Tanaka TCS 40EA - Scie

TCS 40EA - Scie Tanaka - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCS 40EA Tanaka en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Tanaka TCS 40EA - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tanaka

Modelo : TCS 40EA

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCS 40EA - Tanaka y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCS 40EA de la marca Tanaka.

MANUAL DE USUARIO TCS 40EA Tanaka

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS

NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podrá causarle lesiones serias o fatales. Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que hay en el aparato. Utilice siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oídos cuando trabaje con este aparato. Advertencia sobre el peligro de contragolpe. Deberá prestarse atención a los posibles movimientos repentinos y accidentales de la barra de guía hacia adelante o hacia atrás. No se permite el uso con una sola mano. Durante el corte, debe sostenerse fi rmemente la sierra con ambas manos con el dedo pulgar fi rmemente trabado alrededor del asidero frontal. Contenido

¿QUÉ ES QUÉ? .............................................................................. 32

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............. 33

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ........................................... 37

1. Gatillo del acelerador: Dispositivo activado por el dedo del

operador para controlar la velocidad del motor.

2. Tope del gatillo del acelerador (Activador de seguridad):

Dispositivo que evita la operación accidental del gatillo del acelerador hasta que se suelta manualmente.

3. Llave de ignición: Dispositivo que permite arrancar y detener el

4. Tapa del depósito de aceite: Para cerrar el depósito de aceite.

5. Arrancador de retroceso: Tire del asidero para arrancar el

6. Asidero frontal: Asidero de soporte ubicado en o hacia la parte

frontal de la caja del motor.

7. Tapa del depósito de combustible: Para cerrar el depósito de

la mezcla de combustible/aire, para ayudar al arranque.

9. Bomba de cebado; dispositivo destinado a suministrar

combustible adicional para facilitar el arranque.

10. Barra de guía: Parte que soporta y guía la cadena de sierra.

11. Cadena de sierra: Cadena que sirve como herramienta de corte.

12. Freno de la cadena (Protector frontal de la mano): Dispositivo

para detener o bloquear la cadena.

13. Apoyo dentado : Dispositivo que actúa como pivote cuando se

entra en contacto con un árbol o un tronco.

14. Retén de la cadena: Dispositivo para retener la cadena de

15. Cubierta de la barra de guía: Dispositivo para cubrir la barra

de guía y la cadena de sierra cuando no se esté utilizando el aparato.

16. Llave combinada de cubo: Herramienta para extraer o instalar la

bujía y tensar la cadena de sierra.

17. Instrucciones de manejo: Incluidas con el aparato. Lea las

instrucciones para aprender a utilizar apropiadamente y con seguridad el aparato, y guárdelas para futuras referencias.

