PIM 640 A (BK) - Herd INDESIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PIM 640 A (BK) INDESIT als PDF.
Benutzerfragen zu PIM 640 A (BK) INDESIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PIM 640 A (BK) - INDESIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PIM 640 A (BK) von der Marke INDESIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG PIM 640 A (BK) INDESIT
Bedienungsanleitung KOCHMULDE
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,2
Hinweise,6
Kundendienst, 10
Beschreibung Ihres Gerätes,13
Installation,55
Inbetriebsetzung und Gebrauch,60
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,61
Reinigung und Pflege,61
Störungen und Abhilfe,62

Ciy gao
2.
8.
10.
15.
87.
-
与
-
cillall, jiljil
81.
81
NL
Nederlandsls
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruksaanwijzing,2
Belangrijk,6
Service, 10
ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird desses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heißt. Es ist darauf zu achtenden, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu speilen. Reinigung- und Wartungsarbeitenden dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführct werden.
ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine Fette oder Ole unbewacht auf dem Herd stehen. Das ist gefährlich und kann einen Brand verursachen. NiEMALS eine Flamme/Brandherd mit Wasser loschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke.
ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen halten.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgerate.
Trocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung befindliche Flüssigkeiten, bevor Sie sie aufklappen. Schlieben Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenner oder die Elektroplatte noch heißt sind.
Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernsteuerungssystem betrieben werden.
ZUR BEACHTUNG: Die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen kann Unfälle verursachen.
NL
Belangrijk
Geben Sieitte Folgendes an:
das Geratemodell (Mod.)
- die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.
NL
Service
U moet doorgeven:
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 KOCHMULDENROSTE
2 GASBRENNER
3 ELEKTRIOPLATTE
4 Kontrolleuche ELEKTROPLATTE
5 Reglerknöpf für GASBRENNER
6 Reglerknöpf für ELEKTROPLATTE
7 Taste zur Zündung der GASBRENNER
8 GASBRENNER-ZUNDKERZE
9 SICHERHEITSVORRICHTUNG
- ELEKTKROPLATTEN: Diese können von unterschiedem Durchmesser und verschiedene Leistungen sein: Normal- oder Schnellaufheiz-Elektroplatten. Die Schnellaufheizplatten sind durch einen roten Punkt in Plattenmitte gekennzeichnet.
- Kontrollleuchte ELEKTKROPLATTE: Diese leuchtet, sobald der Reglerknopf in eine von der Position AUS abweichende Stellung gebracht wird.
GASBRENNER: These weisen entsprechliche Durchmesser und Leistungen auf. Wahlen Sie den Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten Topfes entspricht. - Reglerknöpf für GASBRENNER und ELEKTROPLATTE*: zur Regulierung der Flamme bzw. der Leistung.
- GASBRENNER-ZündKERZE*: zur automatischen Zündung des gewählten Brenners.
- SICHERHEITSVORRICHTUNG*: Diese spricht an, wenn die Flamme unversehens erlösen sollte und unterbricht automatisch die Gaszufuhr.
* Nur bei einigen Modellen.


NL
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitungitte sorgfaltig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rateziehen konnen. Sorgen Sie davon, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Mochigkeit hat, darin nachschlagen zu konnen.
! Lesen Sieitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Die Kochmulden sind werkseitig für den Betrieb mit (siehe Typenschild und Gaseinstellungsschild des Gerätes): Erdgas Kategorie II2E+3+ eingestellt.
Aufstellung
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.Eine unsachgemäß Installation kann Menschen und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
! Dieses Geratarfurdur in ständig belufteten,und den Vorschriften der einschlägigen Norm:
NBN D51-003 und NBN D51-001 entsprechenden Räumen installiert und in Betrieb genommen werden. Folgende Anforderungen müssen gegeben sein:
- Der Raum muss mit einem Abluftsystem für die bei der Verbrennung entstehenden Abgase ausgestattet sein; dies kann entweder über einen Abzugsschacht, oder durch einen sich bei der Inbetriebnahme des Gerätes automatisch einschaltenden Elektroventilator erfolgen.

- Der Raum muss außer dem mit einem für eine einwandfrei Verbrennung notwendigen Belüfungssystem ausgestellt sein. Das erforderliche Luftvolumen damit 2 m³/h pro kW der installierten Leistung nicht unterschreiben.

