Tanaka TCS 40EA - Scie

TCS 40EA - Scie Tanaka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCS 40EA Tanaka au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Tanaka TCS 40EA - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tanaka

Modèle : TCS 40EA

Catégorie : Scie

Caractéristiques Détails
Type de scie Scie à chaîne
Puissance moteur 40 cm³
Longueur de la lame 35 cm
Poids 4,2 kg
Vitesse de chaîne 13,5 m/s
Capacité du réservoir 0,4 L
Système de lubrification Automatique
Utilisation recommandée Abattage, élagage, entretien de jardin
Maintenance Affûtage régulier de la chaîne, nettoyage du filtre à air
Sécurité Équipement de protection recommandé, frein de chaîne
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TCS 40EA Tanaka

Comment démarrer la scie Tanaka TCS 40EA ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Quelle est la taille de la chaîne recommandée pour la Tanaka TCS 40EA ?
La Tanaka TCS 40EA utilise une chaîne de 40 cm.
Comment affûter la chaîne de la scie ?
Utilisez une lime ronde pour affûter les dents de la chaîne, en veillant à respecter l'angle d'affûtage recommandé de 30 degrés.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein, si le filtre à air est propre, et assurez-vous que le choke est en position correcte.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Dévissez les boulons de fixation du guide-chaîne, ajustez la tension de la chaîne en tournant la vis de tension, puis resserrez les boulons.
Quelle huile utiliser pour la lubrification de la chaîne ?
Utilisez une huile de chaîne spécialement formulée, qui est conçue pour réduire l'usure et améliorer la performance.
Comment nettoyer le filtre à air de la scie ?
Retirez le filtre à air, puis nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Rincez-le et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de protection, des gants, et des protections auditives. Assurez-vous également de travailler dans une zone dégagée et stable.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCS 40EA - Tanaka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCS 40EA de la marque Tanaka.

MODE D'EMPLOI TCS 40EA Tanaka

  • REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit. Portez une attention particulière aux phénomènes de rebond. Prenez garde aux mouvements possibles soudains et accidentels du guide-chaîne de votre tronçonneuse. L’utilisation d’une tronçonneuse avec une seule main n’est pas autorisée. Lorsque vous coupez avec votre machine, tenir celle-ci fermement avec les deux mains, le pouce enserrant la poignée avant. Sommaire DESCRIPTION p. 17
  • PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ p. 18
  • SPÉCIFICATIONS p. 20
  • MONTAGE 21 UTILISATION p. 22

ENT RET IEN .................................................................................... 27

Liste des pièces détachées 000BookTCS40EAUS.indb16000BookTCS40EAUS.indb16 2010/09/0116:48:252010/09/0116:48:25Français

1. Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de

l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur.

2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le

déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement.

3. Commutateur de marche/arrêt : Dispositif permettant de lancer

ou d’arrêter le moteur.

4. Bouchon du réservoir d’huile : Permet de fermer le réservoir

5. Lanceur à retour automatique : Tirer sur la poignée pour lancer

6. Poignée avant : Poignée de soutien située sur ou vers l’avant du

7. Bouchon du réservoir de carburant : Permet de fermer le

réservoir de carburant.

8. Bouton de commande du starter : Dispositif qui enrichit le

mélange essence/air dans le carburateur pour faciliter le démarrage.

10. Guide-chaîne : Pièce qui soutient et guide la chaîne de coupe.

11. Chaîne découpe : Chaîne qui sert d’instrument découpe.

12. Frein de chaîne (protection de main avant) : Dispositif d’arrêt ou

de verrouillage de la chaîne.

13. Griff e d’abattage : Dispositif qui tient lieu de pivot quand l’outil

entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.

14. Capteur de chaîne : Dispositif qui retient la chaîne de coupe.

15. Cache de guide-chaîne : Dispositif qui recouvre le guide-chaîne

et la chaîne de coupe quand on ne se sert pas de l’outil.

16. Clé à douille multiple : Outil qui permet de déposer et de

remonter la bougie et de tendre la chaîne de coupe.

17. Mode d’emploi : Fourni avec l’outil. Lisez-le avant d’utiliser

l’outil et conservez-le à des fi ns de référence ultérieure pour apprendre les techniques d’utilisation correcte et de sécurité.

