10032594 - Microondas Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10032594 Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 10032594 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10032594 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10032594 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO 10032594 Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientesmanual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de estar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguidad 52
Descripción del aparato 56
Indicaciones de instalacion 57
Instalación 58
Instalacion del Plato giratorio 62
Ajustes y unidades 62
Indicaciones sobre la bateria de cocina 69
Limpieza y cuidado 71
Detection y resolution de problemas 72
Retirada del aparato 73
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 10032591, 10032592 |
| Suministro electrico 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia de entrada (microondas) 1450 W |
| Potencia de entrada (grill) 1000 W |
| Capacidad (compartimento de coccción) 25 L |
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tension)
2011/65/UE (refundacion RoHS)
2009/125/CE (ErP)
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones sobre la radiación del microondas
- No utilise este aparato con la puerta abierta, puis podra verse expuesto a radiaciones microondas nocivas. No debe manipularse el cierre de seguridad ni tampoco deshabilitarse.
- No coloque ningún objeto entre la parte delantera del aparato y la puerta y asegúrese de que no exista sociedad ni restos de limpiador en las superficies de la junta.
- Si la puerta o la junta de la puerta está danadas, el aparato soloouldravorableutilizarse cuando los daños se hayanSolutionado.
Advertencias generales de seguridad
Siga las siguientes indicaciones de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica, danos materiales y/o personales o una radiacion excessiva por microondas durante la realizacion del aparato:
- Los liquidos yotiros alimentos no deben calentarse en ningun caso en recipientes cerrados, puis existence el riesgo de explosiOn.
- No intente en ningún caso reparar el aparatoasted miso o desatornillar la carca sa de proteccion del microondas; para ello, contacte con el service de atencion al cliente o con una persona igualmente qualificada para evitar daños materiales y/o personales.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con descapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento siempre que hayan sido instruidos acerca del uso del aparato y hayan sentido su Manipulación y los ríesgos y peligros que este entraía.
- Este aparato no es un juguete. La limpieza y el cuidado del aparato puede realizarse por niños mayores de 8 años y solo bajo supervisión de una persona responsable.
- Asegürese de que el cable de alimentación se incluye fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Utilice exclusivamente los accesos recommendados para microondas.
- El aparato debe limpiarse regularmente para retirar los restos de alimentos.
- Lea y siga especialmente lasindicaciones „Medidas de segundad para evaporar la exposicion a una radiacion excessiva de microondas".
- Nocede el aparato sin supervisión cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, puis existe riesgo de incendio.
-
Apague el aparato en caso de que se generate humano y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Mantenga la puerta del microondas cerrada para sofacar posibles llamas.
-
Asegürese de que los alimentos no rebosen.
- No utilise el interior del microondas para guardar objetos. No guarde alimentos, como pan, galletas, etc. en el microondas.
- Retire los cierres de hilo y asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el microondas.
- Instale el aparato conforme a las instrucciones.
- Los huevos duros y los huevos con cáscara no deben calentarse bajo ningúnconcepto en el microondas, puis podrán explotar incluso cuando del proceso decalentimiento.
- Este aparato solo debe emplearse en entornos domesticos y similares. Entrethose se encuentran: Cocinas de personal en establishimientos, oficinas y otros entornos de trabajo, los clients en los hoteles, moteles y除外 instalaciones similares, granjas, bed&breakfast.
- Si el cable de alimentacion está danado, deben ser reparato por el fabricante, el serviceo de atencion al cliente o por una persona igualmente@cualificada para evaporar daños personales o materiales.
- No utilise ni guarde el aparato al aire libre.
- No utilise el aparato cerca del agua ni en estancias humedes ni cerca de piscinas.
- La temperatura de las superficies fácilmente accesibles podra ser muy elevada durante el uso del aparato, puis estas se calientan en el proceso. Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con las superficies calientes ni cubra los orificios de ventilación del aparato.
- No deja que el cable quede colgando sobre el canto de la mesa.
- Si no se preocupa pormantener el aparato en Buen estado,gueprovocar el deterioro de las superficies del aparato, lo que reducirá la vidautil del本身就是 y provocará riesgo de situaciones peligrosas.
- Al calendar biberones o potitos, ellos deben agitarse o removey y comprobarse su temperatura para evaporar que su bebé se queme.
- Calentar bebidas en el microondas puede落户 a una ebullición posterior. Manipule el recipiente con cuidado.
- El aparato no debe utilizes con un temporizador externo o una toma de corriente por control remoto.
