Tanaka TCS 40EA - Scie

TCS 40EA - Scie Tanaka - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCS 40EA Tanaka au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Tanaka TCS 40EA - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de scie Scie à chaîne
Puissance moteur 40 cm³
Longueur de la lame 35 cm
Poids 4,2 kg
Vitesse de chaîne 13,5 m/s
Capacité du réservoir 0,4 L
Système de lubrification Automatique
Utilisation recommandée Abattage, élagage, entretien de jardin
Maintenance Affûtage régulier de la chaîne, nettoyage du filtre à air
Sécurité Équipement de protection recommandé, frein de chaîne
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TCS 40EA Tanaka

Comment démarrer la scie Tanaka TCS 40EA ?
Pour démarrer la scie, assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Quelle est la taille de la chaîne recommandée pour la Tanaka TCS 40EA ?
La Tanaka TCS 40EA utilise une chaîne de 40 cm.
Comment affûter la chaîne de la scie ?
Utilisez une lime ronde pour affûter les dents de la chaîne, en veillant à respecter l'angle d'affûtage recommandé de 30 degrés.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein, si le filtre à air est propre, et assurez-vous que le choke est en position correcte.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Dévissez les boulons de fixation du guide-chaîne, ajustez la tension de la chaîne en tournant la vis de tension, puis resserrez les boulons.
Quelle huile utiliser pour la lubrification de la chaîne ?
Utilisez une huile de chaîne spécialement formulée, qui est conçue pour réduire l'usure et améliorer la performance.
Comment nettoyer le filtre à air de la scie ?
Retirez le filtre à air, puis nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Rincez-le et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de protection, des gants, et des protections auditives. Assurez-vous également de travailler dans une zone dégagée et stable.

Questions des utilisateurs sur TCS 40EA Tanaka

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCS 40EA - Tanaka et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCS 40EA de la marque Tanaka.

MODE D'EMPLOI TCS 40EA Tanaka

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou des sérieuses blessures corporelles!

Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de dire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sur.

REMARQUE: Certains apparéils n'en sont pas poursyvus.

Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
iIl est essentiel que vous lisiez et comprendiez parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.
Lisez, comprendez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements disponibles dans ce manuel et sur le produit.
Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utilise ce produit.
Portez une attention particulière aux phénomènes de rebond. Prenez garde aux mouvements possibles soudains et accidentels du guide-chaine de votre tronçonneuse.
L'utilisation d'une tronçonneuse avec une seule main n'est pas autorisée. Lorsque vous coupez avec votre machine, tenir celle-ci fermement avec les deux mains, le pouce enserrant la poignée avant.

Sommaire

DESCRIPTION. 17

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE 18

SPÉCIFICATIONS 20

MONTAGE 21

UTILISATION 22

ENTRETIEN 27

Listedespiecesdetachedes

DESCRIPTION

  1. Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l'opérateur pour la commande de vitesse du moteur.
  2. Levier accelérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu'elle n'est pas relachée manuellement.
  3. Commutateur de marche/arrêt : Dispositif permettant de lancer ou d'arrête le moteur.
  4. Bouchon du réservoir d'huile : Permet de fermer le réservoir d'huile.
  5. Lanceur à retard automatique : Tirer sur la poignée pour lancer le moteur.
  6. Poignée avant: Poignée de soutien située sur ou vers l'avant du carter moteur.
  7. Bouchon du réservoir de carburant : Permet de fermer le réservoir de carburant.
  8. Bouton de commande du starter : Dispositif qui enrichit le mélange essence/air dans le carburateur pour faciliter le démarrage.
  9. Bomba de escurvar; Dispositivo para fornecer combustivel adiconal, para ajudar no arranque.
  10. Guide-chaine : Pièce qui soutient et guide la chaîne de coupe.
  11. Chaine découpe : Chaine qui sert d'instrument découpe.
  12. Frein de chaîne (protection de main avant) : Dispositif d'arrêt ou de verrouillage de la chaîne.
  13. Griffe d'abattage : Dispositif qui tient lieu de pivot quand l'outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.
  14. Capteur de chaine : Dispositif qui retient la chaine de coupe.
  15. Cache de guide-chaine : Dispositif qui recouvre le guide-chaine et la chaine de coupe quand on ne se sert pas de l'outil.
  16. Clé à douille multiple : Outil qui permet de déposer et de remonter la bougie et de tendre la chaine de coupe.
  17. Mode d'emploi : Fourni avec l'outil. Lisez-le avant d'utiliser l'outil et conservez-le à des fins de referencia ultérieure pour apprendre les techniques d'utilisation correcte et de sécurité.

Tanaka TCS 40EA - DESCRIPTION - 1

Tanaka TCS 40EA - DESCRIPTION - 2

Tanaka TCS 40EA - DESCRIPTION - 3

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE

Sécurité de l'utilisateur

Portez toujours une visiere et des lunettes de protection.
Vous doivent tous porter des gants de protection lorsque vous affueze la chaine.
- O Portez toujours un équipement de protection tel qu'un pantalon, des gants, un casque, des bottes avec les orteil-casquettes d'acier et des semelles antidérapantes quand vous utilisez la tronconneuse. Pour travailler dans les arbres, utilisez des bottes les bottes spécialisées pour l'escalade. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts, de sandales et ne vous promenez pas pieds nus.

Veillez à attacher vos cheveux s'ils sont longs.

N'tutilizec cet outil que si vous etes en pleine possession de vos moyens physiques (qui vous n'etes pas fatigue, malade ou sous l'infl uence d'un alcohol, d'une drogue ou de medicaments).
Ne jamais laisser un enfant ou une personne inéxpérimentée se servir de cet outil.
- Portez un dispositif de protection contre le bruit pour vos oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l'eventualité où une personne située à proximé vous signalerait un problème.

Retireez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l'appareil.

Protégez-vous la tête.
Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil dans un local clos ou à l'intérieur d'un[bâtiment.

L'inhalation des fumées d'échéppement peut être mortelle.

Pour la protection respiratoire, porter un nuage d'huile de la chaine et de la poussière est émise de la sciure.
Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.
N'approchez jamais les mains du guide-chaine et de la chaine.
N'attrapez jamais, ni ne tenez la machine par l'extrémité du guide-chaine.
Aprese I'arrEt de la tronconenneuse,attendez I'arrEt complet de la chaîne de coupe avant de poser la machine.
Lors d'une utilisation prolongee, veillez à faire une pause periodiquement, afin d'eviter le Syndrome des vibrations mains/ bras (HAVS) provoqués par les vibrations.
L'utilisateur de la machine doit se conformer aux reglementations locales de la région dans laquelle il effectue la coupe.

