Klarstein Parforce One - Parilla

Parforce One - Parilla Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Parforce One Klarstein en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Klarstein Parforce One - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Barbacoa de carbón Klarstein Parforce One, superficie de cocción de 46 x 30 cm, potencia de 2200 W, temperatura regulable hasta 3006C.
Materiales Acero inoxidable, resistente al calor y a la corrosión.
Uso Ideal para asar al aire libre, fácil de encender gracias a su sistema de ventilación integrado.
Mantenimiento Limpieza fácil con accesorios adecuados, rejillas desmontables para un mantenimiento simplificado.
Seguridad Equipado con asas aislantes para evitar quemaduras, base estable para evitar vuelcos.
Información general Peso: 10 kg, dimensiones: 110 x 50 x 100 cm, garantía de 2 años.

Preguntas frecuentes - Parforce One Klarstein

1Cómo enciendo la barbacoa Klarstein Parforce One?
Para encender la barbacoa, abra la tapa, asegfare de que el tanque de gas este9 lleno y siga las instrucciones del manual para encender el encendido electrf3nico.
1Cómo limpio la barbacoa despue9s de usarla?
Deje que la barbacoa se enfrede completamente, luego use un cepillo de alambre para limpiar la rejilla. Limpie las superficies con un paf1o hfamedo y un producto de limpieza suave.
1Cue1l es la capacidad del tanque de gas del Klarstein Parforce One?
El Klarstein Parforce One es compatible con botellas de gas de 5 a 11 kg.
1Puedo usar la barbacoa en interiores?
No, el Klarstein Parforce One este1 disef1ado solo para uso en exteriores debido a las emisiones de gas.
1Cf3mo ajusto la temperatura de la barbacoa?
Use los botones de ajuste de potencia en el panel de control para aumentar o disminuir la temperatura de coccif3n.
1La barbacoa viene con una tapa?
Sed, el Klarstein Parforce One este1 equipado con una tapa para una mejor retencif3n del calor y una coccif3n uniforme.
1Que9 hago si la barbacoa no enciende?
Verifique que el tanque de gas este9 lleno, que la conexif3n este9 bien ajustada y que la pila del encendido electrf3nico este9 en buen estado.
1Puedo usar accesorios de barbacoa este1ndar con el Klarstein Parforce One?
Sed, la mayoreda de los accesorios de barbacoa este1ndar son compatibles, pero siempre verifique las dimensiones para un ajuste adecuado.
1Cue1l es la garanteda del producto?
El Klarstein Parforce One generalmente tiene una garanteda de 2 af1os contra defectos de fabricacif3n, pero verifique las condiciones especedficas con el vendedor.
1Cf3mo guardo la barbacoa durante el invierno?
Limpie la barbacoa cuidadosamente, retire la botella de gas y gue1rdela en un lugar seco protegido de las inclemencias del tiempo.

Preguntas de los usuarios sobre Parforce One Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Parforce One - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Parforce One de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Parforce One Klarstein

Antes de la realizacion, teng a en cunta las seguides indicaciones de seguridad

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad.

Escanee elARRYcido QR para tener acceso al manual de instrucciones mas actualizzato y a informacion adiconal sobre el producto.

Klarstein Parforce One - Antes de la realizacion, teng a en cunta las seguides indicaciones de seguridad - 1

INDICE

Datasétécnicos51

Indicaciones de seguidad 52

Montaje 53

Conexión una bombona de gas 55

Utilización 56

Mantenimiento 58

resolution de problemas 59

DATOS TECNICOS

Modelos 10033294, 10033295
País de destinoCategoría Tipo de gas y presiónTamañode las boquillas del quema-dor principalPotencia CConsumo
BE/NL I3+/28-30/37)Butan (G30)28-30 mbar0,93 mm 3,5 kWW 255 g/h
Propan (G31)37 mbar0,93 mm 3,5 kWW 249 g/h
DE✓I3B (50) Butan/Propan 0,82 mm3,5 kW255 g/h
Solo para uso en exteriores.Lea estas indications antes de utiliser el aparato.La bombona de gas nocede colocarse en la parrilla.CE2531-18
Fabricante: Chal-Tec GmbH 10179 Berlin

INDICACIONES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE OPERATION ANTES DE SU USO. SIGA TODOS LOS PASOS EN ORDEN. NO DEJE QUE LOS NINOS MANEJEN EL APARATO.

