MANUAL DE USUARIO 10031525 Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Indices
Datasétécnicos40
Indicaciones de seguridad 40
Descripción del aparato y panel de control 41
Instalación 42
Antes de la prima puesta en marcha 44
Cargar el lavavajillas correctamente 48
Programas de lavado 51
Puesta en marcha y manejo 52
Guía rápida 53
Limpieza y cuidado 54
Detección y resolución de problemas 56
Retirada del aparato y declaracion de conformidad 58
Datasétécnicos
| Número de articulo 10031524, 10031525 | |
| Suministro electrico 220-240 V ~ 50-60 Hz | |
| Potencia 1380-1620 W | |
Indicaciones de seguridad
- Lea atentamente todas lasindicaciones yconserve este manual para consultas posteriores.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso commercial, sino dométrico o para entornos similares.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades fisicas o psiquicas solamente podran utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen lasindicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato pueda realizarse por niños mayores de 8 años y solo bajo supervisión.
- Este aparato está concebido para ser utilisé en interiores y un entorno dométrico. Nosumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún othero liquido.
-
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato o de realizar labores de mantenimiento. Para limpiar el aparato, utilise un paño humedo y un producto de limpieza neutro y a continuación pase un paño seco.
-
Para reducir el riesgo de una descarga electrica producido por una avería o un fallo en el funcionaimiento, el aparatopeará connectarse a una toma de corriente con toma de tierra. Si no está seguro de que la toma de corriente cumpla este requisito, pida asesoramente a un electricista. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del本身就是.
- No realizice ningún cambio en el enchufe. Las modificaciones y la sustitución del enchufe solo deben ser realizadas por personal especializzato.
- No se siente ni se apove en la puerta del lavavajillas.
- Encienda el aparato solo cuando haya colocado todos sus componentes correctamente.
- Abra la puerta durante el funciona con mucho cuidado y evite que el agua le salpique.
No coloque objetos pesados encima de la puerta del aparato cuando este abierta, aes el aparato podria volcarse.
Descripción del aparato y panel de control


| 1 Recipiente para la sal de lavado 6 Recipiente para los vasos |
| 2 Compartmento para detergente 7 Cesta |
| 3 Sistema de filtrado 8 Orificio de entrada de agua |
| 4 Recipiente paraibrillantador 9 Desagüe |
| 5 Aspersores |

| 1 | Botón POWER: encender y apagar el aparato. | 3 | Inicio programado: pulse este botón cuando de-see que el aparato se encienda posteriormente. |
| 2 | ·Display:眼看 el tiempo restante y el estado de laquina.
·El indicator del abrillantador *se ilumina cu-ando debenañadir abrillantador.
·El indicator para la sal sè ilumina cuandodebeañadir sal.
·Indicador de inizio programado: max. 24 horas.
·Indicador de programa:眼看 el programasteccionado. | 4 | Selección de programa de lavado: pulse varias vezes el botón y selección el programa deseado. |
| 5 | Botón Start/Pause: pulse el botón para iniciar el aparato. Pulse de nuevo el botón para interruptir el programa. |
Instalación
- Coloque el aparato cerca de un desagüe y de una toma de corriente.
- Asegüre de que el enchufe y la manguera no queden atrapados.
Instalar el aparato
Coloque el aparato en un lugar más apropiado. La parte trasera debe estar orientada a la pared, los lados hacía una pared o un armario empotrado. El lavavajillas está equipado con un desagüe que pueda desviarse hacía la izquierda o hacía lackecha para facilitar la instalacion.
Toma para suministro electrico
No utilise un cable alargador ni un adaptorador.. Asegürese de que la toma de corriente tengá toma de tierra y cumpla con la regulación vigente. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del本身就是. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, contacte con un servicios专业技术 para su sustitución.
Montar y desmontar la toma de agua
Para la conexión, utilise soloconductos新规os. No utilise conductos viejos. La presión del aguaDebe estar comprehensa entre 0,04 y 1 Mpa. Si la presión se在哪吒ra por debajo, pida asesoramente a un especialista.
- Conectar la toma de agua: disenrolle el conducto de seguridad de toma de agua Completelymente desde el soporte hasta la parte trasera del aparato. Fije el tornillo a un grifo de 3/4. Abra el suministro de agua antes de su uso.
- Desconectar la toma de agua: ciderre el suministro de agua. Desenrosque el conducto de suministro del grifo de agua.