ATTENTION

Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne vous protégent pas complément du syndrome des vibrations mains/bras (HAVS), ni du syndrome du canal carpien.
Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigs. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparaitre, faites vous examiner immédiatement par votre médecin.
- Une exposition longue ou continue à des bruits de niveau élevé peut cause les troubles d'audition permanents. Portez toujours un équipement de protection d'oreilles lors de l'u l'outils.
Si vous étés équipé d'un apparèillage Médicale électrique/ électronique tel qu'un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet apparèillage avant d'utiliser tout apparéil électrique.

Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine.

Contrôlez entierement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Verifi ez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixés.
Remplacez les éléments de la machine qui presentent des fi ssures, des ebrechures ou toute autre avarie.
Assurez-vous que le capot l'etal est correctement instalé.
Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.
Utilisez uniquement les accessoires recommandes par le constructeur pour cette machine.

Ne laissez jamais la chaine frapper contre un obstacle quelconque. Si la chaine rencontre un obstacle, il est nécessaire d'arrête le fonctionnement de la machine soigneusement pour voir si elle n'est pas endommagée.
Assurez-vous que le système de graissage automatique fonctionne normalement. Le réserve d'huile doit toujours être suffisamment rempli d'huile propre. Ne jamais laisser la chaine est d'urner à sec sur le guide-chaine.
Tous les travaux d'entretien de la tronconneuse, en dehors de ceux indiqués dans le manuel d'entretien de l'utilisateur doivent être effectuels par un personnel qualifié pour l'entretien des tronconneuses. (Par exemple, des outils incorrectly sont utilisés pour extraire le volant, ou si un outil incorrect est utilisé pour maintenir le volant avant la dépose de l'embrayage, cela entraîner des dommages structurels au volant et peut ensuite provoquer sont éclatement.)

ATTENTION

Ne modifiez en aucun cas la machine. N'utilise jamais la tronconneuse pour tout autre tache que celles auxquelles elle est destinée.
N'utilissez jamais la tronçonneuse sans aucun équipement de sécurité ou avec un équipement de sécurité in pourrait entrainer des blessures graves.
Si un guide ou une chaîne différente de cette qui a été recommendée par le fabricant et qui n'est pas homologuee est utilise, cela peut entraîner un risque élevé d'accidents personnels ou de blessures.

Sécurité au niveau du carburant

O Faites le melange et le plein a l'air libre, a distance de tout en a saigheelidouiamen
Utilisez un recipient agreé pour l'essence.
Ne fumez pas et ne laissez personne fumer a proximite du carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.
Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant demettre le moteur en marche.
Pour demarrer la tronconenne, écartez vous d'au moins 3 mètres de l'endetroit où vous avez fait le plein.
Arretez le moteur avant de devisser le bouchon du réservoir de carburant.
Vidangez le réservoir de carburant avant de remisser la machine. Il est en fait recommendé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.
Rangez la machine et le carburant dans un endroit ou les vapeurs d'essence ne risquent pas d'enter en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur electrique, d'un commutateur, d'une chaudiere, etc.

ATTENTION

Le carburant peut s'enflammer facilement ou exploser et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipuez le carburant ou faites l'appoint du réservoir.

Sécurité au niveau de la coupe

Isa N'esavez pas de couper des materiaux autres que du bois ou des objets en bois.

Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez du bois qui a été traité avec des insecticides.
Éloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc.) et tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arrêtéz immédiatement le moteur si celui qu'un s'approche de vous.
Tenez la machine fermement avec la main droite sur la poignee posterieure et le gauche sur la poignee de devant.
Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travailliez jamais en porte-à-faux.
Demeurez toujours éloigné du silencieux d'échémpement et de l'ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement.
Maintainir le guide-chaine en-dessous de la taille.
Avant d'abattre un arbre, l'utilisateur devra se familiariser avec les techniques de coupe et d'abattage à l'aide d'une tronconenneuse.
Avant d'abattre un arbre, assurez-vous del'existence d'un abri a proximite.

Au cours d'une opération de tronçonnage maintenez la machine fermement des deux mains avec le pouce bien bloqué autour de la poignée avant et les pieds bien stables au sol.
Tenez-vous légèrement sur le côte de la tronçonneuse lorsque vous effectuez une coupe et non pas dans l'axe derrière la machine.
Maintenez toujours la griffe d'abattage à la surface de l'arbre, parce que la chaîne peut être entrainée soudaientment vers l'intérieur de l'arbre.
Lorsque la coupe est terminée, tenez-vous pré à tener fermement l'outil car il se libère brusquement, pour ne pas en perdre le contrôle et risquer de vous couper les jambes, les pieds ou le corps, ni de le toucher.
Faites attention aux phénomènes de rebond (lorsque la scie à chaîne portative avance et recule par rapport à l'opérateur), et ne coupez jamais avec l'extrémité du guide-châîne.
Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un autre, vérifie que l'appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l'arrêt.
Neplacez jamais l'appareil sur le sol en cours de fonctionnement.
Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l'arrêt avant de nettoyer l'accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d'herbe.
Lors del'utilisation den'importe thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil, ni n'utilise jamais l'appareil dans un local clos ou à l'intérieur d'un bathtub et/ou à proximé d'un produit inflammable. L'inhalation des fumées d'échéppement peut être mortelle.

Sécurité au niveau de l'entretien

Entretenez votre machine selon les recommendations du constructeur.
Debranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur.
Ne laissez personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.
Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine Tanaka recommandees par le fabricant.

IMPORTANT

Ne démontez pas le démarreur de recul de l'appareil. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul.

ATTENTION

Un entretien incorrect peut entraîner des avaries importantes du moteur ou des blessures graves.

Transport et rangement

  • Portoz la machine à la main avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur, de l'autre côté de votre corps.
    Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à ce que la machine ne risque pas de tomber lorsqu'vous la rangez ou la chargez à bord d'un vehicule.
    Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position telle que le carburant ne risque pas de couler.
    Rangez la machine hors de portee des enfants.
    Nettoyez et entretenez la machine soigneusement et rangez-la dans un endroit sec.
    Assurez you que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position d'arrêt lors du transport ou du rangement de la machine.
    Lors des transports ou des rangements, recouvre la chaine de son foureau de protection.

Dans l'eventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le préSENT manuel, redoublez d'attention et de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux instructions introduites par les mots suivants.

ATTENTION

Instructions de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels.

IMPORTANT

Instructions importantes afin d'éviter des dommages corporels ou matériels.

