PDV6060B - Capucha PROGRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDV6060B PROGRESS en formato PDF.
| Marca | Progress |
| Modelo | PDV6060B |
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Ancho | 60 cm |
| Distancia mínima de seguridad (placa de cocina) | 650 mm |
| Diámetro mínimo del conducto de salida | 120 mm |
| Clase eléctrica | I (conexión a tierra obligatoria) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz (estimación) |
| Potencia máxima absorbida | 200 W (estimación) |
| Número de velocidades | 3 + intensiva temporizada (6 min) |
| Función temporizada (apagado retardado) | Sí, 5 minutos |
| Tipo de mandos | Táctiles |
| Iluminación | LED (reemplazo por servicio técnico) |
| Filtro de grasa | Lavable en lavavajillas (cada 2 meses) |
| Filtro de carbón | No lavable, reemplazo cada 4 meses |
| Uso con cocina a gas | Posible con ventilación suficiente (presión negativa ≤ 0,04 mbar) |
| Limpieza exterior | Paño húmedo y detergente neutro |
Preguntas frecuentes - PDV6060B PROGRESS
Preguntas de los usuarios sobre PDV6060B PROGRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDV6060B - PROGRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDV6060B de la marca PROGRESS.
MANUAL DE USUARIO PDV6060B PROGRESS
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto,usted pueda encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguidad entre el plano de coccyon y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; vexe el párafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domesticaonga una connexion a tierra adecuada. Conectar la campana extractor al conductor de humano a工程技术 de un tubo con un diametro minimo de 120~mm . La trayectoria del humano debe ser lo más tarda possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
-
Si la campana extractor se utilizes en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), debe garantizarse un grado sufICIENTe de ventilación en el recinto paraatar el returno del flujo de los gases escape. La comida debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se usa la campana para comida en combinación con aparatos no alimentados por corriente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superarlos 0,04 mbar paraatar que el humano sea reaspirado en el recinto por la campana.
-
En caso de daños en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para evaporar cualquier risgo.
- Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas específican una distancia mayor de la indicada anteriorsmente, es Necessary tenerlo enckeuta. Se tiene que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.
-
Utilizar solo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones你能 provocar descargas electricas. -
Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
2. USO
- La campana extractora está disenada exclusivamente para uso domestico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilizes la campana para fineskestintosdeaquellospara los que fuedisenada.
- No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientte de coccción, asegurándose de que noninger a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse. - No realice flambeados bajo la campana: seURTIA producir un incendio.
- Este aparato puede ser Usedo por niños deidad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacities psicológicas, fibras y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y lospeligos que thiso implica. Asegúrese
de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisados.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
3. MANTENIMIENTO
-
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho domésico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye a evaporar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informations más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponserse en contacto con el ayuntimiento, el servicios local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.
-
Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
Limpie y/o reemplace los
vosotros despues del periodo de tiempo especial加固 (peligro de incendio).
- El bajo de carbon activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe Cambiar cada 4 mezes de funciona bajo aproximamente, o con mayor frequencia si se utilizes muy frecuentemente (W).

- Los filtros de grayscale limpiarse cada 2erahes de operación, o con mayor fecuencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañó humedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS
| Tecla | Función |
| A | Enciende y apaga la instalación de iluminación a la(Maxima intensidad con una breve presión de la tecla. Se pueda activar desdeczuelier velocidad. |
| DelaySirve para completarlaeliminación de olores residuales. Se pueda activardesculquier velocidad. Con una presión prolongada activa elapagado automáticoretardado5minutos. Cuando estáactivo, elicono de velocidadparpadea. Se desactiva presionando la tecla de la velocidad,apagandoelmotor. | |
| B | Breve presión. Enciende y apaga elmotor de aspiracióna laprimera velocidad. |
| C | Breve presión. Enciende y apaga elmotor de aspiracióna lasegunda velocidad. |
| D | Breve presión. Enciende el motor de aspiracióna latercera velocidad. La presiónlasegunda vez,activa la velocidad INTENSIVAtemporizada en6minutos,de loscualesla campana se apaga automatistically.Estafunciendsaecuadaparaenfrentarlasmáximas emisionedeshumos dcocción. Al pulsar de nuevo la teclaDse desactiva elmodo INTENSIVOy seapagaelmotor. |
5. ILUMINACION
- Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").