IMPORTANTE: asegürese de que el tornillo está sujeto al grifo. Si no ha utilisé la toma nunca o hace mucho tiempo que no la utilizes,cede que fluya un poco de agua antes hasta que salga clara por el grifo.Esta medida de prevencion garantiza que la valvula de entrada no se obstruya ni se vea danada por particulas presentes en el agua.
Instalacion del desague
Encaje el conducto de desague en un desague con un diametro minimo de 4 cm o deje que se quede colgando del desague. Aseguese de que el conducto no este doblado ni plegado. Para la fijacion, utilise las abrazaderas incluidas. El desague (A) no debe tener una alta superior a 75~cm y el conducto de desague (B) no debe estar sumergido en agua para evaporar el refluo.
IMPORTANTE: fije el conducto de desagüe con la abrazadora incluida al desagüe para que no se mueva y drene el agua residual.


Recoger el agua residual
Si su desagüe se encuesta más de 1 metro por debajo del aparato, noURTADrenar el agua directamente al desagüe. En este caso, el agua residual deben almacenarse en el recipientte colector correspondiente que deben encontrarse a menor altera que la calidad de agua.
Conducto alargador
Si necesita un conducto alargador, utilise un tipo similar y asegürese de que su longitud no supere los 4 metros. Los conductos de mayor tiempo peuvent tener consecuencias negativas en los procederes de limpieza del lavavajillas.
Iniciar el lavavajillas
Antes del primer uso del lavavajillas, compruebe los siguientes+puntos:
- El lavavajillas se encuesta en posicion horizontal y su instalacion está finalizada.
- La valvula de entrada está abierta.
Las conexiones de la toma de agua se han instalado Completely y no presentan fugas.
- El cable está conectado.
- El suministro electrico está activado.
- El conductor de entrada y calidad de agua está montado y bien fjrado.
- Todos los materiales de embalaje y plácicos se han retirado o desechado.
Antes del primer uso
Rellunar sal de lavado
- Utilice solamente sal apta para el lavavajillas. Otros temas de sal, como la sal de mesa, podrián averiar el aparato. Para aquellos daños provocados por el uso de una sal de lavado incorrecta, el fabricante no tieneyinguna responsabilidad.
- Introduzca la sal antes de起初 un programa de lavado complete. Asievitara que los granos de sal o el agua salada queden estancadas en la parte inferior del aparato y provoquen corrosion.


