IS 19Q30 NE - Cocina INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IS 19Q30 NE INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IS 19Q30 NE INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IS 19Q30 NE - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IS 19Q30 NE de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IS 19Q30 NE INDESIT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Descargue el manual de instrucciones completo en http://docs.ingesit.eu o llame al numero de téléphone que se muestra en el folleto de la garantía.
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Tengalias a mano para consultarlas mas adelante.
Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones decurity, del uso indebtedo del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placía está agrietada, no utilise el aparato, hay riesgo de descarga electrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no deja ningún objeto sobre las superficies de coccción.
PRECAUCION: El proceso de coccyon tiene que ser supervisado. Un proceso de coccyon corto tiene que ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una placain vigilancia puede resultar peligroso, hay riesgo de incendio.No intente NUNCA apagar un incendio con agua: en lugar de ello, apague el aparato y bajo cubra las llamas con una tapa o una manta ignifuga p.ej.
No utilise la placas como superficie de trabajo o apoyo. Mantenga los pacios y otros materiales inflamables alejados del aparato hasta que todos los componentes se hayan enfiado por completeo; hay riesgo de incendio.
No seiben colocar en la superficie de la plac
objectos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas, ya que pueda calentarse.
Los niños muy≦quequesos (0-3 años) deben mantenerse alejados del aparato. Los niños≦quequesos (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacities ficasas, sensoriales o mentales estar disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necessarios poderizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necessities para utiliser de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados.
Después de usarla,apague la placacon el mando correspondiente y no confie en el detector de recipientes.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Esnecessary prestar atencion para no tocar los elementos calefactores.
Mantenga alejados a los niños menos 8 años salvo que Sean supervisados continuamente.
USOPERMITIDO
PRECAUCION: El aparato no está Diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistemas de mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes domesticos o en ambientes similares como: areas de cocina en ofecinas, tiendas y otros entornos laborales; granjas; por los clients de hoteles, moteles yOthers entornos residenciales.
No se admite ningún除外 uso (p. ej., calendar habitaciones).
Este aparato no es para uso profesional. No utilise este aparato al aire libre.
INSTALACION
La Manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas; hay riesgo de lesionarse. Utilice guantes de protección para(desbalar e instalar el aparato; hay riesgo de cortarse.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay), las conexiones electricas y las reparaciones deben ser efectuadas por un的技术icorialificado. No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato noindicadasespecificamente enel manual del usuario. Impida que los niños se acerquen a la zona de la instalacion. Tras.desembalar el aparato, disfruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Si observa algo problema,pongase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa mas cercano. Una vez instalado,los residuos del embalaje (plástico,porexpan,etc.)se deben guardar fuera del alcance de los niños; hay riesgo de asfixia. El aparatoDebe desconnectarse del suministro electrico antes de efectuarequalquier operation de instalacion; hay riesgo de descarga electrica.Durante la instalacion,compruebequeel aparato no danéle cablede alimentacion;hay riesgo de descarga electrica.No ponga en marcha el aparato hasta que no haya terminado el procesode instalacion.
Realice todas las operaciones de corte de armarios antes de encastar el aparato y limpie todas las astillas y el serrin.
Si el aparato no está instalado encima de unorno,debe instalarse un panel separator (no incluido) en el compartmento bajo del aparato.
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
Debe ser possible desconectar el aparato de la alimentacion electrica desenchufandolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe, de conformidad con las normativas de cableado y el aparato debe connectarse a una toma de tierra de acuerdo con las normativas de seguidad vigentes en materia de electricidad.
No utilise alargadores, regretas ni adaptadores. Una vez terminada la instalacion, los componentes electricos no deben quedar accesibles para el usuario. No use el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red danado, si no funciona bien, o si se ha danado o se ha caido.
No se permitte la instalacion con un enchufe de cable de alimentacion, a menos que el producto ya este equipado conquel propercionado por el fabricante.
Si el cable de alimentacion está danado, solo debe sustituirlo por othero identico por el fabricante, personal qualificado del serviceo de asistenciatica Tecnica del fabricante o similar para evaporar daños; hay risco de descarga electrica.
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado y desconnectado del suministro electrico antes de realizar cualquier operation de mantenimiento; no utilise aparatos de limpieza con vapor, hay riesgo de descarga electrica.
No utilise productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
ELIMINACION DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el symbolo de reciclaje.
Por lo tanto, deben(desearcerasifferentespiezasdelembalajeoformarresponsible,respetandoismepresemasonormaslocalessobreeliminacionderesiduos.
ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharge de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener informacion mas detallada sobre el tratamiento, recuperacion y reciclaje de aparatos electricos domesticos,pongase en contacto con las autoridades locales, con el serviceo de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirio el aparato. Este electrodomestico lva el marcado CE de conformidad con la Direactiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Elctricos y Electriconicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos Elctricos y Electriconicos de 2013 (modificada).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
El symbolo que se incluye en el aparato o en la documentacion que lo accompaniesa indica que no pueda tratarse como un residuo domestico, sino que debenentarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA
Saque el máximo partido al calor residual de su placapagándola uno horas antes de terminar de cocinar.
La base de la olla o la sarten debe cubrir la placar por completo; si seutiliza un recipiente mas微量元素 que la placar, se estara desaprovechando la energia.
Tape sus ollas y sartenes con tapas que se ajusten bien@m间隙as cocine yutilice la menorcantidad de agua possible.Cocinar sin tapa incrementa considerablemente elconsumo de energia.
Utilice unicamente ollas y sartenes con base plana.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecologico del Reglamento europeo n.66/2014 y con el Reglamento de diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia y el Reglamento sobre la informacion energetica (enmienda) (salida de la UE) de 2019, en complimiento con la norma europea EN 60350-2.
NOTA
Las personas con marcapasos o dispositivos Médicos similares deben tener cuidado cuando estén cerca de esta plaza de coccción de inducción encendida. El camino electromagnetico puede afectar a marcapasos o dispositivos similares. Consulte a sumedicalo al fabricante delmarcapasos o dispositivo medico similar para Obtener informacion adiconal sobre los efectos de los Campos electromagnéticos de la plaza de coccción de induccion.