000BookTCS40EAUS.indb17000BookTCS40EAUS.indb17 2010/09/0116:48:252010/09/0116:48:2518 Français PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité de l’utilisateur ○ Portez toujours une visière et des lunettes de protection. ○ Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne. ○ Portez toujours un équipement de protection tel qu’un veston, un pantalon, des gants, un casque, des bottes avec les orteil- casquettes d’acier et des semelles antidérapantes quand vous utilisez la tronçonneuse. Pour travailler dans les arbres, utilisez des bottes les bottes spécialisées pour l’escalade. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts, de sandales et ne vous promenez pas pieds nus. Veillez à attacher vos cheveux s’ils sont longs. ○ N’utilisez cet outil que si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques (qui vous n’êtes pas fatigué, malade ou sous l’infl uence d’un alcool, d’une drogue ou de médicaments). ○ Ne jamais laisser un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de cet outil. ○ Portez un dispositif de protection contre le bruit pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l’éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l’appareil. ○ Protégez-vous la tête. ○ Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle. ○ Pour la protection respiratoire, porter un masque quand un nuage d’huile de la chaîne et de la poussière est émise de la sciure. ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant. ○ N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne. ○ N’attrapez jamais, ni ne tenez la machine par l’extrémité du guide-chaîne. ○ Après l’arrêt de la tronçonneuse, attendez l’arrêt complet de la chaîne de coupe avant de poser la machine. ○ Lors d’une utilisation prolongée, veillez à faire une pause périodiquement, afi n d’éviter le Syndrome des vibrations mains/ bras (HAVS) provoqués par les vibrations. ○ L’utilisateur de la machine doit se conformer aux réglementations locales de la région dans laquelle il eff ectue la coupe. ATTENTION ○ Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne vous protègent pas complément du syndrome des vibrations mains/ bras (HAVS), ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l’état de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, faites vous examiner immédiatement par votre médecin. ○ Une exposition longue ou continue à des bruits de niveau élevé peut causer les troubles d’audition permanents. Portez toujours un équipement de protection d’oreilles lors de l’utilisation de l’outils. ○ Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ électronique tel qu’un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout appareil électrique. Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine. ○ Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés. ○ Remplacez les éléments de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie. ○ Assurez-vous que le capot latéral est correctement installé. ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine. ○ Ne laissez jamais la chaîne frapper contre un obstacle quelconque. Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire d’arrêter le fonctionnement de la machine et de l’inspecter soigneusement pour voir si elle n’est pas endommagée. ○ Assurez-vous que le système de graissage automatique fonctionne normalement. Le réservoir d’huile doit toujours être suffi samment rempli d’huile propre. Ne jamais laisser la chaîne tourner à sec sur le guide-chaîne. ○ Tous les travaux d’entretien de la tronçonneuse, en dehors de ceux indiqués dans le manuel d’entretien de l’utilisateur doivent être eff ectués par un personnel qualifi é pour l’entretien des tronçonneuses. (Par exemple, des outils incorrects sont utilisés pour extraire le volant, ou si un outil incorrect est utilisé pour maintenir le volant avant la dépose de l’embrayage, cela peut entraîner des dommages structurels au volant et peut ensuite provoquer sont éclatement.) ATTENTION ○ Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez jamais la tronçonneuse pour tout autre tâche que celles auxquelles elle est destinée. ○ N’utilisez jamais la tronçonneuse sans aucun équipement de sécurité ou avec un équipement de sécurité inadapté. Cela pourrait entraîner des blessures graves. ○ Si un guide ou une chaîne diff érente de celle qui a été recommandée par le fabricant et qui n’est pas homologuée est utilisé, cela peut entraîner un risque élevé d’accidents personnels ou de blessures. Sécurité au niveau du carburant ○ Faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute étincelle ou fl amme. ○ Utilisez un récipient agréé pour l’essence. ○ Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine. ○ Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de mettre le moteur en marche. ○ Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein. ○ Arrêtez le moteur avant de dévisser le bouchon du réservoir de carburant. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler. ○ Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou une fl amme en provenance d’un chauff e-eau, d’un moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière, etc. ATTENTION Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. Sécurité au niveau de la coupe ○ N’essayez pas de couper des matériaux autres que du bois ou des objets en bois. ○ Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez du bois qui a été traité avec des insecticides. ○ Éloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc.) et tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous. ○ Tenez la machine fermement avec la main droite sur la poignée postérieure et le gauche sur la poignée de devant. ○ Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux. ○ Demeurez toujours éloigné du silencieux d’échappement et de l’ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement. ○ Maintenir le guide-chaîne en-dessous de la taille. ○ Avant d’abattre un arbre, l’utilisateur devra se familiariser avec les techniques de coupe et d’abattage à l’aide d’une tronçonneuse. ○ Avant d’abattre un arbre, assurez-vous de l’existence d’un abri à proximité. 000BookTCS40EAUS.indb18000BookTCS40EAUS.indb18 2010/09/0116:48:252010/09/0116:48:25Français

○ Au cours d’une opération de tronçonnage maintenez la machine fermement des deux mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol. ○ Tenez-vous légèrement sur le côté de la tronçonneuse lorsque vous eff ectuez une coupe et non pas dans l’axe derrière la machine. ○ Maintenez toujours la griff e d’abattage à la surface de l’arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l’intérieur de l’arbre. ○ Lorsque la coupe est terminée, tenez-vous prêt à tenir fermement l’outil car il se libère brusquement, pour ne pas en perdre le contrôle et risquer de vous couper les jambes, les pieds ou le corps, ni de le toucher. ○ Faites attention aux phénomènes de rebond (lorsque la scie à chaîne portative avance et recule par rapport à l’opérateur), et ne coupez jamais avec l’extrémité du guide-chaîne. ○ Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un autre, vérifi ez que l’appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l’arrêt. ○ Ne p la ce z j am ai s l ’a ppare il s ur le s ol e n c ou rs de f on cti on ne me nt . ○ Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l’arrêt avant de nettoyer l’accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d’herbe. ○ Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique/ thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins. ○ Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil, ni n’utilisez jamais l’appareil dans un local clos ou à l’intérieur d’un bâtiment et/ou à proximité d’un produit infl ammable. L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle. Sécurité au niveau de l’entretien ○ Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur. ○ Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien, à l’exception des opérations de réglages du carburateur. ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine Tanaka recommandées par le fabricant. IMPORTANT Ne démontez pas le démarreur de recul de l’appareil. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul. ATTENTION Un entretien incorrect peut entraîner des avaries importantes du moteur ou des blessures graves. Transport et rangement ○ Portez la machine à la main avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l’extérieur, de l’autre côté de votre corps. ○ Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsque vous la rangez ou la chargez à bord d’un véhicule. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler. ○ Rangez la machine hors de portée des enfants. ○ Nettoyez et entretenez la machine soigneusement et rangez-la dans un endroit sec. ○ Assurez vous que le commutateur d’arrêt du moteur est bien sur la position d’arrêt lors du transport ou du rangement de la machine. ○ Lors des transports ou des rangements, recouvrez la chaîne de son fourreau de protection. Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d’attention et de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux instructions introduites par les mots suivants. ATTENTION Instructions de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. IMPORTANT Instructions importantes afi n d’éviter des dommages corporels ou matériels. REMARQUE Informations pratiques pour la compréhension d’une intervention. 000BookTCS40EAUS.indb19000BookTCS40EAUS.indb19 2010/09/0116:48:262010/09/0116:48:2620 Français SPÉCIFICATIONS ○ Le code “CS” du nom de modèle signifi e “Chain Saw” (tronçonneuse) Modèle TCS40EA (38PS) TCS40EA (40PS) TCS40EA (45PS) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cu. in.) 2.41 (39.6 ml) Bougie d’allumage NGK BPMR-7A Contenance du réservoir de carburant (Pinte des USA)

