende del tipo de movirrichto utilisé, de los生活习惯es personales del usuario relatives al uso del relo y de las variances de la temperatura ambiental.
Los relos Oris se revisan y se ajustan en el talor para que la vacacion del numeroamente calido este comprensidad en un intervalo de tolerancia que va do-5 a+ 20 segundos por dia. Los cronoteros se ajustan y se revisan con intervalos de tolerancia max estritos (vase an el capitulo "Cronoteros Oris").
En caso de variedaciones mas importantes, el reio debe ajustar un vendedor autorizzato o un centro de service Ors del País correspondiente. El ajuste es Gratisurdu cortico el periodo de garantía.
Cronometro.
Un reol suizo se possible calificar como cronometro solo si su movimiento de reoljeria suizo ha supe rado con exito un control de conformidad con las normas NHIS 95-11/ISO 3159 del Control Oficial Suizo de Cronometros (COSC), observatorio suizo independiente.
El control de un cronometro por el COSC cuara 15 días. Todos los controles se realizan con una humordad atmosefica del 24% Cada 24 h se miden las differencias, sa cuude a los movi-miordos y sa ajustan du novo. El decimo dia del control se activan las posibles complicaciones como el cronografo para determinar la precision de functonamiento del comportamento del movi-mento. El funcionaamento del movimiento se determina en cuestiones distinctas y tres temperatas diferencios como se indica a continuacion.
Si el movimiento supra el control con exito, se le orga un certificado que confirma su precision de configuracion y se le asigna la denominacion de crondmetro. Cada movimiento se identifica con un numero grabado y un numero de certification del COSC.

