Joie Every Stage FX Signature - Silla alta

Every Stage FX Signature - Silla alta Joie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Every Stage FX Signature Joie en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Joie Every Stage FX Signature - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Joie

Modelo : Every Stage FX Signature

Categoría : Silla alta

Descarga las instrucciones para tu Silla alta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Every Stage FX Signature - Joie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Every Stage FX Signature de la marca Joie.

MANUAL DE USUARIO Every Stage FX Signature Joie

1. El sistema de retención para niños está clasificado para uso "Semi-

2. Posiciones del asiento en otros coches también pueden ser adecuados

Enhorabuena Ha adquirido un dispositivo de sujeción para niños de alta calidad﹐ seguro y totalmente certificado. Este pro- ducto es adecuado para niños con un peso INFERIOR a 36 kg (aproximadamente con una edad de 12 años o me- nos). Lea detenidamente este manual de instrucciones y siga los pasos de instalación﹐ ya que es la ÚNICA forma de proteger a su hijo contra lesiones graves o﹐ incluso la muerte﹐ en caso de accidente; y de garantizar que su bebé viaje cómodamente cuando esté utilizando este producto. Conserve este manual de instrucciones para futuras con- sultas. Por favor﹐ confirme lo siguiente: Asegúrese de que su vehículo está equipado con un cin- turón de seguridad retráctil con 3 puntos de sujeción. El diseño y la longitud de los cinturones de asientos pueden variar según el fabricante﹐ la fecha de fabricación y el tipo de vehículo. Este dispositivo de sujeción para niños es apto para su uso en los vehículos que se mencionan﹐ que están equipados con cinturones de seguridad retrác- tiles con 3 puntos de sujeción y aprobados por el regla- mento 16 de la CEPE u otras normativas equivalentes. Este dispositivo de sujeción para niños está aprobado por la serie de enmiendas de la Norma Europea CEPE No. 44﹐ 04. Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento de la cubierta trasera para futuras consultas. Lista de piezas Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.El acolchado incluye acolchado del asiento, correa de la pelvis y accesorio para niños pequeños. Asegúrese de que no falte ninguna pieza. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna pieza. 1 Reposacabezas 2 Acolchado del asiento 3 Hebilla 4 Ajustador de la cincha 5 Botón de desbloqueo ISOFIX 6 Asa de ajuste de la reclinación 7 Correa de la pelvis 8 Arnés de los hombros 9 Accesorio para niños pequeños 10 Cierre 11 Dispositivo de cierre12 Palanca de ajuste del reposacabezas13 Ajustador de correa de fijación 14 Gancho de correa 15 Correa de fijación superior 16 Compartimento de almacenamiento del manual de instrucciones 17 Base 18 Conector ISOFIX 19 Ranura posterior de cinturón de asiento 20 Guías del cinturón de cintura 21 Guías ISOFIX

NINGÚN dispositivo de sujeción para niños puede garantizar una protección total contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo﹐ un uso adecuado de este dispositivo de sujeción para niños reducirá el riesgo de lesiones graves o﹐ incluso﹐ la muerte de su hijo.

Este dispositivo de sujeción para niños está diseñado para que lo utilicen ÚNICAMENTE niños con un peso inferior a 36 kg (aproximadamente con una edad de 12 años o menos).

NO utilice el modo orientado hacia adelante antes de que el niño pese más de 9 kg.

Las correas que fijan el dispositivo de sujeción al vehículo deben estar apretadas﹐ mientras que las correas que sujetan al niño deben ajustarse al cuerpo del niño y no retorcerse.

NO utilice ni instale este dispositivo de sujeción para niños hasta que no haya leído y comprendido las instrucciones que se indican en este manual y en el manual del propietario del vehículo.

Considere el peligro de realizar alteraciones o modificaciones al dispositivo sin la aprobación del organismo de homologación y el peligro de no seguir estrictamente las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños.