Contenance du réservoir d’huile de chaîne (Pinte des USA)

Poids à sec (livre) (Sans le guide-chaîne et la chaîne)

Longueur du guide-chaîne (in.) 15 (380 mm) 16 (400 mm) 18 (450 mm) Pas de chaîne (in.) 0.325(8.26 mm) Calibre de chaîne (in.) 0.05 (1.27 mm) Niveau de pression acoustique LpA (dB (A)) par ISO 22868

Niveau de puissance sonore Lw mesuré (dB (A)) par ISO 22868 Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par 2000/14/EC

par ISO 22867 Poignée avant Poignée arrière

Puissance max. du moteur selon ISO 7293 (kW) 1.8/10500 Régime max. du moteur (min

) 3000 Consommation spécifi que (g/kWh) 480 Type de chaîne 95VP (Oregon) Vitesse max. de chaîne (m/sec) 23.1 Pignon (nombre de dents) 7 REMARQUE : Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d’énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : 1/3 ralenti, 1/3 plein régime, 1/3 vitesse de course.

  • Toutes les données sont sujettes à modifi cation sans préavis. Les valeurs d’émission de bruit singulier déclarées sont la somme des valeurs mesurées et des incertitudes correspondantes de 3dB et elles représentent les limites supérieures des valeurs qui surviendront probablement lors des mesures. 000BookTCS40EAUS.indb20000BookTCS40EAUS.indb20 2010/09/0116:48:262010/09/0116:48:26Français

MONTAGE ATTENTION N’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter latéral solidement fi xé.

1. Retirez l’écrou de blocage (1) du guide-chaîne.

2. Retirez le carter latéral (2) en maintenant la partie arrière du

carter latéral (2). (Fig. 1)

  • Si vous devez monter la griff e (3), montez la griff e (3) sur l’appareil à l’aide des deux vis. (Fig. 2)

3. Installez le guide de chaîne (4) sur les boulons (5), puis

poussez-le au maximum vers le pignon (6). Assurez-vous que le moyeu du boulon de réglage de tension de chaîne (7) s’adapte correctement dans le trou dans le trou du guide de chaîne (8). (Fig. 3)

Fig. 3 REMARQUE Déplacez légèrement le guide-chaîne vers l’avant et vers l’arrière jusqu’à ce que l’ergot (7) pénètre correctement dans le trou du guide-chaîne (8). (Fig. 3)

4. Vérifi ez si la direction de la chaîne est correcte (9) comme

indiqué sur la fi gure et alignez la chaîne sur le pignon. (Fig. 4)

5. Placez les maillons d’entraînement de la chaîne dans la rainure

tout autour du guide-chaîne.

6. Installez le capot latéral (2) sur les boulons (5).

Puis serrez provisoirement les écrous de serrage (1).

7. Soulevez l’extrémité du guide-chaîne et réglez la tension de la

chaîne (9) en tournant le boulon de réglage de tension (10) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour vérifi er que la tension de la chaîne est adéquate, soulevez légèrement le centre de la chaîne. Il faut qu’il y ait alors un jeu de 0,5 à 1,0 mm entre le guide-chaîne et le bord des maillons d’entraînement de la chaîne (11). (Fig. 5, 6) Fig. 5 Fig. 6 IMPORTANT UNE TENSION CORRECTE DE LA CHAÎNE EST EXTRÊMEMENT IMPORTANTE!

8. Soulevez l’extrémité du guide-chaîne et, avec la clé universelle

spéciale, resserrez fermement les écrous de la bride du guide- chaîne. (Fig. 6)

9. Une chaîne neuve peut s’allonger. Pour cette raison, il convient

d’ajuster la tension après quelques coupes et d’observer attentivement et régulièrement sa tension durant la première demi-heure d’utilisation. REMARQUE Vérifi ez régulièrement la tension de la chaîne afi n de conserver à la tronçonneuse des performances optimales et durables. IMPORTANT ○ Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide-chaîne ainsi que la chaîne risquent d’être endommagés rapidement. Inversement, lorsque la chaîne est trop détendue, elle risque de sortir de la rainure du guide- chaîne. ○ Mettez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne. ATTENTION Durant l’utilisation de la tronçonneuse, tenez-la fermement à l’aide des deux mains. L’utilisation de la machine avec une seule main peut entraîner des blessures graves.