- Retire el cesto y desenrosque la tapa del recipiente para la sal (1).
- Anada un litro de agua en el recipiente antes del primer lavado.
- Con el embudo incluido, introduzca 1.5kg de sal de lavado en el recipientte (2). Es normal que salga un poco de agua del compartmento.
- Vuelva a enroscar la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
- El indicator luminoso de la sal se apaga cuando haya renllenado el recipient e la sal se haya disuelto porcomplete.
- Inicie el programa de lavado inmediamente después del rellenado. De lo contrario, el sistema de filtrado, la bomba y otros componentes importantes podrián verse danados por el agua salada.
ADVERTENCIA: el recipiente para la sal debe rellenarse si el indicator luminoso se enciende. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, el indicator可以选择 volver a iluminarse excepte el recipiente toda este lleno. Si tras el aclarado toda quan restos de sal, utilise un programa de escurido o rápido parautar la sal restante.
Selecciónar la cantidad de sal
1. Abrir los ajustes de sal
Cuando haya encendido el aparato, ciderre la puerta en el transcurrso de un minuto y mantenga pulsado el boton Start/Pause durante 5 segundos para acceder al modo de configuracion.
2. SeLECTIONARcantidadde sal
Pulse el botón Start/Pause para selectionar el ajuste correcto en función de la dureza del agua de su zona. Los ajustes se modifican siguiendo esteorden: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
3. Finalizar los ajustes de la sal
Cuando haya的选择acion la configuracion adecuada, espere 5 segundos hasta que el aparato abandone automatistically el modo de configuracion y pase al modo standby.
Grados de dureza del agua
| Dureza del agua | Configuración de dureza del agua | Display digital Nota | |
| °dH1 | mmol/l2 |
| 0-5 0-0.91 H1 | | | (1) grado de dureza del agua en Alemania |
| 6-11 1.0-2.02 H2 | | | (2) Milimol, grado de dureza del agua internacional (*) Predeterminado en el primer inizio |
| 12-17 2.1-3.03 H3 | | |
| 18-22 3.1-4.04* H4 | | |
| 23-34 4.1-6.15 H5 | | |
| 35-55 | 6.2-8.0 | 6 | H6 |
Anadir abrippantador
El abrillantador evita que se formen MARCAS en la vajilla provocadas por las gotas de agua. El aparato está concebido para utiliser abrillantador liquido. El compartmento del abrillantador se encuentra en el interior de la puerta, bajo el compartmento para lavavajillas. Para relllen ar liquido lavavajillas, abra la tapa y rellene el abrillantador hasta que el indicador de control se vuela de color negro. El compartmento del abrillantador tiene una capacité de 110 ml. El abrillantador se anade automatistically alultimate ciclo de lavado y se ocupa de que la vajilla se injuague correctamente y se seque sin manchas. Utilice solo abrillantador apto para vajillas. Vierta en el compartmento solo abrillantador y no other sustancias de limpieza, como liquido lavavajillas o detergente liquido, o podria averiar laquina.
Rellenar abrippantador
Si elindicador del abrillantador se ilumina,uede comprobar lacantidad restante atras de la ventana de visualizacion. Si el compartmento está lleno,elindicador es oscuro.Cuonguedaocacantidad,laventana se vuelcada vez de un color masclaro.Asegurese de que el compartmento del abrillantador se encuentra al menos a 1/4 de su capacité.




- Desenrosque la tapa hacía la izquierda y retirela.
- Rellene el compartmento con el abrrantador. Asegurese de no llenar en excesso el compartmento.
- Coloque la tapa de nuevo y enrosquela hacía la derecha.
Asegürese de no llenar en excesso el compartmento, puis el liquido podra formar demasiada espuma. Llimpie el liquido derramado con un pano viejo y no se olvide de cerrar la tapa.
Ajustar lacantidad deabrillantador
LaULD de abrillantador puee ajustarse en 4-6 niveles. Comience con el nivel 4. Si se forman manchas o existe un secado deficiente, aumele la cantedad de abrillantador retirando la tapa del compartmento y pasando al nivel 5. Si todavia persisten los problemas de manchas y secado, aumele la cantedad de abrillantador al seguiente nivel hasta que la vajilla quede impoluta. El ajuste recomendado es «4», asi como el seleccionado de fabrica. Si se forman manchas pegajosas en la vajilla o una pelicula azulada en los vasos y en los cubiertos, reduzca la cantedad de abrillantador.

Tipos de detergentes lavavajillas
Las sustancias químicas de lavado del detergente lavavajillas son importantes para eliminar la suciedad y las manchas y retirarlas también de laquina. Casi todos los detergentes lavavajillas del mercado son aptos para estaacular. Los nuevos detergentes en polvo ya no contienen fosfato, lo que provoca la falta de'action descalcificadora del fosfato. En este caso, debenañadir también sal a su compartmento si el grado de dureza del agua empleada está comprendida entre 0 - 6^ . Si utilizes detergente sin fosfato con agua dura, es posible que se formen manchas en la vajilla y en los vasos. En este caso,añada más detergente para cada ciclo de lavado. Los detergentes sin cloro blanquean un poco, si bien no pueda eliminar correctamente las decoloraciones y manchas fuertes. En ese caso, selección una temperatura de lavado superior.
Detergente concentrado
A causa de su composicion química, el detergente pueda dividirse en dos clases:
- Los detergentes convencionales y alcalinos con componentes causticos
- Detergentes con menor alcalinidad conenzimas naturales
Detergente en pastillas
El detergente en pastillas de distinctas marcas se disuelve con una rapidez diferente en laquina. Por este motivo, es possible que la eficacia de limpieza no sea la mejor utilizing programas cortos. Por ello, utilize siempre programas largos cuando emplee detergente en pastillas para garantizar que estas se disuelvan Completely.
ADVERTENCIA: muchas pastillas de detergente lavavajillas solamente son aptas para la referencia o programa 3 en 1.
Anadir detergente lavavajillas
Rellene el compartmento para el detergente siempre directamente antes de起初 un programa y siga las instrucciones de la tabla de programas. Su lavavajillas necessities要么 detergente yibrillantador que otheras máquinas similares del mercado. Normalmente, basta con una cucharada de detergente para una carga normal de lavado. Si la vajilla presenta mucha sociedad, necessitaré augmentar la dosis. Añada el detergente solo antes del inizio; de lo contrario, podra mojarse y su disolución sera deficiente.
como llenar el compartmento del detergente:


- Si el compartmento está cerrado, presione el cierre para abrirlo.
- Rellene el detergente inmediatamente antes del ciclo de lavado en laquina.
- Utilice solamente detergente apto para el lavavajillas.
Llene el lavavajillas en el compartmento adecuado:
- Siga también lasindicaciones delfabricante que aparecen en el envase sobre la dosificacion y la conservacion.
Cierre la tapa hasta que escuche como encaja.
- Si su vajilla presenta un grado alto de suciedad, llene adicionalmente detergente en el compartmento de prelimvado. Este detergente seactivara en la fase de prelimvado.

ADVERTENCIA:
LaULD recomendada de detergente aparece en la seccion «programas de lavado».Dependiendo del grade de socidad y de la dureza del agua,uede haber diferencias.Por ello, siga lasindicaciones del fabricante que aparecen en el envase del detergente.
Cargar el lavavajillas correctamente
- Le recomendamos usar solo aquella vajilla apta para su uso en lavavajillas.
- Utilice solo detergente neutro tal y como se describe en la section «tipos de detergente lavavajillas».
- Para la vajilla sensible al calor, le recomendamos un programa a temperatura baja.
- Para evaporar daños, retire del lavavajillas los vasos y los cubiertos inmediamente tras finalizar el programa.
Vajilla y cubiertos no adecuados
| Vajilla/ cubiertos no adecuados Vajilla y cubiertos relativamente adecuados |
| · Cubiertos con mangos de madera, marfil o perlas. · Vajilla de plástico no resistente al calor · Cubiertos viejos con piezas pegadas que no seanresistantes al calor · Vajilla o cubiertos con recubrimiento · Objetos de zinc y cobre. · Cristal. · Objetos que no Sean de acero inoxidable · Vajilla de madera · Vajilla y cubiertos de plástico |
Que doit tener en cuenta al cargar el lavavajillas
Retire los restos de comida de mayor hora. Ponga a remojo los restos quemados de las sartenes. No es requisite que enjuague primero la vajilla. Coloque los objetos como se indica a continuacion en el lavavajillas:
- Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas de talmania que su parte interior está orientada hacía abajo.
- Los objetos abombados deben colocarse rectos para que el agua pueda escurrirse.
- Cargue los objetivos de tal manera en el aparato que no pueda caerse.
- Asegürese de que los aspersores se muevan libremente y no estén obstruidos por la vajilla o por objetos salientes.
- No lave objetos pequeños en el lavavillas, podrián caerse fácilmente del cesto.
- Asegürese de que la vajilla y los cubiertos no queden sobrepuestos ni uno contra otro.
- Para evacitar roturas de vasos, ellos no deben tocarse entre si.
- Cargue los objetos de mayor時間 y que Sean más dificiles del limpiar en el cesto.
- Los objetos largos y aflilados deben colocarse en el cesto de manière horizontal para打架lesiones.
- Para Obtener los最好的 resultados, no cargueblemado el lavavajillas.
Cesto superior Cesto inferior