REMARQUE

Informations pratiques pour la compréhension d'une intervention.

quel appareil electrique/

SPECIFICATIONS

Le code "CS" du nom de modèle signifie "Chain Saw" (tronçonneuse)

ModèleTCS40EA (38PS) TCS40EA(40PS) TCS40EA (45PS)
Type d'équipement Tronçonneuse portative
Taille du moteur (cu. in.) 2.41 (39.6 ml)
Bougie d'allumage NGK BPMR-7A
Contenance du réservoir de carburant (Pinte des USA)0.80 (380 ml)
Contenance du réservoir d'huile de chaîne (Pinte des USA)0.51 (240 ml)
Poids à sec (livre) (Sans le guide-châîne et la chaîne)9.9 (4.5 kg)
Longueur du guide-châîne (in.) 15 (380 mm) 16 (400 mm) 18 (450 mm)
Pas de chaîne (in.)0.325 (8.26 mm)
Calibre de chaîne (in.) 0.05 (1.27 mm)
Niveau de pression acoustique LpA (dB (A)) par ISO 22868103
Niveau de puissance sonore Lw mesuré (dB (A)) par ISO 22868113
Niveau de puissance sonore LwA (dB (A)) par 2000/14/EC114
Niveau de vibrations (m/s 2) par ISO 22867 Poignée avant Poignée arrêté2.2 3.22.2 3.22.2 3.2
Puisance max. du moteur selon ISO 7293 (kW)1.8/10500
Régime max. du moteur (min 1) 13000
Régime de ralenti (min - 1) 3000
Consommation spécifique (g/kWh)480
Type de chaine95VP (Oregon)
Vitesse max. de chaine (m/sec)23.1
Pignon (Nombre de dents)7

REMARQUE: Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivant : 1/3 ralenti, 1/3 plein régime, 1/3 vitesse de course.

  • Toutes les données sont sujéttes à modification sans prévis.

Les valeurs d'émission de bruit singulier déclarées sont la somme des valeurs mesurées et des incertitudes correspondantes de 3dB et elles représentent les limites supérieures des valeurs qui survientment probabilité lors des mesures.

MONTAGE

ATTENTION

N'essayez jamais demettre le moteur en marche sans le carter.
lateral solidement fi xé.

  1. Retirez l'écrou de blocage (1) du guide-chaine.
  2. Retirez le carter latorial (2) en maintainant la partie arrriere du carterlateral (2).(Fig.1)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 1
Fig. 1

  • Si vous doivent monter la griffe (3), montez la griffe (3) sur l'appareil à l'aide des deux vis. (Fig. 2)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 2
Fig. 2

  1. Installez le guide de chaine (4) sur les boulons (5), puis poussez-le au maximum vers le pignon (6). Assurez-vous que le moyeu du boulon de réglage de tension de chaine (7) s'adapte correctement dans le trou dans le trou du guide de chaine (8). (Fig. 3)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 3
Fig. 3

REMARQUE

Déplacez légèrement le guide-chaine vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à ce que l'ergot (7) pénétre correctement dans le trou du guide-chaine (8). (Fig. 3)

  1. Verifiez si la direction de la chaîne est correcte (9) comme indiqué sur la figure et alignez la chaîne sur le pignon. (Fig. 4)

Tanaka TCS 40EA - REMARQUE - 1
Fig. 4

  1. Placez les maillons d'entrainment de la chaine dans la rainure tout autour du guide-chaine.

  2. Installé le capot latorial (2) sur les boulons (5).

Puis serrez provisoirement les écrous de serrage (1). (Fig. 1)

  1. Soulevez l'extremité du guide-chaine et réglez la tension de la chaine (9) en tournant le boulon de réglage de tension (10) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour vérifier que la tension de la chaine est ajustée, soulevez légerement le cela chaine. Il faut qu'il y ait alors un jeu de 0,5 à 1,0 mm entre le guide-chaine et le bord des mailons d'entrainem chaine (11). (Fig. 5, 6)

Tanaka TCS 40EA - REMARQUE - 2
Fig. 5

Tanaka TCS 40EA - REMARQUE - 3
Fig. 6

IMPORTANT

UNE TENSION CORRECTE DE LA CHÂINE EST EXTÉMEMENT IMPORTANTE!

  1. Soulevez l'extrémité du guide-chaine et, avec la clé universelle spéciale, resserrez fermement les écrous de la bride du guide-chaine. (Fig. 6)
  2. Une chaine neue peut s'allonger. Pour cette raison, il convient d'ajuster la tension après quelques coupes et d'observer attentivement et regulierement sa tension durant la première demi-heure d'utilisation.

REMARQUE

Vérifiez régulierement la tension de la chaine afin de conserver à la tronconneuse des performances optimes et durables.

IMPORTANT

Lorsque la chaîne est trop tendue, le guide-châine ainsi que la chaîne risquent d'être endommages rapidement. Inversement, lorsque la chaîne est trop détenuede, elle risque de sortir de la rainure du guide-châine.
Mettez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaine.

ATTENTION

Durant l'utilisation de la tronçonneuse, tenez-la fermement à l'aide des deux mains. L'utilisation de la machine avec une seule main peut entraîner des blessures graves.

UTILISATION

Carburant (Fig. 7)

Tanaka TCS 40EA - UTILISATION - 1
Fig. 7

ATTENTION

La tronconneuse est équipée d'un moteur à deux temps qui doit impérativement être alimenté avec un mélange essence/huile. Veillez à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir.
Le carburant contient des substances hautement inflammables.
Vous risque des blessures sévères en cas d'inhalation de vapeurs ou de renversement accidentel du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipuez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en interieur, faites-le dans un local bien ventilé.

Essence

Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un taux d'octane de 89.

Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d'huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka.

Et une proportion 50:1 pour l'Etat de la Californie uniquement.

Si vous n'utilise pas une huile d'origine, utilisez une huile de qualite contenant un antioxydant recommande pour etre utilisé avec un moteur a deux temps refroidi a l'air (HUILE JASO QUALITE FC OU ISO QUALITE EGC). N'utilise jamais des huiles melangees BIA ou TCW (pour les moteurs a essence 2 temps a refroidissement par eau).

N'tutilisez jamais d'huile Multigrade (10 W/30), ni d'huile usagée.

Effectuez toujours le mélange dans un填补propre.

Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger.

Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le recipient. Ajoutez le reste de l'essence.

Puis agitez le recipient afin de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.

Faire le plein

ATTENTION (Fig. 8)

Nefaitesjamaislepleinlorsqueelemoteurestenfonctionnement.
Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant (12) pour effectuer le replissage afin de laisser échapper une suppression eventuelle.
Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
Avant de redémarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au moins 3 mètres de l'endroit ou vous avez fait le plein de carburant.
En cas de renversement accidentel de carburant sur vos vêtements, lavez-les immédiatement avec du savon.
Aprechéque appoint de carburant,verifiez tousqu'il n'y a pas de fuite.