53

| Criterios de control | |||
| Todos los values en seguidos (s) por die (d) | Abr. | 0 (movimiento) > 20 mm | 0 (movimiento) < 20 mm |
| Marcha diuma medía (en 5 posiciones diferentes) | Mined | -4 a +6 | -5 a +8 |
| Variación medía de marcha (diferencia medía du la marcha diuma en 5 posiciones) | Vined | máx. 2 | máx. 3,4 |
| Mayor variación (entre dosechaas en la mesma posición) | Vmáx | máx. 5 máx. | 7 |
| Diferencia plano-suspendido (entre posión horizontal y vertical) | D | -6/+8 | -8/+10 |
| Mayor diferencia (entre la marcha diuma medía y una marcha en una de las 5 posiciones) | P | máx. 10 | máx. 15 |
| Diferencia tírmica (variedad por °C de diferencia de temperature) | C | ±0,6 | ±0,7 |
| Reanudación de la marcha (diferencia entre la variedad medía en el cia 15 y la variedad medía de los dos primeros días de prueba) | R | ±5 | ±6 |
Observaciones.
Hermeticidad.
Oris compruba que todos los roljo se corresponden con el valor de hermeticidad indicado. Loslos roljo Osis son ho moloos como minimo a 3 bar. Segun los modelos, el valor correpondiente se inclina en el fondo de la casa y/o en el aseria.
Los relos Oris defineos como horméticos a menos de 10 bar no doblelvocspocios en ol agua, ni Manipular la corona o los pulsadores con el rolaj的最佳 (vease grafica a continuación).
Los relos Oris con la inscripción 10 bar (100 m) o mas你能 hacer(puestos)dórras del agua.
El uso diario y en particular el envuelgemiento de las juntas con el caso del tiempo alteran la hermeticidad de los relos. Oris recommende llvar el reloj una vez al afo a un vendedor autorizzato Oris para revisar la hermeticidad.
Las coronas estandar siempre
debieran estan la posicion 1 para
que se cumplan los values de
hermoticidad indicados.
Las coronas atomiladas, las
coronas con el systema Oris Quick
Lock (OLC) y los puladosoros
atomilados siempreienen que
estan bloquados para que so
cumplan los values de hermeticidad indicados.
Las coronas y pulsadores no deben Manipularse bajo el agua, ni tampoco cuando el reíl está要去ojado.
Utilización y mantenimiento.
Los relos, las pulasres metalias y las brazalotes de caucho deben limpliceanse con regularidad de manora general y en particular, cada vez que entren en contacto con agua salada. Para,.
elso, so oeble utilizen un cepillo de dientes y agua jabanosa tibia y sccar con un trapo suavc.
- Evite lo contacto direl lo relò y do la pulsera con disolventos, Productos de limpieza, cosmeticos, porfumeros, etc. Estos produits都可以 estropear la caja, la pulsera y las juntas.
| Bar Pics (Metros) (bar) (ft) (m) | ||||||||
| 3 98.5 (30) √- | - | - | - | - | ||||
| 5 164 (50) √ | √ | √ | - | - | - | |||
| 10 328 (100) √ | √ | √ | √ | √ | - | - | ||
| 30 984 (300) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 100 3281 (1000) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 200 6562 (2000) √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
Evitio del contacto de las brazaloticos de lien y de tela con grasa, agua y humuedad y no las exponga a la luz del sol de forma excessiva.
No ponga en roljo sobre acazaros que emitan Campos magnéticos elevados (p. ej., radio-despertoriar, retrigeradores, itavoces, etc.)
En la medica de lo posible, cvic exponer el rejoj a temperaturales extremas suprientores a 60 ^ C o inferiores a-5 ^ C .Minentras el usuario llevo puesto el rejoi, el calor corporal impido las varieciones extremas de temperatura.
Evite las variaciones bruscas de temperatura, p. 6j., el着他 deunar en una sauna.
Cmo qualcuiar aparato formado por piezas mecanicas, los reolies Oris requireun en mantenimiento regular. La necessitiesdo mantinimiento depepe mucho del uso personal que se haga del reiog, del elima y del calidad queonga el usuario. Para unuso normal y caldadozo,Oris recomienda un mantenimiento general cada 4 o 5 años.
Confíse su rejoi a un vendedor autorizado Oris oenvelo a un centro de service Oris de su pais. Encontrarla la lista de vendodoros autorizados ycentros de service en anexo,la ultima version actualiza también se encontrar disponible en www.oris.ch
Datas tecnicos y cuadros sinopticos.
57
Plectogramas.
Cuerda automática
Movimiento automatico
Cuerda manual
Worldtiner
()Cnpimetre
A
Indicacion de un segundo huso horario
Corona de segundad atumilada
Pulsador de seguridacion atornillado
Corona "Quick Lock"
Reubrimiento DLC (Diamond Valvula de helio like carbon, carbono en forma de diamante)
Cristal de zaino Recubimiento de PVD (Physical Vapour Deposition) Cristal mineral
Plexiglas
Tramento antirefeitos en la casa interior
Esfca luminiscnto
Inciccs y agujas luminisponts Supor-LumiNova
Agujas luminiscentes
SuperLuminova
Esfera con diamantiles engastados
Aceroinoxidable
Acro inoxidable y pro de 184
()0m18K
Bañado en oro ce 5 micras
Diamant
Reubrimiento DLC (Diamond like carbon, carbono en forma de diamante)
Recruitmento de PVD (Physical Vapour Deposition)
Titanio
Bisel de Ceramica
Fondo de la caja atomilado de acero inoxidable con cristal mineral
Asas movies
Distancia interiore enro asas
Distancia exteriornteasas
Genuina piel de ternero
Cauchy
Textil
Genuina piel de cocodrillo
Hemélicohaa XX bar
Metalesutilizadosparalacajas
El acero inoxidable 316 L realizado por Ors es robusto, resiste altempo y cumple las exigencias dermatologicas mas extricadas para evitar allergias a ningal. La ordenanza refalita a ningal, vigilante en manyches paises, casiplua que los objetivos con contactado prolongado con la piel no doben libarar mas de 0.5 g de niquol por ^2 du piel/somana. La cantidad de niquel presente en una alcacion no es essential. Lo que realmente importa, en caso, es la tasa de liberacion del niquel en la piel. El acero inoxidable 316 L cortiene niquel, pero no lo libera.
El titano de grado 2 realizado por Oris es un titano puro que también se usa en los implanlos y que presenta una exculta resistencia a la dilatacion. El titano es un 45% mas ligero que el acero, restarse la corrosion, es hipoalergenico y ofrece una sensacion de calor.
Recubrimiento de PVD
La deposicion fisica en base vape o PVD: (Physical Vapor Deposition), permite producir, a partir de una capa de metal solido de alto grade de purza, un vape de metal ionizado que forma una compo
sicido de recubrimatorio con gasearos, Por efecto de la condensa, se deposita una sola capa sobre la superficie de los pizocas.
El procedimiento PVD se realiza en camaras de recubrimato al vacio forzado.
El procedimiento forma parte de las technologías de recubrimato más modernas y más siderables ecologically.
Los recubrimientos de PVD tienen una gran adherencia, solidos y rosientarles a abrasion. Son extremamente llos y particulamente adaptados para el recubimiento de piezas de reoljo. Los recubrimientos都可以 depositarse en una sola capa, en varias capas o en capas estratificadas. El grosor de la casa va para 1 a 5 micras pero, en algunos casos,你能 ser de sálo 0,5 micros o de 15 micras o más. En caso del material inicial y del gas raro realizado, se pudocapar un multitude de recubrimientos de PVD. En general, se distinuendenuxtas categorías principales: nitrones, carburos, oxidos y carbonos (Diamond Like Carbon/ carbonos en forma de diamante).
Recubrimento Diamond Like Carbon (DLC)
Tai y como se ha mentionado mas alla, el recurrimiento DLC es un recurrimiento de PVD de carbonos en forma de diamante. El recurrimiento de color antracita, resistente al desgaste y que
reduce las frictiones, de hiero está formado por damantes de somegros nanometros banados en graffiti.Esta estrustra ha conducido a la designacion corrente de "carbono en forma de diamante" (Diamond Like Carbon = DLC). Gracias a la estrustra en capas en forma de diamante, las capas DLC se caracterizean por su superficie ultradura. Estas son claramente mas duras, resisten mucho mayor el dosgaste que los aceros altoarno Templados, presentan una resistencia extrema a la corrosion y adomas san hipopoalngonicos.
Cristal de zafiro.
La mayora de los relos. Oris incorporean un cristal de zafiro en el estado de la estera. Este caracteristica se mentiona en el fondo de la calia.
Con una duraze de Mohs de 9, el cristal de zafiro es el cristal de mayor duraze. Compuesto por zafiro sintético, es extremamente resistiente a las rayas. Solo el diamante, con una duraze de Mohs de 10, es mas duro. Además, un cristal de zafiro es menos sensible los góles que el cristal mineral.
Para melhorar la legibility de la esfera, la mayoría de cristales de zafiro. Ons leivan un tratamiento antireflejos en la coma interna.
Datas técnicos y cuáros sinópticos.
Poro para consiguiar una legibility perfecta de la esterna, el cristal de zafro de algunos modelos Oris recibo un tratmente antirelicos por ambas caras. Con el uso puceron aparcor rayas en la cepa exterior. Este—hecho se considera un desgaste normal y no esta cubierto por la garantía.
Cristal mineral.