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD Seguridad del usuario ○ Utilice siempre las protecciones tales como una pantalla o gafas de seguridad. ○ Utilice guantes protectores cuando afi le la cadena. ○ Utilice equipos protectores de seguridad tales como chaqueta, pantalones, guantes, casco, botas con puntera de acero y suelas de no-tropiezo siempre que utilice una motosierra. Para trabajar en árboles, las botas de seguridad deben ser convenientes para técnicas de escalamiento. No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos o sandalias, y nunca trabaje descalzo. Arregle la cabellera de tal forma que no pueda alcanzar el hombro. ○ No opere este aparato cuando esté cansado, enfermo o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos. ○ No deje que niños o personas inexpertas operen este aparato. ○ Utilice protección de oídos. Preste atención a su entorno. Observe a los asistentes que pudiesen estar señalizando un problema. Quite el equipo de seguridad inmediatamente después de parar el motor. ○ Utilice casco protector. ○ Nunca ponga en marcha este aparato dentro de un local cerrado o edifi cio. La inhalación de los humos de escape puede ser fatal. ○ Como protección respiratoria, coloque una máscara protectora contra el vapor de aceite y el serrín emitidos por la cadena. ○ Mantenga los asideros libres de aceite y combustible. ○ Mantenga las manos alejadas del mecanismo de corte. ○ No agarre este aparato por el mecanismo de corte. ○ Cuando apague el aparato, asegúrese de que el mecanismo de corte se haya detenido antes de apoyarlo sobre el suelo. ○ Durante la operación prolongada, se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible Síndrome por Vibración en Manos y Brazos (HAVS), causado por las vibraciones. ○ El operador deberá respetar los reglamentos locales del área de tala. ADVERTENCIA ○ Los sistemas antivibratorios no garantizan de que no sufra del Síndrome por Vibraciones en Manos y Brazos o síndrome de túnel carpal. Por lo tanto, los usuarios continuos o regulares deberán controlar frecuentemente las condiciones de sus manos y dedos. Si aparece cualquiera de los síntomas citados, deberá solicitarse inmediatamente la indicación médica. ○ La exposición larga o continua a niveles altos de ruido puede causar deterioro de vista de permanente. Siempre utilice protección de oídos aprobada al operar un aparato que genere ruidos. ○ Si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico tal como marcapasos, consulte a su médico así como al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo motorizado. Seguridad del aparato ○ Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas estén bien apretadas en su sitio. ○ Reemplace las piezas agrietadas, rotas o deterioradas antes de poner en marcha el aparato. ○ Asegúrese de que la caja lateral esté correctamente instalada. ○ No permita que se acerquen otras personas mientras esté ajustando el carburador. ○ Utilice únicamente los accesorios para este aparato que hayan sido recomendados por el fabricante. ○ Jamás deberá golpearse la cadena contra algún obstáculo. En el caso de que la cadena haga contacto, se debe detener inmediatamente el aparato y revisarlo cuidadosamente. ○ Asegúrese de que el lubricador automático esté funcionando. Mantenga el depósito de aceite con aceite limpio. Jamás deberá permitirse que la cadena gire en seco sobre la barra. ○ Todos los trabajos con la sierra de cadena, aparte de los elementos indicados en el manual de instrucciones del usuario/ del propietario, deben efectuarse por personal califi cado para el servicio de sierra de cadena. (Por ejemplo, si se emplean herramientas incorrectas para quitar el volante o si se utiliza una herramienta incorrecta para sujetar el volante con el propósito de quitar el embrague, podría ocasionar la avería estructural del volante y causar posteriormente el estallido del volante.) ADVERTENCIA ○ Nunca intente modifi car de ninguna manera el aparato. No utilice este aparato para cualquier tarea excepto para la cual se haya destinado. ○ No utilice nunca una sierra de cadena sin ningún equipo de seguridad o una cuyo equipo de seguridad esté defectuoso. Heridas graves podrían producirse como consecuencia. ○ Si se utiliza una barra de guía o una cadena diferente de la que fue recomendada por el fabricante y que no está aprobada, el operador podría correr un alto riesgo de accidente o de heridas. Seguridad con el combustible ○ Mezcle y llene el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos. ○ Utilice un recipiente adecuado al combustible. ○ No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o del aparato mientras este está en marcha. ○ Limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor. ○ Antes de poner en marcha el motor, apártese como mínimo 3 metros del lugar en el que se ha llenado el combustible. ○ Detenga el motor antes de quitar la tapa del depósito de combustible. ○ Vacíe el depósito antes de almacenar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito después de cada uso del aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas. ○ Almacene el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan llegar a chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc. ADVERTENCIA El combustible puede encenderse o explotar fácilmente o inhalar humos y, por lo tanto, preste especial atención cuando maneje o llene combustible. Seguridad durante el corte ○ No corte ningún material que no sea madera u objetos de madera. ○ Para la protección de las vías respiratorias, utilice máscara de protección contra el aerosol durante el corte de madera después de la aplicación de insecticidas. ○ Mantenga a otras personas, niños, animales y ayudantes fuera de la zona peligrosa. Detenga inmediatamente el motor cuando se acercara alguna persona. ○ Agarre el aparato fi rmemente con la mano derecha en el asidero trasero y con la mano izquierda en el asidero frontal. ○ Mantenga estable el cuerpo, con los pies bien apoyados sobre el suelo. No estire demasiado el cuerpo. ○ Mantenga su cuerpo apartado del silenciador de escape y del mecanismo de corte mientras esté en marcha el motor. ○ Mantenga la barra/cadena debajo del nivel de la cintura. ○ Antes de talar el árbol, el operador deberá familiarizarse con la técnica del corte con la sierra de cadena. ○ Antes de la tala, deberá planifi carse el refugio seguro contra la caída del árbol. ○ Durante la tala, agarre fi rmemente la sierra con ambas manos sujetando fi rmemente el asidero frontal con el pulgar y parado con los pies bien apoyados y con el cuerpo equilibrado. ○ Quede al costado de la sierra, pero nunca directamente detrás de la misma. ○ Mantenga siempre apoyado el apoyo dentado contra el árbol, porque la sierra puede ser arrastrada bruscamente hacia el árbol. 000BookTCS40EAUS.indb33000BookTCS40EAUS.indb33 2010/09/0116:48:332010/09/0116:48:3334 Español ○ Cuando fi nalice un corte, esté preparado para sujetar el aparato cuando quede libre, a fi n de que no se corte las piernas, los pies, o el cuerpo, y para que el aparato no entre en contacto con una obstrucción. ○ Preste atención al contragolpe de la sierra (cuando la sierra retroceda hacia el operador). Nunca corte con el extremo de la barra. ○ Cuando se reubique en una nueva área de trabajo, asegúrese de detener el aparato y de que el mecanismo de corte haya parado. ○ Jamás coloque el aparato sobre el suelo cuando esté en marcha. ○ Asegúrese siempre de que el motor esté apagado y de que el mecanismo de corte esté completamente parado antes de eliminar escombros o quitar pasto del mecanismo de corte. ○ Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo motorizado. ○ Jamás arranque o haga funcionar el motor dentro de un recinto cerrado o edifi cio y/o cerca de líquidos infl amables. La inhalación de los humos de escape puede ser fatal. Seguridad durante el mantenimiento ○ Realice el mantenimiento del aparato según las recomendaciones. ○ Antes de iniciar el mantenimiento, desconecte la bujía, excepto si hay que ajustar el carburador. ○ No permita que se acerquen otras personas mientras esté ajustando el carburador. ○ Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de Tanaka recomendados por el fabricante. PRECAUCIÓN No desmonte el dispositivo de arranque de retroceso. Uno podría herirse a causa del resorte de retroceso. ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto podría conducir a una avería seria del motor o a heridas graves. Transp or te y almacenamiento ○ Transporte el aparato con el motor y el silenciador apartados del cuerpo. ○ Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehículo, espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y sujete bien el aparato. ○ Vacíe el depósito de combustible antes de almacenar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible después de cada uso del aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas. ○ Almacene el aparato fuera del alcance de niños. ○ Limpie y lleve a cabo el mantenimiento del aparato cuidadosamente, y guárdelo en un lugar seco. ○ Asegúrese de que esté desconectada la llave de encendido del motor al transportar o almacenar el aparato. ○ Cuando transporte o almacene el aparato, cubra la cadena con una cubierta de cadena. Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido común. Póngase en contacto con un distribuidor Tanaka si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados precedidos por las palabras siguientes: ADVERTENCIA Indica gran peligro de daños personales graves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIÓN Indica posibilidad de daños personales o materiales, si no se siguen las instrucciones. NOTA Indica información útil para el uso y funcionamiento correcto del aparato. 000BookTCS40EAUS.indb34000BookTCS40EAUS.indb34 2010/09/0116:48:332010/09/0116:48:33Español

ESPECIFICACIONES ○ Código “CS” de nombre del modelo signifi ca “Motosierra” Modelo TCS40EA (38PS) TCS40EA (40PS) TCS40EA (45PS) Tipo de equipo Motosierra, portátil Tamaño del motor (cu. in.) 2.41 (39.6 ml) Bujía NGK BPMR-7A Capacidad del depósito de combustible (Pinta de los E.E.U.U.)