NO modifique de ninguna manera este dispositivo de sujeción para niños ni lo utilice con piezas de otros fabricantes.

NO utilice este dispositivo de sujeción para niños si está dañado o si falta alguna de sus piezas.

NO deberá colocar a su hijo con ropa holgada cuando utilice este dispositivo de sujeción para niños en modo para bebés o para niños pequeños; ya que podría provocar que la sujeción del niño﹐ mediante los arneses de los hombros y los muslos﹐ no sea firme y segura.

Cuando utilice este dispositivo de sujeción para niños en modo para bebés o para niños pequeños﹐ deberá utilizar correctamente el cinturón de seguridad y asegurarse de que ninguna correa de seguridad quede demasiado baja﹐ de forma que la pelvis quede firmemente sujeta.

NO deje este dispositivo de sujeción para niños sin el cinturón puesto o sin fijar a su vehículo﹐ ya que un dispositivo de sujeción para niños que no esté fijado puede ser lanzado y puede causar daños a los ocupantes en curvas pronunciadas﹐ frenazos o colisiones. Retírelo si no lo va a utilizar con mucha frecuencia.

No deje a su hijo sin supervisión en el sistema de sujeción para niños.

No coloque este dispositivo de sujeción para niños en asientos donde un airbag frontal activo esté instalado si el niño está aún en el modo orientado hacia atrás.

NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños de segunda mano ni un dispositivo de sujeción para niños que no sepa el uso que se le ha dado﹐ ya que podría tener daños estructurales que pusieran en peligro la seguridad de su hijo.

Mantenga este dispositivo de sujeción para niños alejado de la luz directa del sol ya que﹐ si no lo hace﹐ podría alcanzar temperaturas demasiado altas para la piel de su hijo.

NUNCA use cuerdas ni ningún otro tipo de objeto en lugar de los cinturones de los asientos en el caso de que el dispositivo de sujeción estuviera dañado.

NO utilice este dispositivo de sujeción para niños como una silla común﹐ ya que tiende a caerse y puede causarle daños al niño.

No utilice este dispositivo de sujeción para niños sin el acolchado.

El acolchado no deberá sustituirse por uno que no esté recomendado por el fabricante﹐ ya que el acolchado constituye una parte esencial del funcionamiento del dispositivo de sujeción.

Utilice exclusivamente los almohadones internos recomendados para este dispositivo de sujeción para niños.

NO transporte este dispositivo de sujeción para niños con el niño dentro.

Sujete correctamente el equipaje y cualquier otro objeto susceptible de provocar lesiones en caso de colisión.

Evite que el arnés o las hebillas del dispositivo de sujeción para niños queden enganchados o pillados en el asiento o la puerta del vehículo.

Sustituya el dispositivo si ha estado sometido a tensiones violentas en un accidente.

Retire este dispositivo de sujeción para niños del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo.

Para evitar el riesgo de asfixia﹐ retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este producto. A continuación﹐ deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños.

Para cualquier cuestión de mantenimiento﹐ reparación o sustitución65

de piezas﹐ consulte a su distribuidor.

NO utilice ningún punto de contacto de soporte de carga distinto a los que se describen en las instrucciones y aparecen en el dispositivo de sujeción para niños.

Examine periódicamente las guías ISOFIX por si estuvieran sucias y límpielas si fuera necesario. La fiabilidad podría verse afectada si se acumula suciedad﹐ polvo﹐ partículas de comida﹐ etc.

NO instale este dispositivo de sujeción para niños en las siguientes condiciones:

1. Asientos de vehículo con cinturones de seguridad con 2 puntos de

2. Asientos de vehículo que estén orientados hacia un lado o hacia

atrás con respecto a la dirección de la conducción del vehículo.