1 Vasos/ tazas
2 Platillos
3 Vasos
4 Recipientes pequeños
5 Recipiente medianos
6 Recipientes hondos
7 Platos de postre
8 Platos llanos
9 Platos soperos
10 Bandejas
Cesto superior:
3 Cuchillos
4 Cucharillas
5 Cucharas de postre
6 Cucharones
7 Tenedores de servir
8 Cucharas para salsa
Bandeja inferior:
1 Cucharas soperas
2 Tenedores
4 Cucharillas

Coloque los cubiertos uno a uno en la cesta para cubiertos siguiendo las posiciones correspondientes (consulte informacion) y asegurese de que la vajilla no se toca ni se superpone para que pueda limpiarse correctamente.
IMPORTANTE: asegürese de que no se cae nada de la cesta para los cubiertos. Coloque los cubiertos aflados siempre con la hora hacía abajo en el cesto y asegürese de que los cubiertos no estén demasiado+juntos. Coloque los cubiertos más largos en el centro.
Programas de lavado
| Programa Descripción Ciclo de lavado | | Detergente
Pre/Lavado | Tiempo de
ejecución
Minutos | Consumo
(kWh) | Consumo
Litros |
| Intensivo | Para vajilla muy sucia, como tarteras o sartenes con restos secs de comida. | Prelavado (50 °C)
Lavado (65 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (70 °C)
Secado | 4/20 g o pastilla
3-en-1 | 160 1.25 | 12.5 |
| Normal | Para vajilla diaria resistente con sociedad normal | Prelavado (45 °C)
Lavado (60 °C)
Aclarado
Aclarado (68 °C)
Secado | 4/20 g o pastilla
3-en-1 | 150 1.05 | 12.5 |
| ECO
(*EN 50242) | Para vajilla con sociedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes conotta sociedad. | Prelavado
Lavado (45 °C)
Aclarado (65 °C)
Secado | 4/20 g o pastilla
3-en-1 | 185 0.72 | 8 |
| Cristal | Para cargas conotta sociedad, como cristal o cerámica fina. | Lavado (45 °C)
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado | 4/20 g 95 | 0.7 10.5 | |
| 90'90 min | Programa corte para vajilla y cristal con poco grado de sociedad. | Prelavado (55 °C)
Lavado (65 °C)
Aclarado (68 °C)
Secado | 4/20 g 90 | 1.15 11 | |
| Rápido | Programa corte para vajilla con poco grado de sociedad que no necesita un secado extra. | Lavado (45 °C)
Aclarado
Aclarado (55 °C) | 15 g 35 0 | 52 7 | |
*EN50242: Este programa se ha utilisé para el proceso de prueba con los siguientes ajustes:
Carga estandar: 8 servicios,
Ajuste de abrillantador: 8
Consumo de energia (off): 0.45 W
Consumo de energia (on): 0.49 W
Puesta en marcha y uso
Iniciar/ detener programa
- Extraiga los cestos, carguelos y vuelva a introducirlos en laquina.
- Rellene el detergente lavavajillas y ciderre la tapa.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente y abra el grifo al máximo.
- Pulse varias varies el boton de programa y seleccione el programa de lavado en el seguiente orden: Intensivo > Normal > ECO > Cristal > 90 Min. > Rápido.
- Cuando selección un programa, el símbolo correspondiente se ilumina en el display. Pulse el botón START/ PAUSE para起初 el lavavajillas.
Cambio de programa
Un programa en marcha soloDebeambiarse inmediamente antes del inizio. De lo contrario, es possible que el detergente ya se haya disuelto y que el lavavajillas se haya cargado con agua. Si este fuera el caso, vuelva a rellenar detergente.
Pulse el botón Start/Pause durante más de tres seguidos para que el aparato pase al modo standby y pueda modifier el programa como dese. Si abre la puerta@m我以为 el aparato está en marcha, este se detiene automatically. Si vuelv a cerrar la puerta y pulsa el botón Start/Pause, el aparato continuallyfuncionando transcurridos 10seguidos.
Losindicadores de programamuestran el estado actual del aparato.
- Se ilumina uno de losindicadores del programa: Standby o Pausa
- Parpadea uno de losindicadores del programa: El aparato está en marcha
ADVERTENCIA: si abide las puertas durante el transcurso de un programa, el lavavajillas se detiene. Si vuela a cerrar la puerta y pulsa el botón Start/Pause, el aparato continua como transcurridos 10seguidos.
Añadir vajilla con posterioridad
Mientras no se haya abierto toda el compartmento del abrillantador, puedaañadir la vajilla que ha olvidado en cualquier momento.
- Pulse el botón Start/Pause. Abra la puerta un poco para que se detenga los aspersores.
- Una vez que这些东西 se hayan detenido,可以更好 la puerta porcomplete.
- Añada la vajilla. Cierre la puerta. Si vuelve a cerrar la puerta y pulsa el botón Start/Pause, el aparato continuará的功能ando transcurridos 10seguidos.
Tras el fin de programa
Tras el fin del programa, sonará un zumbido durante 8 segundos. Pulse el botón power para apagar el aparato. Cierre el suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere unoicos horas hasta descargar el aparato, puis la vajilla estará muy caliente tras el proceso de secado y pueda romperse con calidad. Vacia primero el cesto inferior para que el agua del cesto superior no caiga abajo.
Guía=rápida
1 Encender el aparato Pulse el botón POWER y abra la puerta.
| 2 Rellenar detergente lavavajillas | Rellene el compartmento grande antes de cada pro-grama de lavado. Rellene el compartmento(PCBs)solo en programas con prelimvado. |
3 Comprobar abrillantador En el indicator C detectará si todas esta existe suficiente abrillantador en el compartmento.