- Las piezas accesibles del aparato alcanzan temperatas muy elevadas durante su uso. Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato y no toque en ningún caso las resistencias del interior.
- Los limpiadores a vapor no son aptos para limpar el aparato, por lo que no deben utiliser.
- Utilice exclusivamente la sonda medidora para controlar la temperatura (para microondas que tienen integra la optacion deemployar una sonda medidora).
-
Los microondas que@cuenten con una puerta decorativa solo podran serutilizados,
cuando this este abierta. -
La superficie del armario donde se empotra el microondas puede alcantar temperatas mucy elevadas.
- Este microondas está concebido para calendar alimentos y bebidass. Secar alimentos o ropa o calendar bolsas de agua, zapatos, esponjas, ropa humeda o similar pueda provocar incendios y lesiones.
Toma a tierra del aparato

PELIGRO
Riesgo de descarga electrica El contacto de algunos componentes en el interior del aparato puede provocar heridas graves e incluo la muerte. Nunca desmonte el aparato.

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica Una toma a tierra insufi ciente del aparato能把 provocar una descarga electrica. Conecte el enchufe en la toma de corriente solo cuando se haya instalado y realizado la toma a tierra correctamente.
- Este aparato debe estar connectado a una toma de tierra. En caso de un cortocircuito, la toma a tierra reduce el riesgo de una descarga electrica liberando la corriente electrica mediante una via de la resistencia más baja (cable de escape).
- Este aparato está equipado con un cable de alimentación que dispone de un cable con toma a tierra y un enchufe con toma a tierra. El enchufe soloDebe connectarse a una toma de corriente con toma a tierra y correctamente instalada.
- Consulte con el service de atencion al cliente o con un electricistaequalido si no ha sentido Completely las instrucciones de toma a tierra o si no está seguro de si el aparato se ha instalado correctamente.
- No utilise un cable alargador si pueda evitarlo.
- En el envío se incluye un cable de alimentación corto paraatar el riesgo de que quede colgando o que alguien tropiece con el.
Si desea utilizes un cable mas长大 o un cable alargador:
- la tensión indicada del cable de alimentación debe ser como minimo igual a la tensión del aparato.
- el valor en amperios del aparato conectado no supere el valor máximo de amperios de cable de alimentación.
- el cable más largo debe colocarse de tal modo que no quede colgando del canto de la superficie de trabajo y que lo niños no能把 tirar de el; tampoco debe colocarse en lugarares donde pueda provocar tropiezos.
Indicaciones sobre la bateria de cocina adequada

ATENCIón
Riesgo de lesiones. Para todas aquellas personas no@cualificadas, es peligioso realizar problemas deostenimiento o reparaciones en el aparato que incluyan la retirada de la cubierta de proteccion del microondas.
Lea las secciones „Materiales que pueda usar en el microondas" y „Materiales que deben estarse en el microondas". Igualmente, existen algunos utensilios no metálicos que no permiten un uso seguro dentro del microondas. Si tiene dudas, puede realizar lasumaente prueba:
- Llene un recipient epto para microondas con una taza de agua fria (250 ml) y colocquela jusqu oel accesorio correspondiente en el microondas.
- Ponga en marcha el microondas durante 1 minuto a maxima potencia.
- A continuación, toque el utensilio con cuidado. Si está caliente, no es apto para su uso en el microondas.
- No supere en ningún caso el tiempo de calentimiento de un minuto.
DESCRIPCION DEL APARATO

G

Rejilla de grill
No puede utiliserse en modo microondas y deben colocarse sobre el Plato de cristal
| A | Panel de control |
| B | Eje de transmisión |
| C | Anilla giratoria |
| D | Plato de cristal |
| E | Ventana de visión |
| F | Puerta |
| G | Cierre de seguridad |
Plato giratorio

INDICACIONES DE INSTALLACION
- Este aparato debe empleurse exclusivamente en entornos domesticos.
- Este aparato solo pueda Employmente empotrado en una estructura. No debe colocarse en la encimera ni dentro de un armario.
- Siga lasindicaciones que aparecen en elmanual de uso.
- El aparato pueda instalarse en un armario fjado a la pared de 60 cm de ancho.
- El aparato está equipado con un enchufe y solo podra connectarse a una toma de corriente con toma de fierra.
- La tension de la toma de corriente debe coincidir con la indicada en la placatecnica del aparato.