3. Asientos de vehículo inestables durante la instalación.

Emergencia En caso de emergencia o accidente﹐ es muy importante que su hijo reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato. Información del producto Para la instalación con cinturón de 3 puntos de sujeción o con sistema ISOFIX y correa superior

1. Este dispositivo de sujeción para niños es ‘Universal’. Está aprobado

por la serie de enmiendas de la Norma Europea UN ECE No. 44, 04 para el uso general en vehículos y se ajusta a la mayoría de los asientos de vehículos, aunque no a todos.

2. Hay muchas posibilidades de que se ajuste correctamente si el

fabricante del vehículo indica en el manual del vehículo que se puede utilizar un dispositivo de sujeción para niños ‘Universal’ en dicho vehículo con niños que pertenezcan a este grupo de edades.

3. Este dispositivo de sujeción para niños ha sido clasificado como

‘Universal’ bajo unas condiciones más estrictas que las que se han aplicado a los diseños anteriores que no contienen este aviso.

4. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de sujeción para

niños o al distribuidor. Para la instalación con sistema ISOFIX y correa superior

1. Este es un sistema de retención infantil ISOFIX. Está aprobado por

la serie de enmiendas de la Norma No. 44, 04 para el uso general en vehículos equipados con sistemas de sujeción ISOFIX. Es adecuado para su colocación en las posiciones de sentado de la mayoría de los coches.

2. Se ajustará a los vehículos con posiciones aprobadas como posiciones

ISOFIX (como se indica en el manual del vehículo), dependiendo de la categoría del dispositivo de sujeción para niños y la sujeción.

3. Las posiciones de sentado en otros coches también pueden ser

adecuadas para colocar el dispositivo de sujeción para niños. En caso de duda, consulte al fabricante del dispositivo de sujeción para niños o al fabricante del vehículo.

4. La clase de tamaño ISOFIX para la que está diseñado este dispositivo

es B1. Para la instalación con sistema ISOFIX y cinturón de 3 puntos de sujeción

1. El sistema de retención para niños está clasificado para uso "Semi-

2. Posiciones del asiento en otros coches también pueden ser adecuados

para aceptar el niño restricción. En caso de duda, consulte con el fabricante del Fabricante del vehículo. Producto Dispositivo de sujeción para niños Modelo C1602 Apto para Niños con un peso de 0 - 36 kg (aproximadamente 0 – 12 años) Grupo de masa 0

/1/2/3 Materiales Plástico, metal, tela Patente n.º Pendiente de patente67

Elegir el modo de instalación Uso de la placa de protección contra impacto lateral <18kg

Posición 1 -4 Posición 5-6

Peso del niño Modo de instalación Figura de la instalación Edad de referencia Posición del asiento Instrucciones del accesorio para niños pequeños Modo para bebés <4 años De 1 a 4 años 3 a 12 años Modo para niños pequeños Modo junior Utilice el accesorio para niños pequeños desde los 0 a los 9 meses para ayudar a sujetar firmemente al niño Cuando instale el dispositivo de sujeción para niños en el modo para niños peque- ños, no utilice el accesorio para niños pequeños. Cuando instale el dispositivo de sujeción para niños en el modo junior, no utilice el accesorio para niños peque- ños. Importante

1. NO utilice el modo orientado hacia adelante antes de que el niño pese

2. Cuando pueda colocar al niño tanto en modo para bebés como en modo

para niños pequeños﹐ le recomendamos que instale este dispositivo de sujeción para niños en modo para bebés﹐ ya que es relativamente más seguro. Consulte las imágenes

Deberá abrir la placa de protección contra impacto lateral para que su hijo esté más seguro. La placa de protección contra impactos laterales opuesta a la puerta del vehículo se puede cerrar para disponer de más espacio para sentarse.

Consulte las imágenes

Ajuste de la reclinación

Los ángulos de reclinación son los indicados en

Hay dos ángulos de reclinación (5-6) para el modo para bebés, identificados mediante triángulos azules. Hay cuatro ángulos de reclinación (1-4) para el modo para niños pequeños y el modo junior, identificados mediante triángulos rojos. Indicación del ángulo: con los triángulos superiores e inferiores alineados.