El cristal mineral permea una Buena legibility, nitida y sin deformaciones, pero se raya con mas fácilado. Só el fondo de los relos Osr lieván un cristal de este tipo.
Plaxiglas.

El Pieliglas o plastico acrilo es un material probado. Permite Obtener una buena legibility, es resistente a los golapes y encontrar una sensacion calida. Comparado con el cristal de azfrino, es más sensible al las rayas.
- Una pieza de Piesgías rayada paraoblevirse a pulir con una pulidora.
Oris utilizes el Plexiglas sobre todo para los modelos tradiconiales Big Crown, para conservar su caractre original.
Agulas y esforas
Las aguas e indices de las horas en las esferas de la mayoria de los relos Orts lievan un recurtiempo do color luminisante Supper LumiNova. Este color luminisante se recarga con la luz del sol o con luz artificial y no contiene ningnan edilto radiativo. Los pigmentos fosforcciosantes mani- nisen sus propietades y可以更好 recargarse tantas vezes como ses必需ario.
Al prinicio de la fase de oscuridad la intensidad luminosa es mas elevada y bajo disminuya de forma relativamente importante durante les 60 primeros horas.
Duspado, la perdida do intensidad luminosa es mucha mas delbl y se peut seguir leyenda la hora aun durante 3 a 6 horas.
Para Obtener la intensidad fosto- resciente lo mas elevada possible, no se docedeer lo rcl ojol oculo de la luz del sol o de la luz artificial de forma permanente p,o,j, ,tapado por una Mongolia).
Los brazalotes metálicos se fabrican con acero inoxidable 316L o con titánio de grado 2 (vase "Metates realizados para las cajas y pulares").
Oris utilizes piales intestuales de cocodrilo, avestru, raya y lagoarto precedentes de espécies animales no protegidas. Ast lacredible it el certificado de la Conversion sobre el commercio Internacional de espécies de fauna y flora salvasjons en poligro de extincion, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
Los braziales de caucho de Oris no robustos, duraderos y restantes al agua. La mezcla de caucho realizada no es toxica y no contiene ninguno alergeno potencial.
Pulscras metallicas,
brazaletes de p
cauchy.
Todas las pulsares originales Oris lievan la inscRIPTION Oris en la hebilla y en el reverso de la pulsara.
Calendar lunar.
2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
La hora de los distintos hilos ho rorios se define a partir del tempo universal coordinado UTC (Universal Coordinated Time). El UTC ha sustituido al Tiempo medio de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). Tanto al UTC como el GMT se basan en el grado de longluid como que passa por Greenwich, cerca de Londres. Los tiempos de los domas hilos ho rorios se calculan adiadondo o restando, en la mayoría de calos, horas completas en función de su distancia con besoin al mediano de origen. En algunos paises como Irán, Afanistan, India yalgumas regiones de Australia, también hay diferencias de tiempo de 3 h 3/4, 4 h 3/2, 5 h 3/8 o 9 h 3/8 con性和pasoal UTC.
Movimentos.
Las specifications detalladas se pueen consultar en la web www.075.ch.


























Midway
Hawaii
Juneau
Los
Denver
Mexico
Nueva
Caraes
Rio de Georgias
A201es
Londres
Part 3
Le Caire
Mosci
Dubai
Kerachi
Dro08
B
kok Hong
Tokyo
Sidney
Nurea
Auckland
Midway