Das System kann mittels eines Belüftungsschachtes, mit Luftaufnahme direkt aus dem Freien, mit einem Nutzquerschnitt von mindestens 100cm^2 verwirklicht werden, der so ausgelegt sein muss, dass ein unabsichtliches Verstopfen vermieden wird.

Oder auf indirekte Weise durch angrenzende Räume, die mit einem ins Freie führenden Belüftungsschacht, wie oben angegeben, versehen sind, bei denenessich nichtum Gebäudeteile gemeinsamen Gebrauchs, noch um Räumlichkeiten, in denen Brandgefahr bestehen kann oder
um Schlafzimmer handeln damit.
Die Flüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen mit GPL-Flüssiggas gelagert werden, müssen demnach in Bodenhöhe mit geeigneten Abzugsoffnungen ins Freie ausgestattet werden, damit das Gas im Falle eventueller Gasverluste nach unter hem abziehen kann. Demnach dürfen GPL-Flüssiggasflaschen nicht in Räumlichkeiten, die unter der Erde liegen (Keller usw.) installiert oder gelagert werden, auch dann nicht, wenn sie bereits leer oder nur noch halb gefüllt sein sollenten. Es ist empfehlenswert, nur die in Verwendung befindliche Gasflasche im Raum zu bewahren, und diese so aufzustellen, dass sie keiner direkten Einwirkung von Wärmequellen (Backöfen, Kamine, Öfen usw.), die einen Temperaturanstieg von mehr als 50^ bewirken konnten, ausgesetzt wird.
Einbau
Um eine korrekte Installation der Kochmulde zu gewährleisten, sind folgende Vorsichtsmaßregeln zu beachten:
- Angrenzende Schranke, deren Höhe die der Arbeitsplatte überschreiben, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.
- Dunstabzugshauben sind gemäß den in den Gebrauchsanleitungen der Dunstabzugshaube aufgeführten Anweisungen zu installieren undzar in einem Abstand von mindestens 650~mm bestehen (siehe Abbildung).
Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden Hängeschranke sind in einem Abstand von mindestens 420~mm von der Arbeitsplatte aufzuhängen (siehe Abbildung).

Sollte die Kochmulde unter einem Hangeschrank installiert werden, muss zwischen Hangeschrank und Arbeitsplatte ein Abstand von mindestens 700mm bestehen.
DE
Nehmen Sie vor der Installation die Roste und Brenner vom Kochfeld ab und drehen Sie es um. Achten Sie darauf, die Thermoelemente und Zündkerzen nicht zu beschädigen. Bringen Sie die mitgelieferte Dichtung rund um den Rand des Kochfeldes an. Damit wird verhindert, dass Luft, Feuchtigkeit und Wasser eindringen konnen (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, dass die Flächen, auf die die Dichtung aufgebracht wird, sauber, trocken und frei von Fetten/Ölen sind.

- Der Schrankausschnitt muss die auf der Abbildung angegebenen Abmessungen aufweisen.
Die Kochmulde wird mit Hilfe von Haken auf der zwischen 20 und 40~mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine optimale Befestigung der Kochmulde zu gewährleisten, sollenen samlliche zur Verfugung stehenden Haken verwendet werden.

Haken-Befestigungsschema


Position der Haken für Position der Haken für Arbeitsplatten H = 20mm Arbeitsplatten H = 30mm
Vorne


Position der Haken fur Hintern Arbeitsplatten H = 40mm
! Verwenden Sie die im Beipack "Zubehör" befindlichen Haken.
- Wird die Kochmulde nicht über einem Einbaubackofen installiert, ist unter der Kochmulde eine Holzplatte zur Isolierung anzubringen. Dabei muss ein Mindestabstand von 20mm von der Kochmuldenunterseite eingehalten werden.
Beluftung
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Der Backofen soll此种st so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens 45 × 560 ~mm verfügt (siehe Abbildungen).


Bei Installation über einem Einbaubackofen ohne Kühlsystem-Zwangsbeluftung müssen Ab- und Zuluftöffnungen vorgesehen werden, um eine geeignete Beluftung im Innern des Umbauschranks zu gewährleisten (siehe Abbildungen).