4 Comprobar sal Rellene la sal cuando se ilumine en el display su indicator correspondiente.
5 Cargar el lavavajillas Retire los restos de comida de la vajilla ypong a remojo previamente las sartenes con los restos de comida quemados. Tenga en cuenta lasindicaciones para cargar el lavavajillas.
6 SeLECTIONAR programa Cierre la puerta y pulse el boton de programa hasta que se ilumine el programa deseado.
7 Iniciar el lavavajillas Abra el grifo por completeo y pulse el boton Start/Pause. Tras 10 segundos, el lavavajillas se pone en marcha.
Cambio de programa:
Puedeonian.
Anadir vajilla con posterioridad:
Abra ligeramente la puerta y espere hasta que los aspersores se hayan detenido.
Añada對於 the vajilla, ciderre la puerta y el lavavajillas continuará automatistically con el programa transcurridos 10 segundos.
8 Apagar aparato
Si el aparato se apaga durante el programa:
Si el programa se Cancela en su transcurso, selección de nuevo el mesmo programa al encender el lavavajillas para que este puedaContinuar en el punto en el que se había apagado.
Tras el fin del programa, sonará un zumbido durante 8segundos. Pulse el botón power para apagar el aparato. Si no apaga el aparato, esteENA a modo standby y tras 30minutos se apaga automatistically.
9 Cerrar el suministro de agua ydescendingloscestos
Espere 15关键时刻 before retiring la vajilla, puis esta estará muy caliente tras el proceso de secado y pueda romperse con calidad. Además, asi seSEA más rápido. Tras 15关键时刻 possible retiring la vajilla
Limpieza yIELDado
Sistema de filtrado
El filtro evita que los restos grandes de comida y sociedad accedan a la bomba. El sistemas de filtrado se compone de un filtro grueso, un filtro plano (filtrro principal) y un filtro fino.
Filtro grueso (C)
Filtro grueso en donde se absorben huesos o trozos de cristal. Para retirarlos del filtro, tire de las patillas de la parte superior de este y vacielo.
Filtro fino (B):
Filtra la仇恨 y los restos de comida y evita que regresen de nuevo a la vajilla durante el proceso de lavado.
Filtro principal (A):
Los restos de comida y las partículas de sociedad se trituran en una boquilla especial del aspersor y se canalizan por el desagüe.

