90.890 - Microondas Beper - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 90.890 Beper en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 90.890 Beper
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 90.890 - Beper y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 90.890 de la marca Beper.
MANUAL DE USUARIO 90.890 Beper
HORNO MICROONAS -MANUAL DE INSTRUCCIONES

ITALIANO
ENGLISH pag. 17
FRANÇAIS
DEUTSCH pag.44
ESPANOL pag.54
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso deJKLM al aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fiñ previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo oojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos.
No ponga en serviceo un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGros,cede sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante,nuestro service al cliente o una similar personaequali casa.
- Solamente utilize accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguridad" indicadas a continuacion. Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plastico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deja jouer a los niños con la lámina. JExiste peligrode asi xia!
- Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparato solse pueda usar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. Nocede hacer a niños pequeños conarlo.
|Importantesindicacionesdeseguidad! - No calentar en el microondas cojines rellenos de granos, huesos de cereza o gel. iPELIGRO DE INCENDIO!
- Aviso: En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta está danadas, no se pueda tener en marcha el aparato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado.
- Aviso: En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicios autorizzato.
Excepto para la persona especializada, para los demas significa un peligro realizar problemas de mantenimiento o de reparacion, que
exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la proteccion contra la exposacion a la radiacion de la energia por microondas.
- Aviso: Se ruega no calendar liquidos en recipientes cerrados.
;Existe peligro de explosión! - Advertencia: No coloque el microondas en ningún armario.
Observe que mantenga una distancia minima de por lo menos 20~cm de todos lados del equipo entre armarios, paredes, etc. paraatar conuna ventilacion apropiada.
- Aviso: Niños y personas decrepitas solamente PODrán usar el aparato de coccción sin vigilancia, si se ha realizado una instrucción adecuada por la persona que normalmente vigila el proceso. La instrucciónDebe hacer possible que las personasmightenan usar el aparato de coccción de forma segura y que entiendan los peligos del uso Incorrecto.
- Aviso: Si se hace uso del aparato en el modo de funciona bajo la vigilancia de una persona adulta. Este se debe a las altas temperatas que origina el aparato.
- Nota: El microondas no está previsto para calendar/cocer a animales vivos.
- Solamente utilizes vajilla apropriada como:
Vidrio, porcelain, ceramica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla especial para microondas.
- Al calentar o al cocinar alimentos en materiales infl amables, como=Puen ser recipientes de plástico o de papel, seiene que observar con fecuencia el aparato de microondas para cocinar, causado por la posibidad de una inflamacion.
- En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. Mantenga la puerta cerrada, para apagar possible llamas que aparezcan.
- Atension demora en la ebullicion: En la ebullicion, sobre todo al recalentar liquidos (agua) pueda occurrir, que la temperatura de ebullicion se haya alcanzado; pero que las tíPICas burbujas de vapor todas v no suban. El liquido no hierve de forma uniforme.Esta llamada demora en la ebullicion peut, al apartar el recipient e conuna leve vibracion, causar una repentina formacion de burbujas de vapor y originar que rebase el agua. I Existe peligro de quemarse! Para促成ir una ebullicion uniforme, se ruega colocar una varilla de vidrio o algo similar, no metalico, en el recipiente.
- Se ruega no calentar liquidos en recipientes cerrados.
jExiste peligro de explosión!
- El contenido de biberones y tarros con alimentacion infantil se deben remover o agitar y revisar la temperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse.
- Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben得多 en el microondas, ya que podrián explotar,尤其是 the calentamento haaya sido finalizzato por microondas.
- El marco de la puerta y la obturación, como como piezas vecinas, en caso de que estén suscas, deben ser limpiadas cuidadosamente con un pamo humedo.
- Limpie el microondas con regularidad y retire restos dealimentos del interior.
- Si se ha limpiado mal el aparato pueda destruirse su superficie, lo cual acortaria su duración youlda originar situaciones peligrosas.
Simbolos en el producto
En el producto encontrará simbolos con el fi n de advertir o informar:
AVISO: Existe peligro de quemarse!
Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.
LA RED NO DEBE ENTRAR EN CONTACTO CON ALIMENTOS
DESCRIPCION DE CADA ELEMENTO:
1-Bloqueo de la puerta
2-Puerta del horno
3- Plato giratorio de vidrio
4-Cuerpo del aparato
5-Anillo rotatorio
6-Eje de rotacion
7-Cobertura guia microondas
ATENCION:
No quite nunca la cobertura guía microondas durante la limpieza del aparato.
