SKIL 2832 AA - Destornillador

2832 AA - Destornillador SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 2832 AA SKIL en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SKIL 2832 AA - page 42
Características técnicas Atornillador inalámbrico SKIL 2832 AA, par máximo de 30 Nm, velocidad en vacío de 0-350/0-1300 rpm, batería de 12V Li-ion, tiempo de carga 1 hora.
Uso Ideal para atornillar y desatornillar en madera, metal y plásticos, adecuado para trabajos de bricolaje en casa.
Mantenimiento y reparación Limpiar regularmente el filtro de aire, comprobar el estado de la batería, reemplazar las puntas de atornillado desgastadas.
Seguridad Usar gafas de protección, no usar la herramienta en ambientes húmedos, mantener fuera del alcance de los niños.
Información general Peso ligero para un manejo fácil, diseño ergonómico, garantía de 2 años, accesorios incluidos: cargador y puntas.

Preguntas frecuentes - 2832 AA SKIL

¿Cómo recargar el atornillador SKIL 2832 AA?
Para recargar el atornillador SKIL 2832 AA, conecte el cargador suministrado a una toma de corriente y conéctelo a la batería del atornillador. Asegúrese de que la batería esté correctamente insertada y déjela cargar hasta que el indicador de carga esté en verde.
¿Por qué no funciona mi atornillador?
Verifique que la batería esté correctamente cargada e insertada. Si el atornillador sigue sin funcionar, intente reiniciar el dispositivo retirando y volviendo a insertar la batería.
¿Cómo cambiar el sentido de giro del atornillador?
Para cambiar el sentido de giro del atornillador SKIL 2832 AA, use el interruptor de rotación ubicado cerca del gatillo. Empújelo hacia adelante para el sentido horario y hacia atrás para el sentido antihorario.
¿Qué tipo de brocas puedo usar con el atornillador?
El atornillador SKIL 2832 AA es compatible con brocas estándar de 1,5 mm a 10 mm. Asegúrese de usar brocas adecuadas para el material que está trabajando.
¿Cómo limpiar y mantener mi atornillador?
Para limpiar el atornillador, use un paño suave y seco. Evite usar productos químicos agresivos. Verifique regularmente el funcionamiento de las piezas móviles y lubríquelas si es necesario.
¿Qué hacer si el atornillador se sobrecalienta?
Si el atornillador se sobrecalienta, detenga su uso inmediatamente y déjelo enfriar. También verifique que la batería no esté defectuosa y que el dispositivo no se use de forma continua sin pausas.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el atornillador SKIL 2832 AA?
Las piezas de repuesto para el atornillador SKIL 2832 AA se pueden encontrar en el sitio oficial de SKIL o en distribuidores autorizados. Asegúrese de verificar la compatibilidad de las piezas.
¿Cómo saber si mi batería está defectuosa?
Si el atornillador no funciona a pesar de una carga completa y ha verificado todas las demás funciones, la batería puede estar defectuosa. Pruebe con otra batería compatible para confirmar.
¿Cuál es el par máximo del atornillador SKIL 2832 AA?
El par máximo del atornillador SKIL 2832 AA es de 30 Nm, lo que lo hace adecuado para una variedad de tareas de ensamblaje y perforación.
¿El atornillador está equipado con iluminación LED?
Sí, el atornillador SKIL 2832 AA está equipado con iluminación LED para una mejor visibilidad al usarlo en espacios oscuros.

Preguntas de los usuarios sobre 2832 AA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2832 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2832 AA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 2832 AA SKIL

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 9
F NOTICE ORIGINALE 12
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 21
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 26
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 30
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 33
FIN ALKUPERAISET OHJEET 37
E MANUAL ORIGINAL 41
P MANUAL ORIGINAL 45
IISTRUZIONI ORIGINALI 50
EREDETI HASZNALATI UTASITAS 54
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 59
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 62
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 66
UA OPINHAJIbHA IHCTPYKU3 EHCNIYATAU