! Die Kochmulde PI 640 AST/PIM 640 ASTarf nur dann uber Einbaubackofen installiert werden, wenn diese uber ein Kuhlgeblase verfugen.
Elektröanschluss
Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmulden sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf der Unterseite der Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung und -frequenz ausgelegt. Der Erdleiter des Kabels ist geb/Grün. Wir die Kochmulde über einem Einbaubackofen installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende elektrische Sicherheit gewährleistet und das Herausziehen des Backofens erreichtert.
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz. Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker fur die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe-. nebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlädigen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiterarf vom Schalter nicht
unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50^ über der Raumtemperatur liegt.
! Der Installateur ist für den ordnungsgemänen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Vor dem Anschluss stellen Sieitte sicher,dass:
- die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht;
- die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist;
- die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt;
- die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sieitte die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus; verwenden Sie keine Verlangerungen und Mehrfachsteckdosen.
!Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
Das Netzkabelarf nichtgebogenoder eingeklemmt werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und damit nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jeder Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollenn.
Anschluss an die Gasleitung
Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder an die Gasflasche muss gemäß den Vorschriften der gultigen Richtlinien (NBN D04-002) erfolgen und nur nach dem man sich vergewissert hat, dass es auf die Gasart, mit der es betrieben wird, eingestellt ist. Sollte dem nicht so sein, dann befolgen Sieitte die Anleitungen des Abschnitts "Anpassung an die verschiedene Gasarten". Bei Betrieb mit Flüssiggas aus Gasflaschen sind normgerechte Druckmesser zu verwenden.
Zum Anschluss des Gerätes andie Erdgasleitung (112E + 3+) ist in erster Linie das Anschlussstück "R" (auf Anfrage erhältlich in Ariston-Kundendienststellen) mit der entsprechenden Dichtung "G" an den am Gaszuleitungsschlauch befindlichen Anschluss L" (siehe Abbildung) zu montieren. Bei dem

Anschlussstück handelt es sich um einen kegelförmigen 1/2-Gas-Gewindezapfen.
Der Anschluss ist mittels eines:
- starren Rohres (gemäß der Norm NBN D51-003)
- oder mittels eines durchgehenden und mit Anschlussverschraubungen versehenen Inox-Stahlschlauches vorzunehmen.
Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher Gashahn (der Marke A.G.B.) zu installmenten.
Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)
! Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen ausgesetzt wird.
Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein orientierbares, "L"-förmiges Anschlussstück, dessen Dichteit durch einen Dichtring gewährleistet wird. Muss das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung gedreht) werden, ist es absoluterlich, den Dichtring (im Beipack) auszuauschen. Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen Wänden
Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.
Der Anschluss bzw. das Verlegen dieser Schlauche muss se*. erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine Länge von 2000 mm nicht überschreiben. Stellen Sie nach erfolgtem Anschlussitte Sicher, dass der Inox-Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt oder an irgendeiner Stelle eingedrückt wird.
! Verwenden Sie ausschließlich Schläuche und Dichtringe, die den jeweilig gültigen inländischen Normen entsprechen.
Kontrolle auf Dichttheit
! Nach Abschluss der Installationsarbeiten überprüfen Sieitte alle Anschlusses auf Dichtheit; verwenden Sie hierzu auf keinen Fall eine Flamme, sondern eine Seifenlösung.
Anpassung an die verschiedene Gasarten
Wird die Kochmulde auf eine andere Gasart eingestellt, als die, für die sie vorgesehen wurde (ersichtlich aus dem Etikett auf der Kochmuldenunterseite oder auf der Verpackung), müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weise ausgetauscht werden:
- Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab undziehen die Brenner aus ihren Sitzen heraus.
- Schrauben Sie die Düsen mit Hilfe eines 7 mm Steckschlüssels ab und ersetzen Sie sie durch die entsprechenden Düsen der neuen Gasart (siehe Tabelle 1 "Merkmale der Brenner und Düsen").
- Setzen Sie samtliche Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
- Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten Eichung mit dem in unseren Kundendienst-Zentren erhältlichen Etikett der neu eingestillten Gasart.
- Einstellung der Brenner-Primäreluft
An den Brennern ist keine Primärelfunteinstellung erforderlich.
DE
-
Minimumeinstellung
-
Drehen Sie den Brenner auf Minimum;