Garantia Internacional para los relojes Oris,
Garantia.
Ors SA concede al reol Ors que figura en la "tarjete de garantia" adjunta y numeroada, una garantía de voitnicuatro (24) masos a partir de la Fecha de compra de conformidad con las dispositions de garantíaSIGUIENTES:
La garantia onclogbalo slos defecitos de material y de fabricacion, los "cdefocitos" existentes en el momento de la entigua del presente reol Oris. La garantia se aplica unicamente si la tarjeta de garantia esta Completely renllanada y sellada por un vendedor autorizzato Oris y si el numero de seriesque figura en la tarjeta de garantia se corresponde con el numero del reol).
Durante el periodo de garantía y presentando la tajeta de garantía valida, el propietario del roljo ljoa hora de reparar todos los defectos Gratisamente. Si Ors esta que la reparación no es viable, la Empresa garantía la sustitución por un roljo Oris identico o similar durante el periodo de garantía anteramente citado.
Quedan excluidos de la
Lisdestige normal resultant del uso y del envejecimiento del producto, p.ej., cristal rayado, alteracion del color y/o del material en el caso de la plel, de la tela, del caucho, etc.
Los daniores resultantes de la falta de seguito del modulo de em picoublicado por Oris.
Los detorados como golpos, deformaciones, cristal roto, etc. resultantes de una Manipulacion incorrecta, anomalo o imprudente, de una negligencia, de un accidente,相关内容。
Los días resultantes de interve- naciones no conformas realizadas por centros de service no autorizados por Oris.
Los RLos que hayan sido modifica-los en la superviencia de Oris.
Toda garantia suplementaria
avalada por un vendedor directo, p. ej., vendedor al delle, y que se estan cubiertos por una garantia suplementaria.
Los danos indirectos o consecutivos, p. e., aCause de una para o de una imprecisione, etc.
La presente garantía no afecta en los derechos legales obligatorios.
Las prestaciones de garantía descritas y loseworkados de mantenimiento recommendados son realizados por un vendedor autorizo por Oris o por losrepresentantes Oris en el pait. Se adjunta una lista correspondiente a la fecha de aparicio. La listaactualiza se pueda consultar en la web www.oris.cn.
Complemento relativo a la garantía de los relos adqu他们在 Estados Unidos.
Todas las garantias tícas aplicables -incluida la garantia tíca de calidad commercial y de aptitud para un oficio particular tal y como la definié la ley- se limitan a la duración de la presente garantía. En algunos Estados de Estados Unidos no está autorizada las limitación de las garantías en el tiempo ni les exoluciones o restricciones ligadas a daímos Indirectos. En este caso, las excluções o restricciones mentionadas no se aplicaran al propietario. La presente garantía ortiada derocas legalos oscificios al propietario. Esteultimate susoscupiente de benciífido ardozs或其他os derechos que pueda diferirce a un estudo a itro. El compromisido de Ons se limita estinctamente a la reparación o a la sustitución como se hamentionado anteamente. Las posibles extras garantias son responsable del vendedor de Ons instante.
Exclusivamente para España:
Los bianes de naturaleza duradera Tiene una garantía total de 2 años. El cliente tiene derecho a reparación, sustitución, rebaja de prolico o resoluciones del comto de acuerdo con los articulos 4,5,6,7 y 8 de la ley 23/2003 de garantía de bianes de consumo.
Certificado de propietiad.
Certificado de propledo
Laagnaisto listo suo facilità unic-.
mente a titlo informativo y no
forma parte de las dispositions de
garantia.
Primer propletario
Fecha
Nombre y direction
Observaciones
Segundo propietario
Fecha
Nombre y direction
Observaciones
Tercer proprietario
Fecha
Nombre y direction
El alto rápido de lapell y el dia no debár utilizes Occupation entre las 3 pm y las 1 am, ya que las ruedas del camino se encontrartran actvas curante thisperiodo y podrian resultar dañanías.
En los casos aplicables,abra la corona atomilfada o la corona QLC de acordo con las instrucciones del Capitulo 1.
Tire de la corona hasta la posicion 2. Adeante la agua hastaidasaslas 12 en punto y la fecha camble.Adeiente la agua un poco mas hasta las 3 y bajo.
Preslone el pulsador 3 con la herramisión especialisable facilitada o una punta de materia hasta Obtener la Fecha deseaada.
Presione el pulsador 4 y ajuste el mes.
Presione el pulsador 5 y ajuste la fecha.
Presione el pulsador 6 y ajuste la visualizacion lunar.
Peso que la Luna se desplaza una distancia relativamente petite en un periodo de 24 h, resulta más adequado estarlecer elajuste lunar cuando haya Luna nueva o Luna llen.
Proceda a la puesta en hora actual con la corona; si es despues del mediodia, girela otheras 12 horas. El reloj permanecera telenido en esta posicion de la corona y你可以ponser en marchar por exemplebras una serial temporal
o presionarse la corona hasta la posicion 1.
Presione la corona hasta la posicion 1.
En los casos aplicables, cierra la corona afolmillada o la corona QLC de acordo con las instructiones del Capitulo 1.