  • Solo para uso en exteriores.
  • Lea atentamente estasindicaciones de operationantesdeutilizarelaparato.
  • Las piezas accesibles alcanzarán temperatas elevadas, mantenga alejados a los niños.
    No desplace la parrilla durante el uso.
    Cierre la llave de gas de la bombona après de su uso.
  • Cualquier modificacion en la parrilla supone un peligro.
  • Las piezas fijadas por el fabricante no deben ser modificadas por el usuario.
  • No modifique el aparato.
  • Algunas piezas de la parrilla alcanzan temperatas muy elevadas. Tenga cuidado con los niños o personas mayores presentes.

Seguridad del combustible

  • No conserve cerca de este aparato ningún gas, aceite mentalado ni cuales quer todo vapor o liquido inflamable.
  • No encienda la parrilla de gas con gasolina ni liquidos similares.
  • Recomendamos que no se sustituyan los accesos facilitados por el fabricante por otros differsentes.

Seguidad del aparato

  • Los alimentos能把 cocinarse con la tapa abierta o cerrada sobre la parrilla.
    Cuando se ponga la tapa durante 5 Minutes deben abrirse durante un minuto.
  • Utilice una bandeja colectora.
  • Para la combustión y un rendimiento optimo, es importante la circulación del aire. Usted garantiza la seguridad para el usuario y除外 personas en el entorno de uso.
  • Si la velocidad del viento es superior a 2m / s , no utilise la parrilla en la direction del viento.
  • No coloque la bombona de gas bajo la parrilla sobre la balda del suejo. Esto peut provocar lesiones personales y danos materiales graves. Al Manipular piezas calientes, utilise siempre guantes de proteccion.
  • Por encima de la parrilla no deben encontrar相关内容, como árboles, arbustos o tejadillos. A 1 m a la redonda del aparato noDebe situarseledge objecto.
  • La parrilla no debe situarse circa de materiales inflamables (dispositivos que funciona en gasolina, disolventes uOthers objectos solidos que porten un letrero de avis sobre su inflamabilidad).
  • El uso del aparato en zonas cerradas es peligioso y está prohibido.

MONTAJE

Klarstein Parforce One - MONTAJE - 1
Components

①*1②*1③*2
④*1⑤*2⑥*2
⑦*1⑧*1A M5*2
B 2C 2

Montaje

Klarstein Parforce One - Montaje - 1
1

Klarstein Parforce One - Montaje - 2

Klarstein Parforce One - Montaje - 3
2

B2x
C2x

Klarstein Parforce One - Montaje - 4
3
4

Klarstein Parforce One - Montaje - 5

CONEXION UNA BOMBONA DE GAS

Tras la adquisión de una bombona de gas, está listo para poder en marcha la parrilla de gas.

  • Cuando sustituya la bombona de gas, deben realizarlo lejos de cualquier fuente de ignisión.
  • Coloque la bombona de gas a la izquierda de la parrilla. No la Coloque bajo de la parrilla. Las bombonas de gas deben colocarse alejadas de fuentes de calor y en un lugar seguro.
  • Cuando la parrilla de gas está lista, conecte el regulator de presión a la valvula de la bombona y apriete el regulator.

Klarstein Parforce One - CONEXION UNA BOMBONA DE GAS - 1

Advertencia: Riesgo de explosión, riesgo de incendio

Antes de intentar encender la parrilla de gas,onga en cuenta las instrucciones de encendido y lasindicacionesde seguidad y advertencia.

Necesita una bombona de gas y un regulator adecuado de bajo presión para poder en marcha esta parrilla de gas. El regulator debe cumplir con la normativa actual EN12864 y con la normativa de su País.

