INDESIT PIM 640 A (BK) - Cocina

PIM 640 A (BK) - Cocina INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PIM 640 A (BK) INDESIT en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice INDESIT PIM 640 A (BK) - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PIM 640 A (BK) INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PIM 640 A (BK) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PIM 640 A (BK) de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO PIM 640 A (BK) INDESIT

Manual de instructaciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones,1

Advertencias,4

Asistencia,9

Descripción del aparato,12

Instalacion,39

Puesta en configuracion y uso,44

Precauciones y consejos,45

Mantenimiento y cuidados,45

Anomalías y soluciones,46

GB

English

ATENCLON: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligos relacionados con el本身就是. Los niños no debenigar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligioso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/incendidio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.

ATENCION: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las superficies de cocción.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Elimine eventuales liquidos presentes sobre la taps antes de abrirla. No ciderre la taps de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas está calientes.

El aparato no se debeponer enfuncionamente atramvesde untemporizador externo o de un systemade mando a distancia.

ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la placac de cocciudadue provocar accidentes.

PT

Advertências

8 jn no jy Jl b1 y j k
J 001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001

a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

1 1

jll jbiy yabw y jglal y 1g 2 g

a 1 a bll 2 2 g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g gg

1 1

a 1234567890

IT

Assistenza

Comunicare:

  • el modelos de laquina (Mod.)
  • el número de série (S/N)

Esta informacion se encuesta en la plac de caracteristicas, ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

La?sigaune informacion es valida solo para Espana. Paraotherspaises dehabla hispana consulta a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano deobra de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia技术水平 (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de configuracion.

En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Comunique:

Descripción del aparato

Vista enconjunto

1 Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
2 QUEMADORES A GAS
3 PLACA ELECTRICA
4 Piloto de FUNCIONAMENTO DE LAS PLACAS ELECTRICAS

5 Mandos de los QUEMADORES A GAS
6 Mandos de la PLACA ELECTRICA
7 Botón de encendido de los QUEMADORES A GAS

8 Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
9 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

  • PLACAS ELECTRICAS: puede ser de distinctos diámetros y deDistinctas potencias como por exemple: "normales" o "rápidas", estas ultimas se distinguen de las otheras por la presencia de un sello rojo en el centro.
  • Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA ELECTRICA: se enciende cuando el mando está en cualquier othera posicion que no sea la de apagado.
  • QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipiente que va a utiliser.
  • Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA ELECTRICA* para la regulación de la llama o de la potencia.
  • Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:* permite el encendido automático del quemador.
  • DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga accidentalmente la llama, interruphe la salute de gas.

  • Presente solo en algunos modelos.

INDESIT PIM 640 A (BK) - Vista enconjunto - 1

INDESIT PIM 640 A (BK) - Vista enconjunto - 2

PT

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la calidad.

Colocación

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).

! La instalación se debe realizarsiguiendoestas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalacion incorrecta peut producir danos a personas, animales o cosas.
! Este aparato pueda ser instalado y funciona solo en lugarares ventilados permanece, de acuerdo con las Normas Nacionales en vigencia:
- El ambiente debe poseer un sistemas de descarga de los humos de la combustion al exterior, utilizing una campana o un electroventilador que entre automatistically en funciona bajo que se enciende el aparato.

INDESIT PIM 640 A (BK) - Colocación - 1
En chimenea o tubo de chimenea ramificado (reservado en los aparatos de Occón)

INDESIT PIM 640 A (BK) - Colocación - 2
Directamente al除外

  • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

INDESIT PIM 640 A (BK) - Colocación - 3

El sistema puedaendar aire del exterior del edificio através de un conductor de 100~cm^2 ,como minimo, de seccionutilde modo que nocoulda ser obstruido accidentalmente.