-
Ziehen Sie den Reglerknopf ab und verstellen Sie dann die inneren oder seitlich der Gashahnstange befindliche Einstellschraube, bis eine keine, gleichmäßige Flamine erreicht wird.
-
Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehen von Maximum auf Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt.
- Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement) ausgestatteten Geräten muss bei Nichtfunktionieren der Vorrichtung bei auf Minimum eingestalten Brennern der Durchfluss der Minimumleistung (durch Regulieren der Einstellschraube) erhöht werden.
- Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den BypassLinien angebrachten Siegel mit Siegellack oderähnlichem Material zu erneuern.
! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz angezogen werden.
! Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten Eichung mit einem der neuen Gasart entsprechenden Etikett (in unseren Kundendienstzentren erhältlich).
! Soltte der Gasdruck der Anlage von den vorgesehenen Werten abweichen, oder nicht konstant sein, muss das Zuleitungsrohr mit einem geeigneten Druckregler (gemäß den national gültigen Normen und Vorschriften) installiert werden.
TYPENSCHILD
| Elektrischer Anschluss | siehe Typenschild |
| CE | Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 2004/108/EWG vom 15/12/04 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen. - 2009/142/CEE vom 30.11.09 (Gas) und nachfolgenden Änderunge. - 2012/19/EC und nachfolgenden Änderunge. |
Merkmale der Brenner und Dusen
DE
| Tabelle 1 | Flüssiggas Erdgas | ||||||||||
| Brenner Durch- | messer(mm) | Wärme-leistungkW (p.c.s.*)Nom. | Red. | By-pass1/100(mm) | Düse1/100(mm) | Menge*g/h | Düse1/100(mm) | Menge*I/h | |||
| (1) | Butan | Propan | 20 | G25 | |||||||
| Starkbrenner (Groß) (R) | 94 | 3.00 | 0.70 | 39 | 41 | 87 | 218 | 214 | 124 | 286 | 332 |
| Mittelstarker Brenner (Mittel) (S) | 69 | 1.90 | 0.40 | 28 | 30 | 70 | 138 | 136 | 104 | 181 | 210 |
| Hilfsbrenner (Klein) (A) | 46 | 1.00 | 0.40 | 28 | 30 | 52 | 73 | 71 | 76 | 95 | 111 |
| Dre Flammenkränze (TC) | 130 | 3.25 | 1.50 | 61 | 57 | 91 | 236 | 232 | 133 | 309 | 360 |
| Versorgungs-druck | Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar) | 28-302035 | 372545 | 201525 | 251530 | ||||||
- Bie 15°C und 1013,25 mbar-Trockengas
Propangas oberer Heizwert = 50,37MJ / kg
Butan oberer Heizwert = 49,47MJ / kg
Erdgas G20 oberer Heizwert = 37,78 MJ / m^3
Erdgas G25 oberer Heizwert = 32,49MJ / m^3
(1) Nur für Geräte, die mit einer Sicherheitsvorrichtung gegen Gasverluste ausgerüstet sind.

PI640
PI 640A
PI640IB
PI 640 AS
PI640AR
PI 640 S
PI 640 AS R
PIM 640AS
PIM 640 S
PIM 640AS EX
PIM 640 A
! Die Kochmulde PI 640 AST/PIM 640 ASTarf nur dann uber Einbaubackofen installiert werden, wenn diese uber ein Kuhlgeblase verfugen.

PI 631
PI 631 IB
PI 631 A
PI 631 AS
PIM 631 AS

PI 640 AST
PIM 640 AST
DE
Inbetriebsetzung und Gebrauch
! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.
Gasbrenner
Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden:
AUS

