SKIL 9132 GA - Broyeur

9132 GA - Broyeur SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 9132 GA SKIL en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SKIL 9132 GA - page 48
Tipo de producto Trituradora
Potencia 2400 W
Capacidad del depósito de recogida 50 L
Dimensiones 75 x 50 x 40 cm
Peso 30 kg
Velocidad de rotación 2800 rpm
Materiales compatibles Ramas, follaje
Funciones adicionales Sistema de seguridad, arranque progresivo
Mantenimiento Limpieza regular del depósito y las cuchillas
Garantía 2 años
Normas de seguridad CE, conforme a las directivas de seguridad

Preguntas frecuentes - 9132 GA SKIL

1Cómo montar la trituradora SKIL 9132 GA?
Para montar la trituradora, siga los pasos del manual de instrucciones proporcionado. Asegfare de que todas las piezas estn presentes y correctamente fijadas antes de usarla.
1Que9 tipo de residuos puedo triturar con la SKIL 9132 GA?
La SKIL 9132 GA est diseada para triturar residuos de jardedn como ramas, hojas y pequeos desechos. Evite triturar residuos no orge1nicos o materiales demasiado duros.
1Que9 hacer si la trituradora no arranca?
Verifique que el aparato est correctamente enchufado y que el cable de alimentacin no est daado. Asegrese tambin de que la tapa est bien cerrada, ya que la trituradora no arrancar si la tapa de seguridad est mal colocada.
1Cf3mo limpiar la trituradora SKIL 9132 GA?
Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Use un cepillo suave para eliminar los residuos restantes y un pao hamedo para limpiar las superficies externas. No sumerja la trituradora en agua.
1Cue1les son las precauciones de seguridad a tomar al usar la trituradora?
Use siempre guantes de proteccin y gafas de seguridad. Nunca introduzca las manos en la abertura de la trituradora mientras est en funcionamiento. Desconecte siempre el aparato antes de realizar verificaciones o reparaciones.
1Cf3mo resolver un atasco en la trituradora?
Si la trituradora se bloquea, apguela y descone9ctela. Use una herramienta adecuada para retirar los residuos que causan el atasco. Nunca intente despejar el atasco con las manos.
1Cue1l es la garanteda para la SKIL 9132 GA?
La SKIL 9132 GA generalmente viene con una garanteda de dos aos. Consulte el manual de instrucciones para detalles especficos sobre las condiciones de la garanteda.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para la SKIL 9132 GA?
Las piezas de repuesto pueden solicitarse a trave9s de los distribuidores autorizados SKIL o en el sitio oficial de SKIL. Asegrese de tener el modelo de su trituradora a mano al hacer el pedido.

Preguntas de los usuarios sobre 9132 GA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9132 GA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9132 GA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 9132 GA SKIL

-Esta herramienta ha sido diseñada para amolar, tronzar y desbarbar materiales de metal y piedra sin necesidad de utiliser agua

-Esta Herramienta no está concebida para uso profesional
- El tronzado con discos deURTAR abrasivos solo se pueda realizar cuando se utilizes un protector de trzonzado (disponible como un accesorio adicional SKIL 2610S00253 (9130)/2610S00275 (9131/9132))
Leay conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA②

A Eje
B Brida de sujecion
C Lhave
D Boton de bloqueo del eje
E Brida de montaje
F Empuñadura auxiliar
G Protector de seguidad
H Interruptor de encendido/apagado de seguidad
J Ranuras de ventilacion

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications relacionadas con esta herramipta electrica. El incumplimiento de una de las instrucciones que figuran a continuacion possible ser causa de descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta eletrica" Employment in las siguerentes advertencias depeligroserefiereaherramentas electricasdeconexionalared (con cablered) y a ferramentas electricasactionadasporaccumuladoro sea, sin cable of red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemployar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifieracaduados a las respectivas tomas de

corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille permitteda controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en Movement.

g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que ellos estén montados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reduce los ríesgos derivados del polvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso de la ferramenta electrica lo deje crearse seguro e ignorear las normas de seguidad. Una action negligente可以使 causar lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas électricas con un interruptor defectuoso. Las herramentas électricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesorios con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionaimiento de la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuenta las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) SERVICIO
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS ANGULARES

1) ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES AL REALIZAR TRABAJOS DE AMOLADO Y TRONZADO

a)Esta herramienta electrica ha sido concebida para amolar y tronzar. Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y specifications sociales que se suministran con la herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, eldo peut provocar una electrocución, incendio o lesiones serias.
b) No se recomienda el uso de esta herramipta electrica para operaciones de lijado, para el trabajo con cepillos de alambre o para operaciones de pulido. Las operaciones para las que no está disnada la herramipta electrica peuvent tener riesgos y provocar daños fisicos.
c) No emlee accesorios differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recommendado especialmente para esta herramienta electrica. El mero hecho de que un accesario se pueda acoplar a la herramienta electrica no implica que su usoacion resulte segura.
d) Las revoluciones admisibles delutildeferan ser como minimo iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herramenta electrica. Aquellos accesorios que giren aunas revoluciones mayores a las admisibles peuventningeragromperse.
e) El diametro exterior y el grosor delutildeferancorrespondedorlasmedidasindicadaspara suherramentaelctrica.Losutilesde dimensionesincorrectasno pueendprotegerse ni controlarse consuficiente seguidad.
f) Los utiles de fijación a rosca deben ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los utiles de fijación por brida, su diametro de encaje deberá ser compatible con el de alojamento en la brida. Los utiles que no vayan fjados exactamente sobre la herramipta electrica giran descentrados, vibran mucho y pueda hacerle perdcer el control sobre la herramipta.
g) No use utiles dañados. Ante de cada uso, inspeccione el estado de los utiles con el fin de detectar, por exemple, si está desportillados o fisurados los utiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las pumas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta electrica o elutil, inspeccione si han sufrido algo ndo o monte other实用 en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situense usted y las personas circundentes fueera del plano de rotacion delutil y deje funciona la herramienta electrica en vacio, a las revoluciones的最大as, durante un minuto. Por lo general, los utiles que estan dañados suelen romperse alrealizar esta comprobacion.
h) Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Dependiendo del trabajo a realizar, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de los微量元素

fragmentos que pudieranEAR salr proyectados.Las gafas de protecciondeferan ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo.Laascarilla antipolvo o respiratoriadebera ser apta para filtrar las particas produidas al trabajo.La exposacion prolongada al ruido(puede provocarlesordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deben usar un equipo de proteccion personal. Podrian ser lesionadas, incluo fuera del area de trabajo inmediato, al partir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o delutil.

j) Unicamente sujepte la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesorio pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable. El contacto con conductores bajo tension puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.

k) Mantenga el cable de red alejado delutil enfuncionamento.En caso de que usted pierda el control sobre la herramienta electrica,uede llugar a cortarse o enredarse el cable de red con elutil y lesionarle la mano o el brazo.

I) Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido porcomplete.Elutil enfuncionamenteuedelegaratocarla basede apoyo yhacerleperderelcontrol sobrela herramientaelectrica.

m) No deja functionar la herramienta electrica@mientras la transporte. Elutil enfunctionamento podria lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimento o belo.

n) Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico,arlo le pueda provocar una descarga electrica.

o) No utilise la herramienta electrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把uenllgargincendiardestos materiales.

p) No emlee utiles que requieran ser refrigerados con liquidos. La aplicacion de agua u或者其他 refrigerantes liquidos可以使 estar a descarga electrica.

2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO

  • El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse elutil en functionamento, este es frenado bruscamente. Illo peut hacerle perdier el control sobre la herramienta electrica y hacer que esta salga impulsada en direction opuesta al sentido de giro que tenia elutil.
  • En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda succeeder que el canto delutilquepenetraenelmaterialsenganche, provocando la rotura delutilo rechazo del aparato. Segun el sentido de giro y la posicion delutil en elmomento de bloquearsepuede queeste resultedespedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. Enestoscasospuede sucederqueleutilincluostoIleguea romperse.