Capacidad del depósito de aceite para cadena (Pinta de los E.E.U.U.)

Peso en seco (libras) (Sin la barra de guía ni la cadena) 9.9(4.5 kg) Longitud de la barra de guía (in.) 15 (380 mm) 16 (400 mm) 18 (450 mm) Paso de la cadena (in.) 0.325 (8.26 mm) Calibre de cadena (in.) 0.05(1.27mm) Nivel de presión de sonido LpA (dB (A)) por ISO 22868

Nivel de potencia acústica Lw medido (dB (A)) por ISO 22868 Nivel de potencia acústica LwA (dB (A)) por 2000/14/CE

Nivel de vibración (m/s

Potencia máxima del motor por ISO 7293 (kW) 1.8/10500 Velocidad máxima del motor (min

) 13000 Velocidad de ralentí del motor (min

Tipo de cadena 95VP (Oregon) Velocidad máxima de la cadena (m/seg)

Rueda dentada (número de dientes)

NOTA: Los niveles de ruido/vibración equivalentes se calculan como la energía ponderada en tempo en varias condiciones de trabajo con la distribución de tiempo siguiente: 1/3 de ralentí, 1/3 de velocidad total, 1/3 de velocidad de embalamiento.

  • Todos los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. Las cifras correspondientes a los valores de emisión de ruido declarados equivalen a la suma de los valores medidos más la incertidumbre asociada de 3 dB y representan los límites máximos del intervalo de valores que podrían alcanzarse durante las medidas. 000BookTCS40EAUS.indb35000BookTCS40EAUS.indb35 2010/09/0116:48:332010/09/0116:48:3336 Español

1. Quite las tuercas de fi jación (1) de la barra de cadena.

2. Quite la caja lateral (2), apretando la parte trasera de la caja

  • En el caso de instalar el apoyo dentado (3), instale el apoyo dentado (3) en el aparato con dos tornillos. (Fig. 2)

3. Instale la barra de cadena (4) en los pernos (5) y, a continuación,

empújela hacia la rueda dentada (6) lo más lejos posible. Asegúrese de que la cabecilla del tornillo de ajuste (7) de tensión de cadena esté fi ja en el agujero de la barra (8). (Fig. 3)

Fig. 3 NOTA Desplace ligeramente la barra hacia adelante y atrás y asegúrese de que la cabecilla del tornillo de ajuste (7) de tensión de la cadena quede correctamente ajustada en el agujero de la barra (8). (Fig. 3)

4. Compruebe que la dirección de la cadena (9) sea correcta como

se indica en la fi gura y alinee la cadena sobre la rueda dentada. (Fig. 4)

5. Guíe los eslabones impulsores en la ranura de la barra en todo

el contorno de la barra.

6. Instale la caja lateral (2) en los pernos (5).

Luego, apriete provisoriamente las tuercas de fi jación (1).

7. Levante el extremo de la barra y apriete la cadena (9) girando

el perno de ajuste de tensión (10) en el sentido horario. Para comprobar la tensión correcta, levante ligeramente el centro de la cadena, debiendo existir un juego de alrededor de 0,5 a 1,0 mm entre la barra y el borde del eslabón impulsor (11). (Fig. 5, 6) Fig. 5 Fig. 6 PRECAUCIÓN ¡LA CORRECTA TENSIÓN ES SUMAMENTE IMPORTANTE!

8. Levante el extremo de la barra y apriete fi rmemente las tuercas

de fi jación de la barra de la cadena con la llave combinada. (Fig. 6)

9. Debido a que la cadena nueva se va estirando, se debe ajustar la

cadena después de unos cortes, observando cuidadosamente la tensión de la cadena durante los primeros 30 minutos del corte. NOTA Verifi que frecuentemente la tensión de la cadena para lograr el óptimo rendimiento y durabilidad. PRECAUCIÓN ○ Cuando la cadena estuviera excesivamente tensa, podrán dañarse rápidamente la barra y la cadena. En cambio, cuando la cadena estuviera excesivamente fl oja, la cadena podrá salirse de la ranura de la barra. ○ Utilice siempre guantes para la manipulación de la cadena. ADVERTENCIA Durante la operación, agarre fi rmemente la sierra con ambas manos. La operación con una sola mano podrá causar heridas serias.