000BookTCS40EAUS.indb21000BookTCS40EAUS.indb21 2010/09/0116:48:262010/09/0116:48:2622 Français UTILISATION Carburant (Fig. 7) Fig. 7 ATTENTION ○ La tronçonneuse est équipée d’un moteur à deux temps qui doit impérativement être alimenté avec un mélange essence/ huile. Veillez à une bonne aération pendant l’opération de remplissage du réservoir. ○ Le carburant contient des substances hautement infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé. Essence ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un taux d’octane de 89. ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement. ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). N’utilisez jamais des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau). ○ N’utilisez jamais d’huile Multigrade (10 W/30), ni d’huile usagée. ○ Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre. Commencez toujours par verser la moitié de l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le reste de l’essence. Puis agitez le récipient afi n de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. Faire le plein ATTENTION (Fig. 8) ○ Ne f aite s j am ais le plei n l or squ e l e moteur est en fonc tio nne men t. ○ Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant (12) pour eff ectuer le remplissage afi n de laisser échapper une surpression éventuelle. ○ Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant. ○ Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d’au moins 3 mètres de l’endroit ou vous avez fait le plein de carburant. ○ En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon. ○ Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours qu’il n’y a pas de fuite. Pendant le remplissage, nettoyez la zone du bouchon pour être sûr qu’aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage.

Fig. 8 Huile de chaîne (Fig. 8) Remplissez le réservoir (13) avec de l’huile de chaîne. Utilisez toujours de l’huile de chaîne de bonne qualité. Lorsque le moteur est en fonctionnement l’huile de chaîne est distribuée automatiquement. REMARQUE Lors du remplissage des réservoirs soit avec du carburant (12), soit. avec de l’huile de chaîne (13), placez la machine sur le côté avec le bouchon orienté vers le haut. (Fig. 8) REGLAGE DE L’A L I M E N T AT I O N EN HUILE DE CHAINE La quantité d’huile de chaîne distribuée par le système de lubrifi cation est réglée d’origine par l’usine au débit maximum. Ajuster la quantité d’huile en conformité avec les conditions locales d’utilisation. Tourner la vis ajustant (14) counterclockwise pour augmenter la quantité et le tourne dans le sens des aiguilles d’une montre diminuer la quantité. (Fig. 9) (le cadre de norme tourne counterclockwise 1-1 1/2 de légèrement assis)

15) IMPORTANT Avant le démarrage, vérifi ez que le frein de la chaîne est bien engagé et que le guide-chaîne et la chaîne ne sont en contact avec aucun objet. (Fig. 10) Fig. 10 000BookTCS40EAUS.indb22000BookTCS40EAUS.indb22 2010/09/0116:48:272010/09/0116:48:27Français

1. Placez le commutateur de marche/arrêt (15) en position

Fig. 11 *Presser la poire de la pompe d’amorçage (17) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s’écouler vers le carburateur (Fig. 12).

2. Tirez le levier d'étranglement (16) vers le bas (Fig. 12). Cette

opération permettra de verrouiller automatiquement le papillon du carburateur dans la position de démarrage.

3. Tirez vivement sur la poignée du lanceur à retour automatique

en faisant attention de ne pas relâcher la poignée brusquement mais d’accompagner son retour. (Fig. 13) Fig. 13

4. Quand vous entendez le premier allumage, ramenez le levier

d’étrangement en position de fonctionnement. (Fig. 12)

5. Tirez de nouveau vivement sur la poignée du lanceur à retour

automatique de la manière indiquée précédemment. (Fig. 13) REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure décrite entre les points 2 et 5.

6. Après avoir démarré le monteur, tirez complètement sur le

levier de la manette des gaz puis relâchez-la immédiatement. (Fig. 14) Puis à mi-chemin pour la dégager. Assurez-vous de désengager le frein de chaîne. (Fig. 15) Laissez le moteur chauff er pendant 2-3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque. Ne faites pas tourner le moteur à plein régime à vide car cela raccourcirait sa durée de vie. Fig. 14 Fig. 15 Fonctionnement du frein de chaîne (Fig. 16)

Fig. 16 Le frein de chaîne (18) (si la machine en est munie) a été conçu pour entrer en action en cas d’urgence tel que lors d’un mouvement de rebond. Vérifi ez s’il fonctionne correctement avant d’utiliser la tronçonneuse. Le frein est actionné en déplaçant la protection de la poignée avant vers le guide-chaîne. Durant le fonctionnement du frein de chaîne, même si la commande des gaz est pressée, le régime du moteur n’augmente pas et la chaîne ne tourne pas. Pour dégager le frein de chaîne, tirez d’un coup sec la protection de la poignée avant vers l’arrière. Méthode de vérifi cation:

1) Arrêtez le moteur.

2) En maintenant la tronçonneuse horizontalement avec les

deux mains, enlevez la main de la manette avant et appliquez l’extrémité de la barre de guidage à une souche pour vérifi er le bon fonctionnement du frein. Le niveau de fonctionnement varie en fonction de la taille du guide de chaîne. Lorsque le frein fonctionne mal, adressez-vous à votre concessionnaire pour le faire réparer. Si vous laissez tourner le moteur à grande vitesse en appliquant le frein, l’embrayage chauff e et cela peut entraîner des causes de pannes. Lorsque le frein est appliqué accidentellement pendant le fonctionnement, dégagez le doigt du papillon immédiatement pour arrêter le moteur. 000BookTCS40EAUS.indb23000BookTCS40EAUS.indb23 2010/09/0116:48:272010/09/0116:48:2724 Français ATTENTION Ne transportez pas la machine avec le moteur en fonctionnement. Arrêt de la tronçonneuse (Fig. 17)

Fig. 17 Réduisez la vitesse et placez le commutateur d’arrêt (15) sur la position “Stop”. ATTENTION DANGER DE REBOND (Fig. 18)