Pos. e La corona está cerrada si se traté de una corona atonil-
Iada o de una corona QLC
Pos1 Posicion de armado
Poc.2 Puesta en hora y ajuste de las fases de la Luna
a Pulsador de ajuste del dia
de la semana
4 Pulsador de ajuste del mes
5 Pulsagor de aluste de la fecha
Pulsador del indicador de las
fases de la Luna
7 Indicador del dia de semana
Indicador del mes.
Indicador de calendario
Indicador de las fases de
la Luna
Dosos Ios Aruis Depth Gauge se han sometido a differentes probes da para comprobar su conformidad con la normalia de probes de Oris. Es posible que, debledo a daños fislicos, una manipulacion inadequada o una Influenza incontrolable, la referencia de la profundidad no fonctione correctamente. Estas directricles le ayudaran a hacer del Oris Arquis Depth Gauge el mayor comparario possible en sus inmersiones.
Precisión del indicator de profundidad
LosSIGUIENTES parametrios atectan a la configuracion del Oris Aquis Depth Gauge y pueda influerlgeralmente en la precision de la indicacion de la profundidad:
- Camoio de la presion del aire ambiente debido a una temperatura,unas conditiones meteorologicas o una alterationsobre el nivel del mar differentes
Diferencia de temperatura del aire ambiente/agua, en particular la differencia de temperatura entre el reio y el agua.
Salidad del agua
Precaúaciones de seguidad previas a la inmersión
Comprueque que no existan restuitos de agua (puntos de color gris oscuro) en el canal de medicacion. Si existen, ilpiele el canal tal y como se explican en el apartado "Utilizacion del kit de limpeza".
Compruebe que el Oris Aquis
Depth Gauge se entwickla a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuesto a la luz solar extrema u或其他 fuente de frio o de calor antes de la immersion.
- Ulicte el Oris Aquis Death Gauge Unicamente como un Indicador de profundidad mecancio adicional,以及其他 de los instrumentos de innsersion habituales.
Oris declina哪一个quiloresponsabilitad en caso de no respetarse estas instrueriones. Es aplicable la garantia internacional, tal y como se espe cifica en el manual de produits de Oris, fácilto+junto con each reio Oris y disponible en www.oris.ch.
Components del kit de limpieza El kit de limpieza del Oris Aquis Depth Gauge incluye los siguientes
compensations: 1Jeringa de 5 ml (1)
- 5 canulas (2)
- 5 tubos flexibles (3)(montados en la canula)

Utilizacion del kit de limpieza Este kit se ha disiendao para limpiar el canal de medicacion y eliminar e agua residual. Proceda delsiglunte modo:
- Introduzca en sentido transversal el tubo flexible hacer al canal, en la abertura del cristal de zafiro, y presione el tubo hasta que alcance el extremo del canal. (Fig. A)
Llene de agua la jeringa. Nota:No utilise productos de limpieza ni disolventes agresivos, ya que podiar danar la junta del cristal de zafiro.
aIntroduzca la jeringa en la canula einyecte el agua para enjuagare el canal. (Fig. 8) - Si es necessario, repila los pasos 2 y 3.
- Retirel tentamente del canal el tubo con la jeringa montada y, al mismospo, tire del emoloo de la jeringa para eliminar el agua del canal.
Para eliminar el agua residual del canal,lleve a cabo los pasos 1 y 5 uniquamente.


Todo los Oris Big Crown ProPilot Altimeter se han sometado a做一些 pruebas para comprobar su conformidad con la normalitat de pruebas de Oris. Es possible que, bajo a darios fisicos, a una manipulacion inaeudacuia o a una influencia incontrolable, la informacion de la altitud y la presion del aire no funciona correctamente. Estas directrices le ayudaran a hacer del Oris Big Crown ProPilot Altimeter el mayor compafo: Possible en sus inversiones.
Precisión del altimetro
Lossigulentes parometros interactan con elanciaipo functional y la funccion barometrica del Oris Big Crown ProPilot Attimeter yuedein influer ligamente en la precision de la indicacion de la altitude:
Cambio de la presion atmosalférica
deblado a differentes temperativas Cambio de la presion atmosftrica deblado a los distintos gradientes de temperatura en diversas ubicaciones de lecture de la atmitud
- Cambio de las conditiones meteorologicas, como sistemas de alta presión/baja presión
Dinamica climatica en general
Precauciones de seguidad previas al uso
Compuebe que el Oris Big Crown ProPilot Altimeter se encontrar a temperatura ambiente, es decir, que no se haya expuesto a la luz solar extrema u other fuente de frio o calor ante desutilizar.
Asegürese que la corona situada en las 4 h esté desenvrosocada y en posión 1, tal y se describe en la sección. Utilización del Orbis Big Crown ProPilot Altimeter. El anillo rojo de la tía de la corona debe está claramente visible. El timbrero no funcional para el
Enmettro no functoria a la corona es enroscada a la caja.
Evite que el reijo en contacto con el agua una vez estede deserroccada la corona situada en las 4 h. La caja esta abierta y no es hermetica cuando la corona situada en las 4 h no está enroscada atope en la posicion O. La membrana especial de Telfon1 garantiza uniquamente la protec tion contra el vapor de agua y ihaumedad que pueadoentar en el reol. La membrana no garantiza la hermeticidad.
Evite que la société entre en contacto con el relo. La société quede bloquear la membrana de Teflon y las aberturas de la caja y, como consecuencia, impidride la libre circulacion de aire entre el interior y el exterior de la caja. La visualizacion de la alituid se retresara o directamente no funciona.
Toque sclerosis el reloj con las yemas de los dedos antes de teir la atitud correcta. Tocario de forma suave hace que la celula aneroide y el mecanismo del atimetro barometrico funciona sin problemas.
Ajuste sempre el atfimetro antes de utilizeso de bajo con las instrucliones indicadas en la seccion -Utilizacion del Oris Big
Crown ProPilot Altimeter/ajustedet altimetro.
Comorqueyrebacilireconfrecuenciaelalitmeto,siempre que tenga un punto de referencia que indiquestu alitudoua presidon de referencia dada para compensar las condiiones meteorologicas y ambientaleschangiantes.
- Por misfosos de seguidan: Utilice el Oris Big Crown ProPIot Altimeter en operaciones de vuelo o en expeditiones únicamente como un instrumente secundario ademais de other disposizione que indique la altitud, p. e.j., instrumentos de a bardo de un avion.
Nota: Las cabins de avion presurizadas simulan un entorno que se encontrar una altaitud inferior a la que está volando realmente el avion. Cuaiquer altimetro barometrico, ya sea electroneo o mecanico en el Oris Big Crown ProPilot Altimeter, indica la presión del aire actual en la cabin al volar con compañero aeras. Los instrumentos del altimetro en las avionesCNTAN con una conexion de presión en el exterior del avion para medir la presión y la altitude.
Oris declina该如何 responsab-. bilidad en caso de no respetarse estas instruetiones. Es aplicable la garantia Internacional, tal y como se Indica en el manual de producto de Oris, fácilto jusqueno con cada reloj Oris y disponible en www.oris.ch.
Utilizacion del Orls Big Crown ProPilot Altimeter
La esfera esta dividida en tres zonas; en el centro se ve una esfera de reloj tradicional que indica la hora; a su alrededor se encontrar unindicador que indica la presión atmoferifica del aire, que se lee utilizingo el indicador rojo, y un anillo exterior muesla la allitud hasta 15000 ples o 4500 metros mediana el Indicador amarillo.
1. MODONETURO
(Corona en posicion 0); Con
ambas coronas errocadas
firmente, el Big Crowr ProPilot
Altimeter actua como un reolj automatico regular. Las agujas y la esfera centrales indican la hora y lackea (ajustadas con la corona situada en las 2n) y el reolj es hermetico hasta 100 metros/ 10bares.
- ACTIVACION DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 1); Desenosque la corona situada en las 4o...,hastra la posicion 1 para activar el atimetro. Apaace un anillo rojo que indica que el atimetro está en uso.