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

Combustible (Fig. 7) Fig. 7 ADVERTENCIA ○ La sierra de cadena está equipada con un motor de dos tiempos. El motor debe funcionar siempre con combustible, que se mezcla con aceite. Asegúrese siempre de hay una buena ventilación en los lugares de manejo o llenado de combustible. ○ El combustible contiene sustancias altamente infl amables, existiendo la posibilidad de graves lesiones por inhalación o por derrame sobre su cuerpo. Preste siempre atención cuando maneje el combustible. Asegure siempre una buena ventilación cuando maneje el combustible dentro de un edifi cio. Combustible ○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos. ○ Utilice aceite de dos tiempos genuino o utilice una mezcla de 25:1 a 50:1, refi riéndose a la relación en la botella o consultando un distribuidor Tanaka. ○ Únicamente para el Estado de California a 50:1. ○ Si no hay aceite genuino disponible, utilice un aceite con antioxidante de calidad que esté etiquetado expresamente para motores de dos tiempos enfriados por aire (ACEITE GRADO JASO FC o GRADO ISO EGC). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (tipo de 2 tiempos refrigerado por agua). ○ No utilice nunca aceites multigrado (10 W/30) ni residuales. ○ Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente especial para ello que esté limpio. Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina. Luego, agregue todo el aceite. Sacuda la mezcla de combustible. Agregue el resto de la gasolina. Antes de llenar el depósito de combustible, agite la mezcla cuidadosamente. Llenado de combustible ADVERTENCIA (Fig. 8) ○ Apague siempre el motor antes de llenar el combustible. ○ Para llenar el combustible del depósito, abra lentamente la tapa del depósito de combustible (12) para que escape la sobrepresión que pueda contener. ○ Después de llenar, cierre y apriete bien la tapa. ○ Antes de arrancar el aparato, debe alejarse por lo menos 3 m del área de llenado de combustible. ○ Lave siempre inmediatamente con jabón cualquier combustible vertido sobre la ropa. ○ Asegúrese de verifi car si existe alguna fuga de combustible después del llenado. Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente el área de la tapa del depósito para asegurar que no entre suciedad en el depósito. Asegúrese de que el combustible esté bien mezclado agitando bien el recipiente antes de llenar el combustible en el depósito.

Fig. 8 Aceite para cadena (Fig. 8) Llene el aceite para cadena (13). Utilice siempre el aceite para cadena de buena calidad. El aceite para cadena se descarga automáticamente durante el funcionamiento del motor. NOTA Al llenar el combustible (12) o el aceite para cadena (13) en el depósito, coloque el aparato con la tapa hacia arriba. (Fig. 8) AJUSTE DE LAALIMENTACIÓN DEL ACEITE PARA LA CADENA La cantidad de aceite para la cadena que se descarga a través del sistema de lubricación, es ajustada en la fábrica al máximo. La cantidad deberá ajustarse de acuerdo con las condiciones de operación. Gire el tornillo (14) de ajuste para aumentar a la izquierda la cantidad y lo gira a la derecha para disminuir la cantidad. (Fig. 9) (la colocación del estándar gira a la izquierda 1-1 1/2 de levemente sentado)

15) PRECAUCIÓN Antes del arranque, asegúrese de que el freno de la cadena esté enganchado y que la barra/cadena no esté rozando con algún objeto. (Fig. 10) Fig. 10 000BookTCS40EAUS.indb37000BookTCS40EAUS.indb37 2010/09/0116:48:342010/09/0116:48:3438 Español

1. Ajuste la llave de ignición (15) a la posición ON (encendido).

Fig. 11 *Empujar varias veces el bulbo cebador (17) de manera que el combustible fl uya através del bulbo hacia el carburador. (Fig. 12)

2. Tire de la palanca del estrangulador (16) hasta la posición de

estrangulamiento (Fig. 12). Esto bloqueará el estrangulador automáticamente en la posición de arranque.

3. Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la

precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que salte de la mano. (Fig. 13) Fig. 13

4. Cuando escuche la primera ignición, vuelva a poner el

estrangulador en la posición de marcha. (Fig. 12)

5. Tire de nuevo el arrancador de retroceso con fuerza de la misma

manera antes mencionada. (Fig. 13) NOTA Si el motor no se pone en marcha, repita los pasos de 2 al 5.

6. Luego de arrancar el motor, tire por completo una vez de la

palanca del acelerador y suéltela de inmediato. (Fig. 14) Luego, la aceleración media estará desenganchada. Asegúrese de que el freno de la cadena esté desenganchado. (Fig. 15) Espere a que el motor se caliente durante aproximadamente 2-3 minutos antes de someterlo a cualquier carga. No haga funcionar el motor a altas velocidades sin carga, ya que se reducirá la vida útil de éste. Fig. 14 Fig. 15 Operación del freno de la cadena (Fig. 16)

Fig. 16 El freno de la cadena (18), si se provee, está diseñado para actuar en el caso de emergencia como en el movimiento de contragolpe. Antes del uso, asegúrese de comprobar que el freno esté funcionando correctamente. La aplicación del freno se realiza desplazando la protección frontal hacia la barra. Durante la operación del freno de la cadena, la velocidad del motor no aumenta, aun cuando se pulsa el gatillo del acelerador, y la cadena no gira. Para liberar el freno, se debe levantar la palanca del freno de la cadena. Método de verifi cación:

2) Sostenga horizontalmente la motosierra, suelte la mano del

asidero frontal, golpee el extremo de la barra de guía contra un tocón o algo similar, y compruebe que el freno funcione correctamente. La altura de operación depende del tamaño de la barra. Si el freno no funciona bien, solicite una inspección y reparación a su distribuidor. Evite hacer funcionar el motor a alta velocidad con el freno aplicado, puesto que eso resulta en sobrecalentamiento del embrague y avería del aparato. Cuando el freno funciona durante la operación de la sierra, suelte inmediatamente la palanca del acelerador y apague el motor. 000BookTCS40EAUS.indb38000BookTCS40EAUS.indb38 2010/09/0116:48:342010/09/0116:48:34Español

ADVERTENCIA No transporte el aparato con el motor en funcionamiento. Detención (Fig. 17)