Pendant le replissage, nettoyez la zone du bouchon pour etre sur qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir. Veillez a ce que le mélange soit bien homogène en agitant à intervalle régulier le recipient avant et pendant le replissage.

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION (Fig. 8) - 1
Fig. 8

Huile de chaine (Fig. 8)

Remplissez le réservoir (13) avec de l'huile de chaine. Utilisez toujours de l'huile de chaine de bonne qualite. Lorsque le moteur est en fonctionnement l'huile de chaine est distribuée automatique.

REMARQUE

Lors du remplissage des réservoirs soit avec du carburant (12), soit. avec de l'huile de chaîne (13), placez la machine sur le côte avec le bouchon orienté vers le haut. (Fig. 8)

REGLAGE DE L'ALIMENTATION EN HUILE DE CHAIN

La quantité d'huile de chaîne distribuée par le système de lubrifi cation est régée d'origine par l'usine au début maximum.

Ajuster la quantité d'huile en conformité avec les conditions locales d'utilisation.

Tournier la vis ajustant (14) counterclockwise pour augmenter la quantité et le tourne dans le sens des aiguilles d'iminuer la quantité. (Fig. 9)

(le cadre de norme tourne counterclockwise 1-1 1/2 de légèrement assis)

Tanaka TCS 40EA - REGLAGE DE L'ALIMENTATION EN HUILE DE CHAIN - 1
Fig.9

Demarrage (Fig. 10-15)

IMPORTANT

Avant le démarriage, vérifie que le frein de la chaine est bien engagé et que le guide-chaine et la chaine ne sont en contact avec chaque objet. (Fig. 10)

Tanaka TCS 40EA - IMPORTANT - 1
Fig. 10

  1. Placez le commutateur de marche/arrêt (15) en position "marche" (ON). (Fig. 11)

Tanaka TCS 40EA - IMPORTANT - 2
Fig. 11

Tanaka TCS 40EA - IMPORTANT - 3
Fig. 14

  • Presser la poire de la pompe d'amorcege (17) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler vers le carburateur (Fig. 12).

Tanaka TCS 40EA - IMPORTANT - 4
Fig. 15

Tanaka TCS 40EA - IMPORTANT - 5
Fig. 12

Fonctionnement du frein de chaine (Fig. 16)

Tanaka TCS 40EA - IMPORTANT - 6
Fig. 16

  1. Tirez le levier d'etranglement (16) vers le bas (Fig. 12). Cette opération permettra de verrouiller automatique le papillon du carburateur dans la position de démarrage.
  2. Tirez vivement sur la poignée du lanceur à退还 automatique en faisant attention de ne pas relâcher la poignée brusquement mais d'accompagner son退还. (Fig. 13)

Tanaka TCS 40EA - IMPORTANT - 7
Fig. 13

  1. Quand vous entendez le premier allumage, ramenez le levier d'etrangement en position de fonctionnement. (Fig. 12)
  2. Tirez de nouveau vivement sur la poignée du lanceur à return automatique de la maniere indiquée précédement. (Fig. 13)

REMARQUE

Si le moteur ne démarre pas, repétez la procédure décrite entre les points 2 et 5.
6. ÀpRES avoir démarre le monteur, tirez complètement sur le levier de la manette des gaz puis relâchéz-la immédiatement. (Fig. 14)

Puis à mi-chemin pour la dégager. Assurez-vous de désengager le frein de chaine. (Fig. 15)

Laissez le moteur chauffer pendant 2-3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque.

Ne faites pas tourner le moteur à plein régime à vide car cela raccourcirait sa durée de vie.

Le frein de chaine (18) (si la machine en est munie) a eté concu pour entrer en action en cas d'urgence tel que lors d'un mouvement de rebond. Verifiez s'il fonctionne correctement avant d'utiliser la tronconneuse.

Le frein est actionné en déplacant la protection de la poignée avant vers le guide-chaine. Durant le fonctionnement du frein de chaine même si la commande des gaz est pressée, le régime du moteur n'augmente pas et la chaine ne tourne pas. Pour dégager le de chaine, tirez d'un coup sec la protection de la poignée avant vers l'arrière.

Méthode de vérification:

1) Arretez le moteur.
2) En maintainant la tronconneuse horizontallyment avec les deux mains, enlevez la main de la manette avant et applique l'extremite de la barre de guidage à une souche pour vérifier le bon fonctionnement du frein. Le niveau de fonctionnement varie en fonction de la taille du guide de chaîne.

Tanaka TCS 40EA - Méthode de vérification: - 1

Lorsque le frein fonctionne mal, adressez-vous à votre concessionnaire pour le faire réparer. Si vous laissez tourner le moteur à grande vitesse en appliquant le frein, l'embrayage chauffe et cela peut entraîner des causes de pannes.

Lorsque le frein est appliqué accidentellement pendant le fonctionnement, dégagez le doigt du papillon immidiatement pour arreter le moteur.

ATTENTION

Netransportezpas lamachineaveclemoteurenfonctionnement. Arretde la tronconenneuse(Fig.17)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 1
Fig. 17

Réduisez la vitesse et place le commutateur d'arrêt (15) sur la position "Stop".

ATTENTION

DANGER DE REBOND (Fig. 18)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 1
Fig. 18

L'un des plus grands dangers qui guette l'utiliseur d'une tronconneuse est le risque d'un rebond ou d'un brusque mouvement de la machine vers l'arrière. Les rebonds peuvent survenir lorsquel'extrémité supérieure du nez du guide-chaine entre en contact avec un objet ou lorsque le bois coince la châne durant la Les contacts avec le nez du guide-chaine peuvent provoquer dans certains cas une rapide réaction inverse, poussant le guide-chad u haut en bas vers vous. Bloquer la châne de la t du côte supérieur du guide-chaine risque également de pousser soudainement le guide-chaine vers vous. Chacune de ces réactions soudaines peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine par l'utiliseur et provoquer de graves blessures. Bien que votre tronconneuse ait e été mise au point en tenant compte de la sécurité de l'utiliseur vous ne pouvez compter uniquement sur ces dispositifs de sécurité pour assurer une utilisation parfaitement sure. Contrôlez à tout moment la position du nez du guide-chaine. Le rebond se produit si vous laissez la zone de rebond (19) du guide-chaine entrer en contact avec un objet. En conséquence prenez garde de ne pas utiliser cette zone. Le rebond provoqué par un pincement ou un blocage est causé par une coupe se reférment et coïnant la partie supérieur du guide-chaine. Étudiez soignement votre coupe et assurez vous que la fente de coupe s'ouvriRAu fur et à mesure de I'avancement de la coupe. Conserver le cont machine lorsque le moteur est en fonctionnement en la maintainant toujours fermement avec votre main droite tenant la poignée arrière, votre main gauche place sur la poignée avant vos pôues et vos doigs passés autour des poignées. Tenez always the tronconneuse des deux mains durant les opérations de coupe a haut régime du moteur.

