WS 1823 - Termómetro higrómetro ADE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS 1823 ADE en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur WS 1823 ADE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Termómetro higrómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 1823 - ADE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 1823 de la marca ADE.
MANUAL DE USUARIO WS 1823 ADE
Termo-higrómetro con funciona descentador |
Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de lamarca ADE, que aúaunas unidades integentes con un Diseño extraordinario. Este higrómetro es un instrumento de medida ideal para comprobar la calidad de su clima ambiental. La larga experiencia de lamarca ADE le asegura unoicos elevados estandares技术和es garantía de calidad.
Le deseamos que disfrute y esté satisfecho controlando y observando la información meteorológica.
El equipo de ADE
Material suministrado
Termohigrómetro compuesto por: -Estación base
-3 sensores exterioriores inalámbricos
Pilas:
-2 x LR03 (AAA) para la estación base
-2 x LR6 (AA) para cada uno de los 3 sensores inalábricos exteriores
- Manual de instrucciones
Índice
Material suministrado 50
Información general 52
Uso adequado. 53
Seguridad 53
Estación base 56
Sensor exterior inalámbrico 58
Puesta en funciona. 59
Sensores exterioriores inalámbricos 59
Estación base 60
Lista de comprobación en caso de fallo en la transmisión de datos de los sensores exteriores..60
Ajuste de hora y Fecha 61
Elegir urbicacion 62
Colocacion del aparato 63
Conectar manualmente un sensor exterior 63
Utilizacion 64
Despertador 66
Limpieza 68
Problema/Solucion 68
Datostecnicos 69
Declaracion de conformidad 70
Garantía 71
Eliminación 71
Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del articulo.
Conserve este manual de instructuciones por si necesita volver a consultarlas. Si leenta el articulo a另一边 persona, como el和支持é que se han done. Si no se tenen en cuesta las recomendaciones de estemanual de instructaciones,可以更好 producirse lesiones o daños en el articulo.
Explicación devinculos

Este=simbolo unido a la palabra PELIGRO.
advierte de heridas graves.

Este*simbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve.

Este=simbolo unido a la palabra INDICACION advierte de daños materiales.

Este=simbolo significa informacion adicondional eindicaciones generales.
Uso adequado
- Este termohigrómetro está Diseñado para medir la temperatura y la humedad del aire en el interior y en el exterior.
- El aparato también dispone de una función descentador.
- El aparato no esADEUCADO para uso commercial.
Seguridad
-
Este articulo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se lesinstruya sobre el uso seguro del articulo y comprendan los riesgos que pueda producirse.
-
Los niños no deben usar con el articulo.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Las pilas peuvent suponer un peligro de muerte si se ingieren. Porarlo mantenga el aparato y las pilas fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere una pila, deben acudir inmediamente en busca de asistencia Médica.
Riesgos para los niños
- Mantenga la los niños alejados del material de embalaje y de las piezas pequeñas containidas en el material suministrado. Existe el riesgo de asfixia por ingestión.
RIESGO de incendio/combustión y/o explosionón
- Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta de las pilas. Sustituya las pilas únicamente por otheras iguales o porunas de las mismas característica. Tenga en cuenta los "Datas技术和os".
Las pilas no deben cargarse, reactivarse conotiros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse. En caso contrario, existe un riesgo mayor de explosiOn o fuga, y ademAs能把 liberarse gases. - Evite el contacto del liquido de las pilas con laIEL, ojos y mucosas. En caso de contacto, limpiese inmediamente la zona afectada con agua limpia y acuda al medico sin perdida de tiempo.
Advertencia de daños materiales
-
No sumerja el articulo en agua ni en ningún或其他 liquido.
Proteja el aparato de golpes y sacudidas fuertes. -
Saque las pilas del aparato cuando estén gastadas o cuando no se vaya a usar durante un periodo prolongado. De este modo evitará los daños que pudieran producirse por una fuga del liquido de las pilas.
- Cuando coloque y cambie las pilas, preste atencion a la polaridad correcta (+ / -) .
- No exponga las pilas a conditiones extremas, poniéndolas, por exemple, sobre radiadores o expuestos directamente al sol. Riesgo elevado de derrame!
- Cuando sea Neededo, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de colocarlas.
- Coloque únicamente pilas del mismo tipo y no utilizes juntas pilas de temas differentes o pilas usadas jusqu'à con others cuales.
- No realiceacularmodificacionen el articulo.Llevelo a repararunicamentea un taller especializzato.Las reparacionesrealizadasde formainadecuadapuede suponerunriesgoelevatorparael usuario.