Fig. 18 L’un des plus grands dangers qui guette l’utilisateur d’une tronçonneuse est le risque d’un rebond ou d’un brusque mouvement de la machine vers l’arrière. Les rebonds peuvent survenir lorsque l’extrémité supérieure du nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet ou lorsque le bois coince la chaîne durant la coupe. Les contacts avec le nez du guide-chaîne peuvent provoquer dans certains cas une rapide réaction inverse, poussant le guide-chaîne du haut en bas vers vous. Bloquer la chaîne de la tronçonneuse du côté supérieur du guide-chaîne risque également de pousser soudainement le guide-chaîne vers vous. Chacune de ces réactions soudaines peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine par l’utilisateur et provoquer de graves blessures. Bien que votre tronçonneuse ait été mise au point en tenant compte de la sécurité de l’utilisateur vous ne pouvez compter uniquement sur ces dispositifs de sécurité pour assurer une utilisation parfaitement sûre. Contrôlez à tout moment la position du nez du guide-chaîne. Le rebond se produira si vous laissez la zone de rebond (19) du guide-chaîne entrer en contact avec un objet. En conséquence prenez garde de ne pas utiliser cette zone. Le rebond provoqué par un pincement ou un blocage est causé par une coupe se refermant et coinçant la partie supérieure du guide-chaîne. Étudiez soigneusement votre coupe et assurez vous que la fente de coupe s’ouvrira au fur et à mesure de l’avancement de la coupe. Conserver le contrôle de la machine lorsque le moteur est en fonctionnement en la maintenant toujours fermement avec votre main droite tenant la poignée arrière, votre main gauche placée sur la poignée avant vos pouces et vos doigts passés autour des poignées. Tenez toujours la tronçonneuse des deux mains durant les opérations de coupe à haut régime du moteur. ATTENTION ○ Ne visez pas trop haut ou ni n’exécutez une coupe située au- dessus du niveau de votre épaule. ○ Il convient d’être extrêmement prudent lors de l’abattage et de ne jamais utiliser sa tronçonneuse avec le nez du guide-chaîne en l’air ou au-dessus du niveau de son épaule.

Le capteur de chaîne est située sur le bloc moteur au-dessous près de la chaîne pour empêcher l’éventualité qu’une chaîne rompue puisse venir frapper l’utilisateur de la tronçonneuse. ATTENTION Ne vous mettez pas debout dans l’alignement de la chaîne lors de la coupe. TECHNIQUES DE BASE POUR L’ABATTAGE, L’ÉBRANCHAGE ET

Le but visé par les informations suivantes est de fournir à l’utilisateur une introduction de caractère général aux techniques d’abattage des arbres. ATTENTION ○ Les informations données ci-dessous ne couvrent pas toutes les situations spécifi ques qui dépendent des conditions de relief, de végétation, du type de bois, de la forme et de la taille des arbres, etc. Veuillez consulter l’agent assurant l’entretien de votre machine, les agents forestiers ou les écoles forestières locales pour obtenir des conseils sur les problèmes spécifi ques d’abattage pouvant exister dans votre région. Cela permettra de rendre votre travail plus effi cace et plus sûr. ○ Évitez d’utiliser votre tronçonneuse lors de mauvaises conditions météorologiques, par exemple dans un brouillard épais, par forte pluie, par vent violent, etc. Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créent des situations potentiellement dangereuses comme un sol glissant par exemple. Par ailleurs un vent violent risque de forcer l’arbre à s’abattre dans une direction imprévue pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles. IMPORTANT N’utilisez jamais votre tronçonneuse comme levier ou comme pied de biche, ou pour tout autre emploi pour lequel elle n’a pas été conçue. ATTENTION ○ Évitez de trébucher sur des obstacles tels que des souches d’arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres abattus. Faites également attention aux trous dans le sol ou les fossés. Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des terrains en pente ou qui ne sont pas nivelés. Arrêtez le moteur de la tronçonneuse lorsque vous vous déplacez d’un site de travail vers un autre. Eff ectuez toujours la coupe en appuyant à fond sur la commande des gaz. Une chaîne tournant à vitesse réduite peut facilement se bloquer et provoquer des secousses au niveau de la tronçonneuse. ○ N’utilisez jamais votre tronçonneuse d’une seule main. Vous ne pourriez contrôler votre machine effi cacement et vous risqueriez d’en perdre complètement le contrôle et de vous blesser grièvement. Gardez la tronçonneuse près du corps afi n d’améliorer le contrôle de la machine et de réduire vos eff orts. Lorsque vous eff ectuez une coupe avec la partie inférieure du guide-chaîne, la force de réaction éloignera la machine de vous en direction de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. La tronçonneuse contrôlera la vitesse d’alimentation et la sciure sera projetée vers vous. (Fig. 19) Fig. 19 000BookTCS40EAUS.indb24000BookTCS40EAUS.indb24 2010/09/0116:48:282010/09/0116:48:28Français

