R760SLM - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R760SLM SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre R760SLM SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R760SLM - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R760SLM de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R760SLM SHARP
Este manual contiene information muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.
Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponserse en funciona con la puerta abierta.
F
Atencion: Su producto está marcado con este symbolo. Significa que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistemas de recogida especial para这些东西 productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de(acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la aplicacion por parte de los estados miembros, los hogares de los Estados de la UE podran devolver, sin COSTE algo, sus equipos electricos o electronicos usados a las instalaciones para elo designadas.
En algunos País* el establishimiento local peut recoger el producto sin coste uno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información,pongase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorpocran pilas o accumulatorales, elimínelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de这些东西 productos帮你 conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potencias sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos resultante de una manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos你能 devolverse al vendedor sin coste uno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centers de recogida en la頁ina de�始io www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises
1. En la Unión Europea
Si el producto es realizado para fines企业和reas y desea eliminatedo: Pongase en contacto con su distribuidor de SHARP, whom le infor mara sobre comoizar el producto. La recogida y reciclado peuvent conllevar un coste. Los productos de tamanooo pequeño (y las cantidas depequesas) podria sercretados por loscentros de recogida locales. Para Espana: Pongase en contacto con el systema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Países no pertenecentes à la Unión Europea
Si眼看 aimilar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Las microondas son ondas de energia, similares a las realizadas por las senales de television y de radio.
La energia electrica se convierte en energia de microondas, que se dirige a la parte inferior central de la cavidad a工程技术 de un guiaondas. A continuacion, el agitador del microondas distribuye la energia de microondas hacer todas las esquinas de la cavidad deforma uniforme.
Las microondas no解放思想 aravesar el metal. Por este motivo, la cavidad del hora se fabrica de este material y se utilizes una sola malla de metal en la puerta.
Durante la cocation, las microondas rebootan desde los lados de la cavidad del hora de manera aleatoria.

Las microondas atraviesan determinados materiales, como el cristal y el plástico, para calentar la comida ES-25).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas y provocan su vibración, lo que create calor por fricción, de la misma forma que se calientan las manos cuando se frotan entre si.
La energia de microondas calienta la parte exterior de los alimentos y, a continuacion, el calor se traslada al centro por conducccion, como occurs en la coccion tradiconial. Es importante girar, recolocar o mover los alimentos para garantizar un calentamiento uniforme.
Una vez completada la cocción, el hora deja de producir automatistically microondas. Se necesita un periodo de reposo tras la cocción para permitir que el calor se disperse deforma uniforme atras de todos los alimentos.
NOTA:
Este Modelo utilizes una bandeja planta de cristal en lugar de un Plato giratorio. La bandeja planta de cristal está unida con pegimiento a la parte inferior de la cavidad y no da vueltas como un Plato giratorio. Basta colocar el Plato en la bandeja de cristal planta.

INDICE
Manual de instrucciones
INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA 1
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6-13
INSTALACION 14-15
ANTES DE USAR 16
AJUSTE DEL RELOJ 16
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 17
COCINAR EN GRILL y EN MICRO+GRILL 19-20
OTRAS FUNCIONES PRACTicas 20
FUNCION DE DESCONGELACION POR PESO 21
FUNCION DE DESCONGELACION POR TIEMPO 21
FUNCION DE AUTO MENU 22
TABLEA DE AUTO MENU 22-24
CUIDADO Y LIMPIEZA 24
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 25
RESOLUCION DE PROBLEMAS 26-27
LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

ESPECIFICACIONES
| Nombre del modelo: R-760 | |
| Voltaje de linea de CA : 230 V, 50 Hz monofásicoPotencia de CA requerida: Microondas : 1400 WPotencia: Microondas : 900 W (IEC 60705)Mode opagado(Mode de averro de energia)Frecuencia de microondas : 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm : 489 x 288 x 351Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm : 340Capacidad del hora : 23 litros***Bandeja plana de cristal (An) x (P) mm : 262 x 262PesoLámpara del hora | : menos de 1,0 W |
| : aprox. 14,6 kg | |
| : 20 W/230 V |
Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
- En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clause B. El Grupo 2 significa que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos. El equipo de classe B significa que el equipo es adecuado para su uso en establishimientos dométricos.
** La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
ESPECIFICACIONES

*** La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maxima. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEN SIN PREVIO AVISO.
HORNOY ACCESORIOS

PENON


HORNO
- Asa de la puerta
- Lampara del horno
- Bisagras del horno
- Cierres de sécurité de la puerta
- Puerta
- Sellos de la puerta y superficies de sellado
- Bandeja plana de cristal
- Cavidad del horno
- Panel de control
- Cable de alimentación
- Mueble exterior

ACCESORIOS:
Compruebe que está incluidos los siguientes accesorios: 12) Parrilla
- Para usar la parrilla, consulta las secciones dedicadas al grill en las páginas ES-19.
Nunca toque el grill cuando está caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, Mentione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de service autorizzato SHARP.
PANEL DE CONTROL