- Retire la lámina de protección de la pantalla.
- Encaje el soporte en las dos aberturas de la parte inferior de la estación base.


1 Hora y calendario
2 Temperatura y humedad del aire (interior)
3 Temperatura y humedad del aire (exterior)
4 Botón DOWN/CF
- Cambiar los values indicados (modo ajuste)
- Cambiar entre 0 C y 0 F
5 Botón CH
- SeLECTIONAR el sensor exterior para transmisión manual de datos
6 Botón SNZ/LIGHT
- Activar la repeticción de la alarma
- Iluminar la Pantalla
7 Compartmento para pilas, 2 x LR03 (AAA), 1,5 V
8 Soporte
9 Altavoz
10 Botón SET
Acceder al modo ajuste
Guardar los ajustes
11 Botón ALARM
- Ajustar hora de alarma
- Conectar y desconectar la funciona descentador
12 Botón UP/MEM
- Cambiar los values indicados (modo ajuste)
- Acceder a los datos meteorológicos guardados
Sensor exterior inalámbrico

13 Anilla para colgar
14 Interruptor de cambio de canal 123 para transmisión de datos
15 Compartimento para pilas, 2 x LR6 (AA), 1,5 V
16 Botón TX para transmisión de datos manual
17 Luces LED (se iluminan solo durante la transmisión de datos)
Puesta en funciona

- Siga la secuencia indica y coloque en primer lugar las pilas en el sensor exterior inalámbrico.
- No utilise baterías, porque:tienen una tensión muy baja (solo 1,2 V en vez de 1,5 V). Este influye entre otheras cosas en la exactitud de medida.
- Utilice si es possible pilas alcalinas en vez de pilas de carbono-zinc. Las pilas alcalinas duran más tiempo, en particular con temperatas extremiores bajo.
Sensores exterioriores inalámbricos

- Coloque+juntos la estación base y los sensores exteriros para ponerlos en funcionaimiento.
-
Los sensores exteriros peuvent colocarse en habitaciones发展模式 o al aire libre.
-
Retire la tapa del compartmento de las pilas de la parte posterior de los sensores exteriores.
- Coloque 2 pilas del tipo LR03 (AAA)/1,5 V tal y como se muestra en el fondo del compartmento. Preste atencion a la polaridad correcta de las pilas (+ / - )
-
Seleectione un canal propio para cada sensor exterior con el interruptor para la seleccion de canales 1 2 3 de cada sensor (el primer sensor en el canal 1, el segundo en el canal 2 y el cercero en el canal 3).
-
Vuelva a colocar las tapas de lospartmentos de las pilas.
Estación base
- Pulse ligeramente la lengüeta de ciderre hacer la tapa del compartmento de las pilas y retírela.
- Coloque 2 pilas del tipo LR6 (AA)/1,5 V tal y como se muestra en el fondo del compartmento. Preste atencion a la polaridad correcta (+/-).
- Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas. La estación base emite un pitido cuando recibe alimentación. Poco antes, en la pantalla se visualizan los siguientes values:
Temperatura ambiente y humedad del aire (IN). Estos valores son medidos por la estacion base.
Temperatura ambiente y humedad del aire (CH 1-3).
Estos valores son medidos por cada uno de los sensores exteriores y transmitidos de forma inalámbrica.
Los datos de la estación base y de los sensores exteriores inalábricos seactualizan una vez por minuto.
Lista de comprobación en caso de fallo en la transmisión de datos de los sensores exteriores
Si no se visualiza ningún valor de los sensores exteriores, disfruebe lo suiviente:
Ha colocado correctamente las pilas?
Tiene cada sensor exterior su proprioo numero de canal?
- El lugar de colocacion de los sensores exteriores es el adecuado? (consulte "Seleccionar ubicacion").
- Iniciemanualmente la transmisión de datos si esnecessary, consultte "Außensor manuell verbinden".
Ajuste de hora y Fecha

Cuando pasan más de 20segundos entre una pulsacióndebotónyotra,elprocesodeajuste finaliza automatistically hayquevolverarepetirlo.
- Pulse SET.
En la pantalla parpadea la cifra del ano. - SeLECTIONE el ano actual con UP/MEM o DOWN/CF.
- Pulse SET.
- Proceda del modo descririto paraaabstar los siguientes valores:
-Formatode hora
-Mes
-Día
-Horas
-Minutos
Porultimate,pulse SETpara salir.