Fig. 17 Reduzca la velocidad del motor y coloque la llave de ignición (15) en la posición de parada. ADVERTENCIA PELIGRO DE CONTRAGOLPE (Fig. 18)

Fig. 18 Uno de los peligros más severos durante el trabajo con la sierra de cadena, es la posibilidad del contragolpe. El contragolpe puede ocurrir cuando la punta superior de la barra de guía hace contacto con un objeto o cuando se cierre el árbol y quede aprisionada la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto de la punta puede causar una reacción inversa repentina, sacudiendo la barra de guía hacia atrás contra el operador. Al quedar aprisionada la cadena de la sierra en la parte superior de la barra de guía, puede también empujar rápidamente la barra de guía hacia atrás contra el operador. Cualquiera de estas reacciones podrá hacer perder el control de la sierra, pudiendo causar serias heridas personales. Aunque la sierra haya sido construida con seguridad dentro de las especifi caciones de diseño, no se debe confi ar exclusivamente en estas características de seguridad. Sepa en todo momento dónde está la punta de la barra. El contragolpe ocurre cuando se permite que la zona del contragolpe (19) de la barra haga contacto con un objeto. No se debe utilizar esa zona. El contragolpe por aprisionamiento ocurre debido al cierre del corte y al atascamiento del lado superior de la barra de guía. Estudie la posición del corte para que el corte se abra a medida que se vaya cortando. Se debe mantener el control durante la marcha del motor, sujetando fi rmemente la empuñadura del asidero trasero de la sierra con la mano derecha y el asidero frontal con la mano izquierda, rodeando los asideros con los dedos y pulgares. Sostenga siempre la sierra con ambas manos durante la operación y corte con el motor bajo el régimen de alta velocidad. ADVERTENCIA ○ No extienda excesivamente la mano ni corte sobre la altura de los hombros. ○ Preste especial atención durante la tala y no utilice la sierra con la posición de nariz alta o sobre la altura de los hombros.

El retén de la cadena se ubica sobre el cabezal de fuerza motriz precisamente debajo de la cadena para impedir la eventualidad que una cadena rota pueda golpear al usuario. ADVERTENCIA No se coloque de pie alineado a la sierra al cortar. TÉCNICAS BÁSICAS PARA LA TALA, PODA Y TROCEO El propósito de la siguiente información es dar las explicaciones generales sobre las técnicas del corte de la madera. ADVERTENCIA ○ Esta información no cubre todas las situaciones específi cas, que pueden diferir dependiendo del terreno, vegetación, clase de madera, forma y tamaño de los árboles, etc. Consulte el agente de servicios, agente de forestación o escuelas de forestación local para obtener los consejos sobre los problemas específi cos del corte de madera dentro de su zona. Esto permitirá que el trabajo sea más efi caz y seguro. ○ Evite cortar bajo condiciones adversas del tiempo, como en días con niebla densa, lluvia torrencial, frío intense o vientos fuertes, etc. El tiempo adverso suele ser cansador para el trabajo y crea condiciones potencialmente peligrosas como el suelo resbaloso. Los vientos fuertes pueden forzar la caída del árbol a una dirección imprevista, causando daños en las propiedades o lesiones personales. PRECAUCIÓN Nunca utilice la sierra de cadena como una palanca o para cualquier propósito que no haya sido previsto. ADVERTENCIA ○ Evite cualquier tropiezo con obstáculos como troncos, raíces, rocas, ramas y árboles talados. Observe las cavidades y zanjas. Preste extrema atención cuando trabaje en pendientes o suelo desnivelado. Apague la sierra cuando se desplace de un lugar de trabajo a otro. Corte siempre con el acelerador ampliamente abierto. El movimiento lento de la cadena puede ser fácilmente atrapado y producir tirones. ○ Nunca utilice la sierra con una mano solamente. De esa forma, será difícil controlar correctamente la sierra y sufrirá heridas serias al perder el control. Mantenga el cuerpo de la sierra cerca de su cuerpo para mejorar el control y reducir el esfuerzo. Cuando corte con la parte inferior de la cadena, la fuerza reactiva tratará de arrastrar la sierra fuera de sus manos en dirección de la madera que esté cortando. La sierra controlará la velocidad de avance y el serrín será lanzado hacia usted. (Fig. 19) Fig. 19 ○ Cuando corte con la parte superior de la cadena, la fuerza reactiva empujará la sierra hacia usted tratando de alejarse de la madera que esté cortando. (Fig. 20) Fig. 20 000BookTCS40EAUS.indb39000BookTCS40EAUS.indb39 2010/09/0116:48:352010/09/0116:48:3540 Español ○ Existe el riesgo del contragolpe cuando se empuja la sierra lo sufi cientemente lejos al iniciar el corte con la nariz de la barra. El método de corte más seguro es cortar con la parte inferior de la sierra. El corte con la parte superior ofrece mayores difi cultades para controlar la sierra e incrementa el riesgo del contragolpe. ○ Si se bloquea la cadena, suelte inmediatamente la palanca liberadora. Si la palanca liberadora sigue girando a gran velocidad con la cadena bloqueada, el embrague se recalentará causando un problema. NOTA Mantenga siempre apoyado el apoyo dentado contra el árbol, porque la sierra puede ser arrastrada bruscamente hacia el árbol. TALA La tala es más que el simple corte de un árbol. Debe tumbar el árbol hacia la dirección más próxima a la deseada sin dañar el árbol o cualquier otra cosa. Antes de la tala del árbol, se debe considerar todas las condiciones que puedan desviar la dirección deseada, tales como: Inclinación del árbol. Forma de la copa. Peso de la nieve de la copa. Condiciones del viento. Obstáculos dentro del alcance del árbol (por ejemplo, otros árboles, líneas de transmisión, caminos, edifi cios, etc.). ADVERTENCIA ○ Observe siempre las condiciones generales del árbol. Observe las partes descompuestas y podridas del tronco que pudieran quebrarse, iniciando la caída antes de lo previsto. ○ Mire las ramas secas que puedan romperse y causar golpes durante el trabajo. Durante la tala, mantenga siempre los animales y las personas a una distancia de por lo menos el doble de la longitud del árbol. Despeje los arbustos y ramas de los alrededores del árbol. Prepare el camino para refugiarse de la dirección de tala. REGLAS BÁSICAS PARA LA TAL A DE ÁRBOLES Normalmente, la tala consta de dos principales operaciones de corte: la estalladura y el corte de tala. Comience con el corte de la entalladura sobre el lado del árbol que esté en la dirección de tala. Observe a través del entalle al efectuar el corte inferior de manera que no sea excesivamente profundo en el tronco. La entalladura deberá ser lo sufi cientemente profunda para crear una articulación de sufi ciente ancho y resistencia. La abertura de la entalladura deberá ser lo sufi cientemente ancha para orientar lo máximo posible la caída del árbol. Realice el corte de tala desde el otro lado del árbol entre 3 – 5 cm sobre el borde de la entalladura. (Fig. 21)