Asegúrese de volver a apretar el cinturón de seguridad del vehículo si se ha ajustado en posición de reclinación, y viceversa, si ya ha abrochado el cinturón correctamente con anterioridad.

Consulte las imágenes

Ajuste el reposacabezas y compruebe si la altura de los arneses de los hombros es la correcta, según la altura del niño.

Cuando utilice el modo para bebés, los arneses de los hombros deberán estar a la altura de los hombros del niño.

Cuando utilice el modo para niños pequeños, los arneses de los hombros deberán estar a la altura de los hombros del niño.

Cuando utilice el modo junior, las guías del cinturón del hombro deberán estar a la altura de los hombros del niño.

Si los arneses de los hombros no están a la altura adecuada, el niño podría salir despedido del dispositivo de sujeción para niños en el caso de que ocurra un accidente. Presione la palanca de ajuste del reposacabezas, al mismo tiempo que empuja hacia arriba o hacia abajo el reposacabezas hasta que quede fijado en una de las 10 posiciones. Las posiciones del reposacabezas se indican en

Los protectores laterales pueden abrirse cuando el reposacabezas está ajustado a la posición 6.

Ajuste de la reclinación Ajuste de la altura de los arneses de los hombros y el reposacabezas71

Consulte las imágenes

Modo para bebés (Modo orientado hacia atrás/para niños de menos de 18 kg/de recién nacidos a los 4 años de edad) Consulte las imágenes

Instale el dispositivo de sujeción para niños en el asiento trasero del vehículo y, a continuación, coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños.

i. Instalación en modo para bebés

Ajuste el dispositivo de sujeción para niños al ángulo adecuado (2 posiciones en el modo para bebés). Indicación del ángulo: con el triángulo superior y el triángulo azul alineados.

Asegúrese de que los arneses de los hombros estén ajustados a una altura adecuada antes de instalar este dispositivo de sujeción para niños.

Cuando instale y ajuste los cinturones de seguridad, asegúrese de que tanto el cinturón de los hombros como el de la cintura no estén retorcidos y no bloqueen los cinturones de seguridad para que puedan funcionar correctamente.

1. Pase el cinturón de la cintura por las guías del cinturón de cintura y, a

continuación, fije el enganche de la hebilla del vehículo en la hebilla.

Consideraciones acerca de la instalación73

El cinturón del vehículo montado correctamente aparece en la figura

El cinturón de la cintura pasa por las guías del cinturón de cintura, como muestra la figura

El cinturón de los hombros debe pasar por las ranuras del cinturón de seguridad, como muestra la figura

El enganche de la hebilla del vehículo deberá estar correctamente sujeto con la hebilla, como se muestra en la imagen

Le recomendamos que utilice el accesorio para niños pequeños completo cuando el bebé tenga menos de 60 cm de altura o hasta que dicho accesorio se le quede pequeño. El accesorio para niños pequeños aumenta la protección contra impactos laterales. Suelte las sujecio-nes del reposaca-bezas para retirar el reposacabezas del accesorio para niños pequeños.Retire el reposacabezas del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar su cabeza en él cómodamente. Retire la parte que sujeta el cuerpo del accesorio para niños pequeños cuando el niño ya no pueda apoyar sus hombros cómodamente.

Retire el cojín interior soltando los broches para dejar más espacio cuando el bebé no entre cómoda-mente en el asiento. El cojín puede utilizarse suelto sin acoplarlo a la parte interior para sujetar la espalda del bebé y proporcionar mayor comodidad.

3. Presione sobre el dispositivo de

sujeción para niños y, al mismo tiempo, tire de los cinturones para que el dispositivo de sujeción para niños quede firmemente sujeto.

El dispositivo de sujeción para niños no puede utilizarse si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para sujetar con seguridad el dispositivo de sujeción para niños.