○ Lorsque vous eff ectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne, la force de réaction poussera la machine vers vous et l’éloignera de la pièce de bois que vous êtes en train de couper. (Fig. 20) Fig. 20 ○ Il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est tellement repoussée vers l’avant que vous commencez à couper avec le nez du guide-chaîne. La méthode de coupe la plus sûre est de couper avec la partie inférieure du guide-chaîne. Eff ectuer une coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne rend beaucoup plus diffi cile le contrôle de la tronçonneuse et augmente les risques de rebond. ○ Si la chaîne est verrouillée, relâchez immédiatement la commande des gaz. Si la commande des gaz continue de tourner à haute vitesse alors que la chaîne est verrouillée, l’embrayage va surchauff er et entraîner une panne. REMARQUE Maintenez toujours la griff e d’abattage à la surface de l’arbre, parce que la chaîne peut être entraînée soudainement vers l’intérieur de l’arbre. ABATTAGE Abattre un arbre est plus complexe que de simplement le couper. Vous devez aussi veiller à ce que l’arbre tombe le plus près possible de l’endroit souhaité sans que l’arbre ou les éléments environnants soient endommagés. Avant d’eff ectuer l’abattage d’un arbre, prenez en considération, soigneusement, toutes les conditions qui risquent de modifi er la direction dans laquelle l’arbre s’abattra telle que : L’angle de l’arbre. La forme de son faite. Le volume de neige au sommet de l’arbre. La force et la direction du vent. Les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l’arbre (par exemple : d’autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc.) ATTENTION ○ Veillez à toujours examiner en détail l’état de l’arbre. En particulier s’il n’y a pas de traces de pourrissement à l’intérieur du tronc, ce qui risquerait d’entraîner une chute beaucoup plus rapide de l’arbre que prévue. ○ Vérifi ez également s’il y a des branches mortes qui risquent de se détacher et de vous blesser pendant que vous travaillez. Maintenez dans tous les cas les animaux et les personnes à une distance minimale égale à 2 fois la hauteur de l’arbre que vous désirez abattre. Nettoyer les environs de l’arbre et éliminer les arbustes et les branches qui se trouvent autour de l’arbre. Préparez une voie de retraite qui doit se trouver éloignée de la direction dans laquelle s’abattra l’arbre. RÈGLES FONDAMENTALES CONCERNANT L’ A B AT TA G E DES ARBRES L’abattage d’un arbre consiste en la réunion de deux opérations de coupe successives l’entaille et la coupe d’abattage. Commencez par réaliser la coupe supérieure de l’entaille du côté de l’arbre situé dans la direction de chute choisie. Observez l’intérieur de l’entaille pendant que vous réalisez sa coupe inférieure avec la tronçonneuse afi n de ne pas scier trop profondément dans le tronc. L’entaille doit être assez profonde pour créer une charnière d’une largeur et d’une résistance suffi santes. L’ouverture de l’entaille doit avoir une largeur suffi sante pour orienter la chute de l’arbre aussi précisément que possible. Eff ectuer ensuite la coupe d’abattage de l’autre côté de l’arbre à une hauteur comprise entre 3 et 5 cm au-dessus du bord inférieur de l’entaille. (Fig. 21)

20. Direction d’abattage

21. 45° ouverture minimum de l’entaille

23. Trait d’abattage

Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez toujours une charnière suffi sante. La charnière guide l’arbre durant sa chute. Si l’arbre est scié complètement vous perdez le contrôle de la direction de sa chute. Insérez un coin ou un levier de coupe dans la fente d’abattage bien avant que l’arbre ne devienne instable et commence à se déplacer. Ceci permettra d’éviter que le guide-chaîne ne reste coincé dans la coupe d’abattage si vous vous êtes trompé en ce qui concerne la direction de chute de l’arbre. Assurez-vous que personne ne s’est approché du périmètre de chute de l’arbre avant de pousser plus avant. COUPE D’ABATTAGE. DIAMÈTRE DU TRONC SUPÉRIEUR À DEUX FOIS LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAÎNE Taillez une entaille large et profonde, puis taillez un renfoncement au centre de l’entaille. Laissez toujours un emplacement pour la charnière des deux côtés de la coupe centrale. (Fig. 22) Fig. 22 Achevez ensuite la coupe d’abattage en sciant autour du tronc comme indiqué sur la Fig. 23. Fig. 23 ATTENTION Cette méthode et celles semblables sont extrêmement dangereuses puisqu’elles utilisent le nez du guide-chaîne ce qui peut provoquer des rebonds. Seuls des professionnels formés correctement à ces méthodes peuvent les pratiquer. 000BookTCS40EAUS.indb25000BookTCS40EAUS.indb25 2010/09/0116:48:302010/09/0116:48:3026 Français ÉBRANCHAGE L’ébranchage consiste à détacher les branches du tronc d’un arbre abattu. ATTENTION La plupart des accidents dus à des rebonds surviennent durant l’ébranchage. N’utilisez jamais le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent et évitez d’entrer en contact avec la grume, les autres branches ou objets avec le nez du guide-chaîne. Soyez extrêmement prudent lorsque des branches sont sous tension. Elles peuvent rebondir vers vous et occasionner la perte de contrôle de la machine et provoquer ainsi des blessures. (Fig. 24) Fig. 24 Tenez vous du côté gauche du tronc. Ayez une position au sol bien assurée et laisser "reposer" la tronçonneuse sur le tronc. Maintenez la machine près du corps afi n d’en conserver le parfait contrôle. Tenez vous suffi samment loin de la chaîne. Ne vous déplacez que lorsque le tronc est entre vous et la chaîne. Faites attention au retour brutal de branches sous tension et qui pourrait vous blesser.

ÉBRANCHAGE DE BRANCHES ÉPAISSES

Lors de l’ébranchage de branches épaisses, le guide-chaîne peut se bloquer facilement. Les branches sous tension peuvent se détacher soudainement. Aussi, coupez les branches qui posent des problèmes d’une manière progressive et en prenant toutes les précautions nécessaires. Appliquez les mêmes principes que lors de la coupe transversale. Anticipez vos gestes et prévoyez toujours à l’avance les conséquences possibles de tous vos actes.

COUPE TRANSVERSALE OU TRONÇONNAGE

Avant de tronçonner le bois en grumes, essayez de visualiser et d’imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les eff orts dans la grume de façon à ce que le guide-chaîne ne risque pas d’être coincé.

Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face supérieure. Ne tronçonnez pas trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Terminez par une coupe à partir de la face inférieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 25)

24. Entaille de décharge

25. Coupe transversale

26. Pression par dessus

29. Profondeur relative des traits de coupe

GRUMES D’UN DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. (Fig. 26) Fig. 26 Si la grume se trouve couchée sur le sol, faites une coupe en mortaise pour éviter de faire pénétrer le guide-chaîne dans le sol. Terminez par une coupe à partir de la face inférieure. (Fig. 27) Fig. 27 ATTENTION

N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s’eff ectue en utilisant le nez du guide-chaîne et peut provoquer un rebond.