20. Dirección de tala

Nunca corte completamente a través del tronco. Deje siempre una articulación. La articulación orienta la caída del árbol. Al cortarse totalmente el tronco, se pierde el control de la orientación de la caída. Inserte una cuña o palanca en el corte antes que el árbol se terne inestable y comience a moverse. De esta manera, se evitará que la barra de guía quede aprisionada en el corte cuando se haya equivocado la dirección de tala. Asegúrese de que nadie permanezca dentro del alcance del árbol talado antes de ser empujado. TALA DE TRONCOS CON DIÁMETRO MAYOR QUE EL DOBLE DE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA Corte una entalladura grande y amplia. Luego, efectúe el corte desde el centro de la entalladura. Deje siempre una articulación en ambos lados del corte del centro. (Fig. 22) Fig. 22 Complete el corte de tala cortando alrededor del tronco como se indica en la Fig. 23. Fig. 23 ADVERTENCIA Estos métodos son extremadamente peligrosos debido a que involucran el uso de la nariz de la barra de guía y pueden causar el contragolpe. Solamente profesionales debidamente entrenados deben intentar estas técnicas. PODA La poda es la eliminación de las ramas de un árbol talado. ADVERTENCIA La mayoría de los accidentes de contragolpes ocurren durante la poda. No se debe utilizar la nariz de la barra de guía. Tenga mucho cuidado y evite el contacto de la nariz de la barra de guía con el rollo, otras ramas u objetos. Preste la máxima atención a las ramas que estén bajo tensión. Ellas pueden saltar contra usted y causar la pérdida del control, resultando en lesiones. (Fig. 24) Fig. 24 Quede en el lado izquierdo del tronco. Mantenga los pies fi rmes y apoye la sierra sobre el tronco. Sostenga la sierra cerca de manera que pueda mantener el control total de la misma. Manténgase bien alejado de la cadena. Muévase sólo cuando el tronco esté entre usted y la cadena. Observe las reacciones de las ramas bajo tensión. 000BookTCS40EAUS.indb40000BookTCS40EAUS.indb40 2010/09/0116:48:372010/09/0116:48:37Español

Al podar una rama gruesa, la barra de guía puede quedar fácilmente aprisionada. Debido a que las ramas bajo tensión suelen causar saltos, el corte de las ramas problemáticas deberá realizarse por pasos pequeños. Aplique el mismo principio del troceo. Piense y quede alerta ante las posibles consecuencias de todas sus acciones.

CORTE TRANSVERSAL/TROCEO

Antes de iniciar el corte del rollo, intente imaginar lo que pueda ocurrir. Observe los esfuerzos en el rollo y córtelo de manera que la barra de guía no quede aprisionada. TROCEO DEL ROLLO CON PRESIÓN EN LA PARTE SUPERIOR Adopte una posición fi rme. Inicie con el corte superior. No corte demasiado profundo, siendo sufi ciente con alrededor de 1/3 del diámetro del rollo. Complete con un corte inferior. Los cortes de la sierra deben coincidirse. (Fig. 25)

24. Corte de distensión

29. Profundidad relativa de cortes de sierra

Inicie con el corte del lado opuesto del rollo. Tire de la sierra hacia usted mismo seguido por el procedimiento previo. (Fig. 26) Fig. 26 Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo, efectúe el corte de perforación para evitar el corte hacia el suelo. Complete con un corte inferior. (Fig. 27) Fig. 27 ADVERTENCIA

PELIGRO DE CONTRAGOLPE

No intente realizar el corte de perforación si no está debidamente entrenado. El corte de perforación involucra el uso de la nariz de la barra de guía que puede causar el contragolpe. TROCEO DEL TRONCO CON PRESIÓN EN LA PARTE INFERIOR Adopte una posición fi rme. Inicie con el corte inferior. La profundidad del corte debe ser de aproximadamente 1/3 del diámetro del rollo. Complete con un corte superior. Los cortes de la sierra deben coincidirse. (Fig. 28)

30. Corte de distensión

35. Profundidad relativa de cortes de sierra

Inicie con el corte del lado opuesto del rollo. Tire de la sierra hacia usted mismo seguido por el procedimiento previo. Realice el corte de perforación si el rollo estuviera cerca del suelo. Complete con un corte superior. (Fig. 29) Fig. 29 ADVERTENCIA