Compruébelo moviendo el dispositivo de sujeción para niños hacia adelante y hacia atrás.

2. Abroche el cinturón de los hombros a las dos ranuras del cinturón de los

hombros situadas en la parte trasera del dispositivo de sujeción para niños.

Pase el cinturón de los hombros por el cierre

Asegúrese de que la tapa del cierre esté completamente cerrada cuando no la utilice para evitar lesiones o daños a la tapicería del vehículo.

ii. Sujetar al niño en el dispositivo de sujeción para

niños Uso del accesorio para niños pequeños75

(Modo orientado hacia adelante/para niños con un peso de entre 9 y 18 kg/de 1 a 4 años de edad) Consulte las imágenes

Instale el dispositivo de sujeción para niños en el asiento del vehículo y, a continuación, coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños.

i. Instalación en modo para niños pequeños

! Ajuste el dispositivo de sujeción para niños al ángulo adecuado (4 posiciones en el modo para niños pequeños). Indicación del ángulo: con el triángulo superior y el triángulo rojo alineados. ! Ajuste los arneses de los hombros a la altura adecuada antes de instalar el dispositivo de sujeción para niños. ! Cuando instale y ajuste los cinturones de seguridad, asegúrese de que tanto el cinturón de los hombros como el de la cintura no estén retorcidos y no queden mal colocados.

1. Mientras presiona el botón de ajuste

del arnés, tire totalmente de los dos arneses de los hombros del dispositivo de sujeción para niños

2. Pulse el botón rojo para soltar la

3. Coloque al niño en el dispositivo de

sujeción para niños y pase ambos brazos por los arneses.

5. Empuje hacia abajo la cincha de

ajuste y ajústela de forma que la longitud sea la adecuada para garantizar que su hijo quede sujeto cómodamente.

Después de sentar al niño, vuelva a comprobar si los arneses de los hombros están a una altura adecuada.

Asegúrese de que el espacio entre el niño y el arnés de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos. Modo para niños pequeños77

! Compruébelo moviendo el dispositivo de sujeción para niños hacia adelante y hacia atrás. El cinturón de seguridad montado aparece en la figura

! El cinturón de los hombros deberá pasar por el dispositivo de cierre, como muestra la figura

! El cinturón de la cintura pasa por las ranuras posteriores del cinturón del asiento, como muestra la figura

! El enganche de la hebilla del vehículo deberá estar correctamente sujeto con la hebilla, como se muestra en la imagen

a. Para instalación con cinturón de 3 puntos de sujeción

1. Pase el cinturón de seguridad por

las dos ranuras posteriores del cinturón del asiento situadas en la parte trasera del dispositivo de sujeción para niños.

2. Abroche el cinturón de seguridad.

3. Abra el dispositivo de cierre e

inserte el cinturón de seguridad en él.

4. Presione sobre el dispositivo de

sujeción para niños y, al mismo tiempo, tire de los cinturones para que el dispositivo de sujeción para niños quede firmemente sujeto.

! El dispositivo de sujeción para niños no puede utilizarse si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para sujetar con seguridad el dispositivo de sujeción para niños.

! Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén firmemente sujetos en sus puntos de anclaje ISOFIX. Los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde.

! Los conectores ISOFIX deberán estar acoplados y bloqueados en los puntos de anclaje ISOFIX. ! Para asegurarse de que el dispositivo de sujeción para niños está instalado de forma segura, tire de ambos conectores ISOFIX. ! Seleccione la posición de reclinación deseada antes de desplazar el dispositivo hacia atrás contra el asiento del vehículo, ya que una vez fijada y tensada la correa superior, no podrá cambiar el ángulo de reclinación sin ajustar la correa superior.

3. Pulse el botón de desbloqueo del

sistema ISOFIX y empuje el dispositivo de sujeción para niños hacia atrás contra el asiento del vehículo hasta que quede sujeta.