GR IPOTOTYIO OAHHIGN XPHSE 76
RO INSTRUCTION DE FOLOSIRE ORIGINALE 80
BG OPINHAIHO PBKOBODCTBO 3A EKCPIIOATAU 85
SK PÖVODNY NÁVOD NA POUZITIE 90
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 94
(SRB) ORIGINALNO UPUTSTVO ZARAD 98
SLO IZVIRNA NAVODILA 101
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 105
LV ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 109
LT ORIGINALIINSTRUKCIAJ 114
MK H3BOPHO YNATCTBO 3A PABOTA 118
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 122
134
FA

www.skil.com

SKIL 2832 AA - 1

GBEU Declaration of conformityWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Cordless drill/driver Article numberTechnical file at:★
FDéclaration de conformité UENous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes écuminés ci-dessus.
Perceuse/visseuse sans fil Numéro d'articleDossier technique auprès de:★
DEU-KonformitätserkläragWir erklären sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes écuminés ci-dessus.
Akku-Bohrschauber SachnummerTechnische Unterlagen bei:★
NLEU-conformiteitsverklaringWij verklaren op eigentje verantwoordelijkheid dat de genoennten Produkte venlooden aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoeme direchtijnen en verorderingen en overeensstemmen met de volgende normen.
Oplaadbare boor-/schroefmachine ProductnummerTechnisch dossier bij:★
SEU-konformitetsförklaringVi fókrlarer under eget ansvar att de námnda produktura uppfyller kraven i alla gällande bestämelse i de nedan angivna direktiven och forordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare ProduktnummerTeknisk dokumentation:★
DKEU-overensstammelseserklaragVi erklaerer som eneansvallige, at det beskreveProducter i overensstammelse med alle gändende bestemmelser i folgende direktiver og forordninger og opfylder folgende standarder.
Akkubore-/skruemaskine TypenummerTekniske bilag ved:★
NEU-samsvarserkläragVi erklaerer under eneansvar at de nevnte Produktene er i overensstammelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med folgende standarder.
Oppladbar bormaskin/ skrutrekker ProduktnummerTeknisk dokumentason hosl:★
FINEU-vaatimustemmukaisuusvakuutusVakutamme tätten, etc. mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seurauviem direktivien ja asetuten asiaankuluvia vaatimuksaja vaot seurauviem standardien vaatimustem mukaisa.
Akkuruuvvänn-/porakone TuotenumeroTekniset asiakirjat saatavana:★
EDeclaración de conformidad UEDeclaramos bajo这是我们 excluiva responsabilité, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondentes de las directivas y los relogimientos Mentionados a continuación y está en conformidad con lassiguetes normas. Documentos tíncicos de:★
Taladradora/atornilladora sin cable Número de articuloDocumentos tíncicos de:★
PDeclaração de conformidade CEDeclaramos sob这是我们 excluiva responsabilité que os produits Mentionados cumpremos todas as dispositions e os regulamentos indicados e estao em conformidade com as segentes normas.
Berbequim/aparafusadora sem fio Número do produitsDocumentação técnica pertencente à:★
IDichiarazione di conformità UEDichiariamo sulla nostra piena responsabilità che i prodotti indicate sono conformi a tutte le dispositions pertinentile delle dirittive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle segmente normative. Documentazione technique pressa:★
Trapano avvitatore a batteria Codice prodottoEgyedüül felelo séggel kijelentjuk, hagy a megnevezett termékek megfelelnek az alábiakban felsorolársa kerulö irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elóirásainak és megeflemnek a következő szabványoknak. Mûzaki Dokumentumok megörzési pontja:★
HEU konformità niyatkozatEduardo feltesseggel kijelentjuk, hagy a megnevezett termékek megfelelnek az alábiakban felsorolársa kerulö irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elóirásainak és megeflemnek a következő szabványoknak. Mûzaki Dokumentumok megörzési pontja;★
Akkumulátoros fúró/csavarozó CikkszámEduardo feltessegr na výhradni zodpovédnost, ze uvedenyé výrobek splüñe všechna príslužná ustanoveni niže uvedenyích směnic a nařizenì a je v souladu s nasledujicimi normami.
CZEU prohláseni o shodèProhlásjeme na výhradni zodpovédnost, ze uvedenyé výrobek splüñe všechna príslužná ustanoveni niže uvedenyích směnic a nařizenì a je v souladu s nasledujicimi normami.
Akkulátorovy vrtací šrouboväk Objednaci ČisloTeknicke podklady u:★
TRAB Uygunluk beyaniTek souramu olarak, tanilmianan ürünün anagidaki yönnetmelik ve direktiflerin geçeri bulutnükumlereine ve anagidaki standartlara uygun olduğunu bayan ederiz.
Akūli delme/vidalamama makinesi Ürün koduTeknik belgelerin bulundugu yer:★
PLDeklaracja zgodnosci UEOswiadczamy z pelna odpwiedzialnoscia, ze niniejsze produkty odpwiedzialaja wysztkim wymaganium ponižej wyszczególniych dyrektyw i rozporzędzen, oraz ze są zgodne z nastepujiacymi normami.
Akumulatorowa wiertarko-wkrétarka Numer katalogowyDokumenta TECHNICZA:★
RU3aavilneme o coobtctbni ECMbl 3aavilneme pod náhuу édinohoilnuchnyo OTBETCTBENHOCTB,чTO nábaанньп подун'tы сбетутсь вовлдьишп дурахотуку и таоже nixуньким рин龟ньпяпимп дурахотуку и таоже nixуньким рин龟ньпяпимп дурахотуку и таоже nixуньким рин龟ньпяпимп дурахотуку и таоже nixуньким рин龟ньпяпимп дурахотуку andraHTBC