Las conexiones electricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad.
La instalación la debe realizar personal qualificado que conozca la normativa vigente sobre seguidad e instalacion. En concreto, la instalacion debe levarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compania electrica local.
Compruebe que el voltaje especificado en la plac de datos situada en la parte inferior del electrodomestico es el mimo que para la vivienda. La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley: utilise exclusivamente conductores (incluido el de tierra) de las medidas apropiadas.






| R S T = E = N | black-nero-negro-preto-μαúροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-çepno-üprn-črna-crno-чернь-чорни-кара-сERNá-cierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh |
| brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brázowy-braunen-brun-bruin-maró-kaфяв-браон-rjava-smēd-kopynchевий-kopynchевий-koныp-hnédý-hnédý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-kehverengi-donn | |
| blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mélyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-сильо (сиbero)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серий)-сини (сири)-көk (сур)-modrý (sedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blà (grá)-sininen (harmaa)-blä (grá)-blāt (grat)-mavi (gri)-gorm (liath) | |
| yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdekítrpivo/πράσivo-kollane/roheline-dzeltens/zalş-geltona/žalia-žólty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жыно/zereno-Жуто/zerena-ha-rumeno/zenelo-žuto/zelena-желту/zerenvь-жов'tи/zerenvь-жась/n/capы-žlutá/zeelená-žl'tá/zeelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihrea-gul/grön-gul/grón-sari/yesil-bui/glas | |
| blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mélyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-cinhso-плава-modro-plava-csinni-csinii-көk-modrý-modrý- kék-blá-sininen-blá-blät-mavi-gorm |

GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.ingesit.com/register.

Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACION

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

- Placa de cocción
- Panel de control
PANEL DE CONTROL

- Botón de encendido
- Nivel de cocción selecciónado
- Indicador de zona de cocccion activa
- Botón de selección de zona de coccción
-
Icono de referencia especial
-
Indicadores de temporizarador activados para la zona seleccionada
- Indicador de tiempo de coccción
- Botón deactivación de temporizador
- Botones de ajuste de la potencia y del tiempo
de cocción
- Luz del indicator: referencia activa
- Botón PUSH&GO/Bloqueo para niños - 3segundos
ACCESORIOS
OLLAS Y SARTENES


Utilice solo ollas y sartenes fabricadas con materiales ferromagnéticos y aptas para placas de inducción:
- ollas y sartenes de acero esmaltado
- ollas y sartenenes de hierro fundido
- ollas y sartenes especialies en acero inoxidable aptas para la cocción por inducción
Para saber si una olla es apta, busque el símbolo (generalmente estampado en la base). Puede usar un imán para comprobar que las ollas Sean magnéticas. La calidad y la estructura del fondo de la olla pueda alterar el rendimiento de la cocción. Algunas de las indicaciones del diametro del fondo no se corresponden con el diametro real de la superficie ferromagnética.
Algunas ollas y sartenesienen solo una parte de la base de material ferromagnetico y otheras partes de other material que no es apto para la coccion por induccion. Estas areas se pueden calentar a niveles distinctos o con temperatas mas bajas. El algunos caseos, si la base esta fabricada con materiales que no son ferromagnéticos la placia podria no reconocer la sarten y, por tanto, no encender la zona de coccion.

Para garantizar una eficiencia optima, utilise siempre ollas y sartenes con una base plana con una distribución uniforme del calor. Si la base es irregular,esto afectar a la potencia y a la conducccion del calor.

Ollas vacias u ollas con baseina
No utilise ollas o sartenes vacias cuando la placà esté encendida. La placà está equipada con un sistemas interno de seguidad que controla constantemente
PRIMER USO
POWER MANAGEMENT (GESTION DE POTENCIA)
En el momento de la compra, la placà está ajustada en la maxima potencia posible. Ajuste la configuración de acuerdo con las limitaciones del sistemas electrico de su hogar según se describe en el párrafo singular.
Note: En funciona de la potencia selectionada para la plac, es posible que se limiten automatamente algunos niveles de potencia ymericanas de la zona de coccion (p. ej. ebullicion o recalentamento automatico).Esto es asi para evaporar que se supere el limite seleccionado.
Para configurar la potencia de la placa:
Una vez conectado el aparato a la red electrica, puede configurar el nivel de potencia durante los siguientes 60segundos.
Mantenga pulsado el botón "+" durante al menos 3segundos. En la pantalla aparece "PL".
Utilice los botones ^ + ^ y"-para seleccionar el nivel de potencia deseado.
Están disponible los siguientes niveles de potencia: 2,5 kW - 3,7 kW.
Confirme pulsando 3
El nivel de potencia seleccionado se guardará en la memoria awhile se interrupma el suministro electrico.
ParaATTERel nivel de potencia,desconecte el aparato de la red electrica durante al menos 60segundos y bajo vuelva a conectarlo y repita los pasos anteriores.
la temperatura y activa la función "apagado automatico" cuando se detectan temperatas demasiado altas. Si se usa con ollas vacías u ollas con base Fiona, la temperatura podra subir muy rápidamente y la funciona de "apagado automatico" podra no iniciarse inmediamente, dañando la sarten o la superficie de la placá.
Siesto sucede, no toque nada y espere a que todos los componentes se enfirien. Si aparece algo mensaje de error, llama al Servicio Postventa.
Dímetro minimo de la base de laolla/sartén para lasDistinctas zonas de coccción
Para garantizar el buena funcionaamento de la cucina, utilise ollas de un diametro minimo adecuado (consulte el作為 dibajo).
Utilice siempre la zona de cocción que mejor corresponda al diametro minimo de la base de la olla.
Cologne la olla bien centrada en la zona de cocción en uso.
Se recomienda no usar ollas que exceedan el perimetro de la zona de coccción en uso.