4.Para extraer la correa superior, presione el botón del ajustador de la correa y tire de ella.

b. Para la instalación con sistema ISOFIX y correa superior

1. Encaje las guías ISOFIX con los

puntos de anclaje ISOFIX. Las guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo contra roturas. También sirven para guiar los conectores ISOFIX.

2. Extienda los conectores ISOFIX

pulsando el botón de desbloqueo

mientras tira del conector

5.Conecte el gancho de la correa con seguridad al anclaje.

! USE la correa superior para la instalación en modo para niños pequeños si el vehículo está equipado con anclaje de correa y el vehículo cumple con los requisitos necesarios (consulte el manual del usuario del vehículo). 6.El sistema ISOFIX y la correa superior montados correctamente se muestran en la figura

! Asegúrese de que el gancho de la correa esté bien fijado al anclaje. Los indicadores del ajustador de la correa superior deben ser de color completamente verde.

! Si ajusta el ángulo de reclinación, compruebe la tensión de la correa superior o aflójela para ajustar el ángulo y vuelva a tensarla. Quitar la base 1.Para soltarla del vehículo presione el botón de ajuste del ISOFIX

-1 y separe la base del asiento.

2.A continuación presione y suelte del vehículo los conectores ISOFIX.

! Almacene correctamente la correa superior cuando no la utilice. Para asegurarse de que la correa superior esté correctamente guardada, elimine la holgura de la correa para evitar que se balancee cuando el vehículo esté en marcha.

! Cuando no vaya a utilizar la cesta, guárdela de forma adecuada.

ii. Sujetar al niño en el dispositivo de sujeción

4. Empuje hacia abajo la cincha de

ajuste y ajústela de forma que la longitud sea la adecuada para garantizar que su hijo quede sujeto cómodamente.

! Después de sentar al niño, vuelva a comprobar si los arneses de los hombros están a una altura adecuada.! Asegúrese de que el espacio entre el niño y el arnés de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos.

Modo junior (Modo orientado hacia adelante/para niños con un peso de entre 15 y 36 kg/de 3 a 12 años de edad) Consulte las imágenes

i. Instalación en modo junior

! Utilice el cinturón del vehículo únicamente al instalar el dispositivo de sujeción para niños en modo junior, no utilice el accesorio para niños pequeños ni el arnés de 5 puntos. Guarde los arneses de los hombros, la hebilla y los enganches de la hebilla en sus respectivos compartimentos de almacenamiento. ! Ajuste los arneses de los hombros hasta que la longitud sea la adecuada antes de guardar los arneses de los hombros y la hebilla en sus compartimentos de almacenamiento. ! Ajuste el dispositivo de sujeción para niños al ángulo adecuado (4 posiciones en el modo junior). Indicación del ángulo: con el triángulo superior y el triángulo rojo alineados. ! Cuando instale y ajuste los cinturones de seguridad, asegúrese de que tanto el cinturón de los hombros como el de la cintura no estén retorcidos y no queden mal colocados.! Cuando instale el dispositivo de sujeción para niños en el modo para niños pequeños, no utilice el accesorio para niños pequeños.1. Mientras presiona el botón de ajuste del arnés, tire totalmente de los dos arneses de los hombros del dispositivo de sujeción para niños.

2. Pulse el botón rojo para soltar la hebilla.

3. Coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños y enganche la hebilla.85

1. Pulse el botón rojo para soltar la hebilla.

2. Retire el accesorio para niños pequeños y la correa de la pelvis.! Cuando instale el dispositivo de sujeción para niños en el modo junior, no utilice el accesorio para niños pequeños.6. Vuelva a acoplar los broches para recuperar el acolchado del asiento. El acolchado del asiento reensablado se muestra en

ii. Sujetar al niño en el dispositivo de sujeción

4. Levante la solapa superior hacia arriba y tire de la solapa inferior hacia adelante. A continuación, guarde los arneses de los hombros y la hebilla en sus compartimentos de almacenamiento.