Anhymyltopnaydrelb-uzypynobert ToBapnii HOMepTeknicke ДOKUMENTAZU XPAHNTCY:★
UA3aavnpo no bivnojdnić TECMbizáavilneme noi dá nahoу odnoocobovby bivnoibdajnbichtb, zuho nazbanyi BINOBIIOBAIDOTY BCIM YUHNIM PONJOKENHAM NINSE03NAHCHNBYI DIPERTKIBI IPOZOPADJIKBE, a TAKONH NIXUEO3NAHCHNBYI HOPMAM.
Bezdoptova dprnh/BNVKpytna ToBapnii HOMepTekniche Na dokumentaig 3ebcpiraCTbY:★
GRΔηλωωπ πιστότητας EEΔηλωνουμε με απολείσική μας ευθυγή, ὄτι τα αναφερόμενα προίνταν αντιαθιαύν σε ἀλες ΣΙC οχετιδές διατάξεις τυν ΜΟΚΑΤΟν αναφερόμενων οδημών κα κανονιαύμων κα ταιτίονταμε τα ακόλουθα προύταμα.
Επαναφορτίζόμενo
δράνανοκατόβιδοΑριθμός ευμετρίουιΤέχινας εύγραρα στη;★
RODéclaratie de conformitate UEDeclaratem pe proprie raspundené cã produsele mentionate corespund tuturor disposizitiilor relevante ale directivelor.si regimentärilr enumerate in cele ce urmeazá,sùnt in conformitate cu umtatoarele standarde. Documentatio tehnica la:★
Maşină de găurit/insurubat cu accumulatoratiNumar de identificare
BGEC dehnapaznia 3a cθBTetCTBnEС пьлес OTTOBOPHOCT HME Decknaprame, Ye noocouhenite prodkHTN OTTOBAPAT Na BCNUH NauДнИ MИСКВАЯ НдрЕТВИЕ И радоредиite NO-DOU IN CθBTETCTBA Na седнite CTanDAPTIN.
Anymylatopen 60mauHbVHTOBERTKatalojten HOMepTekhnemecka dokUMENTAUCI PR:★
SKEU vyhlasenie o zhodeVyhlasujeme na vyhradnu zodpovednost', Že uvedeny výrobok spína vsetky prislušné ustanovenia nizsie uvedenych smernic a nariadeni a je v súlade s nasledujucimi normami.
Akumulatorový vtracskrutkovaćVecné ČísloTechnické podklady má spolocnost:★
HREU izjava o sukladnostiPod punom odgovornósscu izjavljemuho da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantim odredbama direktiva i propisima navedenima u nestavku i da su sukladni sa sledečim normama.
Akumulatorska bušilica/odvjačKataloški brojTekhnice k Dokumentacija se moze dobiti kod:★
SRBEU-izjava o usaglasenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljemuho, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotichim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledečim standardima.
Akumulatorska bušilica/uvrtačBroj predmetaTekhnice k Dokumentacija kod:★
SLOIzjava o skladnosti ESIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevanti nimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Akumulatorski vrtalnik/vijačnik Številka artiklaŠtevilka artiklaTekhnice k Dokumentacija pri:★
ESTEL-vastavusdeklaratsionKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastadž vojrgeval loetletud direktiviide ja maäruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskolas jargmiste normidega.
Akutrell/-kruvikeerajaToostenumberTeknilised dokumend sdadaval:★
LVDeklaracija par atbilstibu EK standartiemMës ar pilnu atbildibu pazinojam, ka šeit aplūkotie izstradājumi atbilst visiem tālak minētajās direktivas un rikojumos ietvertajām saistosajam nostadném, kā ari sekojosiemi standartiem.
Akumulatoru urbjmašina/skrüvgriezisIzstradājuma numursTekhniskà dokumentacija no:★
LTES attitkies deklaracija Akumullatorinis grežtuvas/suktuvasGaminio numerisAtsakingai parešiikiame, kad iśvardty gaminiai atitinka visus privalomusŽemiau nurodytu direktvyir reglamento rekalavimus ir siuos standartus.
Tekhnine dokumentacija saugoma:★
MKEU-Najaba 3a coobpañocstCo Œelocna odtroborpocst nizjabvamè, Deça oniuahanite proonzbrodnce se BO cóglaçocst co sîtepevaftnìn Ópèdònì ha cîednite pereylaatnbvi n ipoipncn i ce BO cóglaçocst co sîtepevaftnìn Ópèdònì ha cîednite pereylaatnbvi n ipoipncn i ce BO cóglaçocst co sîtepevaftnìn Ópèdònì ha cîednite pereylaatnbvi n ipoipncn i ce BO cóglaçocst Co sîtepevaftnìn Ópèdònì ha cîednite pereylaatnbvi n ipoipncn i ce BO cóglaçocst Co sîtepevaftnìn Ópèdònì ha cîednite pereylaatnbvi n ipoipncn i ce BO cóglaçocst Co sîtepevaftnitho HOPM.
Anymylatopcná dvncaJbObrtvBačБроча aptкпсTekhnica dohymentauija kaj:★
ALEU Deklarata e konformitetitNe deklarojmne m Pérgjegjésiné toné tê vetme se produitet e paraqitura janë né pēpurthje me tê gibba dispositat e zbatueshme tê direktivave dhe regulloreve tê listuara mé poshté dhe janë né pēpurthje me standdet si me poshté.
Trapano/vidator me bateriNumri i nenitDosja teknike nê:★
1008F0151008..2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010
2830F0152830..2014/30/EU EN 60745-2-1:2010
2832F0152832..2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
1008F0151008..2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010
2830F0152830..2014/30/EU EN 60745-2-1:2010
2783F0152832..2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
1008F0251008..2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010
2830F0251008..2014/30/EU EN 60745-2-1:2010
2832F0251008..2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
1008F0151008..2106/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010
2830F0152830..2014/30/EU EN 60745-2-1:2010
2832F0152832..2011/66/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
1008F0151008..2006/42/EC EN60745-1:2009 + A11:2010
2830F0152830..2014/30/EU EN 60745-2-1:2010
2832F0152832..2011/65/EU EN 55011-2:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 50581:2012
1008F0151008..2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010
2830F0152830..2014/30/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
2832F0152832..2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012