ATTENTION

Ne visez pas trop haut ou ni n'executez une coupe située au-dessus du niveau de votre épaulé.
Il convient d'être extrémement prudent lors de l'abattage et de ne jamais utiliser sa tronconenne avec le nez du guide-chaine en l'air ou au-dessus du niveau de son épale.

CAPTEUR DE CHAINE

Le capteur de chaine est située sur le bloc moteur au-dessous prés de la chaine pour empêcher l'eventualité qu'une chaine rompue puisse venir frapper l'utilisateur de la tronconneuse.

ATTENTION

Ne vous mettez pas debout dans l'alignement de la chaîne lors de la coupe.

TECHNIQUES DE BASE POUR L'ABATTAGE, L'ÉBRANCHAGE ET LE TRONÇONNAGE

Le but visé par les informations suivantes est de fournir à l'utilisateur une introduction de caractère général aux techniques d'abattage des arbres.

ATTENTION

Les informations données ci-dessous ne couvrent pas toutes les situations spécifiques qui dépendent des conditions de relief, de vigétation, du type de bois, de la forme et de la taille des arbres, etc. Veuillez consulter l'agent assurant l'entretien de votre machine, les agents forestiers ou les écoles forestières locales pour obtenir des conseils sur les problèmes spécifique d'abattage pouvant exister dans toute région. Cela permettra de rendre votre travail plus efficiace et plus sur.
Évitez d'utiliser votre tronçonneuse lors de mauvaises conditions météorologiques, par exemple dans un brouillard épais, par forte pluie, par vent violent, etc.

Ces mauvaises conditions météorologiques rendent le travail beaucoup plus fatiguant et créé des situations potentiellement dangereuses comme un sol glissant par exemple.

Par ailleurs un vent violent risque de forcer l'arbre à s'abattre dans une direction imprévue pouvant entrainer des dégats matériels ou des blessures corporelles.

IMPORTANT

N'utilise jamais votre tronconenne comme levier ou comme pied de biche, ou pour tout autreemploi pour lequel elle n'a pas eté concue.

ATTENTION

Evitez de trabucher sur des obstacles tels que des touches d'arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres abattus. Faites également attention aux trous dans le sol ou les fossés. Soyez extrément prudent lorsque vous travailliez sur oupèdes terrains en pente ou qui ne sont pas nivélés.

Arrêtez le moteur de la tronçonneuse lorsque vous vous déplacez d'un site de travail vers un autre.

ncoEffectuee tous la coupe en appuyant a fond sur la commande des gaz. Une chaine tournant a vitesse reduite peut facilement se bloquer et provoquer des secousses au niveau de la tronconneuse.
N'utilisez jamais vous tronconenneuse d'une seule main.
Vous ne pourriez controller votre machine efficacement et vous risqueriez d'en perdre complètement le contrôle et de vous bleisser grièvement.

Gardez la tronconneuse pres du corps afin d'améliorer le contrôle de la machine et de réduire vos efforts.

Lorsque vous effectuez une coupe avec la partie inférieure du guide-chaine, la force de réaction éloignera la machine de vous en direction de la pièce de bois que vous étés en train de couper.

La tronconneuse controla la vitesse d'alimentation et la sciure sera projetée vers vous. (Fig. 19)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 1
Fig. 19

Lorsque vous effectuez la coupe avec la partie supérieure du guide-chaine, la force de reaction poussera la machine vers vous et l'éloignera de la piece de bois que vous étés en train de couper. (Fig. 20)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 2
Fig. 20

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 3
Fig. 21

Il existe un risque de rebond si la tronçonneuse est repoussée vers l'avant que vous commencez à couper avec le nez du guide-chaine.

La méthode de coupe la plus sure est de couper avec la partie inférieure du guide-chaine. Effectuer une coupe avec la partie supérieure du guide-chaine rend beaucoup plus difficile le contrôle de la tronconneuse et augmente les risques de rebond.
Si la chaîne est verrouillée, relâchéz immédiatement la commande des gaz.
Si la commande des gaz continue de tourner à haute vitesse alors que la chaine est verrouillée, l'embrayage va surchauffer et entraîner une panne.

REMARQUE

Maintenez toujours la griffe d'abattage à la surface de l'arbre, parce que la chaine peut être entrainée soudainement vers l'intérieur de l'arbre.

ABATTAGE

Abattre un arbre est plus complexe que de simplement le couper.
Voudevez aussi veiller à ce que l'arbre tombe le plus pres possible de l'endroit souhaite sans que l'arbre ou les éléments environnants soient endommages.

Avant d'effectuer l'abattage d'un arbre, prenez en considération, soigneusement, toutes les conditions qui risquent de modifier la direction dans laquelle l'arbre s'abattra telle que:

L'angle de l'arbre. La forme de son faite. Le volume de neige au sommet de l'arbre.

La force et la direction du vent. Les obstacles se trouvant dans le périmètre de chute de l'arbre (par exemple : d'autres arbres, des lignes électriques ou téléphoniques, des routes, des constructions, etc.)

ATTENTION

Veillez à tous jours examiner énd de particulier s'il n'y a pas de traces de poursuissance à l'intérieur du tronc, ce qui risquerait d'entrainer une chute beaucoup plus rapide de l'arbre que prévue.
Vérifiez également s'il y a des branches mortes qui risquent de se detacher et de vous blesser pendant que vous travailliez. Maintenez dans tous les cas les animaux et les personnes à une distance minimale égale à 2 fois la hauteur de l'arbre que vous désirez abattore. Nettoyer les environns de l'arbre et éliminer les arbustes et les branches qui se trouvent autour de l'arbre.

Préparez une voie de retraite qui doit se couver éloignée de la direction dans laquelle s'abattra l'arbre.