ADAPTADOR PARA OLLAS/SARTENES NO APTAS PARA LA INDUCCION
Este accesorio permite usar ollas y sartenes que no son aptas para placas de induccion. Es importante tener en cuenta que su uso alecta a la eficiencia y, por tanto, al tiempo necessario para calentar los alimentos. Su uso debe ser limitado, ya que las temperatas alcanzadas en su superficie dependen considerablemente de la olla/sartén realizada, de lo plana que sea y del tipo de alimento que se cocine. El uso de una olla o sartén con un diametro menor al del disco del adaptortador可以使 provocar que el calor que no se transmite a la olla o sartén se acumule y manche de color negro tanto la placca como el disco. Adapte el diametro de sus ollas/sartenes y de la placal al diametro del adaptortador.
Si se produce un error durante la secuencia de configuracion, se做不到 el symbolo "EE" y oirá una postal acústica. Si este sucede, repita la operation.
Si se repite el error,pongase en contacto con el Servicio Postventa.
APAGAR/ENCENDER LA SENAL ACUSTICA
Para encender/apagar la senal acustica:
- Conecte la plac a la alimentacion eletrica;
- Espere la secuencia de encendido;
- En 60 segundos, pulse los botones " + "
5 segundos.
MODO DEMO (recalentamento desactivado; consulte la section "Resolución de problemas")
Para encender y apagar el modo demo:
- Conecte la plac a la alimentacion electrica;
- Espere la secuencia de encendido;
- En 60 segundos, pulse a la vez los botones de selección de zona de coccción en la parte izquierda durante al menos 3seguidos (según se muestra a continuación).
La pantalla mostraré "DE".


ENCENDER/APAGAR LA PLACA
Para encender la plac, pulse el boton de encendido durante aproximamente 1 segundo.
Para apagar la plac, vuelva a pulsar el mesmo botón y todas las zonas de cocción se desactivarán.
UBICACION
Localice la zona de coccyon deseada consultando los SYMBOLOS de posicion. No cubra los SYMBOLOS del panel de control con la olla de coccyon.
Note: En las zonas de cocción que se encuentran+junto al panel de control, se recomienda mantener las ollas y sartenes Dentro de las marcas (teniendo enIELDamente tanto la base de las sartenes como la parte superior,uyo diametro suele ser mas grande).
Esto evita un sobrecalentmente excesivo del panel táctil. A la hora de freir o cocinar a la parrilla, use las zonas de coccción traseras siempre que sea possible.




ACTIVAR/DEACTIVAR LAS ZONAS DE COCCION Y AJUSTAR NIVELES DE POTENCIA
Para activar las zonas de cocccion:
Selección la zona de coccción preseccionada pulsando el botón de selección de zona correspondiente. En la Pantalla se做不到 el nivel "0". Cada zona de coccción tiene diferentes niveles de potencia, que se pueda ajustar con los botones "+"/−, desde el valor minimo 1 hasta el valor máximo 9.
Algunas zonas de cocción disponible de función de recalentimiento rápido (Booster) - letra "P" en la pantalla.

Pantalla del indicator de alimentacion Indicador de la zona de cocciencia seleccionada
Para desactivar las zonas de cocccion:
Selección la zona de coccción que desea apagar pulsando el botón de selección de zona correspondiente (en la pantalla se iluminará un punto, en la parte inferior derecha del indicator del nivel de potencia). Pulse “-” paraaabrar el nivel a ^ 電 0 ^ 電
FUNCTIONES

PUSH&GO
El botón "PUSH&GO"activa las functiones especials
Cologne la olla en posicjion y selecctione la zona de cocciion.
Pulse el botón "PUSH&GO". En la pantalla del área selecciónada aparecerá "A".
Para desactivar la funciona especial y volver al modo manual, seleccione la zona de coccyon y vuela a pulsar el boton "PUSH&GO".
El nivel de potencia cuando se utilizes functions especials está preconfigurado por la plac y no se pueda modifier.

PUSH&WARM
Esta funciona le permite mantener la comida a una temperatura ideal, generalmente antes de finalizar la cocción o cuando se reducen liquidos muy lentamente.
Ideal para servir alimentos a la temperatura perfecta.
Para apagar de inmediato, mantenga pulsado el botón de selección de una de las zonas durante 3 segundos. La zona de coccción se desactiva y en la pantalla aparece el indicator "H" de calor residual.

