10032777 - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10032777 Klarstein en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Modelo: Klarstein 10032777 |
|---|---|
| Tipo de estufa | Estufa de leña |
| Potencia | Por especificar según las especificaciones del fabricante |
| Dimensiones | Por especificar según las especificaciones del fabricante |
| Peso | Por especificar según las especificaciones del fabricante |
| Capacidad de calefacción | Por especificar según las especificaciones del fabricante |
| Uso | Diseñado para calentar espacios interiores, ideal para casas y apartamentos |
| Mantenimiento | Se recomienda la limpieza regular del hogar y los conductos de la chimenea |
| Reparación | Consulte a un profesional para cualquier reparación mayor |
| Seguridad | Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro |
| Información general | Verifique las normas de seguridad y eficiencia energética antes de la compra |
Preguntas frecuentes - 10032777 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre 10032777 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10032777 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10032777 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO 10032777 Klarstein
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugaras abrigados o para una realizacion punctual.
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientesmanual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar danos posibles. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad.

INDICE
Datos técnicos 27
Indicaciones de seguidad 28
Vista general del aparato y teclas de control 29
Limpieza y cuidado 33
Indicaciones para la retirada del aparato 34
Parámetros tíncinos 35
DATOS TÉCNICOS
| Número del articulo 10032777 | |
| Alimentación electrica 220-240 V~ | 50 Hz |
| Potencia max. 2200 W |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y guardelas para futuras consultas. Para prevenir el riesgo de incendio, descargas electricas, quemaduras y除外 lesiones, es importanteayar medidasasicalutilizarequiposelectricos.
- No cubra el radiador para evaporar el sobrecalentamento.
- Si el cable de alimentación está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, el service de atencion al cliente o una persona calificada similar para evaporar el peligro.
- Este dispositivo pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años de edad y personas con capacities fisicas, psicológicas o mentalares deficientes y/o falta de experiencia y conocimiento si son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo y comprenden y entienden los peligros asociados con el myself. Este dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario de niños sólo deben落户o supervisión.
- El aparato no debe estar situado directamente bajo de una toma de corriente.
- No utilise este dispositorio en las inmediaciones de una banera, ducha o piscina.
- Los niños menos de 3 años deben ser manténidos alesidos a menos que se an加以 supervisados continually.
- Los niños de edades comprehendidas entre los 3 y los 8 años solo podran encender o apagar el aparato si este ha sido colocado o instalado en su direccion normal de funcionaprevista y si han sido supervisados o instruidos en relacion con el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS que entraña. Los niños de edades comprehendidas entre los 3 y los 8 años no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento por parte del usuario.
VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL
Aparato