Se asegure que la cobertura guía microondas sea colocada correctamente y no sea danada durante el uso del hora.
PANEL DE CONTROL:
A- Configuración reloj o menu de descogelación
B- Configuración nive del potencia
C- Configuración menu de cocción automatica
D- Configuración tiempo de coccción o peso
Inicio
E-Pulse el boton para parar el microondas
Pulse dos vezes para anular las configuraciones
FUNCTIONS:
Atencion
Cuando conecta la toma a la corriente, el menu relampaguaea tres vezes, Sucesivamente relampaguaea ",: , pidiendo la configuracion del methodo de cocci y del tiempo necessario.
Nota:
Una vez que el método de coccción selecciónado ha terminado y la comida se pueda quitar del hora, en la pantalla aparece la palabra "FIN"acompañada por tres-distintas senales sonoras. Una vez abierta la puerta del hora, pulse el botón Parar/Borrar. En caso contrario el aparato sigue sonando a intervalos de tres horas.
Configuración HORA:
1) Después del encendido, en la pantalla relampaguean dos+puntos
2) Tenga pulsado el botón Presección/Reloj/Descongelación por tres segundos
3) Gire el pomo Cocción automatica/Hora/Peso para configurar la hora exacta
4) Pulse el botón Presección/Reloj/Descongelación otra vez
5) Gire el pomo Cocción automatica/Hora/Peso otra vez
6) Pulse Preselección/Reloj/Descongelación otra vez o atenda 5seguidos. Los númeroos aparecen en la pantalla.
METODOS DE COCCION CON MICROONDAS:
Este programa se emplea para cocinar y calentar los alimentos. Una vez pulsado el boton Micro Potencia, la pantalla visualiza los distinctos niveles de potencia (100P-80P-60P-20P) enidotacion.
Alta potencia: 100 P. Ideal para una cocción veloz y completa
Potencia medio-alta: 80 P. Ideal para una cocción veloz y media
Potencia media: 60 P. Ideal para los alimentos cocidos al vapor
Potencia medio-baja: 40 P. Ideal para descongellar los alimentos
Potencia bajo: 20 P. Ideal para calentar ymantener calientes los alimentos
Atencion:
a) El tiempo máximo de coccción que pueda selectionar es 60 horas.
b) No emplee nunca el aparato con la puerta abierta.
c) En caso deemple del microondas a la maxima temperatura, el aparato bajo automatisticamente
la temperatura.afteres de un determinado periodo de tiempo para garantizar su larga duración.
d) Si durante elempleo del aparato quiereAbrir la puerta, es necessario pulsar el boton Instantaneo/ Inicio para proseguir la option de cocciption seleccionada.
e) Si desea quitar los alimentos del microondas antes que el programa seleccionado termine, proceda pulsando el boton Parar/Borrar para anular el programa seleccionado.
| Ejemplo: Cocinar con el programa P80 por 10 horas | ||
| Pantalla | ||
| 1 | Después del encendido del aparato, los dos+puntos relampaguean. | : |
| 2 | Selección la potencia/programa del microondas deseada pulsando el botón Micro Potencia consecutivamente. | 80P |
| Selección el programa de coccción girando el pomo 'Coccción automática/Tiempo. Peso'. | 10:00 | |
| 4 | Pulse el botón 'Instantáneo/Inicio' y la pantalla comienza la cuentailtrás. | |
ATENCIón
Es possible modifier el tiempo de coccción durante ella misma. Se aconteja de dar vueltas a la comida a mitad de la coccción, pulsando bajo el botón "Instantáneo/Inicio" para proseguir.
DESCONGELACION:
Este programa se utilizes para descoglar los alimentos. Una vez pulsado el boton "Preselección/ Reloj/Descongelación", la pantalla visualiza los treskestitos programas (d.1-d.2-d.3).
d.1 Paradescendingelar la carne con un peso entre 0.1 y 2 kg
d.2 Para descongelar el pollo con un peso entre 0.2 y 3 kg
d.3 Paradescendingarlosmariscosconun pesoentre 0.1y0.9kg
ATENCION:
Paraunarocionuniforme,esnecasarodvueltasalacomidaduranteestaporacion. Normalmenteel tiempoodecongelaciónesuperiorencomparaciónalodela cociónde la comida.