3sec BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
Para limpar la plac, bloquear la configuracion y evaporar que se enciende accidentalmente, mantenga pulsado el boton PUSH&GO/Bloqueo para niños durante 3 segundos. Una seminal acustica y una luz de advertencia sobre el symbolo indican que esta funciona se ha activado. El panel de control está bloqueado, excepto la direccion "apagado" ( ). Para desbloquear los mandos, repita la secuencia de activacion.

TEMPORIZADOR
El temporizador permite ajustar un tiempo de coccción en todas las zonas.
Paraactivareltemporizador:
Selección y active la zona de cocación en la que deseaa ajustar el temporizador. Presione el boton con el icono del reloj y programe el tiempo que deseee con los botones "+" y -". Se iluminara el LED del temporizador de la zona en uso. Pocos segundos despues delultimate toque, el temporizador inicia la cuesta atras y parpadeararel punto en la pantalla que indica que los segundos estan pasando.
Cuando el tiempo establishecido se agote, sonará una seals acústica y la zona de coccción se apagará automatistically.
Tras seleccionar la zona y el icono del reloj, el tiempo se puedaCambiar en综合素质, y también es possible activar various temporizadores de forma simultanea.
El temporizador siempre muestra el tiempo establecido para el和地区的选择ada o el tiempo restante más breve.
Cuando hay más de un temporizador activo, el LED parpadeante indica la zona cuando tiempo de coccción se muestra en la pantalla.
Paraaabsteartemporizadorparaotrazone,repita los pasos previamente detallados.
Para desactivar el temporizador:
Selección la zona de coccción en la que desea desactivar el temporizador. Pulse el botón con el icono de reloj (♂) durante 3segundos. O bien pulse el botón con el icono de reloj y bajo mantenga pulsado el botón"-"hasta que aparezca "0:0" en la pantalla.

