WL 0801 - Cepillo soplador SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WL 0801 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Cepillo secador (secador de pelo con cepillos intercambiables) |
| Marca | SEVERIN |
| Modelo | WL 0801 |
| Dimensiones (aprox.) | 30 cm (largo) x 5 cm (diámetro del cuerpo) |
| Peso (aprox.) | 400 g (sin accesorios) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia (estimada) | 1000 W |
| Materiales | Plástico (cuerpo) con revestimiento cerámico en un cepillo |
| Accesorios incluidos | Cepillo redondo Ø 20 mm, cepillo redondo con revestimiento cerámico Ø 32 mm, concentrador |
| Posiciones del interruptor | 4 posiciones: 0 (apagado), 1 (potencia/temperatura media), 2 (potencia/temperatura alta), * (aire frío) |
| Función de aire frío | Sí (flujo de aire frío para fijar el peinado) |
| Uso recomendado | Cabello seco o muy poco húmedo |
| Bloqueo de accesorios | Botón de bloqueo/desbloqueo con alineación de símbolos |
| Tipo de cable | Giratorio con bucle de suspensión |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar, dejar enfriar, limpiar con paño seco, retirar el cabello, limpiar las rejillas |
| Protección térmica | Cortacircuito térmico en caso de obstrucción de las rejillas |
| Seguridad | No usar cerca del agua; desconectar después del uso; no sumergir |
| Garantía | 2 años contra defectos de material y fabricación |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por el servicio al cliente |
| Conformidad | Directivas CE, marcado CE |
Preguntas frecuentes - WL 0801 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre WL 0801 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WL 0801 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WL 0801 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO WL 0801 SEVERIN
DE Gebrauchsanweisung Hairstyling-Set 4
GB Instructions for use Hair-styling-Set 8
FR Mode d'emploi Multibrosse souffl ante 12
NL Gebruiksaanwijzing Haarstileerset 16
ES Instrucciones de uso Juego para Modelar el Cabello 20
IT Manuale d'uso Set Arricciacapelli 24
DK Brugsanvising Varmluftskrøljejern 28
SE Bruksanvising Hårvårdset 32
FI Käytöohje Ilmakiharrinsetti 36
PL Instrukcja obslugi Zestaw do modelowania wlosów 40
GR O 8nyiecs xrhoeews 2EeKoouTIKns 44
RU PukoBoDCTBO NO 3KcPnyatauN ΦeH-ueTka dIy 3aBnBkn uKnaDkn BOJoc 49
Juego para Modelar el Cabello
Estimado CLIENTE,
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de corriente instalada según las normas en vigor.
Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la plaza de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Partes
- Luz indicadora
- Conmutador de 4 posiciones
- Cable de alimentación con elabón giratorio y presilla de colgar
- Abertura de entrada de aire
- Boquilla moldeadora
- Cepillo redondo (0 20 mm)
- Cepillo redondo cerámico (Ø 32 mm)
- Apertura de salute del aire
- Botón para acoplar/desprésender el accesorio
Instrucciones importantes de seguridad
-
Atencion: No haga funcional el aparato circa de la bañera, la ducha, el lavabo, la piscina orialquier除外 recipientete que contiene agua.
-
Cerca del agua, también existe riesgo incluso cuando el aparato está desconnectado. Por lo tanto desenchufe siempre el cable electrico de la toma de la pared antes de su uso, cuando utilise el aparato en el cuarto de bazo.
- Se puedaunarquearleestadiazionadicondiendoadla instalacionde su hogar un cortacircuitos confi ltraciona tierra conuna corriente de disparoclasifi cada que no excede los 30mA (IF < 30mA .Porfavor consulte con un electricistaqualificado.
- Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和@cricos@cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
- Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que estede
desconectado de la red elcctrica y se
haya enfiado por completeo.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendar por completeo el peligro y las precauciones de seguridad.
No permitir que los niños realizen ningunaarea del limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén supervisados por unadulto. - Los niños no deben usar con el aparato.
- Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.
- Los aparatos electricos de calefaction的功能an a temperatas muy elevadas. No toque ningún componente del aparato excepto la carca. Puede producirse quemaduras al tocar los componentes calientes.
No utilise el aparato con postizos
sintéticos ni con pelucas. El calor emitido, puede darar las fi bras sintéticas.
- Asegürese de que las aberturas de entrada y salute de aire no queden obstruidas por los dedos o elapelillo y evite que se acumulen cabellos en la entrada del aire.