INDESIT PIM 640 A (BK) - Colocación - 4

Tambien peut hacerlo de manners indirecta, desde ambientes adyacentes que posean un conductor de ventilacion hacia el exterior, como se describe mas arriba,y que no see partes en comundel inmueble,ambiente con peligro de incendio o dormitorios.

  • Los gases de petróleo LICUados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambientesole la botella que se está utilizingando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla a temperatas superiores a 50^

Empotramiento

Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauaciones:

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como minimo, del borde de la misma.
    Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de la superficie de trabajo de 650~mm (ver la figura).
  • Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una.altura minima desdela superficiede trabajo,de 420~mm . (ver la figura).

INDESIT PIM 640 A (BK) - Empotramiento - 1

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamainteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm

Antes de realizar la instalación, quite las revillas y los quemadores de la encimera e inviertala teniendo cuidado de no darar los termopares y las bujías. Coloque las juntas suministradas con el aparato en los bordes externos de la encimera para impeder el paso de aire, humedad y agua (ver la figura). Para que la aplicación sea correcta, controle que las superficies que se deben sellar estén limpias, secas y sin grasa o aceites.

INDESIT PIM 640 A (BK) - Empotramiento - 2

ES

  • El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura.

Se han previsto ganchos de fijacion que permiten fjar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijacion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

INDESIT PIM 640 A (BK) - ES - 1

INDESIT PIM 640 A (BK) - ES - 2
Esquema de fijación de los ganchos

INDESIT PIM 640 A (BK) - ES - 3
Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm

INDESIT PIM 640 A (BK) - ES - 4
Adelante

INDESIT PIM 640 A (BK) - ES - 5
Posicion del gancho para Atras superficies H=40mm

! Use los ganchos contents en el "paquete de accesorios"
- Cuando la encimera no se instale sobre un homo empotrado, esnecessaryintroducirunpanelde madera comoaislamento.El mismodeferacolocarseauna distanciaminima de 20~mm .de laparedinferiordelaencimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion esnecessary eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeles de materia o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560mm como minimum (ver las figuras).

INDESIT PIM 640 A (BK) - Aireación - 1

INDESIT PIM 640 A (BK) - Aireación - 2

Cuando la instalación se realizé sobre un homo empotrado sin ventilación forzada de enfiambre, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y calidad de aire que permitted una adequada aireacion en el interior del mueble (ver las figuras).

INDESIT PIM 640 A (BK) - Aireación - 3

INDESIT PIM 640 A (BK) - Aireación - 4

! Es possible instalar la encimera PI 640 AST/PIM 640 AST sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.

Conexión electrica

Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para functionar con corrente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placar decharacteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre unorno empotrado, la connexion electrica de la encimera y la del hora se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de seguidad electrica, como para facillar la eventual extracion del hora.

Conexión del cable de alimentación electrónica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizo para la energia.
indicada en la placar de caracteristicas.

En el caso de conexión directa a la red, es Neededo interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad. Antes de efectuar la connexion verifie que:

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placacaracteristicas;
  • la tension de alimentacion electrica este comprendida bajo el centro de los values indicados en la plaza decharacteristicas;
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no debe sufrir pliegues ni compressiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituidoso por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.

Conexión de gas

La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas sedeferé efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionesales vigilentes, solo afterwards de haber verificado queel"Myimo está regulado para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi,realice las operaciones indicadas en el parrafo "Adaptacion a los distinctos temas de gas". En el caso de alimentacion con gas liquido, desdebotella, utilise regulatorados de presion conformes con las Normas Nacionesales vigilentes.

! Para un funcionaarto seguro, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e injectores".

Conexión con tubo rigido (cobre o acero)

! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentacion del aparato se enquiryra una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara requisiteo girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000~mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanezca en contacto con partes moviles o no quede aplastado.

!Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.

Control de la estanqueidad

! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.