SKIL 2832 AA - 2

SKIL 2832 AA - 3

SKIL 2832 AA - 4

SKIL 2832 AA - 5

SKIL 2832 AA - 6

SKIL 2832 AA - 7

SKIL 2832 AA - 8

SKIL 2832 AA - 9

SKIL 2832 AA - 10

SKIL 2832 AA - 11

SKIL 2832 AA - 12

SKIL 2832 AA - 13

SKIL 2832 AA - 14

SKIL 2832 AA - 15

SKIL 2832 AA - 16

SKIL 2832 AA - 17

GB

-Esta herramipta ha sido proyectada para taladrar en madera, metal, ceramica y materiales sintéticos; las herramientos con control electrónico de la velocidad y de giro a derecha e izquierda son tambiénADECUadas para atornillar y tallar roscas
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Leay conserve este manual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

Par de giro max. en unión atornillada rigida según ISO 5393: 41Nm (1008 & 2830)] / 54Nm (2832)

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Luz de energia.
C Luz de energia roja
D Anillo para regulacion del par de apriete
E Posicion de bloqueo (embrague)
F Interruptor para invertir la direccion de giro
G Selector de velocidad (2832)
H Luz direccional
J Ranuras de ventilación
K Cargador

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instructacionesSIGUIENTES, ello可以选择 occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instructaciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las siguerentes advertencias de peligro se refiere a Herramientos electricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramientos electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perderal control sobre la herramienta.
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No employar adaptadores en herramrientas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corrente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El risgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica connectada, elo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta

4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al actionar la herramienta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso y vestimenta alejados de las piezasVRTles. La vestimenta suela, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso frequente de la herramienta electrica lo deje crearse seguro e ignorear las normas de seguridad. Unaccion negligente peut cause lasiones graves en una fracacion de segundo.
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramentas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles manténidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las

empunadas resbaladizas no permitted un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

5) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR

6) SERVICIO

a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee unicamente los accumulatorados previstos para la herramenta electrica. El uso de other tipo de accumulatoroes可以使 provocar daños e inclujo un incendio.
c) Si no utilizes el acumulador, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demás objetivos metalicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realizacion inadecka del accumulator能把 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o utiles danados o modificados. Los acumuladores danados o modificados peuvent comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosiOn o peligro de lesion.
f) No exponga un accumulator o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatura sobre 130^ pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramipta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente asignado en las instrucciones. Una energia inadecuada o a temperatas fuera del margen asignado可以使 aralar acumulador y augmentar el riesgo de incendio.
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
b) No repare los accumulatoradores dañados. El entretenimiento de los accumulatoradores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicios专业技术orizarido.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ ATORNILLADORES SIN CABLE

GENERAL

  • El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,algunas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o Inhalación del polvo podría producir reacciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

  • Ciertos típos de polvo estácn catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente jusqu con aditivos para el acondicionamento de la madera;utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • No trabalho materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • Cerciorarse de que el interruptor F ② está en la posicion central (posicion de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios asi como para el transporte o para guardar la herramienta

ACCESORIOS

  • SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta al emplear accesorios originales
  • Utilice únicamente accesosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones en vacio的最大as de la herramienta

ANTES DEL USO

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas del cargador
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 segura que con la mano)
  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaULDuen causar daños materiales o una descarga electrica)

DURANTE EL USO

  • Sujete la herramipta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesorio o el tornillo pueda tocar conductores electricos ocultos (el contacto con conductores bajo tension可以选择 hacer que las partes metálicas de la herramipta electrica le provoquen una descarga electrica)
  • En caso de un mal funciona eléctrico o mecánico se debe parar inmediamente la herramienta o desenchufar el cargador de la red

RECARGABATERIAS

  • Este cargador pueda ser utilisé por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacities físicas, sensoriales e inelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por

una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilizacion segura del cargador y entendido lospeligos inherentes (en caso contrario, existe el peligro de un manejo erroneo y lesiones)

  • Vigile a los niños (con ellos se evita que los niños juguen con el cargador)
  • Los niños no deben realizareworkos de limpieza ni demantenimiento en el cargadorsin la debida vigilancia
  • Utilice solo el cargador 2610Z08495 o 2610Z08496 de SKIL y la bateria 2610Z08494 de SKIL con esta herramienta
    Recargue la bateria unicamente con el cargador suministrado
  • No toque los terminales del cargador
  • No exponga la herramienta/cargador/bateria a la lluvia
  • No recargue la bateria en entornos humedes
  • No utilise el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios技术和 autorizados de SKIL para hacer el examen de seguridad
  • No utilise el cargador cuando el cable o la clavija estén danados; el cable o la clavija deben Cambiarse inmediamente en uno de los servicios技术和oranzados de SKIL
  • Nunca utilise la batería estropeada; deben de serambiada inmediamente
  • No desarme el cargador o la bateria
  • No intente recargar las baterías no recargables con el cargador
  • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/bateria):

-durante la carga 0 +45^

-durante el serviceo -20 +50^

-durante el almacenimiento -20 +50^

EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/CARGADOR/BATERIA

③ Lea elmanualdeinstruetionesantesdeutilizarla
④ Sóloutiliceelcargadordentreldaca
Dobleaislamento (no requiere cable de tierra)
⑥ Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías
⑦ Guarde la herramienta/cargador/bateria en un lugar.
dontedela temperature no exceedos 50^
No deselecte las herramientos electricas y las pilas jusqu con los residuos domesticos

USO

  • Interruptor combinado on/off y control de velocidad A ② Controla la velocidad acelerando de 0 hasta la maxima, acontecimiento el gatillo acelerador
    Recargue de la bateria ⑨

!extraiga la bateria de la herramienta

-enchufarel cargadora la red de la forma ilustrada9 a
-la luz verde B se enciendeindicando que el cargador está preparado para configurar ⑨ a
-introduzca la bateria en el cargador tal y como se muestra ⑨ b
-la luz roja C se enciendeindicando que se esta carganda la bateria ⑨