El proceso de descogelacion termina cuando la comida se puedaURTAR con un cuchillo.
El alimento descongelado debe ser consumido lo mas antes posible, no se aconseja de reponerlo en el congelador y congelarlo other.
| Ejempio: Para descongelar 0.4 kg de volateria | ||
| Pantalla | ||
| 1 | Después del encendido del aparato, en la pantalla relampaguean los dos+puntos. | : |
| 2 | Pulse el botón Presección/Reloj/Descongelación para selectionar el tipo de alimento a descongelar. | d.2 |
| 3 | Gire el pomo Cocción automatica/Tiempo. Peso'.para selectionar el peso del alimento a descongelar. | 0.4 |
| 4 | Empiece la cocción pulsando el botón Instantáneo/Inicio. | 5:16 |
| 5 | A mitad del proceso de descogelación tres sonidos por dos veces seguido avisan de dar vueltas a la comida.Abra puis la puerta y dé vueltas a la comida. Luego cierre otra vez la puerta, pulse el botón Instantáneo/Inicio para proseguir el proceso dedescongelación. | |
COCCION AUTOMÁTICA:
El hora está equipado con algunos menos de cocción.
Cuando los dos+puntos relampaguean en la pantalla, gire el pomo hasta que aparezcan los distinctos programas,A-01,A-02...A-12.
Después haber的选择acion el programa de menu querido, pulse el botón Entrar para selectionar el peso del alimento elejido.
Selección los programas apropriados según el tipo de comida y de su peso, siguiendo las instrucciones que encontraría en la tabla abajo.
En caso contrario,uede arruinar la coccion.
| Pantalla | Kind | Peso |
| A-01 | Palomita | Posibiliad de elección entre dos distinctos programas según el peso del alimento (80 g – 100 g) |
| A-02 | Patatas | Posibiliad de elección entre dos distinctos programas según el peso del alimento (0.45Kg y 0.65Kg) |
| A-03 | Verduras | Posibiliad de elección entre cinco distinctos programas según el peso del alimento (0.1 0.2-----0.5Kg) |
| A-04 | Carne | Posibiliad de elección entre seis distinctos programas según el peso del alimento (0.2 0.3-----0.7Kg) |
| A-05 | Pescado | Posibiliad de elección entre seis distinctos programas según el peso del alimento (0.2 0.3----0.7Kg) |
| A-06 | Polio | Posibiliad de elección entre seis distinctos programas según el peso del alimento (0.2 0.3----0.7Kg) |
| A-07 | Calientarniento | Posibiliad de elección entre dos distinctos programas según el peso del alimento (0.2 0.4----1.0Kg) |
| A-08 | Bebidas | Posibiliad de elección entre seis distinctos programas según el peso del alimento (250MI and 500MI) |
| A-09 | Arroz | Posibiliad de elección entre cinco distinctos programas según el peso del alimento (0.1 0.2----0.5Kg) |
| A-10 | Pasta | Posibiliad de elección entre cinco distinctos programas según el peso del alimento (0.1 0.2----0.5Kg) |
| A-11 | Pan | Posibiliad de elección entre cinco distinctos programas según el peso del alimento (0.1 0.2----0.5Kg) |
| A-12 | Pizza | Posibiliad de elección entre dos distinctos programas según el peso del alimento (1 e 2 porciones) |
ATENCION:
a) Antes de proceder con la cocción, se asegure que la temperatura del alimento sea en torno a unos 20 - 25^ grundos.
Temperatas inferiores o superiores a la indicada arriba pueda solicitar un aumento o una bajo del tiempo de cocción.
b) La temperatura, el peso y la forma del alimento pueda influencer el的结果ado de la coccción.
En caso de variaciones en comparacion con los programas indicados, regule el tiempo de cocciencia hasta que no consiga el resultado deseado.
| Ejempio: Pescado al vapor (0.4 kg) | |
| Etapas a seguir: | Display |
| 1. Después del encendidó, en la pantalla relampaguean los dos+puntos | : |
| 2. Gire el pomo y el hora empieza el筷 con modalidad de coccción | |
| 3. Seleeccione el筷 de coccción girando el pomo | A-05 |
| 4. Pulse el botón Entrar para confirmar | A-05 |
| 5. Gire el pomo Coción automatárica/Tiempo Peso para selectionar el peso | 0.4 |
| 6. Empiece la coccción pulsando el botón Instantáneo/Inicio | 10:00 |
FUNCION DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO:
Si no quiereponer en marcha el aparato enseguida,es possible preseleccionar el menu de cocciudad y la durata del programa a la hora deseada.