Adaptación a losDistinctostipsodegas

Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de每一qel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando lassiguientes operaciones:

  1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
  2. disenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
    3.whelming 3.whelming a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
  3. al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
  4. Regulación de aire principal de los quemadores Los quemadores no nécessitan de ninguna regulación de aire principal.
  5. Regulación de los minimos

  6. Lleve la llave hasta la posicion de minimo;

INDESIT PIM 640 A (BK) - Adaptación a losDistinctostipsodegas - 1

  1. Quite el mando yrectionel tornillo de regulacion situado en el interior o al本钱o de la varilla de la llave hasta促成 unapequea llama regular.

  2. Verifique que girando rápidamente el mando desde la posicón de máximo hasta la de是最imo, no se apaguen los quemadores.

  3. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siicho dispositivo no funciona con los quemadores al minimo,;aumente la capacité de los minimos utilizingdo para elo el tornillo de regulacion.
  4. Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar los precinctos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.

ES

! En el caso de gas liquido, el tornillo de regulación deberta enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), es besoino instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.

PLACA DE CARACTERISTICAS

Conexiones electricasver planta de caracteristicas
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibleidad Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones. - 2012/19/CEE y posteriores modificaciones successives.

\section*{Caracteristicas de los quemadores e inyectores}

ES

Tabla 1Gas LiquidoGas Natural
QuemadorDiametro (mm)Potencia tírmica kW (p.c.s.)* Nom. Red.By-pass 1/100 (mm)Inyector 1/100 (mm) ***Capac.* g/hInyector 1/100 (mm)Capac.* l/h
(1)**
Rápido (Grande) (R)943.000.70413987218214128286
Semi Rápido (Medio) (S)691.900.40302870138136104210
Auxiliar (Pequeño) (A)461.000.4030285273717695
Corona Triple (TC)1303.251.50606191236232133309
Presiones de suministroNominal (mbar) Minimo (mbar) Máximo (mbar)28 - 303720
202517
354525
  • A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
    Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
    * Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
    Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

3

(1) Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas.

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas. - 1

PI 640
PI 640 A
PI 640 IB
PI 640 AS
PI640AR
PI 640 S
PI640ASR
PIM 640AS
PIM 640 S
PIM 640AS EX
PIM 640 A

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas. - 2

PI 631
PI 631 IB
PI 631 A
PI 631 AS
PIM 631 AS

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas. - 3

PI 640 AST
PIM 640 AST

! Es possible instalar la encimera PI 640 AST/PIM 640 AST solo sobre hornos empotrados dotados de ventilacion.

ES

Puesta en funciona y

uso

! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas o de la placaclectrica* correspondiente.

Quemadores a gas

El quemador elegido se pueda regular con el mando correspondiente de la?singularmenteforma:

Apagado Maximo
Minimo

Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

En los modelos que poseen dispositivo de seguridad esnecessarymantener presionado el mando durante 2-3segundosapproximadamente hasta que se caliente eldispositivo que mantiene automatistically encendida lallama.

En los modelos que poseenBJUa de encendido, para encender el quemador elegido, primero pulse el boton de encendido identificado por el symbolo ,iego pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo antes de 1 minuto, como微量元素.

Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al*simbolo ).

Placas electricas\*

La regulación se pueda realizar girando el mando correspondiente en sentido horario o antihorario hasta 6 posiciones différentes:

PosiciónPlaca normal o<rapida
0Apagado
1Potencia minima
2-5Potencia intermediadas
6Potencia Tmaxima

En todas las posiciones del mando发展模式 a la de apagado, se produce el encendido del piloto de funciona.

Consejos practicos para el uso de los quemadores

Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar losiguiente:

-实用性 recipients adequados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- utilise sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimum.

QuemadorØ Diámetro Recipientes(cm)
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 22
Auxiliar (A)10 - 14
Corona Triple (TC)24 - 26

Consejos practicos para el uso de las placas electricas*

Paraatar dispersiones de calor y provocar danos a la plac,esimportanteutilizarrecipientes confondo plano y de un diametro igual o mayor que el de la plac.