  • après de aproximadamente 3 horas (2610Z08495) / 5 horas (2610Z08496) la bateria está cargada y se enciende la luz verde B ⑨ d!retire la bateria del cargador antes de que se haya cumplido el tiempo de recarga; con ellos se prolonga la vida uyil de la bateria

IMPORTANT:

-si la luz roja C no se enciende tras colocar la bateria, este pueda significar que esta demasiado fria o demasiado caliente (el cargador soloarga la bateria cuando su temperatura está entre 0^ y 45^ )
-la bateria de ion-litio se pueda pagar enrialquiermomento (la interrupcion del procedimiento de carga no daña la batería)
-no es precise que esté descargada la bateria de ion-litio antes de cargarla (no existe "effecto memoria" como ocurre con las baterias de niqueel-cadmio)
-mienes este cargando, el cargador y la bateria能把 calentarse demasiado;esto es normal y no representa un problema
-aseguese de que la superficie exterior de la bateria esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
-no desconecte la bateria de la herramienta cuando esta este en marcha
-siastedpreveelargosperiododedeactividadde laherramienta,seriaconvenientedesenchufarel cargador de la red
-cuando se descarga la bateria de ion-litio la herramenta se apaga automatistically
-si se observa que la batería de la herramienta durá mucho menos tiempo antes de cargarla, este indica que la batería se ha gastado y que deben sustituirse

  • Inversión de la direccion de giro 10

-si el invorsor de giro no está adecuadamente colocado en la posicion izquierda/derecha, el interruptor A ② no podra ser activado

Isólo invierta la direccion de giro cuando la herramienta está Completely parada

  • Cambio de brocas ⑪

!no utilise brocas con un mago deteriorado

  • el par de apriete puesto se aumento cuando el anillo de embrague D sera Cambiado de la posicion 1 al 19; en la posicion E el portabrocas estábloquedopara permitir tareas duras de taladrado o atornillado -al aplrear un tornillo, empiece a utiliser VariTorque en la posicion 1 y vaya aumento hasta alcanzar la profundidad deseada

  • Selector de velocidad mecánico 13 (2832)

-coloque el selector G en la velocidad deseada!accione el selector de velocidad cuando laherramienta marcha lentamente

LOW

-velocidad baja
-par de apriete elevado

-para atornillar y taladrar grandes diametros

-para roscar de tornillo HIGH
-velocidad alta
-par de apriete inferior
-para taladrar微量元素 diámetros

  • Protección de la bateria

Apaga la herramienta o impide que la herramienta se encienda, cuando

-la energia es demasiado elevada
-la temperatura de la bateria no se encuentra en el rango de temperatura operativa permitido de entre -20 y +50^
-la bateria de ion-litio se enquirytra casi vacia (para su proteccion frete a una descarga intensa)

Ino continue pulsando el interruptor de encendido antes de que se apague automatistically la herramenta; se pueda darar la bateria

Luz direccional H 14
La luz direccional H se extiene automatamente.
cuando se activa el interruptor A ②
- Sujeción y manejo de la herr模板 15
Idurante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuinadura de color gris
-mantenga las ranuras de ventilacion J ② descubiertas -no ejerza demasiada presion en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo

CONSEJOS DE APLICACION

  • Utilice las brocas adecuadas 16

)!utilice unicamente brocas aflidas

  • Al taladrar metales ferrosos
    -pretaladre antes un agujero微量元素
    -lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
  • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de esta
  • Para un uso optimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la extracción del本身就是
  • Cuando atornille en madera dura realice unPEGAGUJERO previamente
  • Taladrar sin virutas en madera ⑦
  • Taladrado sin polvo en paredes 18
  • Taladrado en azulejos sin resbalar 19
  • Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está Concebida para uso profesional
- Mantenga su herramienta y el cargador limpios - limpie los contactos del cargador con alcohol o con la。


























red
- Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta/el cargador隐身 a averiarse, la reparación deben encargarse a un serviceo专业技术 autorizado para herramientos electricas SKIL
- envíe la herramánto o el cargador sin descantar jusqu'à una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramánta figura en www.skil.com)

  • si el cargador está defectuoso, envie el cargador y la batería a su distribuidor o a la estación de servicios de SKIL

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, las pilas, los accesorios y embalajes jusqu con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)

-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidaCTLHaya llegado a su fin sedeferan recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
-simbolo ⑧ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

les prioritario disponible de terminales protectores de baterias para registrar un corto circuito