Pantalla de visualización


| Tecla Descripción de la funciona | |
| Encender/ Apagar | En el modo de reposo, pulse la tecla para entrada en el modo de encendido. El calentador empieza a functionar y toda laquina的功能a con el modo y la temperatura recordados anteriorsmente.En el modo de encender, presione la tecla de encender y apagar para entrada en el modo de reposo, el calenta-dor desi de trabajo. (Note: En el modo de calefacción, el ventilador de tiro funciona durante 15 segundos a basi-si velocidad del viento afterwards del apagado).. |
| Nivel de calor ≈ | Después del encendido, el calentador se encu%-tra en el modo inteligente por estándar.Pulsando repetidamente la tecla MODE, el calentador cambia enorden circular entre «modo inteligente, bajo viento calido, alto viento calido, fuerte viento calido, brisa y brisa suave»... |
| + und - En el estado de trabajo, pulse las teclas + o-pa-ra ajustar la temperatura de trabajo.El rango de ajuste de temperatura es de 5 °C a 35 °C y cada valor de temperatura tiene una diferencia de 1 °C. Laquina confirma y muestra el valor de temperatura ajustado si no está en functionamien-to dentro de los 3segundos siguientes al ajuste. Después de que la temperatura ambiente alcanza la temperatura ajustada, la pantalla parpadea durante 10segundos y la unidad de calentimiento desi de funciona; cuando la temperature está por debajo de la tempe-ratura ajustada, laquina se vuela a calentar. Con «bajo viento calido», «alto viento calido», y «fuerte viento calido», se pueda ajustar sin control de temperatura,=cuyo icono en la pantalla es «--». | |
| Timer En el mo | do de encendido, pulse esta tecla para selectionar el ajuste de apagado temporizado. El indicator de tiempo se enciende, el icono de temperatura se apaga y la pantalla parpadea y mystra el tiempo de reposo de laULTima configuracion. Presione las teclas + o - para ajustar el tiempo de apagado, el rango de ajuste es de 0~24 horas. Laquina confirmma la hora y sale del estado de ajuste de la temporizacion si no se realizaacular operation en 5 segun-dos. Si el tiempo ajustado es 0, significa cancelar el ajuste de la temporizacion; si el tiempo ajustado no es 0, laquina se apaga automatistically, entra en el mode de reposo y apaga el icono de temporizacion al alcancar el tiempo ajustado. Vuelva a ajustar la hora cuando el tiempo ajustado sea 0 y laquina se reajuste. En el modo de reposo, pulse esta tecla para ajustar el encendido de la temporizacion, de la misma operation que el apagado de la temporizacion. La unidad de tiempo del temporizador es la hora. |
| Tecla de balanceo | En el mode de encendido, pulse esta tecla para empe-zar a oscilar y pulse de nuevo para desir de oscilar. |
Puesta en funciona
Funci de apagado de la pantalla de luz
Cuando laquina está en estado de funciona, la pantalla se apaga automatistically y el icono del modo de funciona se mantiene si no se usa durante 1 minuto. Para cerrar la funciona al mesmo tiempo las teclas + y - por 2segundos. Para abrir la funciona al mesmo tiempo las teclas + y -
Proteccion contra cortocircuito y circuito abierto del sensor de temperatura
Cuando se produce un cortocircuito o una proteccion de circuito abierto en el sensor de temperatura, la pantalla digital muestra «E1» o «E2» y parpadea ininterrupidamente en todos los modos. No funciona ninguna tecla y el tiempo suena 10 vezes.
Proteccion de seguidad
En el modo de encendido, cuando la temperature ambiente supera los 50^, el sistema cierra todas las salidas, la pantalla digital muestra «FF» y parpadea a la Frequencia de 1 vez porsegundo. Si se haactivado esta proteccion, no funciona贯穿una tecla. La proteccionsolesepuedecancelardesconectandoelaparato.
Función de protección contra vuelco
Independientelemente del modo de encendido o apagado, cuando laquina se vuelca, elsystemapaga inmediamente todos los componentes de la calefaction y muestra «E3» y no funciona ninguna tecla.
Tecla de cierre del «fancy light» y el zumbador
En el modo de encendido, pulse al mesmo tiempo la tecla «timing» y la tecla «shift» por 2segundos para cerrar la calidad del «fancy light» y del zumbador. Repita estaccion para abrirlos.
Cerradura de seguridad para niños
Presione las teclas + y - simultaneamente en cualquier modo por 2 seguidos para abrir la funciona. Repita estaINGER para desactivarla.
FunciOn de apagado automatico
La pantalla muestra «--» si el calefactor no está en modo de control de temperatura.
Cuando la funciona de temporizador está apagada, el calentador se apagará automatistically cuando no se realice ninguna operation durante 12 horas.
Unidad de control remoto
El uso de launidad de control remoto: La función de la tecla es consistente con el panel de control del cuerpo de laquina.
Nota: El modo de viento calido fuerte puede abrirse pulsando la tecla "" del mando a distancia.
Modo inteligente
En el modo Inteligente, pulse las teclas + y - paraaabstar la temperatura deseada. Si la temperatura ambiental es inferior a la temperatura de consigna (más de 2^ ), el producto se calentará en mode de fuerte viento calido; si la temperatura ambiental es cercana a la temperatura de consigna, (menos de 2^ o más), el producto se calentará en mode de bajo viento calido; si la temperatura ambiental es superior a la temperatura establecida, el producto detendra el calentimiento.
Limpieza y cuidado
- El polvo acumulado se pueda eliminar del calentador con un paño suave. Limpie las superficies exteriores del calentador occasionale con un paño humedecido (no mosido) con una solución de detergente suave y agua. Seque bien la carcasa con un paño suave y seco antes de utiliser el calefactor.
- El motor del ventilador es lubricado por la fabrica y no requires lubricacion adicional.
- No se requiere ni se recomienda ningún other mantenimiento por parte del usuario. Si necesita servicios, envíe su calentador al taller autorizado más cercano.
- Almacene el calentador en un lugar limpio y seco cuando no lo适用.
RECUERDE - Los calentadores electricos portátiles están disnados para calendar porzonas o como fuente de calor suplementaria. No está destinados a ser realizados como fuente principal de calor durante la temporada normal de calefaction.
Note: Puede haber rastos de humano u olor cuando la unidad es operada por prima.
vez. Se evaporararapidamente y noDebveolver aocrir.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el contenor de basura tachado)oniaes rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrosirse a un contenor de basura comun. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje aplica a reducir el consumo de materias primas.
El producto contiene pilas sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE, según la qual estas no peuvent depositarse en los contenedores destinados a la basuracomings. Compruebe la normativa de su País con Respecto al reciclaje de las pilas usadas. Una gestión adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
LIMPieZA Y CUIDADO
- El polvo acumulado se pueda eliminar del calentador con un paño suave. Limpie las superficies exteriores del calentador occasionale con un paño humedecido (no mosido) con una solución de detergente suave y agua. Seque bien la carcasa con un paño suave y seco antes de utiliser el calefactor.
- El motor del ventilador es lubricado por la fabrica y no requires lubricacion adicional.
- No se requiere ni se recomienda ningún或其他 reparaciones para parte del usuario. Si nécessita servicios, envíe su calentador al taller autorizado más cercano.
- Almacene el calentador en un lugar limpio y seco cuando no lo utilizes.
RECUERDE - Los calentadores electricos portáiles están disénados para calendar porzonas o como fuente de calor suplementaria. No está destinados a ser realizados como fuente principal de calor durante la temporada normal de calefaction.
Nota: Puede haber rastos de humano u olor cuando la unidad es operada por primera vez. Se evaporará rápidamente y no debe volver a ocurrir.