PosiciónPlaca normal o<rápida
0Apagado.
1Cocción de verduras, pescados.
2Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos.
3Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones.
4Asar (mediano).
5Asar (fuerte).
6Dorar o alcancar el hervor en poco tiempo.

! Antes de utilizeslas por primera vez, es necessario calendar las placas de coccción a la maxima temperatura durante 4关键时刻, sin olla. Durante esta fase inicial, el revestimiento protector se endurece y alcanza la maxima resistencia.

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internociones de seguridad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
  • Para su correcto funciona, los aparatos a gas necessitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el parrafo correspondiente a la "Colocacion".
  • Las instrucciones son validas solo para los paises de destino,@cuyos@simbolos figuran en el manual y en la placacdecharacteristicas.
  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeerlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilido para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier除外 uso (como por ejemplo: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
  • Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
  • No obstruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
  • Controle sempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“ ” cuando no se usa el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentally.
  • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placà electrica todas está calientes.
  • No deja encendida la placarélectrica sin ollas.
  • No utilise ollas inestables o deformadas.
  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (ninos incluidos) con reducidas capacities ficas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no Sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • El aparato no se debeponer en funciona a

través de un temporizador externo o de un sistemas de mando a distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corriente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: puede rayar irremediamente la superficie.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

  • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cucina.
  • Los elementos moviles de los quemadores se lavan frencuentamente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones.
  • En las encimeras que poseen encendido automatico, es necesario realizar frecmente una cuidadasa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantáneo electrónico y verificar que los orificios de salute del gas no estén obstruidos.
  • Las instalas electricas se limpian con un paño humedo y se untan con un poco de aceite cuando todas esta tan tibias.
  • El acero inoxidableuedeqedar manchado si permanece encontacto por largo tiempo conagua fuertamente calcaea o con detergentes agresivos (que contengan fosforo).Se aconseja enjuagar abundamente y secar despues de la limpieza. Es ademas importante secar los posibles derrames de agua.

ES

Mantenimiento de las llaves de gas

Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessary proceder a la sustitución de dicha llave.

!Esta operation la debe efectuar un technician autorizzato por el fabricante.

Anomalías y SOLUTIONES

Puede suceder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al servicios de assistencia技术水平, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas arriba del aparato, esten abiertas.

El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.

Controle si:

  • Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
  • Se han colocado correctamente todas las partes这几个部分都可,但因为某些原因,他们可能被判定为“不适用”。
  • Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.

La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.

Controle si:

  • No ha presionado a fondo el mando.
  • No ha mantenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
  • Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del disposativo de seguridad.

El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.

Controle si:

  • Están obstruidos los orificios de salute del gas.
  • Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
  • La regulación del minimo es correcta.

Los recipientes no permanecen estables.

Controle si:

  • El fondo del recipiente esperfectamente plano.
  • El recipiente está centrado en el quemador o en la placetalectrica.
    Las parrillas fueron invertidas.

Instalacao

(1) Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas - 1

PI 640
PI 640A
PI 640 IB
PI 640 AS
PI640AR
PI 640 S
PI640ASR
PIM 640AS
PIM 640 S
PIM 640AS EX
PIM 640 A

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas - 2

PI 631

PI 631 IB

PI 631 A

PI 631 AS

PIM 631 AS

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas - 3

PI 640 AST

PIM 640 AST

1/2 a jil sbai y s i dla 1a 1jll

2000 1

y 1

a

Aaiaai aaii gillgai gai gai gai gai gai gai

y

y 1

y

y 5
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

a a 1

jglll jie jiaai 1

aaii i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai

y

1g j 1

y g 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas - 4

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas - 5

PI 640 AST/PIM 640 AST

50

j

1 600 6

650 650

420 111 111 111

aai jia jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali 770

INDESIT PIM 640 A (BK) - Unicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas - 6

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : PIM 640 A (BK)

Categoría : Cocina