Maximum

Minimum
Zum Anzünden einer Gasflamme führen Sie ein brennendes Streichholz oder einen Gasanzünder an den Brenner, drücken den entsprechenden Reglerknopf fest ein, und drehen diesen dann gegen den Uhrzeigersinn auf Höchstleistung.
Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestatteten Brennern muss der Reglerknopf für ca. 2-3 Sekunden gedrückt werden, bis die Vorrichtung, dank derer die Flamme automatisch gezündet wird, heißt wird.
Be den mit Zündkerze ausgestatteten Modellen muss, zur Zündung des gewährten Brenners, zuerst die durch das
Symbol fgekennzeichnete Zündtaste gedrückt werden.
Daraufhin drücken Sie den entsprchenden Reglerknopf bis zum Anschlag ein und drehenihn auf Höchstleistung.
! Sollte der Brenner ungewöllterweise erlöschen, drehen Sie den Reglerknopf auf Position 'AUS' und versuchen ein erneutes Anzüden erst nach Verstreichen von mindestens 1 Minute.
Zum Ausschalten des Brenners wird der Reglerknopf im Uhrzeigersinn auf die Position 'AUS' ("●") gedreht.
Elektroplatten*
Die 6 verschiedene Stufen können jeweils durch Drehendes entsprechenden Schalterknopfes im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn eingestellt werden.
| Einstellung | Normal- oder Schnellkochplatte |
| 0 | Ausgeschaltet |
| 1 | Niedrigste Leistung (Minimum) |
| 2 - 5 | Mittlere Leistungen |
| 6 | Höchste Leistung (Maximum) |
Bei jeder beliebigen Einstellung, abgesehen von der der Position 'AUS', schaltet sich die Kontrolleuchte ein.
Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner
Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes zu beachten:
- Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner geeignete Topfgroße (siehe Tabelle) um zu vermeiden, dass die Flammen über den Topfboden Herausschlagen.
- Benutzen Sie ausschließlich Kochgeschirr mit flachem Boden und mit Deckel.
- Drehen Sie den Brenner auf Klein, sobald das Gargut kocht.
| Brenner | Ø Kochgeschirrdurchmesser (cm) |
| Starkbrenner (R) | 24 - 26 |
| Mittelstarker Brenner (S) | 16 - 22 |
| Hilfsbrenner (A) | 10 - 14 |
| Drei Flammenkränz (TC) | 24 - 26 |
Praktische Ratschlage für den Gebrauch der Elektroplatten*
Um zu große Wärmeverluste und Schäden an der Elektroplatte zu vermeiden, sollen den Sie Töppe und Pfaffen mit glattem Boden verwenden, deren Durchmesser nicht kleiner ist, als der der Elektroplatte.
| Einstellung. | Normal- oder Schnellkochplatte |
| 0 | Ausgeschaltet. |
| 1 | Garen von Gemüse, Fisch. |
| 2 | Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesuppen, Kichererbsen, Bohnen. |
| 3 | Weitergaren von Eintopfgerichten und Gemüsesuppen. |
| 4 | Braten (mäßige Hitze). |
| 5 | Braten (starke Hitze). |
| 6 | Anbraten von Fleisch und rasches Aufkochen von Speisen. |
Vor erstmaligem Einsatz sollen den Elektroplatten (ohne Kochgeschirr) fur 4 Minuten auf Hochsttemperatur eingeschaltet werden. Hierbei härt et sich die Schutzschicht und erreicht so ihre maximale Festigkeit.
- Nur bei einigen Modellen.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen gefleiert und sollenen aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3.
- Gasgeräte erfordern eine ordnungsgemäß Belüftung um einen einwandfrei Betrieb zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich deshalb davon, dass bei der Installation die im Abschnitt "Aufstellung" aufgeführten Anforderungen gegeben sind.
Die Anweisungen gelten nur für die Bestimmungsländer, deren Symbole im Handbuch und auf dem Typenschild angegeben sind. - Dieses Gerat ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
- Das Gerätarf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern auszusetzen.
- Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß sind.
- Das Gerätarf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jeder andere Einsatz (zum Beispiel: zum Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch unsachgemäß, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden.
- Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit bereits Backofenteilen gelangen.
- Die zur Belüfung und Wärmeableitung vorgesehenen Öffnungen)dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt werden.
- Vergewissern Sie sich stets, dass sich die Reglerknöppe auf der Position “ ”/“○” befinden, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
- Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
- Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
- Bei etwaigen Störungen versuchen Sieitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe Kundendienst).
- Stellen Sie Stieltöpe und Pfannen immer mit nachinnen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoffen auszuschreiben.
- Schließen Sie die Glasabdeckung (falls vorhanden) nicht, wenn die Gasbrenner oder die Elektroplatte noch heißt sind.
- Lassen Sie die Elektroplatteitte nicht eingeschaltet, wenn kein Kochgeschirr darauf steht.