5. Tire de la hebilla hacia la parte trasera del acolchado del asiento y, a continuación, guarde dicha hebilla y las lengüetas dela misma en los compartimentos de almacenamiento correspondientes.

a. Para la instalación con cinturón de 3 puntos de sujeción

1. Coloque al niño en el dispositivo de

sujeción para niños y compruebe si las guías del cinturón de hombro están a la altura adecuada.

2. Pase el cinturón de los hombros a

través de la guía del cinturón de los hombros y el cinturón de la cintura por las guías del cinturón de cin- tura. Abroche la hebilla y tire del cinturón del vehículo para apretarlo.

! El cinturón del hombro debe pasar por la guía del cinturón del hombro.

! El cinturón de la cintura pasa por las guías del cinturón de cintura. ! El dispositivo de sujeción para niños no puede utilizarse si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para sujetar con seguridad el dispositivo de sujeción para niños.

! Nunca utilice un cinturón solo de cintura para sujetar al niño por delante. ! No utilice el cinturón del hombro suelto o colocado debajo del brazo. ! No coloque el cinturón de los hombros por detrás de la espalda del niño. ! No permita que el niño se escurra hacia abajo en el dispositivo de sujeción para niños para evitar el riesgo de estrangulamiento.

b. Para la instalación con sistema ISOFIX y cinturón de 3 puntos de sujeción

1. La instalación con sistema ISOFIX se muestra en las figuras

2. Coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños y compruebe si las

guías del cinturón de hombro están a la altura adecuada.

3. La instalación con cinturón de 3 puntos de sujeción se muestra en las figuras

4. El cinturón de 3 puntos de sujeción y el sistema ISOFIX correctamente

montados se muestran en la figura

! Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX estén firmemente sujetos en sus puntos de anclaje ISOFIX. Los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde.

! Para asegurarse de que el dispositivo de sujeción para niños está instalado de forma segura, tire de ambos conectores ISOFIX. ! El cinturón del hombro debe pasar por la guía del cinturón del hombro.

! El cinturón de la cintura pasa por las guías del cinturón de cintura. ! El dispositivo de sujeción para niños no puede utilizarse si la hebilla del cinturón de seguridad del vehículo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para sujetar con seguridad el dispositivo de sujeción para niños.

! Nunca utilice un cinturón solo de cintura para sujetar al niño por delante. ! No utilice el cinturón del hombro suelto o colocado debajo del brazo. ! No coloque el cinturón de los hombros por detrás de la espalda del niño. ! No permita que el niño se escurra hacia abajo en el dispositivo de sujeción para niños para evitar el riesgo de estrangulamiento.

Consulte las imágenes

1. Pulse el botón rojo para soltar la

2. Retire el accesorio para niños

pequeños y la correa de la pelvis.

3. Desmonte el elástico del

reposacabezas y, a continuación, quite este.

4. Suelte las sujeciones del acolchado

del asiento, tire de la hebilla hacia atrás del acolchado del asiento y, a continuación, retire el acolchado del asiento.

! Para montar el acolchado, siga los pasos anteriores.

Desmontar el acolchado89 Mantenimiento

Después de retirar la espuma del accesorio para niños pequeños, guárdela en un lugar donde no pueda acceder el niño.

Lave el acolchado con agua fría por debajo de los 30 °C.

No planche el acolchado.

No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado.

No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el dispositivo de sujeción para niños. Si lo hace, puede dañar el dispositivo de sujeción para niños.

No retuerza con demasiada fuerza el acolchado cuando lo seque. Podrían quedar arrugas en el acolchado.

Deje secar el acolchado en un lugar alejado de la luz directa del sol.

Retire este dispositivo de sujeción para niños del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Guarde el dispositivo de sujeción para niños en un lugar alejado de la luz directa del sol y fuera del alcance de los niños. Nota91

3. Solte o elástico no suporte de