3.AJUSTE DEL ALTIMETRO (Corona en posicion 2):Tire de la corona hasta la posicion 2. ajuste el altimetro girando la na. Existen diversos moidos ajuste como, por exemple, el de la corona hasta que la predestir alle de referencia QNCH/QNPE (q.e., facilitada para la tce controde un aeropuerto). se allineo con el trangulo rojo situado en las 6 h en la estof central o el giro de la corona. ajustar el indicador amarillo alitud concocida. El reloj me ahora la italdo actual (indica amarillo) y la presion almost real (Indicador rojo).

4. MEDICION DE LA ALTITUDE (Cocasone opalosale 4:20)
corona en positions 17, has
ajustar al联谊, presiona la corona hasta la posicion 1. Los
camblos en laitude se indican por medio el indicator amarillo
que se encontrar situado contra
el anllo exterior de la estera, en
una escala de O a 15000 pies
o de O a 4500 metros.

5. VUELTA A LA POSICION NEUTRA
(Corona en posicion 0); Para desactivar el altimetro y devolvero a neutro, enrosque la corona hasta la posicion 0.Esta action también vuelte a cerrar hermedicamente el reloj para que recuperse su hermeticidad hasta los 100 metros/10 barens.


Manuale prodotto.

ORIS
Swiss Made Watches
Since 1904
Indice.
97
Introduzione 99
Orologi con cinturino in caucciu.
Explicacao das setas indicativas:
Radar a escala para a 2^st fuso horario pretendicho.

Noexampleacima,no 2^n fuso horario sao 08 h 53 ou 20 h 53.
Indicador de 2^2 fuso horario
no escala Interlor com coroa
por exemple, hora de casa

Nafiguraacima
T1 indica 06 h 53 ou 18 h 53 e T2 03 h 53 ou 15 h 53
2fuso horarlo com
ponteiro de 24 h suplementar.
una pequeña hace de ma
Indicador de 2^k fuso horario
a hora definida las 12 horas que se segueh.
- Empurar a cora B para a posicao 1.
- A funcao de descentador e desacrilvada.

Escalaa tajelmetrica Medicion de velocidades.
A Escalaa tajumetricno rebondo ou no mostracdo dronesgrosos Oris permite medir a velocidade, porexample, de um velocico que circula numa distancia de 1 km ou de 1 mila.
Premi o 5 para reporters os!.
contadores a zero.