Asegürese de no doblar el tubo, loequal afectaria al flujo de gas en la instalacion de su parrilla de gas. Además, el tubo no debe presentar una energia de tracción excessiva ni tampoco pueda tocar la parrilla de gas, la qual alcanzará temperatasas elevadas. Escoja un tubo flexible cuya resistencia al calor sera superior a 80~cm .El tubo Flexible debe cambiarse cada 2 años; es necessario cambiar el tubo flexible si las dispositions de su País asi lorequireen.

como cambiar la bombona de gas

Notea: Apague el interruptor de la bombona de gas (no se requires una llave).

La alta de la bombona de gas doit se arque por debajo de los 80 cm y el ancho en 35 cm.

Cómo conectar una bombona de gas:

  1. Gire la tapa de color naranja para que la flecha apunte a la ranura de la carcasa.
  2. Retire la tapa de proteccion de color naranja extrayendo el tapon y bajo tirando de el. No utilise Herramentas. Deje la tapa colgando.
  3. Compruebe si la junta de sellado negra está montada en el interior de la valvula de la bombona. Conecte el regulator a la valvula.
  4. Gire el interruptor en sentido horario en la bombona de gas y a continuación encienda la parrilla de gas como se indica.

Cómo desconectar una bombona de gas.

  1. A exception de instalaciones bicilindricas con valvula de inversion, ciderre la llave de gas cuando esté montada en el aparato. Espere a que el quemador y el indicator luminoso se apaguen. En instalaciones con valvula de inversion solo seranecessary apagar el cilindro vacio.
  2. Vuelva a colocar la tapa de proteccion de color naranja en el cilindro vacio.

UTILIZACION

Antes de la realizacion,onga en cuenta las siguientesindicaciones de seguridad

  • Compruebe que el conducto de gas no presente fugas realizando una prueba con agua jabonosa.
  • La taps superiormente está sempre abierta al encender el quemador.
  • Al preparar los alimentos, utilise guantes de proteccion y dispositivos duraderos y robustos para la parrilla.
  • Este preparado en caso de que surja un accidente o un incendio. Debe saberdonde se encontrar el botiquin de primeros auxilios y el extintor y como utilizesarlos.
  • Mantenga alejados el cable de alimentacion y el tubo de combustible de las superficies calientes.
    Prepare los alimentos con cuidado.
  • No caliente en la parrilla recipientes de cristal o metal cerrados con alimentos. Se pueda tener presión y provocar que explote el recipientie, lo cualoulda causar lesiones y daños graves en la parrilla.

Encender la parrilla

Klarstein Parforce One - Encender la parrilla - 1

Advertencia: Riesgo de explosión, riesgo de lesiones

Cuando encienda la parrilla de gas, estaDebe estar abierta. Al encenderla, no exponga directamente el rostro sobre la parrilla.

Encender la llama piloto: Si el botón giratorio de la parrilla de gas se enquiryra en la posición „● OFF" abra el regulator de presión de la bombona de gas.

Genere una chispa. Luego, presione el botón giratorio (A) y manténgalo en esta posición 3-5 seguidos para que pueda fluir el gas. Gire el regulator en sentido antihorario hacía el ajuste "HGH" (B). Se forma una chispa en el conductor de ignación (C). El encendedor haceblick. Una llama de color naranja brota del conductor de ignación situado en la parte izquierda del quemador (D).

Sujete el botón giratorio durante dos segundos tras eschar el cig. A continuación, el gas fluirá Completely hacer el conducto del quemador (E) para garantizar la ignisión. Cuando el quemador está encendido, los quemadores contiguos se encenderán si el regulator está ajustado en "HIGH".

Klarstein Parforce One - Advertencia: Riesgo de explosión, riesgo de lesiones - 1

Klarstein Parforce One - Advertencia: Riesgo de explosión, riesgo de lesiones - 2

Klarstein Parforce One - Advertencia: Riesgo de explosión, riesgo de lesiones - 3

Klarstein Parforce One - Advertencia: Riesgo de explosión, riesgo de lesiones - 4

Si Tiene problemas durante la ignacion, retire la parrilla y la placacalefactora. Si la ignacion automatica no se possible utiliser, retire la parrilla y la placacalefactora.