RUIDOS/VIBRACIONES

  • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 76 (1008 & 2830) /

<70 (2832) dB(A) y el nivel de la potencia acustica a 87 (1008 & 2830) dB(A) (desviacion estandar: 3 dB), y la vibracion a < 2,5m / s^2 (suma vectorial de tres direcciones; incertidumbo K = 1,5m / s^2 )

  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda utilizar para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utiliser la herramipta con las aplicaciones Mentionadas

-al utilizes para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podraacular de forma notable el nivel de exposión
-en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante

!protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 2832 AA - RUIDOS/VIBRACIONES - 1

P

Berbequim/ 1008/2830/2832 aparafusadora sem fio

INTRODUÇÃO

2) SEGURANCA ELETRICA

-a bateria de ioes de litio esta quase descarregada (para proteger contra descarga profunda)

4) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁRADI

5) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUZIVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁRADI

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA;

2) SECURITATE ELECTRICA;

4) ELEKTKROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE

a) Darba laika saglabajiet paskontroli un rikojieties saskaña ar veselo sapratu. Partrauciet darbu, ja jutaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisitā reibumā. Stradajot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanibas mirklis var but par celoni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuos darba aizsardzibas lidzeklus un darba laikai vienmernesajiet aizsargbrilles. Individuo darba aizsardzibas lidzeklus (puteklu maskas, neslidosu apavu un aizsargkiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoše elektroninstrumenta tipam un veicama darba raksturam lauj izvairities no savainojumiem.
c) Nepieiaujiet elektroinstrumenta patvaligu ieslagsanos. Pirms elektroninstrumenta pievienoanas elektrotiklam, akumulatora ievietoanas vai izemansas, ka airi pirms elektroninstrumenta parnesanas parliecinieties, ka tas ir izslegt. Parnesot elektroninstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesledzega, ka airi pievienojot to elektrarosanas avotam laikā, kad elektronuments ir ieslegt, var viegli notikt nelaimes gadijums.
d) Pirms instrumenta ieslegsanas neaizmirstiet iznemt no ta regulejosos instrumentus vai skruvjatslegas. Patronatslega vai skruvjatslega, kas instrumenta ieslegsanas brid nav iznemta no ta var radit savainojumu.
e) Stradajot are elektroinstrumentu, ieturiet stingru staju. Darba laika vienmer saglabajiet lidzsvaru un centieties nepaslidet. Tas atvieglos instrumenta vadibun neparedzetasituacijas.
f) Izvēlieties darbam piemērotu apgérbu. Darba laika nenēsajiet brivi plandošas drebes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drebes elektrinodeumenta kustigajām dalām. Valīgas drebes, rotaslietas un gari mati var iekerties instrumenta kustigajās dalās.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija lauj tam pievienot arejo puteklu uzsuksanas vai savaksanas/ uzkrasanas ierici, sekojiet, lai t tiktu pievienta elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot puteklu uzuksanu vai savaksanu/uzkrasanu, samazinas to kaitiga ietekme uz stradajosas personas veselibu.
h) Nepaaujieties uz iemanam, kas tiek iegutas, biezi lietojot instrumentus, neiesligstiet paasapmierinatibun neignorejet instrumenta drotas lietosanas principus. Neuzmanigas ricibas del dazas sekundes dalas var gut nopietnu savainojumu.
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvvelieties piemeroitu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drosak pie nominalas slodzes.
b) Neliotojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats ta iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslegt un izslegt, ir bistams lietošanai un to nepieciešams remontet.
c) Pirms elektrinstrumenta apkopes, regulešanas vai darbinstrumenta nomaiñas atvienojiet ta kontaktdakšu no barojsa elektrotikla vai iznemiet no tā akumulatoru, ja tas ir iznemams. Sadi

iespejams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegsanas risku.