- La instalación de la toma de corriente y la sustitución del cable de alimentación debe ser realizada por un electricistaequalido de acuero a las dispositions legales vigentes. Si el enchufe no está accesible tras la instalacion,deferá instalarse un separator de todos los polos con una distancia de contacto de al menos 3 mm.
- No deben emplearse adaptadores, bases multipes ni cables alargadores. Una sobrecarga pueda provocar un incendio.
- El mueble escogido para la instalacion no debe tener parte traseraonde se situe el aparato.
- Entre la pared y el aparatoDebemantenerse unhueco. El時間 de los orificios peute extraerse de los diagramas.
- Altura minima de instalacion: 85 cm
No cubra las ranuras de ventilacion en ningun caso.
INSTALACION
(A) Dimensiones


2

Advertencia: El soporte y la plantilla del mueble se就需要 para ambas instalaciones.
(B) Preparación del mueble
| 1 | Lea las instrucciones en la plantilla del mueble y colocquéla sobre la base de este. |
| Línea central | |
| 2 | Marque la base conforme a las MARCAS „a“ de la plantilla. |
| Retire la base y fije el soporte con tornillos. | |
| Tornillos Soporte |
(C) Instalación del microondas
| 4 | Instale el microondas en el mueble. Asegürese de que la parte trasera del本身就是 fije en el soporte. No doble el cable de alimentación y asegürese de que no pueda provocar tropiezos. |
| Sóporte | |
| 5 | Abra la puerta y fije el microondas con un tornillo en los orificios de instalación al mueble. Fije a continuación la cubierta de plástico en los orificios de instalación. |
| Tornillo Orificios de instalación |
INSTALLACION DEL PLATO GIRATORIO
- Nunca coloque la pieza de cristal al revés bajo del microondas. El Plato nunca debe verse frenado.
- El Plato y la anilla giratoria deben utilizarse cada vez que se ponga en marcha el microondas.
- Todos los alimentos y recipientes de alimentos deben colocarse sobre el Plato para su preparación.
- Si el Plato o la anilla giratoria presentañar roturas o daños, contacte con el servicios de atencion al cliente.
AJUSTES Y FUNCIONES
Este microondas dispone de 控les electricos modernos paraaabdar los parámetros de preparación a sus necessities individuales para alcancar la forma optima de preparación.
Configuración de la hora
En cuando el microondas se conecte al suministro electrico, el display muestra „0:00" y el aparato pita una vez.
- Pulse dos vezes el botón KITCHEN TIMER/CLOCK y elindicador de la hora comienza a parpadear.
- Pulse los botones para jistar las horas. La hora introducida debe situarse entre 0 y 23.
- Si pulsa de nuevo el botón KITCHEN TIMER/CLOCK, elindicador de Minutes parpadea en el display.
- Pulse los botones para jstar las horas. Los Minutes introducidos deben situarse entre 0 y 59.
- Para finalizar la configuracion de la hora, pulse el boton KITCHEN TIMER/ CLOCK. En el display parpadea el-symbolo ".":". As si se muestra que la configuracion de la hora se ha finalizzato.
Advertencia: Si no se ajusta ninguna hora, esta no se做不到as encender el aparato. Si durante la configuracion de la hora se pulsa el boton STOP, el aparatooca automatamente al modo anterior.
Uso de la functiOn de microondas
- Pulse una vez el botón Micro/Grill/Combi y aparece P100.
- Pulse varias vezes el boton Micro/Grill/Combi o pulse los botones para seleccionar la potencia de temperatura de 100% a 10% . En el display se muestra la?sique sucesion: 100^ ,80^ ,50^ ,30^ y P10".
- Pulse el botón START para confirmar.
- Pulse los botones para seleccionar el tiempo de preparacion (el tiempo的选择acionado deben situarse entre 0:05 y 95:00).
- Pulse el botón START para,iniciar la preparación.
Advertencia: Los pasos para la configuracion del tiempo son del suiviente modo:
Tabla de potencia de microondas
| Minutes El ajuste se realiza en los siguientesintervalos de seguidos: | |
| 0 - 1 en intervalos de 5 | segundos |
| 1 - 5 en intervalos de 10 | segundos |
| 5 - 10 en intervalos de 30 | segundos |
| 10 - 30 en intervalos de 60 | segundos |
| 30 - 95 en intervalos de 320 | segundos |
| Potencia del microondas | 100 % 80 | % 50 % 30 | % 10 % | ||
| Display P100 P80 P50 | P30 P10 |
Grill o preparación combinada
- Pulse una vez el botón Micro/Grill/Combi y aparece P100.