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado)其中之一, rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrosirse a un conteditor de basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regularan la recogida separada de aparatos electricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y noarroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor fronte a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje的最后一 vez se活动现场.
El producto contiene pilas sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE, según la cuales estas no pueda depositarse en los contenedores destinados a la basuracomings. Compruebe la normativa de su País con Respecto al reciclaje de las pilas usadas. Una gestión adecuada de这些东西 residuospreviene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.

Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania).
Este producto cumple con las seguides directivas europeas:
2009/125/CE (ErP)
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
PARÁMETROS TÉCNICOS
| Denominación del modelo | ||||||
| Dato Simbolo Valor Unidad Dato Unidad | Dato Unidad | |||||
| Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación de calor | eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | |||||
| Potencia tírmica nominal Pnom | 2,2 | kW Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | no | |||
| Potencia tírmica minima (valor orientativo) | Pmin | 1,2 | kW Regulación manual de abastecimiento de calor con食欲o de temperatura ambiente y/o exterior | no | ||
| Potencia tírmica continua maximizinga | Pmax,c | 2,25 | kW Regulación electrónica de abastecimiento de calor con食欲o de temperatura ambiente y/o exterior | no | ||
| Consumo de corriente auxiliar | Disipación de calor con ventilación auxiliar no | |||||
| Con potencia tírmica nominal (Motor del ventilador) | elmax | 2,2. | kW | Tipo de potencia tírmica/control de temperature ambiente | ||
| Con potencia tírmica minima (Motor del ventilador) | elmin | 1,2 | kW Potencia tírmica de un solo nivel, sin control de temperature ambiente | no | ||
| En modo de esper a elSB | 0,00042 | kW Dos o más niveles regulablesmanualmente, sin control de temperature ambiente | no | |||
| Control de temperature ambiente con termostato mecánico | no | |||||
| Con control electrónico de temperature ambiente | no | |||||
| Con control de temperature ambiente y regulación del momento del día | si | |||||
| Con control de temperature ambiente y regulación del día de la semana | no | |||||
| Otras options de regulación | ||||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | no | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | no | |||||
| Con option de control remoto no | ||||||
| Con regulatoría adaptable del comienzo de la calefacción | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funciona bajo lores | no | |||||
| Con sensor de bulbo negro | no | |||||
| Información de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania) | |||||
Gentile Cliente,