RÉGLES FONDAMENTALES CONCERNANT L'ABATTAGE DES ARBRES

L'abattage d'un arbre consiste en la réunion de deux opérations de coupe successives l'entaille et la coupe d'abattage. Commencez par réaliser la coupe supérieure de l'entaille du côté de l'arbre situé dans la direction de chute可以选择. Observe l'intérieur de l'entaillependant que vous réalissez sa coupe inférieure avec la tronconneuse afin de ne pas scier trop profondement dans le tronc. L'entaille doit être assez profonde pour creer une charnière d'une largeur et d'une résistance suffisantes. L'ouverture de l'entaille doit avoir une largeur suffisante pour orienter la chute de l'arbre aussi précisément que possible. Effectuer ensuite la coupe d'abattage de l'autre côté de l'arbre à une hauteur comprise entre 3 et 5 cm au-dessus du bord inférieur de l'entaille. (Fig. 21)

  1. Direction d'abattage
  2. 45^ ouverture minimum de l'entaille
  3. Charniere
  4. Trait d'abattage

Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez toujours une charnière suffi sante.
La charnière guide l'arbre durant sa chute. Si l'arbre est scié complètement vous perdrez le contrôle de la direction de sa chute.
Insérez un coin ou un levier de coupe dans la fente d'abattage bien avant que l'arbre ne devienne instable et commence à se déplacer.
Ceci permettra d'éviter que le guide-chaine ne reste coincide dans la coupe d'abattage si vous给你们 étés trompé en ce qui concern direction de chute de l'arbre. Assurez-vous que personne ne s'est approached du périmètre de chute de l'arbre avant de pousser plus avant.

COUPE D'ABATTAGE. DIAMÉTRE DU TRONC SUPERIEUR À DEUX FOIS LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE

Taillez une entaille large et profonde, puis taillez un renforcement au centre de l'entaille. Laissez toujours un emplacement pour la charnière des deux côts de la coupe centrale. (Fig. 22)

Tanaka TCS 40EA - COUPE D'ABATTAGE. DIAMÉTRE DU TRONC SUPERIEUR À DEUX FOIS LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE - 1
Fig. 22

Achevez ensuite la coupe d'abattage en sciant autour du tronc comme indiqué sur la Fig. 23.

Tanaka TCS 40EA - COUPE D'ABATTAGE. DIAMÉTRE DU TRONC SUPERIEUR À DEUX FOIS LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE - 2
Fig. 23

ATTENTION

Cette méthode et cellessemblables sont extrémement dangereuses puisqu'ellesutilisentle nez du guide-chaine ce qui peut provoquer des rebonds.

Seuls des professionnels formés correctement à ces méthodes peuvent les pratiquer.

ÉBRANCHAGE

L'ébranchage consiste à détacher les branches du tronc d'un arbre abattu.

ATTENTION

La plupart des accidents dus à des rebonds surviennent durant l'ébranchage.

N'utilise jamais le nez du guide-chaine. Soyez extrémement prudent et évitez d'entrée en contact avec la grume, les autres branches ou objets aVEClenez du extrémement prudent lorsque des branches sont sous tension. Elles peuvent rebondir vers vous et occasionner la perte de contrôle de la machine et provoquer ainsi des blessures. (Fig. 24)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 1
Fig. 24

Tenez vous du côte gauche du tronc. Ayez une position au sol bien assuree et laisser "reposer" la tronconneuse sur le tronc. Maintenez la machine pres du corps afin d'en conserver le parfait contrôle. Tenez vous suffisamment loin de la chaine. Ne vous deplacez que lorsque le tronc est entre vous et la chaine. Faites attention au retard brutal de branches sous tension et qui pourrait vous blesser.

ÉBRANCHAGE DE BRANCHES ÉPAISSES

Lors de I'ebranchage de branches epaisses, le guide-chaine peut se bloquer facilement. Les branches sous tension peuvent se detacher soudainement. Aussi, coupez les branches qui posent des problèmes d'une maniere progressive et enPNANT toutes les precautions nécessaires. Appliquez les memes principes que lors de la coupe transversale. Anticipez vos gestes et prevoyez tousjours aI'avance les conséquences possibles de tous vos actes. ATT DANGI N'ce

COUPE TRANSVERSALE OU TRONCONNAGE

Avant de tronconner le bois en grumes, essayez de visualiser et d'imaginer ce qui vase passer. Essayez de repérer et de localiser les efforts dans la grume de façon à ce que le guide-chaîne ne risque pas d'être coincé.

COUPE TRANSVERSALE DES GRUMES, LA PRESSION S'EXERCANT PAR LE BAS

Positionnéz-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face supérieure. Ne tronçonnez pas trop profondément, 1/3 du diamètre de la grume est suffisant. Terminatez par une coupe à partir de la face inférieure.

Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 25)

Tanaka TCS 40EA - COUPE TRANSVERSALE DES GRUMES, LA PRESSION S'EXERCANT PAR LE BAS - 1
Fig. 25

  1. Entaille de décharge
  2. Coupe transversale
  3. Pression par dessus
  4. Côté comprimé
  5. Côté tendu
  6. Profondeur relative des traits de coupe

GRUMES D'UN DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE

Commencez l'opération en effectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis suivez la procédure précédente détaillée plus haut. (Fig. 26)

Tanaka TCS 40EA - GRUMES D'UN DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE - 1
Fig. 26

Si la grume se trouve couchee sur le sol, faites une coupe en mortaise pour eviter de faire penetrer le guide-chaine dans le Terminatez par une coupe a partir de la face inférieure. (Fig. 27)

Tanaka TCS 40EA - GRUMES D'UN DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE - 2
Fig. 27

ATTENTION

DANGER DE REBONDS

N'essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n'avez pas suivi une formation adequate. Une coupe en mortaise s'effectue en utilisant le nez du guide-chaine et peut provoquer un rebond.

COUPE TRANSVERSALE DES GRUMES, LA PRESSION S'EXERCANT PAR LE BAS

Positionnéz-vous fermement et bien en équilibre. Commencez par pratiquer une coupe par la face inférieure. Ne pas tronconner trop profondement, 1/3 du diamètre de la grume est suffi tant.