PUSH&BOIL
Esta funciona le permite hervir agua ymantener el hervor con un bajo consumo de energia.
Es necessarioañadir a la sartenanos 2 litres de agua (preferiblemente, a temperatura ambiente).
En什么样ier caso, el usuario deberá controlar el agua hiviendo y comprobar el nivel de agua constantemente.
Si las ollas son grandes y la calidad de agua es superior a 2 litres, recomendamos usar una tapa para optimizar el tiempo de hervor.
HCALOR RESIDUAL
Si en la pantalla aparece "H", este significa que la zona de coccción está caliente. El indicator se illumina incluso si la zona no se ha activado pero se ha calentado bajo al uso de las zonas adyacentes o por haber colocado encima una olla caliente.
Cuando la zona de cocción se enfiña, la "H" desaparece.
LA OLLA NO ESTÁ CORRECTAMENTE COLOCADA O NO SE ENCUYENTRA
Este símblo aparece si la olla no es adecuada para placas de inducción, si no está colocada correctamente o si no es del時間 apropiado para la zona de coccción seleccionada. Si no se detecta ninguna olla en 30segundos o no se selecciona nada, la zona de coccción se apagará.
TABLA DE COCCION
La tabla de cocciiones ofrece un ejemplo del tipo de coccion para cada nvel de potencia. La potencia real de cada nvel de potencia depende de las dimensiones de la zona de coccion.
| NIVEL DE POTENCIA TIP | O DE COCCION | RECOMENDACIONES DE USO La indicación seañde a la experiencia y los hábitos de coc>*</br> Máxima potencia | P Calen | ar rápidamente/Booster | Ideal paraacular rápidamente la temperatura de los alimentos y para hervir agua o calentar rápidamente liquidos de coc>*</br> 8-9 Freir | – hervir | Ideal para dorar, comenzar a cocinar, freir productos ultracongelados, hervir rápidamente. | |
| Potencia alta | 7-8 | Dorar - saltear - hervir - cocinar a la parrilla | Ideal para sofreir, mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10 Minutes). | |||||
| 6-7 | Dorar - cocinar - guisar - saltear - cocinar a la parrilla | Ideal para sofreir, mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20 Minutes), precalentar accesos. | ||||||
| Potencia media | 4-5 | Cocinar - guisar - saltear - cocinar a la parrilla | Ideal para guisar, mantener un hervor suave, cocinar (durante un periodo de tiempo prolongado). Mantecar pasta. | |||||
| 3-4 | Cocinar - cider a fuego lento - espesar - mantecar | Ideal para cocaciones prolongadas (arroz, salsas, carnes, pescados) con liquidos (p. ej. agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta. | ||||||
| 2-3 | Ideal para recetas de coccción lenta (menos de un litro de volumen: arroz, salsas, carne, pescado) con liquidos de (ej. agua, vino, caldo, leche). | |||||||
| Potencia baja | 1-2 | Derretir - desconcelar -mantener calientes los alimentos - mantecar | Ideal para ablandar mantequilla, derretir chocolate delicadamente, descongellar productos dePEARVAS dimensiones y mantener calientes alimentos recién cocinados (p. ej. salsas, sopas, minestrones). | |||||
| 1 | Ideal para Maintender calientes alimentos recién cocinados, mantecar risottos ymantener calientes fuentes de comida (con accesorio adecuado para inducción). | |||||||
| Potencia cero | 0 Superficie de apoyo | Placa en modo de espera o apagada (es possible que quede calor residual del fin de la coccción, lo que se indica con una "H"). | ||||||
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA
- No utilise aparatos de limpieza al vape.
- Antes de la limpieza, asegúrese de que las zonas de coccción está apagadas y de que no se muestra el indicator de calor residual (^ )
Important:
- No utilise esponjas o estropajos abrasivos, ya que podrián dañar el cristal.
- Después de cada uso, limpie la placà (cuando está fria) para eliminaromialquier resto o mancha de comida.
- Si la superficie no se mantiene lo suficiente limpia, se pueda reducir la sensibilitad de los botones del panel de control.
-
Utilice un rascador solamente si hay restos pegados a la plac. Siga las instrucciones del fabricante del rascador para evaporar rayar el cristal.
-
El azúcar o los alimentos con alto contenido de azúcar能把 darñar la placá y deben eliminarse inmediamente.
- La sal, el azúcar y la arena podrán rayar la superficie de cristal.
- Utilice un paño suave, papel de cocina absorbente o un limpiador especial para placas (siga las instrucciones del fabricante).
- El derramamento de liquidos en las zonas de cocción puede provocar que las ollas se muevan o vibren.
- Después de limpiar la placá, séquela bien.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
- Compruebe que no se haya interrupcido la alimentacion electrica.
- Después de utiliser la placá de coccción, si no pueda apagarla, desconectela de la red electrica.
- Si al encender la plac se visualizancottos alfanumericos en la planta, sigas instrucciones de la tabla.
Nota: La presencia de agua, liquido derramado de las ollas o cualquier objeto que se encontrar sobre在哪 querber boton de la plac aque activar o desactivar accidentlmente la funcia de bloqueo del panel de control.
| MOSTRAR CÓDIGO | DESCRIPCION CAUSAS POSIBLES | SOLUCIón | |
| F0E1 | El recipientte de coccción se ha detectado pero no es compatible con la operación solicitada. | El recipientte de coccción no está bien colocado en la zona de coccción o no es compatible con una o más zonas de coccción. | Pulse el botón Encendido/Apagado y restablezca la funcionalidad de la zona de coccción. A continuación, prune usinge el recipientte de coccción con una zona de coccción diferente o utilise un recipientedistincto. |
| F0E7 | Conexión incorrecta del cable de alimentación. | La conexión del suministro electrico no correponde exactamente a lo indicado en el párrafo "CONEXión ELECTRICA". | Ajuste la conexión del suministro electrico de acuero con el párrafo "CONEXión ELECTRICA". |
| F0EA | La zona de losmandos se apaga porque la temperatura es excessiva. | La temperatura inferior de los circuitos electrónicos es excessiva. | Espere a que la placaeintrée antes de volver autilizarla. |
| F0E9 | La zona de coccción se apaga si las temperaturas son demasiado altas. | La temperatura inferior de los circuitos electrónicos es excessiva. | Espere a que seintrée la zona de coccción antes de volver autilizarla. |
| F0E2, F0E4, F0E6, F0E8, F0EC, F1E1, F2E1, F6E1, F6E3, F7E5, F7E6 | Desconecte la placade la red electrica. Espere unosegundos y vuela a connectar la placae la red electrica. Si el problema continúa, llama al Servicio Postventa e indique el已久的 error que aparece en la pantalla. | ||
| d E [cuando la placaste社会稳定] | La placane so calienta. Las functions no seactivan. | MODO DEMO activado. | Siga las instruetiones del apartado "MODODEMO". |
| P. ej.: ☑ → - | La placane no permite activar una función especial. | El regulator de potencia limita los niveles de potencia de acuero con el valor máximo ajustado para la placae. | Consulte el apartado "Gestión de potencia". |
| P. ej.: P → S [Nivel de potencia inferior al niveni solicitado] | La placaeajusta automatistically un niveni de potencia minimo para garantizar que se pueda utiliser la zona de coccción. | El regulator de potencia limita los niveles de potencia de acuero con el valor maxiimo ajustado para la placae. | Consulte el apartado "Gestión de potencia". |
SONIDOS EMITIDOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Las placas de induccion peuvent emitir silbidos o crujidos durante sufuncionamento normal. En realizadostessonidosprocedende losrecipientsdecoccionydependendedefascaracteristicasdelasbasesdelasartenes (porejemplo,si las basestenidenistinascapadesmaterialso sonirregulares).
Estos sonidos peuvent variar dependiendo del tipo de recipiente utilizado o de la calidad de alimentos que contiene y no son sintomas de un mal funciona.
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.indesit.com/register.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA:
- Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que se ofrecen en la GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS.
- Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA.
Para recibir asistencia, llama al número que aparece en el folleto de la garantía o siga las instrucciones de la頁a web www.indesit.com.
Cuando seonga en contacto con了我的 Servicio Postventa, especifiedamente:
- una breve descripción del problema;
- el tipo y el modelos exacto del aparato;