  • El rechazo es occasionado por la aplicacion o manejo incorrecto de la herramienta electrica. Es possible evaporarlo ateniendose a las medidaspreventivas que a continuacion se detallan.
    a) Sujete con firmeza la herramienta electrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de reccion. Si forma parte del aparato, utilise siempre la empunadura adicular para poder soportar mejor las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de reccion en la puesta en marcha. El usuario可以选择 controlar la fuerza de rechazo y de reccion si tomaunas medidaspreventivasopportanas.
    b) Jamás aproxime su mano alutil en funciona.m. En caso de un rechazo elutil podría lesionarle la mano.
    c) No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrica al ser rechazada. Al的结果rechazada la herramienta electrica, saldrá despedida desde el punto de bloqueo en direccion opuesta al sentido de giro delutil.
    d) Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflilados, etc. Evite que elutil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos aflilados, o al rebotar, elutil en funcionaiento Tiende a atascarse. Illo peute hacerle perdelerelcontrolo causarunrechazo delutil.
    e) No utilise hojas de sierra para madera nithers utiles dentados. Estos utiles son propensos al rechazo y poder hacerle perdier el control sobre la herramienta electrica.
    3) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIFCAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE POR ABRASION
    a) Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta electrica en combinación con la caperuza protectora prevista. Los úiles que no fueron disénados para esta herramienta electrica pueda quedar insufrientamente protegidos y suponen un riesgo.
    b) Los discos de amolar con centro deprimido deben montarse deforma que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuzade proteccion.Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuzade proteccion nouede ser conveniently protegido.
    c) La caperuza protectora deben montarse firmamente en la herramienta electrica cuidando que quede orientada.Ofreciendo una seguidad maxima,es decir,cubriendo al maximo la parte del util a la que queda expuesta el usuario. La mision de la caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos que能把 desprenderse delutil,contacto accidental con este y chispas que podrian prender fuego a la ropa.
    d) Solamente emplee elutil para aquellos travaos para los que fue concebido. Por exemple, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar. En los utiles de tronzar el arranque de material se leva a cabo con los bordes del disco. Si这些东西 son sometidos a un esfuerzo lateral lo可以选择 provocar su rotura.

e) Siempre use para el uso seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adecuada soja, convenientemente el uso reduciendo asi el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores peuvent ser differentes de aquellas para los discos de amolar.
f) No intente aprovechar los discos amoladores de others herramientos electricas mas grandes exceptue su diametro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herramientos electricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas mas alta a las que工作的an las herramientes electricas masklequesas yuenedllagraromperse.
4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ESPECIFicas PARA EL TRONZADO
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presion de aplicacion excessiva.No intente realizar cortes demasiado profundos. Al Solicitar en excesso el disco tronzador este es mas propenso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
b) No se Coloque delante o detrás del disco tronzador en funciona,[1] alineado con la trayectoria del corte. Mientras que alURTAR, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo, el disco tronzador y la herramienta electrica son impulsados directamente contraasted.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interruprir su trabajo, desconnecte la herramienta electrica y mantengala en esta posicion, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por completeness. Jamás intente sacar el disco trzonzador en marcha de la ranura de corte, ya que ellaoulda provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa delbloqueo.
d) No intente proseguir el corte con el disco tronzador insertado en la ranura de corte. Una vez fuera, connecte la herramienta electrica y espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones Tmaxas y aproximelo先进技术 con cautela a la ranura de corte. En caso contrario el disco tronzador podra bloquearse, salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.
e) Soporte las planchas u或其他 piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador. Las piezas de trabajo extensas tienden a combarse por su propio peso. La pieza de trabajo deben apoyarse desde abajo aaminslos tanto cerca de la linea de corte como a sus extremos.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes "por immersion" en paredes o superficies similares. El disco tronzador peut ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores electricos, uthers objectos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

GENERAL

-Esta herramienta no esADECuada para amolar/tronzar con agua
- Utilice únicamente las bridas que seentaçan con esta herramienta
-Esta herramienta no debeutilizarse por personas menos de 16 anos

Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste ochangiaralgun accesorio ACCESORIOS
- SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
- Utilice únicamente discos de amolar/tronzar con un grosor máximo de 6 mm y un diametro del orificio para el eje de 22 mm
- Cuando monte/utilice accesos distinctos de lamarca SKIL, respete las instrucciones del fabricante
- Nunca utilise reductores o adaptadores para ajustar agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar
- Nunca utilise accesorios con un agujero "ciego" roscado inferior a M14 x 21 mm
- Maneje y guarde los discos de amolar/tronzar con cuidado para evaporar que se astillen o rompan

USO EXTERIOR

  • Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a una corriente de disparo de 30mA como maximal

ANTES DEL USO

  • Antes de utiliser la herramipta por primera vez, es recomendable saber cierta informacion practica
  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta
    Monte siempre la empunadura auxiliar F ② y el protector de seguidad F ② ; nunca utilise la herramienta sinellas
  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de agua pueda causar daños materiales o una descarga electrica)
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • El polvo del material, como la pintura que contiene plomo, algunos espécies de madera, minerales y metal podrián ser daninos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reactivaciones alergicas y trastornos respiratorios al operador o a另一边 personas que se encontraran en la zona); utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Ciertos temas de polvo están catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • Tenga cuidado cuando tronze sotobosque, especially en muros de soporte (las aberturas de los muros de soporte estar susujetas a regulaciones especialicas de cada País; estas regulaciones deben respetarse bajorialquier circunstancia)
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho más segura que con la mano)

  • No sujete la herramienta a un banco

  • Utilice cables de extension seguros y completeness desenrollados con una capacité de 16 amperios

DURANTE EL USO

  • Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
  • Nunca utilizes la herramienta si el cable está dañado; debe ser sustituido por un cable especialmente preparado disponible a工程技术 de la organized de asistencia.
  • En el caso de que se produjera un mal funciona el electrico o mecanico, apague inmediamente la herramenta y desconecte el enchufe

DESPUÉS DEL USO

  • Después de apagar la herramienta, nunca detenga la rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral contra el

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA

③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizesla
4) Utilice gafas de proteccion y proteccion para los oidos
Dobleaislamento (norequirecablede tierra)
No deselecte la herramienta junta con los residuos domesticos

USO

Montaje de accesorios ②

! desenchufar la herramienta
-limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar
-apriete la brida de sujecion B con la llave C cuando aprieta el boton de bloqueo del eje D

!solepuseelbotondebloqueodel ejeDcuando el ejeA esté inmovil

-para descantar los accesos, proceda de modo inverso
! las muelas de amolar/tronzar se calientan en excesso durante su uso; no las toque hasta que se hayan enfriado
! nunca utilise un disco de amolar/tronzar sin la etiqueta, que se encuentra pegada sobre el disco (si suministrada)

Montaje de la empuñadura auxiliar F ⑦

! desenchufar la herramenta
- atornille la empunadura auxiliar F a la derecha, la parte superior o la izquierda de la herramienta (dependiendo del trabajo a realizar)

  • Desmontaje/montage/regulación del protector de seguridad G ⑧

! desenchufar la herramenta
! asegúrese de que la parte cerrada del protector de seguridad siempre está orientada hacía el operador
-si es Neededo,ajuste el protector de segundad G apretando el tornillo X que va pre-ajustado de fabrica (aseguese de que el protector de segundad esta cerrado)

  • Antes de utiliser la herramienta

-asegúrese de que el accesorio está correctamente montado y firmamente apltado
-compruebe que el accesorio se mueve libremente al girarlo con la mano

-pruebe la herramienta dejandola funciona en una posicion segura durante al menos 60segundos a la maxima velocidad en vacio detengala inmediamente en caso de vibraciones considerables uothers defectos,yexamine la herramienta para determinar su possible causa

  • Interruptor de encendido/apagado de seguidad H -pong a en marcha la herramienta ⑨ a

! tengacuidado con la reacion subita de la herramenta, al conectarla

! antes de trabajo sobre una pieza, la herramientadefería alcancar su velocidad Tmaxima

-desconecte la herramienta 9b

! antes de desactivar la herramienta, deben(retarla de la pieza de trabajo

! después de haber apagado la herramienta el accesorio continua girando durante un corte periodo de tiempo