Achever par une coupe à partir de la face supérieure. Les deux fentes de coupe doivent se rejoindre. (Fig. 28)

Tanaka TCS 40EA - COUPE TRANSVERSALE DES GRUMES, LA PRESSION S'EXERCANT PAR LE BAS - 1
Fig. 28

  1. Entaille de décharge
  2. Coupe transversale
  3. Pression par dessous
  4. Côté tendu
  5. Côté compré
  6. Profondeur relative des traits de coupe

GRUMES D'UN DIAMÉTRE SUPérieUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE

Commencez l'opération en eff ectuant une coupe par la face opposée de la grume. Tirez la tronçonneuse vers vous puis sa procédure précédente détaillée plus haut. Faites une coupe en mortaise si la grume est proche du sol. Terminatez par une coupe à partir de la face supérieure. (Fig. 29)

Tanaka TCS 40EA - GRUMES D'UN DIAMÉTRE SUPérieUR À LA LONGUEUR DU GUIDE-CHAINE - 1
Fig. 29

ATTENTION

DANGER DE REBONDS

N'essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n'avez pas suivi une formation adequate. Une coupe en mortaise s'effectue en utilisant le nez du guide-chaine et peut provoquer un rebond. (Fig. 30)

Tanaka TCS 40EA - DANGER DE REBONDS - 1
Fig. 30

SI LA CHAINE SE BLOQUE

Arrêtez le moteur. Relevez la grume ou changer sa position en utilisant une grossse branche ou un poteau comme levier. N'essayez pas de libérer la tronçonneuse. Si vous le faites, vous risquez de déformer la poignée ou d'être blessé par la chaine libre soudainement.

ENTRETIEN

L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTEMES DE CONTROLE DE L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE EFFECTUÉS PAR N'IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE.

Réglage du carburateur (Fig. 31)

Tanaka TCS 40EA - Réglage du carburateur (Fig. 31) - 1
Fig. 31

ATTENTION

N'essayez jamais de démarrer le moteur tant que le carter de vez protection du cote embrayage n'est pas parfaitement en place.

Dans le cas contraire l'embrayage risquérait de se détacher entrainant des blessures corporelles.

Dans la carburateur, l'air est melange au carburant. Le carburateur est reglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifications selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une possibility de réglage:

T = Vis de réglage du ralenti.

Réglage du ralenti (T)

Commencez par vérifier la propre du filtré à air. Lorsque le ralenti est correct, la chaine ne doit pas tourner. Si un réglage s'avéré nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d'une montre, avec le moteur en marche jusqu'à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaine s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaine.

Si le disposifit de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralentti, contactez un concessionnaire Tanaka.

ATTENTION

La chaine doit être absolument immobile, lorsque le moteur tourne au ralenti.

REMARQUE

Certains des modèles vendu dans les secteurs avec les règlements d'émission d'échéppement stricts ne possèdent pas d'ajustements de vitesse élevée et BASSE du carburateur. De tels ajustements peuvent permettre au moteur de fonctionner à l'extérieur de leurs limites de conformité d'émission. Pour ces modèles, le seul ajustement de carburateur est le régime de ralenti.

Si vous n'étés pas familier avec ce type d'aju contacter votre concessionnaire Tanaka.

Filtre à air (Fig. 32)

Le filtré à air (36) doit être nettoyé régulierement afin d'éliminer toute trace de poussière ou de saleté afin d'éviter :

Les troubles de fonctionnement du carburateur
Les problèmes de démarrage
Les pertes de puissance
L'usure prematurée des organes du moteur
Une consommation anormalement elevée
Nettoyez le filtré à air quotidiennement ou plus féquèment si vous stravaillées sur des sites exceptionnellement poussièreux.

Nettoyage du filtré à air

Demontez le couvercle du filtré à air (37) et, le filtré (36).

Lavez-les dans de l'eau savonneuse chaude. Vérifiez ensuite que le filtrte est bien sec avant de le remonter. Un filtrte à air ayant servi longtemps ne peut être parfaitement nettoyé. Par conséquent, il doit être remplace régulièrement par un filtrte neuf. Un filtrte endommagé doit toujours être remplaced.

Tanaka TCS 40EA - Nettoyage du filtré à air - 1
Fig. 32

Bougie (Fig. 33)

L'etat de la bougie est influencé par :

Un mauvais réglage du carburateur
Un mélange incorrect (trop riche en huile)
Un filtre a air sale
Des conditions d'utilisation difficiles (par temps froid par exemple)

Ces facteurs contribuient à la formation de dépôts sur les electrodes de la bougie et peuvent entrainer des troubles de fonctionnement et des difficultés de démarrage. Si la tronconneuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifier l'etat de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifie l'écartement des electrodes 0.024" (0.6 mm). La bougie devra être remplaçae après une centaine d'heures d'utilisation ou plus tout si les electrodes sont endommagées.

Tanaka TCS 40EA - Bougie (Fig. 33) - 1
Fig. 33

REMARQUE

Dans certaines régions, la reglementation locale exige l'utilisation d'une bougie équipée d'une résistance d'antiparasitage afin d'éliminer les signaux d'allumage. Si cette machine était équipée à l'origine d'une bougie avec résistance d'antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez.

Orifice de lubricification (Fig. 34)

Nettoyez l'orifice de lubrification de la chaîne (38) chaque fois que cela est possible.

Tanaka TCS 40EA - Orifice de lubricification (Fig. 34) - 1
Fig. 34

Guide-chaine (Fig. 35)

Avant d'utiliser la machine, nettoyez la rainure et l'orifice de lubrication (39) situé dans le guide-chaine avec la jauge spéciale qui est fournie comme accessoire en option.

Tanaka TCS 40EA - Guide-chaine (Fig. 35) - 1
Fig. 35

Nettoyage du carterlateral (Fig.36)

Maintenez toujours le carter latorial cote embrayage exempt de scuire ou d'autres débris. Appliquez regulierement de I'huile ou de la graisse sur cette partie pour la protégger contre la corrosion, certains arbr contenant des concentrations particulièrement elevées en acide.

Tanaka TCS 40EA - Nettoyage du carterlateral (Fig.36) - 1
Fig. 36

Nettoyage du filtré à carburant (Fig. 37)

Retirez le filtré à carburant du réservoir et lavez-le soigneusement dans un solvant. Ensuite, remettez le filtré en place en le repoussant complètement dans le réservoir.

Tanaka TCS 40EA - Nettoyage du filtré à carburant (Fig. 37) - 1
Fig. 37

REMARQUE

Si le filtré a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le replacer.

Nettoyage du filtré à huile de chaine (Fig. 38)

Retirez le filtré à huile et lavez-le complètement dans un solvant.

Tanaka TCS 40EA - Nettoyage du filtré à huile de chaine (Fig. 38) - 1
Fig. 38

Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 39)

Si des copeaux de bois, sont coincés entre les ailettes du cylindre (40), le moteur risque de surchauffer, diminuant ainsi le rendement. Afin d'eviter une telle eventualité, maintenez propre en permanence les ailettes du cylindre et le carter de la turbine.

Après 100 heures d'utilisation, ou une fois par an (plus fréquement si réquis dans les conditions d'opération), nettoyez les ailettes et la surface extérieure du moteur afin d'enlever la poussière, les saletés et les dépôts d'huile qui risqueraient d'empêcher un refroidissement ajustat du moteur.