- el número de série (el número que se indica tras la palabra SN en la placá de caracteristicas situada debajo del aparato). El número de série también se indica en la documento;

Mod. XXXXXX
- su direccion completa;
- su número de téléphone.
Si fuera necessaria alguna reparacion,pongase en contacto con un Servicio Postventa autorizzato (que garantiza el uso piezas de recambio originales y una reparacion correcta).
Para una instalación de montaje encastrado en linea con la superficie, póngase en contacto con el Servicio de asistencia para solicitar el kit de montaje con tornillos 4801 211 00112.
Puede consultar los reglamentos, la documentacion estandar e informacion adiconal sobre produits mediante una de las siguientes formas:
- Utilizando el número QR en tuadicación;
- Visitando nuestros situ web docs.Indesit.eu;
- Internacionalmente, como el general de la lawina, se lea a un numero de cuestiones. En el caso de sufragan en la plaza de configuraciones, se lea a un numero de cuestiones.

Jb- JabJl j 124 (a) 5 g g g g g a L b - 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
jieill jaiy pai y . gilygss gl aal 1 g y bui jia - jiae kglal y jla so g lai i. jiai plai iil jia oio xll
a 1
(20 1
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y















a
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y








a aai i j 1000
WHIRLPOOL
Ie 1e JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

jglal alai jiaayiaai ciai jai

2g-0.1
2

i



jdl 9
aag aag - gaa 10
- (Jab) Child lock/PUSH&GO 11
5
5
6
7
8
-
-
- 4.
-
a 1
y 1
aill 5y jlll bii jj
aee aee
(olai pail jbi) wiall gil jbi li jbi i jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi j bi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi jbi

aal 1
g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
aagall jab aagall g yal aalg yj 1y j 1y j j 1y j
aaii i 1
a 1 a

y. (j) 15000000000000000000000000000000000000000000000000000
aallll lglgall jai gai y. gell al jao aliy salee yj g jy jn J 5y
y la la la la y y y y y y y y y y
12 × 3 = 48 5 × 6 = 76 .


j 1
j 25
eu.indesit.docs