El dispositivoTERMICO de seguidapagarale aparato.Siesto no occureradesenchufe el cable elctrico y retire laobstruccion.Cuando el aparato se hayaenfriado,podra encenderlo de nuevo. - Antes de utiliser el aparato, se debecomprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe utiliser de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueda tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
Proteger el aparato de la humedad y no utilizes con las manos mojadas.
Nouvejelaparatosin vigilancia durante sufuncionamento. - Para evaporar dañar el cable electrico,
- no doble ni retuerza el cable,
especially en la posición de calidad de la carcaja, - no estire del cable,
- no enrolle el cable alrededor del aparato.
- No coloque el aparato encima de superficies sensibles al calor durante o inmediamente après del uso.
-
Asegürese de mantener los accesorios calientes lejos del cuero cabelludo.
-
Apague siempre el aparato y desenchufelo de la pared
-despues del uso,
-si hay una avería, y
-antes dechangiar cualquier accesorio.
- Para desenchufar, no tire nunca del cable; coja la clavija.
No se acepta la responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. -
Este aparato ha sido Diseñado para el uso domésico u另一边 aplicación similar, por exemple
-
en oficinas y otros+puntos commerciales, -en zonas agricolas, -por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares, -en casas rurales.
Funcionamento
Posiciones del interruptor
El aparato dispone de un interruptor de 4 posiciones con los siguientes ajustes:
0 = Apagado
1 = Potencia media / baja temperatura
2 = Potencia alta / alta temperatura
※ = Función de aire frío
Desmontarycambiarglosaccessories
- Apague siempre el aparato y espere hasta que se haya enfiado a temperatura ambiente antes de cambio o extraerrialquier accesorio.
-
Para retirar cualquier accesorio, pulse y mantenga pulsado el botón para acoplan/ desprésder el accesorio, gire el accesorio en el sentido de las agujas del reloj hasta que los símbolos de cierre estén alineados, y estire del accesorio.
-
Si deseaa acoplar un accesorio siga los mismos pasos pero en sentido inverso,msteadas aplica solo una ligera presion,comprobando que los simbolos微量元素de cierre (o las MARCAS con forma de raya)están alineados. Acople el accesorio girandolo en sentido contrario a lasagujas del reloj, hasta que coincidan elsimpilo de cierre y la raya..
- Sin ajustar ningún accesorio, se pueda utiliser el aparato como un secador de pelo.
Cepillo redondo
Este accesorio es muyutil paraañadir más volumen al cabello. Coloque el cepillo cerca de las raíces, y estire lentamente por el mechón deleo hasta las+puntas.
Cepillo Redondo cerámico
El aire caliente el cilindro metalico para que el calor pueda actuar directamente sobre el cabello.
Este accesorio esutil para modelar el cabello y moldear las+puntas hacero bajo.
hacia fauna.
Boquilla moldeadora
Se acoplal orifico de salute de aire yayuda a dar forma al cabello@m间隙se seca.
Utilización
- El aparato solo se debe utiliser sobre el cabello que ha sido secado, y que solo está ligeramente humedo.
- El cepillo redondo está Diseñado para modelar suapelillo. Para elto tiene que dividir suapelillo en mechones individuales (no demasiado gruesos) y bajo distribuir cada uno en el cepillo
de modo uniforme, enrollándolo hacía adentro o hacía afuera como desee.
- Mantenga el cepillo aplicado solo durante unosegundos cada vezpermitiendo asi que el aire caliente tengafeffecto sobre el cabello. Despuésdesenrollelemechon. Consejo:
El uso de la funciona de aire frío antes de desenrollar el mechón incorporeal al cabello un moldeado más fi rme y duradero. - Deje que elapello se enfré lo suficiente antes de peinarlo.
Mantenimiento y Limpieza General
- Antes de limpiar el aparato, asegurar de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
- Si es Neededo, el aparato pueda ser limpiado con un paño seco que no suele pelusa.
- Después de su'utilisation, extraiga los cabellos sueltos del accesorio utilisé.
- Controle siempre las aberturas de entrada de aire por si hay acumulaciones de pelusa o de cabello y en caso afi rmativo, eliminenos.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente donde podran fácilarle la informacion
relevant. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de planta.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por每一个人 no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
IT
Set Arricciacapelli
Gentile Cliente,
Oficinas centrales del service
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20