Positionnez-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face inférieure. Ne pas tronçonner trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffi sant. Achever par une coupe à partir de la face supérieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 28)

30. Entaille de décharge

31. Coupe transversale

32. Pression par dessous

35. Profondeur relative des traits de coupe

GRUMES D’UN DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE Commencez l’opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. Faites une coupe en mortaise si la grume est proche du sol. Terminez par une coupe à partir de la face supérieure. (Fig. 29) Fig. 29 ATTENTION

N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise s’eff ectue en utilisant le nez du guide-chaîne et peut provoquer un rebond. (Fig. 30) Fig. 30

SI LA CHAÎNE SE BLOQUE

Arrêtez le moteur. Relevez la grume ou changer sa position en utilisant une grosse branche ou un poteau comme levier. N’essayez pas de libérer la tronçonneuse. Si vous le faites, vous risquez de déformer la poignée ou d’être blessé par la chaîne si celle-ci se libère soudainement. ENTRETIEN L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTROLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT ETRE ÉFFECTUÉS PAR N’IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE. Réglage du carburateur (Fig. 31) Fig. 31 ATTENTION N’essayez jamais de démarrer le moteur tant que le carter de protection du côté embrayage n’est pas parfaitement en place. Dans le cas contraire l’embrayage risquerait de se détacher entraînant des blessures corporelles. Dans la carburateur, l’air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l’altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage : T = Vis de réglage du ralenti. Réglage du ralenti (T) Commencez par vérifi er la propreté du fi ltre à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s’avère nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d’une montre, avec le moteur en marche jusqu’à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne. Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka. ATTENTION La chaîne doit être absolument immobile, lorsque le moteur tourne au ralenti. REMARQUE Certains des modèles vendu dans les secteurs avec les règlements d’émission d’échappement stricts ne possèdent pas d’ajustements de vitesse élevée et basse du carburateur. De tels ajustements peuvent permettre au moteur de fonctionner à l’extérieur de leurs limites de conformité d’émission. Pour ces modèles, le seul ajustement de carburateur est le régime de ralenti. Si vous n’êtes pas familier avec ce type d’ajustement, veuillez contacter votre concessionnaire Tanaka. Filtre à air (Fig. 32) Le fi ltre à air (36) doit être nettoyé régulièrement afi n d’éliminer toute trace de poussière ou de saleté afi n d’éviter : ○ Les troubles de fonctionnement du carburateur ○ Les problèmes de démarrage ○ Les pertes de puissance ○ L’usure prématurée des organes du moteur ○ Une consommation anormalement élevée Nettoyez le fi ltre à air quotidiennement ou plus fréquemment si vous travaillez sur des sites exceptionnellement poussiéreux. Nettoyage du fi ltre à air Démontez le couvercle du fi ltre à air (37) et, le fi ltre (36). Lavez-les dans de l’eau savonneuse chaude. Vérifi ez ensuite que le fi ltre est bien sec avant de le remonter. Un fi ltre à air ayant servi longtemps ne peut être parfaitement nettoyé. Par conséquent. il doit être remplacé régulièrement par un fi ltre neuf. Un fi ltre endommagé doit toujours être remplacé.

Fig. 32 000BookTCS40EAUS.indb27000BookTCS40EAUS.indb27 2010/09/0116:48:312010/09/0116:48:3128 Français Bougie (Fig. 33) L’état de la bougie est infl uencé par : ○ Un mauvais réglage du carburateur ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile) ○ Un fi ltre à air sale ○ Des conditions d’utilisation diffi ciles (par temps froid par exemple) Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des diffi cultés de démarrage. Si la tronçonneuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi er l’état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifi ez l’écartement des électrodes 0.024” (0.6 mm). La bougie devra être remplacée après une centaine d’heures d’utilisation ou plus tôt si les électrodes sont endommagées.

Fig. 33 REMARQUE Dans certaines régions, la réglementation locale exige l’utilisation d’une bougie équipée d’une résistance d’antiparasitage afi n d’éliminer les signaux d’allumage. Si cette machine était équipée à l’origine d’une bougie avec résistance d’antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez. Orifi ce de lubrifi cation (Fig. 34) Nettoyez l’orifi ce de lubrifi cation de la chaîne (38) chaque fois que cela est possible.

Fig. 34 Guide-chaîne (Fig. 35) Avant d’utiliser la machine, nettoyez la rainure et l’orifi ce de lubrifi cation (39) situé dans le guide-chaîne avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option.

Fig. 35 Nettoyage du carter latéral (Fig. 36) Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de sciure ou d’autres débris. Appliquez régulièrement de l’huile ou de la graisse sur cette partie pour la protéger contre la corrosion, certains arbres contenant des concentrations particulièrement élevées en acide. Fig. 36 Nettoyage du fi ltre à carburant (Fig. 37) Retirez le fi ltre à carburant du réservoir et lavez-le soigneusement dans un solvant. Ensuite, remettez le fi ltre en place en le repoussant complètement dans le réservoir. Fig. 37 REMARQUE Si le fi ltre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer. Nettoyage du fi ltre à huile de chaîne (Fig. 38) Retirez le fi ltre à huile et lavez-le complètement dans un solvant. Fig. 38 Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 39) Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes du cylindre (40), le moteur risque de surchauff er, diminuant ainsi le rendement. Afi n d’éviter une telle éventualité, maintenez propre en permanence les ailettes du cylindre et le carter de la turbine. Après 100 heures d’utilisation, ou une fois par an (plus fréquemment si requis dans les conditions d’opération), nettoyez les ailettes et la surface extérieure du moteur afi n d’enlever la poussière, les saletés et les dépôts d’huile qui risqueraient d’empêcher un refroidissement adéquat du moteur. 0.024"(0.6 mm) 000BookTCS40EAUS.indb28000BookTCS40EAUS.indb28 2010/09/0116:48:312010/09/0116:48:31Français