PELIGRO DE CONTRAGOLPE

No intente realizar el corte de perforación si no está debidamente entrenado. El corte de perforación involucra el uso de la nariz de la barra de guía que puede causar el contragolpe. (Fig. 30) Fig. 30 000BookTCS40EAUS.indb41000BookTCS40EAUS.indb41 2010/09/0116:48:372010/09/0116:48:3742 Español

SI LA SIERRA QUEDA ATASCADA

Detenga el motor. Levante el rollo o cambie su posición utilizando una rama gruesa o un palo como palanca. No intente tirar de la sierra para liberarla. Esto podría deformar el asidero o causar heridas con la cadena de la sierra al liberarse repentinamente la sierra. MANTENIMIENTO EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACIÓN DE DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE GAS PUEDEN HACERSE EN CUALQUIER TALLER O TÉCNICO DE REPARACIÓN DE MOTOR NO PARA CARRERAS. Ajuste del carburador (Fig. 31) Fig. 31 ADVERTENCIA Nunca arranque el motor sin la cubierta completa del embrague. De lo contrario, el embrague podría soltarse y causar lesiones personales. En el carburador, se mezcla el combustible con el aire. Se ajusta el carburador durante la prueba del motor en la fábrica. Sin embargo, puede que se requiera reajustarlo según el clima y la altitud. El carburador tiene una posibilidad de ajuste: T = Tornillo para el ajuste de la velocidad de ralentí. Ajuste de la velocidad de ralentí (T) Compruebe que el fi ltro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de ralentí está correcta, el mecanismo de corte no girará. Si se requiere el ajuste, cierre el tornillo T (sentido horario) con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar. Abra el tornillo T (sentido antihorario) hasta que el mecanismo de corte se detenga. Se habrá alcanzado el ralentí correcto cuando el motor funcione con regularidad en cualquier posición muy por debajo de las que empieza a girar el mecanismo de corte. Si el mecanismo de corte todavía gira después del ajuste de la velocidad de ralentí, póngase en contacto con un distribuidor Tanaka. ADVERTENCIA Mientras el motor esté en ralentí, el mecanismo de corte no debe girar en ninguna circunstancia. NOTA Algunos modelos vendidos en áreas con regulaciones estrictas de emisión de escape no tienen los ajustes altos y bajos de carburador de velocidad. Tales ajustes pueden permitir que el motor funcione fuera de sus límites de conformidad de emisión. Para estos modelos, el único ajuste del carburador es la velocidad de ralentí. Si no está familiarizado con este tipo de ajuste, solicite asistencia a su distribuidor Tanaka. Filtro de aire (Fig. 32) Limpie el polvo y la suciedad del fi ltro de aire (36) para evitar: ○ Fallos de funcionamiento del carburador. ○ Problemas de arranque. ○ Pérdidas de potencia. ○ Desgaste innecesario de las piezas del motor. ○ Consumo de combustible excesivo. Limpie el fi ltro de aire diariamente o más a menudo cuando trabaje en áreas extremadamente sucias. Limpieza del fi ltro de aire Quite la cubierta del fi ltro de aire (37) y el fi ltro (36). Lave los fi ltros con agua jabonosa caliente. Antes de volver a montar el fi ltro, compruebe que el fi ltro esté seco. Un fi ltro de aire que ha prestado largo servicio, nunca podrá quedar completamente limpio. Por lo tanto, los fi ltros deben reemplazarse por otros nuevos a intervalos regulares. Reemplace siempre los fi ltros que estén dañados.

Fig. 32 Bujía (Fig. 33) El estado de la bujía se infl uencia por: ○ Carburador mal ajustado. ○ Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en la gasolina). ○ Filtro de aire sucio. ○ Condiciones de funcionamiento difíciles (como clima frio). Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos, pudiendo causar perturbaciones en el funcionamiento y difi cultades de arranque. Si el motor está con poca potencia, si el arranque está difícil y si el ralentí está inestable, verifi que siempre primero la bujía. Si la bujía está muy sucia, límpiela y verifi que el huelgo entre los electrodos. Reajuste si se requiere. El huelgo correcto debe ser de 0.024” (0.6 mm). Se debe reemplazar la bujía después de unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados.

Fig. 33 NOTA En algunas áreas, los reglamentos locales requieren el uso de una bujía de encendido de resistencia para eliminar señales de ignición. En el caso de que este aparato estuviese equipado originalmente con una bujía de encendido de resistencia, utilice algún tipo de bujía de encendido de resistencia como reemplazo. Boca de lubricación (Fig. 34) Limpie siempre que posible la boca de lubricación de la cadena (38). 0.024"(0.6 mm) 000BookTCS40EAUS.indb42000BookTCS40EAUS.indb42 2010/09/0116:48:372010/09/0116:48:37Español

Fig. 34 Barra de guía (Fig. 35) Antes de utilizar el aparato, limpie la ranura y la boca de lubricación (39) de la barra con un calibre especial como accesorio opcional.