Tanaka TCS 40EA - Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 39) - 1
Fig. 39

Nettoyage du silencieux (Fig. 40)

Demontez le silencieux et le pare-etincelles (si la machine est équipée d'un tel dispositif) et nettoyez régulièrement les résidus de carbone déposés au niveau de l'orifice d'échéppement et de l'entrée du silencieux, toutes les 100 heures d'utilisation.

Tanaka TCS 40EA - Nettoyage du silencieux (Fig. 40) - 1
Fig. 40

Lors d'un stockage prolongé

Videz le réservoir de carburant. Mettez en man laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrete de lui-même. Effectuez toutes les réparations nécessaires sur les pieces endommagées pendant l'utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiffon propre ou à l'aide d'un jet d'air compré. Introduisez quelques gouttes d'huile pour moteur à deux temps par le trou de la bougie d'allumage et actionner plusieurs fois le moteur pour bien distribuer l'huile.

Recouvre la machine et rangez-la dans un endroit à l'abri de l'humidité.

AFFUTAGE DE LA CHAINE

Les differentes parties d'un mailon-gouge (Fig. 41, 42)

Tanaka TCS 40EA - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 1
Fig. 41

Tanaka TCS 40EA - AFFUTAGE DE LA CHAINE - 2
Fig. 42

ATTENTION

Vous doivent tous jours porter des gants de protection lorsque vous aff utez la chaine.
Arrondisseze le bord d'attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des mailons.

  1. Platine supérieure
  2. Gouge
  3. Platine laterale
  4. Goulet
  5. Semelle arriere
  6. Chassin
  7. Trou derivet
  8. Semelle avant
  9. Limiteur de profondeur
  10. Angle correct de la platine supérieure (le degré de l'angle dépend du type de chaine)
  11. "Coin" légerement saillant (courbe sur les chaînes sans maillong gouge)
  12. Partie supérieure du limiteur de profondeur (sa hauteur correcte doit etre inférieure a celle de la semelle supérieure)
  13. Partie frontale arrondie du limiteur de profondeur

1) Si vous aiguisez les maillons-gouge avec une lime, vérifie la hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si nécessaire.
2) Vérifiez la hauteur des limiteurs de profondeur tous les trois aff utages.
3) Placez laJAuge de controle sur le maillon-gouge. Si le limiteur de profondeur depasse de la jauge, mettez-le a niveau par rapport à la partie superieure de la jauge de controle. Limitez tousjdes l'intérieur de la chaine vers un maillon-gouge extérieur. (Fig. 43)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 1
Fig. 43

4) Arrondissez l'angle avant du limiteur de profondeur afin de conserver la forme initiale du limiteur après usage de la jauge de contrôle. Respectez toujours les valeurs recommandees pour le limiteur de profondeur et indiquées dans le manuel d'entretie ou d'utilisation de votre tronconenneuse. (Fig. 44)

Tanaka TCS 40EA - ATTENTION - 2
Fig. 44

INSTRUCTIONS GENERALES POUR L'AFFUTAGE DES MAILLONS-GOUGE

Limez (54) le mailon-gouge d'un côté de la chaîne, vers l'extérieur. Limez seulement avec des mouvements vers l'avant. (Fig. 45)

Tanaka TCS 40EA - INSTRUCTIONS GENERALES POUR L'AFFUTAGE DES MAILLONS-GOUGE - 1
Fig. 45

5) Conserve la même longueur à tous les mailons-gouge. (Fig. 46)

Tanaka TCS 40EA - INSTRUCTIONS GENERALES POUR L'AFFUTAGE DES MAILLONS-GOUGE - 2
Fig. 46

6) Limez suffisamment pour éliminer tous les dégats survenus au tranchant des lames (platine supérieure (55) et platine latérale (56)) du mailon-gouge. (Fig. 47)

Tanaka TCS 40EA - INSTRUCTIONS GENERALES POUR L'AFFUTAGE DES MAILLONS-GOUGE - 3
Fig. 47

ANGLES D'AFFUTAGE RECOMMANDÉS

1. Code piece 95VP
2. Pas .325"
3. Gabarit de profondeur 0.025"
4. Angle de dépouille de face latérale85°
5. Angle de face supérieure 30°
6. Angle de guidage de la lime 10°

Entretien

Vous trouvrez ci-dessous quelques conseils d'ordre général pour l'entretien de votre tronconenne. Pour plus d'informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka.

Entretien quotidien

Nettoyez l'extérieur de la machine.

d© l'Netteyozulorifice d'alimentation d'huile pour la chaine cote carter moteur.

Nettoyez la rainure et l'orifice d'alimentation en huile pour la chaîne sur le guide-châine.
Éliminez toutes traces de déchets déposées dans le carter l'extral de protection côte embrayage.
Vérifiez que la chaîne de la tronconneuse est bien aiguisée.
Vérifiez que les écrous du guide-chaine sont suffisamment serrés.
Assurez-vous que le protecteur de transport pour la chaine de coupe n'est pas endommagé et qu'il peut être installérapidement et fixé solidement.
Vérifiez le serrage de tous les écrous et vis.

Vérifiez particulièrement que les boulons du silencieux sont correctement serrés avant de démarrer le moteur. Si l'un des boulons est desserré, resserrez-le immidiatement pour éviter tout accident.

Vérifiez la pointe de la barre. En cas d'usure, remplacez-la par une pointe neuve.
Vérifiez la bande du frein de chaîne. En cas d'usure, remplacez-la par une bande neue.

Entretien hebdomadaire

Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.
Nettoyez extérieurement la bougie.
Démontez la bougie d'allumage et contrôle l'écartement des electrodes, qui doit être de 0.024" (0.6 mm) ou changez la bougie.
Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifie que la prise d'air située au niveau du carter de lanceur n'est pas obstruée.
Nettoyez le filtered air.

Entretien mensuel

Rincez le réservoir de carburant avec del'essence et nettoyez le filtr du carburant.
Nettoyez le filtre d'huile de lubricification de la chaine de coupe.
Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement.
Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement.
Nettoyez les silencieux d'échévement afin d'éliminer toute trace de calamine.

REMARQUE

Lors de la commande de pieces détaches auprès de votre revendeur local, utilisez le numero de referencia indiqué dans la section « Listes des pieces détaches » des générantes instructions.

N° DE LA BARRELONGUEUR-TYPEN° DE CHÂINE
N° DU MODELE OREGON10749813"95VP-56
10519115"95VP-64
10496816"95VP-66
10535518"95VP-72

Filtro de aire (Fig. 32)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tanaka

Modèle : TCS 40EA

Catégorie : Scie