Desmontar el sistemas de filtrado para su limpieza
El Sistema de filtrado retina la suciedad y los restos de comida y permite que el agua limpia fluya por el circuito para su limpieza. Para que el aparato pueda configurar en optimas conditiones, debe limpiar el filtro una vez a la hora. Le recomendamos retirar los restos de comida y sociedad de mayor時間 tras cada ciclo de lavado y lavar el filtro con agua limpia.
IMPORTANTE: nunca utilizes el lavavajillas sin bajo. Una limpieza irregular del bajo merma la potencia de lavado y pueda darar la vajilla.
- Desenosque el filtro grueso (C) en el sentido contrario de las agujas del reloj y extragalvo.
- Desmonte los filtros.
- Cuando haya limpiado el filtro, monte las piezas en elorden inverso.
Indicaciones importantes sobre la limpieza del filtró
- Limpie el filtro grueso con un cepillo de limpieza.
- No golpee el filtro cuando lo limpia; de lo contrary, este podra doblarse y tener un efecto negativo en la eficiencia del lavavajillas.
Limpiar el lavavajillas
- Limpie el panel de control con un paño humedo y a continuación pase un paño seco.
- Mantenga limpia la carcasa con una cera de pulir adecuada.
- No utilise produits abrasivos, esponjas abrasivas ni objetos punzantes para la limpieza.
- Limpie el borde de la puerta con un paño humedo y caliente. Para evaporar que el agua entre el mecanismo de cierre, no utilise sprays.
Proteja el aparato de los daños producidos por la escarcha
En invierno, siga estas recomendaciones para proteger laquina de la escarcha. Tras cada ciclo de programa, realice这些东西 pasos:
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Cierre la toma de agua y retire la manguera de abastecimiento de la valvula de entrada.
- Drene el agua del conducto de la valvula en un recipiente.
- Monte de nuevo el conductor de suministro en la valvula de entrada.
- Retire el filtro situado en el fondo del lavavajillas y absorba el agua sobrante con una esponja.
Limpiar los aspersores
Para una limpieza regular, pueda retirar los aspersores y limpiar la cal y la suciedad incrustada.
Para desenroscar el aspersor superior, sujeteelo por el centro y girelo en el sentido de las agujas del reloi.
Tire del aspersor inferior hacía arriba para retirarlo. Lave los aspersores en agua tibia con jabón y utilizes un cepillo para limparlos. A continuación,whelming a colocarlos en su situó.
como realizar el mantenimiento del lavavajillas correctamente