-
Gebrauchen Sieitteibekeinunstabileoderverformtes Kochgeschirr.
-
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkennnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.
- Kinder)durfenichtmit demGeratspielern.
- Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernsteuerungssystem betriuben werden.
Entsorgung
- Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE))dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmullkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" auf jedem Produkt erinnert Sie an ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Reinigung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche der Kochmulde hoffnungsslos beschädigen * 們 den, ist zu vermeiden.
! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgerate.
- Zur tätiglichen Pflege genutzt es, die Kochmulde mit einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit Kuchenpapier abzutrocknen.
Die abnehmbaren Teile,müssen regelmäßig mit warmem Wasser und Spulmittel gereinigt und von eventuellen Verkrustungen befreit werden. - Bei den mit automatischer Zündung versehenen Kochmulden müssen die Spitzen der elektronischen Zündvorrichtungen möglich sorgfältig gereinigt werden,
DE
wobei zu kontrollieren ist, dass die LÖcher der Flammenkranze nicht verstopf sind.
- Reinigen Sie die Elektroplatten mit einem feuchten Tuch und reiben Sie sie mit etwas Öl ein, wenn sie noch lauwarm sind.
- Auf den Edelstahlteilen konnen Flecken hinterbleiben, wenn stark kalkhaltiges Wasser oder scharfe (phosphorhaltige) Spülmittel für längerere Zeit darauf stehenbleiben. Es ist ratsam, diese Teile nach der Reinigung gut nachzuspulien und trockenzureiben. Übergekochtes Wasser muss entsprechitt werden.
Wartung der Gashahne
Im Laufe der Zeit konnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen halten. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen.
! These Arbeits auf nur durch einen vom Hersteller anerkannten Techniker durchgefuhrt werden.
Störungen und Abhilfe
Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollen einige Kontrollen vorab durchgefuhrt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom-bzw. Gaszufahr ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde.
Der Brenner zündet bzw. halt die Flamine nicht.
Bitkekontrollieren Sie,ob:
- die Gasaustrittsöffnungen der Gasbrenner verstopt sind;
- alle abnehmbaren Brennerteile ordnungsgemäß montiert wurden;
Durchzug in Kochmuldennähe besteht;
Bei den mit Sicherheitsvorrichtungen versehenen Modellen erlischt die Flamme.
Bitte kontrollieren Sie, ob:
- der Reglerknopf auch bis zum Anschlag durchgedrückt wurde:
- der Reglerknopf Lange genug gedrück wurde, um die Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung zu erhögenden;
- die direkt an der Sicherheitsvorrichtung befindlichen Gasaustrittsöffnungen verstopf sind.
Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die Flamme.
Bitte kontrollieren Sie, ob:
- die Gasaustrittsöffnungen verstopt sind;
- Durchzug in Kochmuldennähe besteht;
- das Minimum korrekt eingestellt ist.
Das Kochgeschirr steht nicht sicher.
Bitte kontrollieren Sie, ob:
- der Topfboden auch vollständig eben ist;
- der Topf auch genau auf die Brennermitte gestellt wurde;
- die Kochmuldenroste vertauscht wurden.
Het installeren
Merkmale der Brenner und Dusen
| Tabel 1 (Voor Belgie) | Vloeijaar gas Natuurlijk | ||||||||||
| Branders Doorsenee | (mm) | Thermisch vermogen kW (p.c.s.* | By-pass 1/100 (mm) | Straal. 1/100 (mm)** | Bereik* g/h | Straal. 1/100 (mm) G20 | Bereik* I/h G25 | ||||
| Nom. | Ger. | (1) | ** | ||||||||
| Snel (Groot) (R) | 94 | 3.00 | 0.70 | 39 | 41 | 87 | 218 | 214 | 128 | 286 | 332 |
| Half snel (Medium) (S) | 69 | 1.90 | 0.40 | 28 | 30 | 70 | 138 | 136 | 104 | 181 | 210 |
| Hulp (Klein) (A) | 46 | 1.00 | 0.40 | 28 | 30 | 52 | 73 | 71 | 76 | 95 | 111 |
| Drievoudige ring (TC) | 130 | 3.25 | 1.50 | 61 | 57 | 91 | 236 | 232 | 133 | 309 | 360 |
| Spanning van voeding | Nominale (mbar) | 28-30 | 37 | 20 | 25 | ||||||
| Minimum (mbar) | 20 | 25 | 15 | 15 | |||||||
| Maximum (mbar) | 35 | 45 | 25 | 30 | |||||||
NL
DE
| Gaspit | Doorsenee (mm) | Thermisch Vermogen kW (p.c.s.)* Nom. | Gered. | Straal. 1/100 (mm) | Bereik* (I/h) G25 |
| Snel (R) | 94 | 3,00 | 0,70 | 128 | 332 |
| Half Snel (S) | 69 | 1,90 | 0,40 | 104 | 210 |
| Hulp (A) | 46 | 1,00 | 0,40 | 76 | 111 |
| Drievoudige Ring (TC) | 130 | 3,25 | 1,50 | 133 | 360 |
| Spanning van voeding | Nominate (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) | 25 20 30 | |||
- A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec
Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg
Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg
Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³
Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³