Amolar 10

-mueva la herramienta hacía delante y atrás ejerciendo una presión moderada

! nunca utilise uno disco de tronzar para amolar lateralmente

Tronzar ⑪

-no incline la herramienta al tronzar

-mueva siempre la herramienta en la direccion de la flecha situada sobre el cabeza de la herramienta para prevenir que empujé la herramienta fuera del corte de una forma descontrolada

-no presione la herramienta;除去那里的速度,让muela tronzadora haga el trabajo

-la velocidad de trabajo de la muela tronzadora depende del material que esté cortando

-no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión lateral

  • Sujeción y manejo de la herramienta 12

-sujete semprefirmamente la herramienta con umbas manos para tener el control todo el tiempo

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empañadura de color gris ② -adopte una postura segura

-preste atencion a la direccion de rotacion; sostenga siempre la herramienta de modo que las chispas y el polvo procedentes de la herramienta salten lejos del cuerpo

-mantenga las ranuras de ventilacion J ② descubiertas

Montaje/extracción de la llave C 13

-sólo de aplicación si la herramienta se maneja con una empūñadura auxiliar con compartmento integrado para guardar la llave

CONSEJOS DE APLICACION

  • Si desea más información, visite www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está Concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramipta (sobre todo las ranuras de ventilacion J ② ) ! no intentar limpiar insertando objetos puntiagudos a工程技术 de las ranuras de ventilacion! desenchufar la herramipta antes de limpiar

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferabencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherrimentaeslectricasSKIL
  • envíe la herramánta sin desmontar jusqu'à un prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramánta figura en www.skil.com)
  • Tenga presente que los días debido a sobrecargas o al manejo inadequado de la herramienta seran excluidos de la garantía (consulte las conditiones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor)

AMBIENTE

  • No deseche las herramientos electricas, los accesorios y embalajes+junto con los residuos domesticos (sólo para paises de la Unión Europea)

-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su aplicacion de acuerdo con la legislacion nacional, las herramentas electricas cuya vida util haya llegado a su fin sedeferan recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
-simbolo ⑥ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

RUIDOS/VIBRACIONES

Realizando medicaciones segun EN 60745, el nivel de presion acustica de esta herramienta es 87.0dB(A) y el nivel de potencia acustica es de 98.0 dB(A) (incertidumbre K = 3 dB), y la vibracion al amolar superficies 9,1 (9130)/7,7 (9131/9132) m / s^2 suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5m / s^2 )

!yas aplicaciones (tales como tronzar) pueden tener differsentes valores de vibracion

  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda utiliser para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizar la herramipta con las aplicaciones Mentionadas

-al utilizes para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podriaacular de forma notable el nivel de exposicion-en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, se podra reducir el nivel de exposión de forma importante

! protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 9132 GA - RUIDOS/VIBRACIONES - 1

SKIL 9132 GA - RUIDOS/VIBRACIONES - 2

SKIL 9132 GA - RUIDOS/VIBRACIONES - 3

Rebarbadora 9130/9131/9132 INTRODUÇÃO

2) SEGURANCA ELETRICA

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA

Lg pie 1y y/1w Lai y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1y y 1

1JLacclblalolaiuJgljglslg aI j 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

()

(1) S_ OBC = 12 · CD · BC = CD.

gla 1j jl Jai Lai 1j jy 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j y 1j

(1)

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

5gLj jgj j1gj yj yj gj yj L 400000000000000000000000000000

(1)

Ji j 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

(1)

L 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000

a 1

aJy jyj yj yj

jai jai 1, g y i 5g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y

wio 1y, glo Jls .wly wioi jj ly s y 4s ais oai

1(417) 111.8 .for SKILo gLulos Lio)

( A1 + A2 + A3 + A4) = 72

A

①olglg

A. 1, g = 2g

B. ……a

C

D. j = 0 .

E. ①②③

FCLU

G

HJ

Jg

JLo

aai 10ai aoi ai

A

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 9132 GA

Categoría : Broyeur