Fig. 39 Nettoyage du silencieux (Fig. 40) Démontez le silencieux et le pare-étincelles (si la machine est équipée d’un tel dispositif) et nettoyez régulièrement les résidus de carbone déposés au niveau de l’orifi ce d’échappement et de l’entrée du silencieux, toutes les 100 heures d’utilisation. Fig. 40 Lors d’un stockage prolongé Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Eff ectuez toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l’utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiff on propre ou à l’aide d’un jet d’air comprimé. Introduisez quelques gouttes d’huile pour moteur à deux temps par le trou de la bougie d’allumage et actionner plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l’huile. Recouvrez la machine et rangez-la dans un endroit à l’abri de l’humidité.

AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE

Les diff érentes parties d’un maillon-gouge (Fig. 41, 42)

Fig. 42 ATTENTION ○ Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous aff ûtez la chaîne. ○ Arrondissez le bord d’attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons.

41. Platine supérieure

43. Platine latérale

49. Limiteur de profondeur

50. Angle correct de la platine supérieure (le degré de l’angle

dépend du type de chaîne)

51. “Coin” légèrement saillant (courbe sur les chaînes sans maillon-

52. Partie supérieure du limiteur de profondeur (sa hauteur correcte

doit être inférieure à celle de la semelle supérieure)

53. Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur

1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec une lime, vérifi ez la

hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.

2) Vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur tous les trois

3) Placez la jauge de contrôle sur le maillon-gouge. Si le limiteur de

profondeur dépasse de la jauge, mettez-le à niveau par rapport à la partie supérieure de la jauge de contrôle. Limitez toujours de l’intérieur de la chaîne vers un maillon-gouge extérieur. (Fig. 43) Fig. 43

4) Arrondissez l’angle avant du limiteur de profondeur afi n de

conserver la forme initiale du limiteur après usage de la jauge de contrôle. Respectez toujours les valeurs recommandées pour le limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d’entretien ou d’utilisation de votre tronçonneuse. (Fig. 44) Fig. 44 000BookTCS40EAUS.indb29000BookTCS40EAUS.indb29 2010/09/0116:48:322010/09/0116:48:3230 Français INSTRUCTIONS GÉNERALES POUR L’ A F F U T AG E DES MAILLONS-GOUGE Limez (54) le maillon-gouge d’un côté de la chaîne, de l’intérieur vers l’extérieur. Limez seulement avec des mouvements vers l’avant. (Fig. 45)

5) Conservez la même longueur à tous les maillons-gouge.

6) Limez suffi samment pour éliminer tous les dégâts survenus au

tranchant des lames (platine supérieure (55) et platine latérale (56)) du maillon-gouge. (Fig. 47)

3. Gabarit de profondeur 0.025"

4. Angle de dépouille de face latérale 85°

5. Angle de face supérieure 30°

6. Angle de guidage de la lime 10°

Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. Entretien quotidien ○ Nettoyez l’extérieur de la machine. ○ Nettoyez l’orifi ce d’alimentation d’huile pour la chaîne côté carter moteur. ○ Nettoyez la rainure et l’orifi ce d’alimentation en huile pour la chaîne sur le guide-chaîne. ○ Éliminez toutes traces de déchets déposées dans le carter latéral de protection côté embrayage. ○ Vérifi ez que la chaîne de la tronçonneuse est bien aiguisée. ○ Vérifi ez que les écrous du guide-chaîne sont suffi samment serrés. ○ Assurez-vous que le protecteur de transport pour la chaîne de coupe n’est pas endommagé et qu’il peut être installé rapidement et fi xé solidement. ○ Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis. Vérifi ez particulièrement que les boulons du silencieux sont correctement serrés avant de démarrer le moteur. Si l’un des boulons est desserré, resserrez-le immédiatement pour éviter tout accident. ○ Vérifi ez la pointe de la barre. En cas d’usure, remplacez-la par une pointe neuve. ○ Vérifi ez la bande du frein de chaîne. En cas d’usure, remplacez- la par une bande neuve. Entretien hebdomadaire ○ Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel. ○ Nettoyez extérieurement la bougie. ○ Démontez la bougie d’allumage et contrôlez l’écartement des électrodes, qui doit être de 0.024” (0.6 mm) ou changez la bougie.

Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifi ez que la prise d’air située au niveau du carter de lanceur n’est pas obstruée. ○ Nettoyez le fi ltre à air. Entretien mensuel ○ Rincez le réservoir de carburant avec de l’essence et nettoyez le fi ltre du carburant. ○ Nettoyez le fi ltre d’huile de lubrifi cation de la chaîne de coupe. ○ Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement. ○ Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement. ○ Nettoyez le silencieux d’échappement afi n d’éliminer toute trace de calamine. REMARQUE Lors de la commande de pièces détachées auprès de votre revendeur local, utilisez le numéro de référence indiqué dans la section « Liste des pièces détachées » des présentes instructions. N° DE LA BARRE LONGUEUR- TYPE N° DE CHAÎNE N° DU MODÈLE OREGON

La poussière résultant d’un ponçage, d’un sciage, d’un meulage, d’un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l’Etat de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci- dessus certains de ces produits chimiques:

  • Plomb des peintres à base de plomb,
  • Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maçonnerie, et