Si selección el formatting "12Hr", las horas anteriores al mediodía se indicate con AM y las posteriores con PM.
Elegir urbicacion

ADVERTENCIA de daños materiales
Proteja la estación base y los sensores inalábricos del polvo, los golpes, las temperatas extremas y la exposión directa al sol.
Proteja la estación base de la humedad. Coloque la base exclusivamente en un espacio cerrado y seco. Los Senseores inalábricos están protegidos contra la humedad, pero deben evitarse que se mojen directamente, como por ejemplo por la lluvia.
- La distancia máximo entre la estación base y un sensor inalámbrico puede ser de hasta 60 metros. De todos modos, este alcance es solo possible en caso de "contacto visual directo".
- Los materiales de construcción que tienen efecto de apantallamento, como por exemple el hormigón armado, reducen o impiden la Reception de la SCN entre la base y el sensor exterior.
- Los aparatos comoTelevisores,telefonosinalambricos,ordenadores y tubos fluorescentes, poderen interferir en la recepcion de la seals.
- No coloque la estación base ni los sensores exteriores directamente sobre el suelo. Afectaría al alcance.
- Con bajas temperatas durante el invierno, el rendimiento de las pilas del sensor exterior可以选择 recudirse significativamente. Esto disminuya el alcance del emisor.
Colocacion del aparato
La estación base dispone de un soporte.
-Coloque la base lo más cerca posible de una ventana.
Normalmente la recepción es mejor en ese lugar.

La PDT está disnada con una "perspectiva optima".
Como mejor se ve la pantalla es con un ángulo de 45^ .
Los sensores exterioríres inalámbricos disponibles de una anilla para colgar en la parte posterior.
-Coloque o@cuelgue los sensores exterioriores en un lugar en el que estén protegidos de los efectos directos de las inclemencias del tiempo (lluvia, sol, viento, etc).
Son por ejemplo lugarares adecuados una marquesina o una cochera.
Conectar manualmente un sensor exterior
Si los datos de un sensor exterior no aparecen en la pantalla 3 Minutes afterwards, colocar las pilas, poder enlazar manualmente el sensor exterior con la estacion base.
-
Seleectione un sensor exterior con el boton CH. Observe la indicacion de la pantalla.
-
Mantenga pulsado el botón CH hasta que elindicador parpadee rápidamente.
- Pulse el botón TX en el sensor exterior correspondiente para transmitir los datos de medida.

Puede utiliser esta funciona para.iniciar directamente la transmisión de datos antes deavianlar las pilas.
Utilización
Pantalla-Indicadores
La pantalla offre en el modo estándar (hora) lasuma de information:

- Hora u hora de descentador, mes y día
- Temperatura y humedad del aire en el interior (medidas por la estación base)
- Temperatura y humedad del aire en el exterior (medidas por los sensores exteriros CH 1-3)
Datas meteorológicos guardados
Con el botón UP/MEM, se visualizan los values mímos y minimos almacenados en el aparato.
- Pulsar 1 vez: se muestran los valoresolestimos
- Pulsar 2 vezes: se muestran los values他们在
- Pulsar 3 vezes: se muestra la pantalla normal Para:borrar los valores guardados:
-mantenga pulsado el botón UP/MEM nosotros 3segundos hasta que los values desaparezcan. Si no se realiza estaapia,los values se eliminan automatistically a medianoche.
Iluminar la Pantalla
-Pulse el botón SZN/LIGHT para conectar la iluminación de la pantalla durante 5segundos.
Cambiar unidad de medida
- Pulse el botón DOWN/CF para que se mueste la temperatura en ° Celsius o ° Fahrenheit.
Indicador de cambio de pilas

Hay un indicator de cambio de pilas tanto para la estación base como para cada uno de los sensores exteriores inalábricos.
Cuando parpadee el símbolo en la pantalla, deben sustituir las pilas de la estación base o del sensor exterior inalámbrico correspondiente por unaresha.
Proceda del mesmo modo que se ha descririto en el punto "Puesta en funciona bajo". Tenga en cuenta que:
- Utilice únicamente el tipo de pilas asignIFICADO en los "Datas技术和icos".
-
Sustituya siempre todas las pilas.
-
Elimine las pilas usadas siguiendo la normativa medioambiental, consulte "Eliminacion".
Despertador
Ajustar hora de alarma