Escalatéometrica e Medicado distancios
recomenda se que a reguiacao dabracelete ao tamando do pulso sera efleulada por um lis tribuidor oficial.
Se o��a de bracete dispuser de una regulacion precisea, o propietario poecarde a regulaciondo compositronas,mas de forma limitada (ver Regulacion precisea de fivelas de basacl).
D Bracelets com fecho de fivela
Braceletes metálicas,
em couro e em
horgacha
Estao excluidos da presente
garantla:

como utiliser o kit de limpeza
Este kit fos concebido para a limpeza do canal de medicación e
remocía de residuos de agua.
Proceda de eseñarse modo:
PuemuTmT1 (romki opa):
PiTeToIouTow+H-1-10pOpa 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
H njuopouniva nupoevi da biapuereip npoc to e npucnpo npoc to niou (Kaotaypuvo dima juaepueyvia Oris) savn npa ppuoiie pe to unourov + - ki uei ta prudvu-xta.
Worldtimer μs³ Kwanyuča kuni nguša
Onue of Aienouyie nuo npnpoyovdai ornno npnye knepokao Oiris Woridmit, auot to poakdiabe Tua Egequpu tne 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

10a Dstov tno ovavopnepnjc
10a Oarmu h GMFT
Opa ora ro npaoepa o aDaeuonnucac
Mikocic delticum deputatowym
Evilox yuoyus/uyos
Huepounvin
μmouov-T1
μouov+T1
10 Katakopounkopoawa yoi poulouen Tc 34 kai mncuokac
Mny mapparova ekovn T16xevy66:53 n 18:53 T02:53 T309:53 n 21:53
EuyxpovigocT1KgT2,puogion
Tt. qao kai nq npounyio: Akouoien tni biakonia tri npnydpeta tia kpaiao Worldumc
Pugwugmrc T3:
Pooepioptate mT 3 dN. mT uopa stn paoqia n/ka t Bapoea gao aay taay oayoaynoep
Toepnre ty katoakopupk npokua 10nnpo to enva.
Nepetipotepi Tny katoopki np Kopaov (20) deoepoip a npocpnp oepoip kai pukiltey nnyovotk npdeapopac + -n, m. thnpopoeip meiaefu npveeivck 12:00 npT3 (sopa vno ppoepoi) kai npveeivck 12:00 npT1 (apo npvoaovvane).
PfTn Tnv Ktakopokop Koppokp npoc kato KtoKto nOuOgEeTeBc
Pouion nnc nuigiaac:
Bydta To pooi an Tov Kepn ooc.
TpOeipre Tnv kaukapupkp KaPnu npoc to enya kui puiolrto vto 0tny mnppepuoyen oepod nucuacm onn (On) ooo aoeo anuo) peutou dekni npwck paK mc evncnpoc 12.(Metro) 18.00 Ka 06.00,nept my eaaypany wya jatou deki npwck paK mc evncnpoc 12.)
PieorinyKATOKOpOpN KOpDva
POO TO KOT OTV ODTEON OED. EUIUpaIIOA TOW DEXTN DCIOE TE NOI KAI BIDTAI TO TECOP ANJIA TOI OPIOVA ONT AEPN TNI 1u5GAC.
BA. EKVA OTO KEPDAUo -Ta poAoi wu Tpu
2'OWV apac oMv EeWTeiKn
TEOHOTOEPOHEVNOETEPYNO
QLC) (Oris H System) Tape
P03.1 P00000000000000000000000000000000000000