Fig. 35 Caja lateral (Fig. 36) Mantenga siempre limpias la caja lateral y la zona de mando eliminando el serrín y los residuos. Aplique periódicamente el aceite o grasa en esta zona para proteger contra la corrosión, pues algunos árboles contienen altos niveles de ácido. Fig. 36 Filtro de combustible (Fig. 37) Quite el fi ltro de combustible del depósito de combustible y lávelo completamente con solvente. Posteriormente, presione el fi ltro completamente en el depósito. Fig. 37 NOTA Si el fi ltro está obstruido debido al polvo y suciedad, reemplácelo. Filtro de aceite para cadena (Fig. 38) Quite el fi ltro de aceite y lávelo completamente con solvente. Fig. 38 Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 39) El motor puede recalentarse y perder la potencia cuando queden atrapadas las astillas de madera entre las aletas del cilindro (40). Para evitar este problema, mantenga las aletas del cilindro y la caja del ventilador siempre limpias. Cada 100 horas de funcionamiento, o una vez al año (o con más frecuencia cuando sea necesario), limpie aletas y la superfi cie exterior del motor, eliminando sedimentos de polvos, suciedad y aceite que causen el enfriamiento inadecuado.

Fig. 39 Limpieza del silenciador (Fig. 40) Quite el silenciador y parachispas, si se provee, y limpie cualquier exceso de carbón de la boca de escape o entrada del silenciador cada 100 horas de funcionamiento. Fig. 40 Para el almacenamiento durante largos períodos Drene totalmente el combustible del depósito de combustible. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento hasta que se pare. Repare cualquier daño que haya ocurrido durante el uso. Limpie el aparato con un trapo limpio o sopletee con la manguera de aire de alta presión. Aplique algunas gotas de aceite de motor para motocicletas dentro del cilindro a través del orifi cio de la bujía de encendido y gire el motor varias veces para que se distribuya el aceite. Cubra el aparato y almacénelo en un lugar seco. 000BookTCS40EAUS.indb43000BookTCS40EAUS.indb43 2010/09/0116:48:372010/09/0116:48:3744 Español

AFILADO DE LA CADENA

Piezas de una cuchilla (Fig. 41, 42)

Fig. 42 ADVERTENCIA ○ Utilice guantes protectores cuando afi le Ia cadena. ○ Asegúrese de redondear el borde delantero con la fi nalidad de reducir el riesgo de contragolpe o atascamiento de la cadena.

42. Canto de trabajo

49. Calibre de profundidad

50. Ángulo correcto de la placa superior (el ángulo depende del tipo

52. Parte superior del calibre de profundidad a la altura correcta

debajo de la placa superior

53. Frente del calibre de profundidad redondeado

REBAJAMIENTO DE LOS CALIBRES DE PROFUNDIDAD CON LA LIMA

1) Para afi lar las cuchillas con la lima, verifi que y rebaje la

2) Verifi que los calibres de profundidad en cada tercer afi lado.

3) Coloque la herramienta del calibre de profundidad en la cuchilla.

En el caso de sobresalir el calibre de profundidad, lime su nivel con la parte superior de la herramienta. Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla. (Fig. 43) Fig. 43

4) Redondee la esquina frontal para mantener la forma original del

calibre de profundidad después de utilizar la herramienta del calibre de profundidad. Respete siempre el ajuste recomendado del calibre de profundidad, según el manual de mantenimiento o manual del operador de la sierra. (Fig. 44) Fig. 44 INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL LIMADO DE LAS CUCHILLAS Lime (54) la cuchilla en un lado de la cadena desde adentro hacia afuera. Lime sólo durante el desplazamiento hacia adelante. (Fig. 45)

5) Mantenga la misma longitud en todas las cuchillas. (Fig. 46)

6) Lime sufi cientemente para eliminar cualquier daño del fi lo de

1. Número de pieza 95VP

3. Ajuste del calibre de profundidad 0.025"

4. Ángulo de limado de la placa lateral 85°

5. Ángulo de la placa superior 30°

6. Ángulo de guía de limado 10°

Esquema de mantenimiento A continuación se proveen algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un distribuidor Tanaka. Mantenimiento diario ○ Limpie el exterior del aparato. ○ Limpie la boca del fi ltro de aceite de la cadena. ○ Limpie la ranura y la boca del fi ltro de aceite de la barra de guía. ○ Limpie el serrín de la caja lateral. ○ Verifi que si la cadena de la sierra está fi losa. ○ Verifi que si las tuercas de la barra están apretadas sufi cientemente. ○ Asegúrese de que no esté dañada la protección de transporte de la cadena y pueda ser fi rmemente fi jada. ○ Verifi que si las tuercas y tornillos están fi rmemente apretados. Inspeccione especialmente los pernos del silenciador y asegúrese de que están bien apretados antes de poner en marcha el motor. Si alguno de los pernos está fl ojo, vuelva a apretarlos inmediatamente. De no hacerlo podrían producirse graves peligros. ○ Compruebe la punta de la barra. Cuando esté gastada, sustitúyala por una nueva. ○ Compruebe la banda del freno de la cadena. Cuando esté gastada, sustitúyala por una nueva. Mantenimiento semanal ○ Verifi que el sistema de arranque, en especial la cuerda y el muelle de retroceso. ○ Limpie el exterior de la bujía. ○ Quite la bujía y verifi que el huelgo entre los electrodos. Ajústelo a 0.024” (0.6 mm), o reemplace la bujía. ○ Limpie las aletas de refrigeración del cilindro y compruebe que no se ha obstruido la admisión de aire. ○ Limpie el fi ltro de aire. Mantenimiento mensual ○ Lave el depósito de combustible con gasolina y, a continuación, limpie el fi ltro de combustible. ○ Limpie el fi ltro de aceite para cadena. ○ Limpie el exterior del carburador y los alrededores del mismo. ○ Limpie el ventilador y sus alrededores. ○ Limpie el carbón del silenciador. NOTA Cuando pida las piezas a su distribuidor más cercano, utilice el número de pieza de la sección de desglose de las piezas de estas instrucciones. N BARRA TIPO LONGITUD N CADENA N MODELO OREGON

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.