Los values avanzan más rápidamente si se mantienen pulsados los botones UP/MEM o DOWN/CF.
- Pulse ALARM.
En la pantalla se ve "0:00" o laULTima hora de alarmasecclusionada y "AL". - Pulse de nuevo brevamente ALARM.
En la pantalla se做不到, la funciona despertadores está activada. - Mantenga pulsado el botón ALARM hasta que en la pantalla parpadee la cifra de las horas.
- Ajuste la hora de alarma que deseee con UP/MEM o DOWN/CF.
- Pulse ALARM.
En la pantalla parpadean los Minutes de la hora de alarma.
- Ajuste los Minutes de la alarma que deseee con UP/MEM o DOWN/CF.
- Confirme los ajustes pulsando nuevo alARM.
La pantalla vuelve aETHER automatistically la hora actual y
Despertarse
A la hora establecida, le despertará la alarma del descertador que iráurrentando en volumen gradualmente.
Desconectar totalmente el descentador
-Pulse该如何ier botón (excepto SNZ) para parar la alarma. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevomente.
Función Autostop
Si no presiona ningún botón, la alarma se detendra automatistically après de 2关键时刻. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevomente.
Repeticion de la alarma (funcion Snooze)
- Cuando oiga la seals de alarma, pulse una vez el botón SNZ/LIGHT.
Labraldealarmadeja de sonar y en la pantalla parpadea elsymbolodelespertadory Z^z
Después de 5 Minutes, vuelva a connectarse el aparato y suena de nuevo el descentador. Este proceso puede repetirse varias vezes.
conectar y desconectar la funciona descentador
- Partiendo de la indicación de la hora actual en la pantalla, pulse 2 veces ALARM para conectar y desconectar la funciona descentador.
Cuando en la pantalla no aparezca el símbolo del descentador, la funciona descentador está desactivada.
Limpieza
- Cuando sea Neededo, limpie la estacion base y los sensores inalambricos exteriores con un paño limpio ligeramente humedecido.
Problema/Solución
| Problema Causa posible | |
| Los datos de temperatura de la estación base o de uno de los sensores exteriores parece demasiado alta. | Compruebe si la estación base o el sensor exterior está colocados expuestos directamente a la luz del sol. |
| En la pantalla se visualiza HI o LO en vez de los values medidos de temperature o humedad del aire. | Los values están por encima o por debajo del rango de medida. |
| Laindracción es ilegible, la funciona no está clara o los values son claramente erroneos. | Saque las pilas de la estación base y vuelva a colocarlas un momento más tarde. |
| La estación base no recibe ninguna señal de los sensores inalábricos. | ·Asegúrese de que no haya sido氨酸 de interferencias en las proximas de los sensores o de la estación base. ·Compruebe las pilas de los sensores. ·Mueva la estación base a una posición más cercana a los sensores o viceversa. |
Datasétnicos
Estación base
Modelo: Termo-higrómetro WS 1823
Pilas:
$$ 2 \times L R 0 3 (A A A) / 1, 5 V $$
Rango de medida:
- Temperatura: 0^ C - 50^ C (32°F - 122°F)
- Humedad atmósíférica: 20% - 95%
Sensores exteriorios inalámbricos
Pilas:
$$ 2 \times \mathrm {L R} 6 (\mathrm {A A}) / 1, 5 \mathrm {V} = - $$
Rango de pesaje:
- Temperature: -40 °C - +70 °C (-40 °F - 158 °F)
- Humedad atmósferica: igual que en la estación base Frecuencia de emisión: 433,92 MHz
Potencia maximala de 0 dBm
transmisión:
Alcance: 60 metros (en terreno abierto)
Distribuidor: Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo, cabe la posibiliad de que enequalquier tiempo pudiera haber cambios en el Diseño o modificaciones技术水平icas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declares que el termohigrómetro WS 1823 cumple las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad CE está disponible en la?sigaiente direc tion de Internet: www.ade-germany.de/doc
Esta declaración perdá su validez si en la báscula se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
Hamburgo, mayo de 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Aleman

Garantía
Estimada/o cliente,
La Empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la Fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el articulo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
Eliminación
Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje分开ando los materiales.
Lleve el papel y carton al contentedor de carton y las láminas al de plásticos.
Eliminación del articulo
Elimine el articulo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su País.

Los aparatos no deben eliminarse con la basura domestica normal
El articulo debe ser eliminado de forma adequueda al final de su vidautil. Para elo, se deben reciclar las piezas del aparato y asi evaporar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electronicos o desechos reciclables.
Para más información, dirijase a suEmpresa de recogida de residuos o administración local.

Las pilas y baterias no son residuos domesticos
Todas las pilas y baterias deben depositarse en los+puntos de recogida del ayuntimiento, del distrito o en los commercios. De este modo,可以更好 realizarse la eliminacion de pilas y baterias de una forma respetuosa con el medio ambiente.
ManualFácil