- Pulse varias vezes el boton Micro/Grill/Combi o pulse los botones para seleccionar la potencia de temperatura. G^ , C - 1^ o C - 2^ aparecen en el display.
- Pulse el botón START para confirmar.
- Configure un tiempo de preparación entre 5seguidos y 95minutos.
- Pulse de nuevo el botón START para,iniciar la preparación.
Ejemplo: Si desea utiliser el microondas con 55% de potencia de microondas y 45% de potencia de grill (C-1) durante 10关键时刻, pueda hacer loCEEigiente:
- Pulse una vez el botón Micro/Grill/Combi y aparece P100.
- Pulse el botón Micro./Grill/Combi hasta que „C - 1“ aparezca en el display.
- Pulse el botón START para confirmar.
- Pulse los botones para gastar el tiempo de preparación a 10关键时刻. El display muestra 10:00 .
- Pulse el botón START para,iniciar la preparación.
| Programa Display Potencia del microondas Potencia del grill |
| Grill G 0% 100% |
| Combi. 1 C - 55% 45% |
| Combi. 2 C - 36% 64% |
Advertencia: Despues de que la mitad del tiempo de preparación en modo grill haya transcurrido, el aparato pita dos veces. Para Obtener un Ergebnido optimal del grill, deben averir la puerta del microondas, voltear el alimento, cerrar la puerta y驹ar con la preparacion pulsando START. Si no abre la puerta, el microondas驹ar con el functionamento.
Descongelar por peso
- Pulse una vez el botón WEIGHT/ TIME DEFROST. El display muestra „dEF1".
- Pulse los botones para seleccionar el peso del alimento. La franca de peso abarca entre 100 y 2000 g.
- Pulse el botón START para comenzar con la descogelación del alimento.
Descongetar por tiempo.
- Pulse dos vezes el botón WEIGHT/ TIME DEFROST. El display muestra „dEF2".
- Pulse los botones para seleccionar el tiempo de preparacion. El tiempo Tmaximo programado es de 95 horas.
- Pulse el botón START para comenzar con la descogelación del alimento.
Preparación en varias etapas
Puede configurarse un máximo de dos etapas. Si una etapa es „descongelar“, el aparato devería selectionarlo en primer lugar automatistically. Después de cada etapa, el aparato pita para indicar que comienza la",[si?]
Advertencia: El menu automático no puede selectionarse en la preparación por etapas.
Ejemplo: Si desea descogellar un alimento durante 5 Minutes y a continuacion prepararlos con un 80% de potencia de microondas durante 7 Minutes, realice el suiviente procedimiento:
- Pulse dos vezes el botón WEIGHT/ TIME DEFROST. El display muestra „dEF2".
- Pulse los botones para justar el tiempo de descogelación a 5 horas.
- Pulse una vez el botón Micro./Grill/Combi. El display muestra „P100".
- Pulse los botones para seleccionar la potencia de microondas de 80% . El display muestra „P80".
- Pulse el botón START para confirmar. El display muestra „P80".
- Pulse los botones para justar el tiempo de preparación a 7 horas.
- Pulse el botón START para iniciaar la preparación.
Timer (temporizador)
- Pulse una vez el botón KITCHEN TIMER / CLOCK. El display muestra „00:00".
- Pulse los botones para inroducir el tiempo desego.
- Pulse el botón START para confirmar su selección. El indicator del temporizador se ilumina en el display.
- En cuando haya transcurido el tiempo del temporizador, se apaga el indicator correspondiente y el aparato pita cinco veces. Si se ha seleccionado una hora (sistema de 24 horas), el display做不到 la hora actual.
Advertencia: El temporizador no corresponde con la configuracion de la hora. El temporizador funciona como según el tiempo que haya configurado y a continuacion se apaga.
Menu automatico
- Pulse el botón en modo espera para selecciónar un punto del menu entre „A - 1" hasta „A - 8".
- Pulse el botón START para confirmar los menús seleccionados.
- Pulse los botones para seleccionar el peso del alimento.
- Pulse el botón START para,iniciar la preparación.