Gire la valvula 90^ en sentido antihorario. Con un encendedor, encender a 5 mm de distancia de la abertura de la llama del quemador. Sustituya la parrilla y la placacalefactora. Utilice guantes ignifugos y resistentes al calor.

Consejos de ahora de energia

  • Reduzca el tiempo de aperture de la tapa.
  • Aqueque la parrilla cuando haya terminado de cocinar.
  • La parrilla se precaliente solo durante 10-15 Minutes. (Excepto durante el primer uso)
  • No precalentar más tiempo de lo recommendado.
  • No utilise un ajuste supérieur de lo besoino.
  • Conecte el conductor y el regulator a la bombona de gas situado en la parte izquierda de la parrilla de gas. Tenga en cuenta que la bombona de gas debe mantenerse alejada del calor en una posicion segura. El時間 del conductor debeatar con un diametro de 8-10 mm. La longitud recomendada del conductor no debe superar 1,5 m.

MANTENIMIENTO

Conservación

Su bombona de gas debe almacenarse al aire libre en un entorno bien ventilado y desconnectarse de la parrilla cuando no la utilise. Asegürese de que se encontrar al aire libre y alejada de fuentes de ignacion antes de intentar desconectar la bombona de gas de la parrilla.

Si utilizes su parrilla de gas tras cierto tiempo almacenada, asegúrese antes de utilizesla de que no existe ninguna fuga de gas ni obstrucciones en el quemador. Siga también lasindicaciones de limpieza para asegurarse de que la parrilla sea segura.

Cuando guarde la parrilla de gas al aire libre, asegúrese de que todas las zonas situadas bajo la plaza delantera estén libres de obstáculos (insectos, etc.).Esta zona debe mantenerse libre, puis peutEAR a la corriente de combustión o ventilación.

Limpieza

Se recomienda realizar mantenimiento cada 90 días para su parrilla de gas, pero es totalmentenecessary realizar el mantenimiento una vez al ano. De este modo alarga la vidautilde su parrilla de gas.

Su parrilla de gas se limpia fácilmente y con poco esfuerzo. Solo tiene que seguir estas utiles indicaciones para hacer que la limpieza sea comoda.