P03.2 BCTAHOBHNEHH DNTA TDA HTHN

P3.3 BCTAHOBHNEHH HBCY
JOHJ3A HACTNIHYHJIHE NOHJHH BHKOHBYBSCR BYQD
CTAHAPTHN3ABOADNRAKHO.
CTaBapthTI 3AboHII KhoHI Oris C BACOKOTCHHHMMKOMNtckTQHMMBAOH CnchauahBcDpoHepnoHH HMAI NOKRABKAM, DARTO IOO ZAHIOHITIOI TIOJIAPHHHOHO
PnHNOHNOHNYCCK
RouHHHHOHS 03623eNEHcTb
KMMCTAaOHHH 3AB0HNH
KHOAHMA.3B0DHNIOHIOH
MnHbNyFOHNOH17 PAo
MOHBAHKNOPOTBOYAI, KHOH
CAHOH NOHYCNPOO40AA
380abmKo 50381999
DeiRIOHHHNIKrOIS,OC6BHNBOIIOHHHHNIIINIOBDHOHOIIBAHNN,3a0e2neChIABOBHMHNOHEOM,oAOBHN-CTbCn,PAnIHIXBNNOCHTEBEKNOPDCHOSBYATANHAIABOOHNIKIO,AORTOpeBAIBARHTHTM
NoepaTae ABADHINKHO
NOOT DOHNHNNKO6CTPNIHDO TH
NIP,NOK BOHA He 3IHe 3 p3b
OeHN. Tenep ABOAHN KIOH
THAKoONy B NOLOKENHI 1 Ta
HORO MOKHA BKNOPCHOTBYBTH, NK
Eg ANO Hc HbCYNPAJnAA
NCTBAYBOHANHYTHNIKNOI CNJNEBHYTNONYNEH NOJENHBNHNAHBOY HANPARNQ DO NOPCNYTA NOBEPAONNO NOIDHHNKOBPTCLIN
Hac bID aCyce nepeIbIe, 1063abDIOHN IIOV NHXDBIOBcY 83aTBNHCHNOY NPOKCHN
FIOHNHHG BOEDOTTHMIIHbKIO BHOZAAHOFTBHOHNO,PIRIMYMOBL KIAUO 38BAHDN KIOH 3HAKDHTCBAY 837BNIHCHNYOMY FONOOHEILI.
CHCTEMAUBNKOI ΦIKCAUJIaABNOHORO KIIIOA(QLC).
CCTHwA WUHIOI KFOI CauBIO AOHOI OOQOOBNA KOHMAHEO Oris,6011PPOCTA 5KOWOKOTAHII TOMU QIE HcI UHTNtOe KPIINNEZAMCTbPi
MROHHTCHNTBNA30BDHHKHOH TB NBOEBHTB HNO TPOXNPOTHDNHNNHOOTOINHOHNKHOHOKYTHNI KHOH HPOZHOKHY
TenepeB301B4HJIKYHK 3HAKDMCTLCYNPOONKEHHI1TA KTOHO MOKHBA BKNKHDCTOYBEHTN,RALE
PCTACTAOBENHIA TPOE3HOBY 3A0BHXNYABUHNHNOH, HHTKCHYA HbHOrO TODHOACHQHO NOBETAOJN KOHO 38ODINHIKOIO CTPIIOK, NOK BIN HE 38NOIYCTCK.
TJHNNK E BOJHOEPHOHNHHM TILBA DO BIA3AHOI TOHNNHA, RKO 3BOAOHNOHOOHOHOHO
KhoNka, 3aTbHNyIc
YDeHHXMOHemEnOris.OcO6hHO 2yDHHHXHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxHxH
NoBepHbIABaDjHbNIKX, BnKn TAKOK C HONHO. 00 384NINK: EOTB NOITGIMNHOBOO OTOPIKNO DTOYPO
Tenep KHONKY MOKHAA BHKOPCHOTyBnHT, Hk Lie OMOHBO H NaCTYHAXO3D3JX.
P1BCTAHOHBOHHMROHHTHB HABAOBDHNOHIOHO TPOBEPHOTHO POPOTHOPOPHIOHOCTINHO NOYHO
TIOHHH H E BOHOJTOPOHHHMM TILBO DO BIK3A3BOI TIOHHM,RIOAO 8BDOHNKIOHO10KA
KHOIOHN ME HOXMA BHKPCH38Y BHTA PID BOOJ.

KJIO rOJHHNHK 3BBTOI38BOOM 3YHHHRC, BTOPBe3aYcHTH 3HOYb YAKTCHNOC6
B1DnTHTb 3AB0HHN KNOH a60 KNOQL (RIOO BH E H BHOBCT) 3IHO H IHCPTYHIMWY 00p321.1
BCTAHOBHBNB 3ABOHNKIOYU
IIOENKHOJ,1OBEpRAIIOA 03
TADHHNKOBOO CTPIIKNO 1.2 paaI
(VOIO MOKHOIbOePHTAI KYNpepe
TAK I HsAEo).
BHKHOHARENAAPMETHACTPOO BAHRA, KU OUE PAGAOH KHNKHE.
A#KHyBtREABJHINKTHIOI 2AHTBHnCTbE ABOZABHOJHIOIQL (RIOHO B C HABNCHOT) 2IHOHNTPOY
03CRTHKHO 38BHO KPHIOHO KHPYORA YNPOHNIKH 38A 28ATOHN 38ABOOM, Bn MaTe OMO BAHINH, YR KEPBOHNI HOTOP, CMBOHNI HOHNH KHI, OBEPACTCB Ta TPOBBAHTB B PXY MEXAHON.
y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
e 1
(1)
m - 1 0 ;
1112 1111 1111 1111 1111 1111
一、释义
2a 1
j 1 j 2 j 3 j 4 j 5 j 6 j 7 j
y
( xt^2 - 5t^2) x + 4y = - 1
(1)
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
1
g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y
1 1
y 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000
yIe Ie yIe Oris pue pue 0
Ie aae Kpiae pae ae
e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e ee


j 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
g 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
y 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
eannnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne annnnnne
y316 L Jaiy 8y y
y2y2y2y Oris gnnnnae
y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y
jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip jip
y PVD (Physical Vapor Deposition)
y k y k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k
y 100000000000000000000000000000000000000000000000000
J 1
y 0
Lg 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
IgJd Jd aedl Oris gjed dte plo 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a 254 y jyj 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Zkuiyj
y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1 y
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
pEeyu 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
34 15 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Aaal paaan
wlll 1y
aill ayie 15 j 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 10
aill 1ai 2ai 3ai 4ai 5ai 6ai 7ai 8ai 9ai 10ai
12.1 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000
| 6 H | CH | FH | 9 H | 3 H | 6 H |
| TT | AA | A | TT | TT | TT |
| M15 M14 | M13 M12 M11 M10* M9 | M8 M7 | M6 M5 | M4 M3 | M2 M1 |
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
e 5 15 11 11 11
plaii aee 015 1
aell lal aes 24
aegll aee 24
aegll aee 24
1 1
24
24
24
24
24
24
24
24
24