- Tras finalizar la preparación, el aparato pita cinco veces. El display muestra 0:00'' . Si se ha configurado una hora, esta aparecerá ahora en el display.
| Menú Peso | Display | |
| A - 1 | 200 g | 200 |
| Pizza | 400 g | 400 |
| A - 2 | 250 g | 250 |
| Carne | 350 g | 350 |
| 450 g | 450 | |
| A - 3 | 200 g | 200 |
| Verduras | 300 g | 300 |
| 400 g | 400 | |
| A - 4 | 50 g (con 450 g de agua fria) | 50 |
| Pasta | 100 g (con 800 g de agua fria) | 100 |
| A - 5 | 200 g | 200 |
| Patatas | 400 g | 400 |
| 600 g | 600 | |
| A-6 Pescado | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-7 Bebidas | 1 taza (120 ml) | 1 |
| 2 tazas (240 ml) | 2 | |
| 3 tazas (360 ml) | 3 | |
| A-8 Palomitas | 50 g | 50 |
| 100 g | 100 |
Coccion rapiida
- Presione el botón START en modo espera para calentar los alimentos durante 30seguidos al 100% de potencia.Cada vez que pulsa el botón, el tiempo de preparación aumenta en 30 segundos. El tiempo Tmaximo de preparacion dura 95 minutes.
- Pulse el botón START durante el modo microondas, grill, combinación o descogelación para augmentar el tiempo de preparación.
- Pulse el botón en estado de espera para configurar la potencia del microondas al 100% y a continuación pulse START para comenzar con el tiempo de preparación.
Advertencia: En modo automatico y en la descongelacion por peso, el tiempo de preparacion no pueda alargarse pulsando el boton START.
Bloqueo para niños
Activar el bloqueo para niños: Pulse el botón STOP durante 3seguidos en modo espera. Sonará un pitido largo al activar el bloqueo para niños y el display做不到 la hora actual en caso de que la haya configurado. Si se ha seleccionado una hora, el display muestra [ ]
Desactivar el bloqueo para niños: Pulse el botón STOP durante 3seguidos con el bloqueo para niños activo para desactivarlo. Sonará un pitido长大o para indicar que se ha desactivado el bloqueo de las teclas.
Función de control
- Pulse el botón Micro./Grill/Combi para la preparación en modo microondas, grill y combinación. La potencia configurada se muestra durante 3seguidos.
- Si desea consultar la hora durante la preparación, pulse el botón KITCHEN TIMER/CLOCK. La hora se muestra durante 3seguidos.
Especificaiones
- Si se ha abierto la puerta del microondas, deben pulsar START para_CONTINUE con el proceso.
- Si se ha configurado un programa y el botón START no se pulsa en el transcurso de un minuto, se borra la configuración y seMEA la hora actual.
- Si se ha configurado satisfactoriamente un programa, el aparato pita una vez. Si no se ha configurado satisfactoriamente un programa, el aparato no pita.
INDICACIONES SOBRE LA BATERIA DE COCINA
Materiales que peuvent utiliserse en el microondas:
| Accesorio Observaciones | |
| Papel de aluminio Solo para cubrir. Trozostleves y los para cubrir pedazos de carne o ave para evaporar que se hagan demasiado. Si el papel de aluminio se acerca demasiado a las paredes del microondas,gue provocar chispas. El papel de aluminio debe encontrar a una distancia minima de 2,5cm con respecto a las paredes del microondas. | |
| Ceramica resistente al calor | Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior de la vajilla de ceramica debe situarse al menos 5 cm por encima del Plato giratorio. Un uso incorrecto可以使 provocar la rotura del Plato giratorio. |
| Platos de campana Solo可以使 emplearse vajilla apta para microondas.Siga las instrucciones del fabricante. No utilise platos de campana que presenten roturas o desconchones. | |
| Jarras de cristal Retire siempree la tapa. Utilicela solo hasta que los alimentos se calienten. La mayoría de recipientes de cristal no son resistentes al calor y podrán romperse. | |
| Cristalería Utilice excluiviamente cristalería resistente al calor.Asegürese de que no existe recubrimiento metálico en la cristalería. Asegürese de estar abierta una ranura para que el vapor generate pueda disiparse. | |
| Bolsas para microondas | Siga las instrucciones del fabricante. Nunca cierre la bolsa para microondas con una pinza metálica.Asegürese de estar abierta una ranura para que el vapor generate pueda disiparse. |
| Platos y vasos de papel Solo aptos para un calentimiento breve. No los deje sin supervisión durante su calentamento. | |
| Servilletas de papel Para | cubrir alimentos que deben recalentarse y para absorber la grasa. Utilícelas bajo supección y durante un periodo de calentimiento breve. |
| Papel de pergamino Utilícelo como cubierta para evaporar salpicaduras o para envolver a la hora de cocinar al vape. | |