5) AKUMULATORA ELEKTRIOINSTRUMENTU LIETOSANA

d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemeroita vieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudet cilveku veselibu.
e) Savlaicigi apkalpjiet elektroinstrumentus un to piederumus. Parbaudiet, vai kustigas dalle darbojas bez traucejiumem un nav iespiletas, vai kada no dalam nav salauzta vai bojata, vai katra no tam pareizi funkione un pilda tai paredzeto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojatas dalle tiktu savlaicigi nomainitas vai remontetas pilnvarotaremontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tapec, ka elektroinstruments pirms lietoanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz razigak un ir vieglak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam janem vera ari konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem merkiem, neka to ir paredzejusi ražotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamam sekam.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas un tiras, sargajiet t as no ellas un smervielam. Slideni rokturi un noturvirmas truce efektivi rikoties ar elektroninstrumentu un to drosi vadit neparedzetasituacijas.
a) Akumulatora uzladei lietojiet tikai tadu uzlades ieri, ko ir ieteikusi elektroninstrumenta ražotajfirma. Katra uzlades ieri ic r pez deta tikai noteikta tipakumulatoram, un meginajums to lietot cita tipakumulatoru uzladei var novest pie uzlades ierces un/ vai akumulatora aizdegsanas.
b) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tadu akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta ražotajfirma. Cita tipa akumulatoru lietosana var novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsanas.
c) Laikā, kad akumulators ir atvienots no elektroinstrumenta, nepielauijiet, lai tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skruvēm vai citiem nelieliem metala priekšmetiem, kas varētu izraisit isslēgumu. Isslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā aizdegšanos un but par celoni ugunsgrēkam.
d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no ta var izplust skidrais elektrolits. Nepielaujiet, ka elektrolits nonaktu saskarē ar ādu. Ja tas tomér nejausi ir noticis, noskalojiet elektrolutu arūdeni. Ja elektrolits nonak acis, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolits var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
e) Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojats vai modificets. Bojati vai modificeti akumulatori var radit neparedzetas situacijas, kuru

rezultata var notikt aizdegsanas vai spradziens, ka ari var.
rasties savainojuma risks.

3) SIGURIA PERSONALE

4) PÉRDORIMIDHE KUJDESI PER VEGLENEPUNES

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

Lalao g jg Lg aolao glaolg yjy Jd s oalai 1

100000000000000000000000000000000000000

-

gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

a:111 111 111 111 111 111 11

(a+b) (a+1) a+1) a+1) a+1) a+1) a+1) a+1) a+1)

JL5 JaeiW jaiy. 1 yjie jie

aagglg 1 aaiyrgslldoaal jaoa ooc Lsoyouo 0 1 C

Jolai 10

Jie 1i jgSll 2e 1a 1o 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

a#

aLglllgl aagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag

g 12345678901011123456789010112345678901011234567890101123456789010112345678901011234567890101123456789010112345678901011234567

clg 1 g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aai g aagaao 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

J 10

aIgSlll plalil g aIoloo 12
aIgSlll laii iiaai poiai! jaoj y bai 8
aIgSlll aaiwag Lio jao Jao Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi Jaoi

J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jglc1 c1s 10 Lg jy a yjg Sll oal y jc (2)
CILs gla 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Cjll Jo LogLg LgaiBtg JwOJ ChWg jaiI aI 10
Ssillg plssuWb aJJI chWg jaiI cwiX:
aegil ic 21

aJbJgolssuuiy jI Jn nn nnnn nn nnnn

AR

fA+1fA·11…A 1a0/≤Lw8 Lai

#

jolgacjg jcJy 100

jio jgj 1:arqr gjzI JleI Iaeg jcll lal poiao joc (TAP) jio jgi OZ / (TAP·&1…A)

①olg

Aacswll

B. = , =

C. 2x1

Dp

E(jL)

FJgJlOL

G(FAR)

H. a

Jagg

KoL

Lo

a

111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1

J 15

JL 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

SKIL 2832 AA - J 15 - 1

SKIL 2832 AA - J 15 - 2

SKIL 2832 AA - J 15 - 3

SKIL 2832 AA - J 15 - 4

SKIL 2832 AA - J 15 - 5

SKIL 2832 AA - J 15 - 6

SKIL 2832 AA - J 15 - 7

SKIL 2832 AA - J 15 - 8

SKIL 2832 AA - J 15 - 9

SKIL 2832 AA - J 15 - 10

SKIL 2832 AA - J 15 - 11

SKIL 2832 AA - J 15 - 12

SKIL 2832 AA - J 15 - 13

SKIL 2832 AA - J 15 - 14

SKIL 2832 AA - J 15 - 15

SKIL 2832 AA - J 15 - 16

L

SKIL 2832 AA - J 15 - 17

1008
2830
2832

SKIL 2832 AA - J 15 - 18

JAR

FA

SKIL 2832 AA - J 15 - 19

SKIL 2832 AA - J 15 - 20

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 2832 AA

Categoría : Destornillador