Esta operation pide dos fases distinctas:
- Seccionar la hora exacta
- Seccionar el menu de cocciencia y su tiempo
Aquí a continuación lasDistinctas etapas a seguir para programar el encendido automatico del aparato:
1) Después del encendido del aparato, en la pantalla relampaguean los dos+puntos
2) Mantener pulsado el botón Presección/Reloj/Descongelación por tres segundos
3) Seleectionla hora girando el pomo Coccion automatica/Hora/Peso
4) Pulse el botón Presección/Reloj/Descongelación para confirmar la hora
5)Selección los Minutes girando el pomo Cocción automatárica/Hora/Peso
6) Pulse el botón Preselección/Reloj/Descongelación o atenda 5 segundos, hasta que los nombres no deben de relampaguear
7)Selección el menu de cocción y su tiempo
8) Selección la potencia para la cocción pulsando el botón Micro Potencia
9) Gire el pomo Cocción automatáca/Hora/Peso para selecciónar su tiempo de cocción
10) Mantenga pulsado el botón Presección/Reloj/Descongelación por tres seguidos para regresar a la hora exacta
11) Seleccione el tiempo de inicio deseado, puis repita las etapas del punto 1 al punto 4.
12) Pulse el botón Presección/Reloj/Descongelación para confirmar la programación眼看ada
13) Es possible controlar la seleccion elejida pulsando el boton Preseccion/Reloj/Descongelacion
ATENCION:
Si quere dar inicio al programa seleccionado enseguida sin esperar, pulse el boton Instantaneo/ Inicio.
Si quiere anular el inicio automatico, pulse el boton Parar/Borrar.
COCCION MULTI SECUENCIA
Para Obtenerelines de cocci,algnas recetas piden modalidades y tiempos de coccion differentes.
Es possible programar el menu personalizzato como indicado:
| Ejempio: Si quiere cocinar a potencia 100P por tres Minutes y suscesivamente a potencia 20P por 9 horas (Selección con la secuencia 2). | ||
| Etapas a seguir: | Pantalla | |
| 1 | 100P por tres horas | |
| 1.1 | Pulse el botón Micro Potencia para selectionar el nivel de potencia | 100P |
| 1.2 | Gire el pomo Cocción automatística/Hora/Peso para selectionar el tiempo de coccción. | 3:00 |
| Ejempio: Si quiere cocinar a potencia 100P por tres horas y sucesivamente a potencia 20P por 9 horas (Selección con la secuencia 2). | ||
| Etapas a seguir: | Pantalla | |
| 1 | 100P por tres horas | |
| 1.1 | Pulse el botón Micro Potencia para selectionar el nivel de potencia | 100P |
| 1.2 | Gire el pomo Cocción automatística/Hora/Peso para selectionar el tiempo de cocción. | 3:00 |
| 2 | 20P por 9 horas | |
| 2.1 | Pulse el botón Micro Potencia para selectionar el nivel de potencia | 20P |
| 2.2 | Gire el pomo Cocción automatística/Hora/Peso para selectionar el tiempo de cocción | 9:00 |
| 3 | Empiece la cocción pulsando el botón Instantáneo/Inicio | |
ATENCION:
Cuando la cocción 100P ha terminado, el microondas empieza automatistically otra operation. Se pueda efectuar al máximo 4 secuencias a la vez, repitiendo las etapas descritas arriba.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA LOS NINOS:
Esta funciona permite de bloquear el panel de control durante la limpieza del aparato o de talmania que los niños no pongan en funcióncimiento el hora inadvertamente.
Activando esta funciona, todos los botones no son realizables.
- Para seleccionar el bloqueo de seguidad para los niños, mantenga pulsado el boton Parar/ Borrar por uno tres segundos
- Para anular el bloqueo de seguridad, mantenga pulsado el botón Parar/Borrar por uno tres seguidos
MATERIALS QUE SE PUEDEN EMPLEAR EN EL MICROONDAS:
Se aconteja el uso de recipientes que Sean adeuados y seguros para la coccion con microondas
Los recipientes de ceramica resistente al calor, vidrio o plácico generalmente se pueda emplear.