| Plástico Utilice solamente | plástico apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. En el plásticoDebe aparecer la leyenda "apto para microondas". Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando calienta alimentos en su interior. "Las bolsas de coccción" y las bolsas de plástico cerradas, como se indica en sus envases correspondientes, deben estar provistas de una ranura, pincharse o ventilarse. |
| Film transparente Utilice solamente | film transparente film transparente apto para microondas. Utilícelo para cubrir los alimentos y así conservar la humedad generada. Asegúrese de que el film transparente no toque directamente los alimentos. |
| Termómetro Utilice solamente | un termómetro apto para microondas (termómetro de carne). |
| Papel parafinado Utilice | papel parafinado como cubierta para evaporar salpicaduras o para conservar la humedad de los alimentos. |
Materiales que no peuvent utiliser en el microondas:
| Accesorio Observaciones | |
| Bandeja de aluminio Puede provocar formación de chispas. Coloque los ingredientes en un recipiente apto para microondas. | |
| Recipients alimentarios con pinzas metálicas | Puede provocar formación de chispas. Coloque los ingredientes en un recipiente apto para microondas. |
| Accosarios metálicos o accesos con partes metálicas | El metal evita que los alimentos adquieran la energia de las microondas. Los marcos de metalSEOpocar formación de chispas. |
| Pinzas metálicas Pueden provocar chispas y un incendio Dentro del microondas | |
| Bolsas de papel Pueden provocar un incendio Dentro del microondas. | |
| Espuma La espuma podría | derretirse o el liquido podría contaminarse en el recipiente de espuma cuando se vea expuesto a temperatas elevadas. |
| Madera La madera se secá con el uso en el microondas y pueda partirse o fisurarse. |
LIMPIEZAY CUIDADO
Important: Prague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- Limpie el interior del microondas con un paño humedo.
- Limpie los accesorios a mano con agua y jabón.
- El marco de la puerta, la junta de la puerta y las superficies circundentes, en caso de estar suscas, deben limpiarse con un paño humedo.
- Para la limpieza de la puerta de cristal, no utilise products de limpieza agresivos ni rascadores de metal, puis podrián rascar la superficie yninger a una rotura del cristal.
- Indicaciones de limpieza: Para una limpieza más sencilla de las paredes del microondas que pueda entrada en contacto con alimentos: Coloque medio limón en un recipientte yañada 300 ml de agua. Ponga en marcha el microondas durante 10关键时刻 a mayor potencia. A continuación, pase un paño seco por el microondas.
DETECCION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible Cause | Posible solución | |
| El microondas distorsiona la seals de TV | La seals de radio y TV podrián verse afectadas durante el uso del microondas. Este hecho es similar a la influencia depegueros electrodomestios, como batidoras, aspiradores y ventiladores, y es Completely normal. | |
| Luz tenue dentro del microondas. | Cuando utilise el microondas a bajo potencia puede occurrir que la luz sea tenue. Se tratate de un fenómeno normal. | |
| El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente sale por las ranuras de ventilación. | Durante la preparación puede occurrir que salga vapor de los alimentos. La mayoría del vapor se disipa por las ranuras de ventilación. Puede occurrir y sería Completely normal que se acumulara algo de vapor en los lugares más fríos, como la puerta. | |
| El microondas se incida accidentallymente sin alimentos. | Está prohibido utiliser el microondas sin alimentos en su interior,ecauses es muy peligioso. | |
| El microondas no se pone en marcha. | El cable de alimentación no está conectado. | Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo transcurridos 10segundos. Sustituya el fusible. |
| El fusible ha saltado o se haactivado elSECTIONador. | Restablezca elSECTIONador(contacte con el service de atencion al cliente o con除外 personal igualmente@cualificado). | |
| La toma de corriente no funciona. | Conectethers aparatos enla toma de corriente paracomprobar si funciona. | |
| Problema Posible Cause | Posible解決or | |
| El microondas no se calcula. | La puerta no está cerrada correctamente. | Cierre la puerta correctamente. |
| El Plato giratorio hace ruidos extraños durante el uso del microondas. | Se ha acumulado sociedad bajo del Plato. | Véase/sección "Limpieza y cuidado" para limpar las partes sucias del aparato. |
RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado) entones rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un conteditor de basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje funciona a reducir el consumo de materias primas.