RESOLUTION DE PROBLEMAS

Problema Posible causaPrevencion/Solucion
El gas sale de un conductor roto, cortado o quemado.Conducto dañado. Cierre la llave de gas. Si el conductor está dañado, sustitúyalo. Realice una prueba de fugas.
El gas sale de la bombona de gas.Fallo mecánico debido a la colocación o a un mal uso.Cierre la valvula de la bombona de gas.
El gas sale entre la bombona de gas y el regulator de presión.Conexión deficiente. La unión no es hermética. La junta está gastada.Cierre la valvula de la bombona de gas. Separe el regulator de la bombona. Realice una comprobación visual en la junta.
Sale fuego de los elementos de control.Fuego en el conducto del que-mador debido a obstrucciones.Cierre el regulator y la valvula de la bombona. Cuando haya extinguido el fuego y la parri-lla está fría, retire el quemador y busque nidos de arañas y oxido. Limpie el quemador.
Incendio por grasa o llama continua en la superficie de la parrilla.En la zona del quemador se ha acumulado demasiada grasa.Separe la bombona de gas. Deje la tapa abierta para que las llamas se extingan. Tras el enfiado, retire los restos de alimentos y de grasa de laamera de combustión, la bandeja colectora y除外 superficies.
El quemador no pueda encenderse mediante un encendedor.Problema con el gas1. Está intentando encender el quemador erróneo.2. El quemador no es-tá abastecido con gas agravés de la valvula.3. Obstrucciones enel quemador.4. No hay circulación de gas.5. Barrera de vape en la tuerca de compresión de la bombona de gas.6. Tuerca de compresión no-apretada correctamente en la bombona de gas.1. Consulte las instruciones en el panel de control en la sección de mantenimiento.2. Asegürese de que la valvula se colo-que dentro de los tubos del quemador.3. Asegürese de que el tubo del quemador no se va bloqueado por nidos de arañas u otheras piezas enredadas. Consulte la sección Limpieza, Uso y Cuidado.4. Asegürese de que la bombona no está vacia.5. Desactive los botones y suelte la tuerca de compresión de la bombona de gas. Vuel-va a conectar e intelecto de nuevo.6. Gire la tuerca de compresión en- tre la mitad y tres cuartos de vuelta.
El quemador no pueda encenderse mediante un encenor得益ado.Problema electrico 1. Electrodo roto o averia-do. "chispas con rotura". 2. Punta del electrodo en posicion incorrecta 3. Cable y/o electrodo cubiertos con restos de alimentos. 4. Los cables estar sueños o desconnectados. 5. Los cables hacer cortocircuito (chispas) entre el dispositivo de igneción y electrodo. 6. El botón de presión se queda pegado en la zona inferior entre el encenorDEDor y el electrodo1. Sustituya el electrodo. 2. La punta del electrodoDebe orientarse en direccion del orificio del quemador. La distancia debe situarse entre 1/8" hasta 3/16". Regular en caso Needed. 3. Limpie el cable y/o el electrodo con al-cohol de limpieza y un paño limpio. 4. Conecte los cables de nuevo o sustituya la disposition de electrodos/cableado. 5. Sustituya el cable de igneción. 6. Sustituya el encenordedor
El quemador no pueda encenderse con una cerilla.1. Consulte "problemas de gas" más arriba. 2. Metodo erroneo para encender con la cerilla.
Caida repentina en el flujo de gas/llama bajo.1. Restos de grasa 2. Alimento con alto contenido en grasa. 3. Temperatura elevada de asado.1. Limpie la parrilla y la cármara de combustión. 2. Quite la grasa de la carne antes de cocinarla. 3. Seleccion una temperatura de asado bajo.
La llama se apaga. Vientofuerte. Se estáterminando el gas. Válvula de rebose activada.Proteja la parte delantera de la parrilla del viento.
Quema continu de grasaLos restos de grasa estar unidos a los restos de alimentos en la zona del quemador.Regular el botón (Posicion OFF). Cerrar el gas en la bombona. Dejar la tapa en la posicion actual y extinguir el fuego. Cuando la parrilla se enfié, desmontar las piezas y limpiarlas.
Llama de returno (fuego en el conduc- to del quemador)El quemador y el conductor del quemador está abstruidos.Regular el botón (Posicion OFF). Limpiar quemador y conductor del quemador.
Llamas 1. Restos de grasa2. Alimento con alto contenido en grasa. 3. Temperatura elevada de asado1. Limpie la parrilla y la cármara de combustión. 2. Quite la grasa de la carne antes de cocinarla. 3. Seleccion una temperatura de asado bajo.
No hay.option de volver a relllenar la bombona de gasAlgunos distribuidores tienen boquillas derelleno anti- guas con roscas gastadas.Las boquillas gastadas noienen suficiente morro para introducir la valvula. Inténtelo con除外 distribuidor.
El quemador no pueda encenderse mediante(other quemador.Restos de grasa o de alimentos en el conducto de transferencia.Limpiar el conducto con cepillo de alambres.

Si el problema no ha podido SOLUTIONarse con la informacion anterior, contacte con su distribuidor de gas mas cercano.

  • Encienda el quemador entre 15 y 20 horas. Asegürese de que el aparato está frio antes de_CONTINUE.
  • La rejilla debe lavarse regularmente poniendola a remojo en agua y jabon.
  • El interior de la tapa de la parrilla debe lavarse con agua caliente y jabón. Utilice un cepillo de alambre, lana de acero o una esponja abrasiva para eliminar la@suciedad incrustada.
  • Compruebe regularmente el quemador para asegurar de que está libre de insectos y arañas que pueda abstruir el sistema de gas y reducir el flujo de gas. Losconductos venturi del quemador deben limpiarse@cuidadosamente para evaporar que se cuyen obstáculos. Recomendamos limpiar la zona del conducto venturi con un limpiador de tuberías.
  • Todos losCambios realizados en este aparato peuvent ser peligrosos y no estan permitidos.

Klarstein Parforce One - RESOLUTION DE PROBLEMAS - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Parforce One

Categoría : Parilla