No utilise nunca recipientes de metal
Para más información,utilice como referencia la tabla abajo:
| Material del recipiente | Coción con mroondas: | Notas: |
| Céramica resistente al calor | Si | No utilise recipientes de céramica con encartes de metal o esmaltados. |
| Plástica resistente al calor: | Si | No lo utilizes por un长大o periodo de tiempo en el microondas |
| Vidrio resistente al calor | Si | |
| Película de plástica | Si | No se debe employs cuando se cocinan carne o chuletas visto que el alta temperatura pueda darñar lapelícula |
| Rejilla metálica | No | |
| Recipientes de metal | No | No se deben employar en el microondas. Este no pueda penetrar a工程技术 del metal |
| Madera y carta | No | Poca resistencia al calor. No=Puen ser empleados a altas temperatas. |
Datasétécnicos
Suministro de tension:220-240V~50Hz
microondas: 700W
parrilla: 800W
Con el objetivo de una mejora continua, Beper seerva el derecho deañadir Cambios y miglioras al producto sin previo aviso.

Al terme de la vidautil del aparato, no eliminar como residuo municipal solido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida especifique colocado en vuestra zona oentararlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las malmas functions. El distribuidor se carga el costo de eliminacion de los equipos situando las normas actuales.
Este procedimiento de recogidaSeparated de los equipos electricos y electrónicos se realiza con el propósito de una的政治a del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramente de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potencias en la salute de los seres humanos bajo a la presencia de dentro de这些东西 equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de todas de sus partes. Està Vuestra y这是我们 competência aidar la defensa del medioambiente.
El símblo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente (2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y electricos deben ser objeto de recogida por分开 al finalizar su ciclo de vida. Para Obtener información sobre el reciclaje de este producto y sobre encontrar punto de recogida llama las supuestos autoridades locales.
Una eliminación no correcta de este producto podra conllevar saniones.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Este aparato ha sido controlado en fabricula. La garantía es valida 24 días a partir de la Fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación. En caso de reclamación, tiene que presentar+juntos el recibo fiscal y la garantía.
La garantía es invalidated sólo se presenta la tarjeta de garantía y el documento de compra (recibo) que demuestra la Fecha de compra y el nombre del modelo de la unidad adequirida.
Para la asistencia技术和, esnecessary contactar su revendedor o nuestra Empresa. Eso le permittedo conservar su aparato en最好的 conditiones y no invalidar la garantia. toda manipulacion del aparato por una persona no autorizada o no calidad cerrará automatistically la garantía.
Condiciones de garantía
Durante la garantía, si algunos averías aparecen a causa de un defecto de material y/o fabricación, garantizamos gratuityamente la reparación a las conditiones siguientes:
- El aparato ha sido utilisé correctamente y este solamente al uso para elrial ha sido fabricado ;
- El dispositivo no ha sido Manipulado: el producto no esostenible.
- Es obligatorio de presentar el recibo fiscal;
- Las partes que presentan senales evidentes de desgaste no seienen en cuenta en la garantía.
En consecuencia, todas las partes que habrian sufrido daños accidentales o que presentaban senáles de uso normal se excluyen de la garantía (entre las cuales, bombillas, baterías, pilas, resistencias), las partes estéticas, todas las partes implicando defectos debidos a la no realización domestica, negligencia, instalación incorrecta o inadecuada, la negligencia en la manipulación y el mantenimiento, los daños en el transporte y todos los daños no imputables directamente al fabricante.
Si un defecto aparece durante la garantía y no pueda estar reparado, el aparato se sustituirá gratuityamente.
En cualquier caso, si la parte que nécessita ser sustituida por defecto, rotura o mal funciona es un accesorio y / o una parte desmontable del producto, beper se reserva el derechos de reemplazar sólo la pieza en cuestion y no todo el producto.
Asistencia的技术
Después del final de la garantía, concedemos siempre una gran importancia a la reparación. Para la asistencia técnica y/o reparaciones fauna de la garantía, esnecessarycontactar directamente la direccionongaúiente:
CONTACTE CON EL DISTRIBUTOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO
DE POST VENTA DE BEPER .
ENVIE UN E-MAIL assistenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS
DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.
ManualFácil