Tras cada lavado: cierre el suministro e agua y deje la puerta abierta para evacuar el aire humedo.
- Desconectar el enchufe: desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o realizar labores de mantenimiento en el aparato.
- No utilise productos abrasivos ni disolventes. No utilise productos abrasivos ni disolventes para limpiar la carca s o las juntas de goma. Para la limpieza, utilise solamente un paño suave y un poco de agua con jabón. Para eliminar manchas y marcas, utilise un paño humedo con un poco de vinagre o un limpiador especial para el lavavajillas.
- Si no utilizes el aparato durante un periodo prolongado de tiempo: le recomiendaamosponer en marcha un programa sin vajilla. Desconecte el enchufe de la toma de corriente, ciderre el suministro de agua ycede la puerta ligeramente abierta para que las juntas duren mas y no se formen malos olores dentro del aparato.
- Mover el aparato: si mueve el aparato, deben intentarmantenerlo recto. Si no funciona de othera manera, pueda transporte lo sobre su parte trasera.
- Juntas de la puerta: un motivo para malos olores son los restos de comida en las juntas de la puerta. Limpie las juntas regularmente con una esponja humeda.
Detección y resolución de problemas
| Problema Posible Cause | Solutación | |
| El lavavajillas no se pone en marcha. | El fusible ha saltado o está averiado. | Sustituya el fusible o vuelva a activar el interruptor. Retire todos los aparatos que están connectados al mesmo circuito electrico. |
| No hay electricidad. Asegúrese de que el aparato está encendido y la puerta está cerrada y que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de corriente. | |
| La puerta no se ha cerrado correctamente. | Al cerrarla, asegúrese de que el cierre queda encajado. |
| No se bombea agua al lavavajillas. | El tubo de abastecimiento está doblado. | Compruebe el conductor. |
| El filtró está obstruido. Compruebe el filtró grueso. | |
| El desagüe está obstruido. Compruebe el desagüe y limpielo si fueera necessario. Si todastiene problemas: contacte con un serviceño Tecnico. | |
| Espuma en la calidad de lavado. | Detergente lavavajillas no adecuado. | Utilice solo detergente apto para lavavajillas. Si todastiay espupe. Añada un poco de agua fria a la calidad de lavado y ciderre la puerta. Ponga en marchaequalquier programa de lavado para retiring los restos. |
| Abrillantador que rebosa. Limpie inmediamente el ablillantador que rebose. | |
| Manchas de-coloredes en la calidad de lavado. | Detergente de color. Utilice solamente detergentes incoloros. | |
| Capa blanca en la superficie interior. | Minerales depositados provocados por agua dura. | Limpie el interior regularamente con un pañohúmedo y un poco de lavavajillas. Utilice guantes de cocina y no emplee ningún other productode limpieza que no sea lavavajillas. |
| Manchas de oxido en los cubiertos. | Los cubiertos no son inoxidables. | Lave solo cubiertos inoxidables. |
| No se ha incidiado un programadesperues de haber renlenado la sal. | Inicia el programade lavado inmediamentedespués del renlenado. |
| La taps del compartmento para la sal está suelta. | Asegúrese de que la tapa está cerrada. |
| Sonidos de golpeos en el interior. | El aspersor está golpeando contra un objeto del cesto. | Interrumpa el programa y coloque la vajilla de talmania que el aspersor no se quede bloqueado. |
| Sonidos de tintineos en el interior. | La vajilla no está segura. Interruympa el programa y coloque la vajilla de talmania que quede fija. |
| Sonidos de golpes en el conducto de agua. | Pueden estar occasionados por un cruce de las tomas de agua. | No tiene ningún efecto en la eficiencia del lavavajillas. Si no está seguro, contacte con un experto. |
| La vajilla no está limpia. | La vajilla no se ha cargado correctamente. | Tenga en cuenta lasindicaciones para cargas el lavavajillas. |
| El programa no era lo suficientmente fuerte. | Utilice el programa intensivo. |
| Detergente lavavajillas insufiente | Utilice más detergente u另一边marca不一样. |
| Los objetivos bloquean los aspersores. | Coloque la vajilla en el aparato de talmania que los aspersores no se vean bloqueados. |
| El sistemas de filtrado está sucio o mal colocado. | Limpie los filtros o colóquelos correctamente. Limpie los aspersores. |
| El cristal está empacho. | Combinación de agua blanda y demasiado detergente lavavajillas. | Utile不错cantad de lavavajillas en el programa más corto para lavar y limpiar los vasos. |
| Manchas negras o grises en la vajilla | Las piezas de aluminio han arañado la vajilla. | Utilice un producto abrasivo neutro. |
| Restos de lavavajillas en el compartimento. | La vajilla impide que se disuelva el detergente. | Cargue la vajilla con cuidado en el lavavajillas. |
| La vajilla no se seca. | Carga erronea | Tenga en@cuentasladindicacionespara cargasel lavavajillas. |
| Abrillantador insufidente. Aumente la calidad de abrilantador. |
| La vajilla se ha extraido demasiado antes. | Deje la vajilla durante 15minutos en el lavavajillastras su limpieza. Abra la puerta para se pueda evacuar el aire humedo. |
| Selección erronea de programa | En programas cortos la temperatura de lavado y secado es menor. Utilice un programa de mayor duración. |
| Cubiertos con recubrimiento deoca calidad. | Este tipo de vajilla y cubiertos no son aptos para su lavado aquina. |
Cólico de error
En caso de algunos averias, el display做不到 un número de error para advertirle:
| Código Significado Posible causa | |
| E1 Sum | nistro abstruido. El grifo no está abierto, el suministro de agua está interrupido o la presión del agua es insufiente. | |
| E4 | Fuga de agua. | Una parte del lavavajillas presenta una fuga. Cierre el grifo de su-ministro y contacte con un especialista. Si enquiryra agua en la cavidad tras el final del programa, retirela antes de volver a inician el aparato. |
Indicaciones para la retirada del aparato

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el contenor de basura tachado)lectronces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenor de basura comun. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida分开ada de aparatos electricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor fremte a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayud a reducir el consumo de materias primas.

Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundacion RoHS)
2012/06/UE (ErP)
Cher client,