1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

Indicador de MICROONDAS

Indicador de GRILL

Indicador de TEMPORIZADOR DE RETARDO

Indicador de TEMPORIZADOR DE COCINA

Indicador de DESCONGELACION POR PESO

Indicador de DESCONGELACION PORTIEMPO

Indicador de BLOQUEO PARA NINOS
2. INDICadores DE AUTO MENU

BEBIDAS

PATATA ASADA

VERDURA

ARROZ

POLLO ASADO
- Teclas de NUMERO
- Teclas AUTO MENU
- Tecla AUTO MENU A1 y tecla AUMENTAR PESO
- Tecla DESCONGELAR POR PESO
7.TeclaGRILL
8.TeclaMICRO+GRILL - Tecla TEMPORIZADOR DE COCINA/ AJUSTAR RELOJ
- Tecla INICIO/INICIO RAPIDO
- Tecla AUTO MENU A1 y tecla REDUCIR PESO
- Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO
- Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
- Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO
15.TeclaPARAR/BORRAR
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS
- Este hora está disnéado para utiliser unicamente sobre una encimera. No está disnéado para integrarse en unaunidad de comida. No colque el hora dentro de un armario.
- El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para hacer que se quemen.
- ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras la cocción, ya que podra estar caliente.
- Asegürese de estar un espacio minimo de 30cm por encima del hora.
- Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden losPEGROS asociados a su uso.Los niños no deben hacer con el aparato.Los niños no debenellarvare a cabo la limpieza ymantenimiento del aparato a menos que tengan mas de 8 años y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adequadas para que pueda usar elorno de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
- ADVERTENCIA: Si los selos de la puerta o la puerta estan dañados, no deben utiliserse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
- ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el

IDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
horno. Es peligroso para该如何 quera persona que no tenga los conocimientos necessarios a paraellar a cabo una operation de mantenimiento o reparacion, que consista en retiring una cubierta que protege contra la exposicion a la energia de microondas.
- Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio deberrealizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
- ADVERTENCIA: Los liquidos ythers alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrnan explotar.
- Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
- No cocine huevos con cascara ni caliente huevosuros en el microondas, ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalarntar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevosuros antes de calentarlos en el hora microondas.
- Se deben comprarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora.Vea la page ES- 25. Utilice solamente recipientes y utensilios que sean aptos para microondas en los modelos de microondas.
- Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras.
- La puerta, la carcasa exterior, la cavidad delorno, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se calientan mucho durante el funcionaimiento.
- Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evaporar quemaduras, utilise siempre guantes gruesos deorno. Antes de limpar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipiententes de plastico o de papel, no pierda de vista elorno debido a la
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

posibilidad de incendio.
- Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
- Limpie el hora con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
- No mantener el hora limpio podra dar lugar a un dete rioro de la superficie y podria afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
- No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
- No se debe utilizes un limpiador a vapor.
- Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la頁a ES-4.
-
Este aparato está destinado a utiliser se en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
-
Areas de cocina para personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residencias;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se(PC)encuentren supervisados continuamente.
- El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niñosAFPFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
Para prevenir el peligro de fuego:
- No debe dejarse sin vigilancia elorno microondas durante el proceso de cocción. Niveles de potencia dema

IDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
siado altos o periodos de coccción demasiado largos能把 sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
- La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
- La fuente de alimentacion de CA debe ser de 230V,50Hz
- Se deben suministrar un circuito electrico independiente solo para este aparato.
- No coloque el hora en zonas donde se generate calor. Por exemple, cerca de un hora convencional.
- No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
- No guarde o use el hora en exteriros.
- Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secs y no CONTENER-grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
- No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
- No bloquee los orificios de ventilación.
- Extraiga todos lossellosmetálicos,envolturas con alambre,etc.,de los alimentos y de las envolturas de alimentitos.Losarcoselectricos en superficies metálicasuede nprouvocar incendios.
- No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
- Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
- No almacene alimentos uthers articulos dentro delorno.
- Compruebe la configuracion antes de encender elorno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
- Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por典型案例, salchichas, pasteles o pudines.
- Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de funciona.
Paraatarla posibilidaddelesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el hora si está dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada cor-rectamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad: asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido danados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta:aseguesede que no presente abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén danados.
- No use el hora con la puerta abierta ni modifique los cierras de seguridad de la puerta.
- No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
- No permitted that the grasa or the suciedad se acumule in los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad and eliminate los depósitos de alimentos. Siga las instruciones para el cuidado y limpieza en la pagea E-24.
- Las personas con MARCAPASOS debenatar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauaciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evaporar la posibilidad de una descarga electrica
- Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carca casa exterior.

IDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Nunca derrame o inserte nunca objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilacion. En caso de que se produca un derrame, apague, descenthuhe inmediamente el aparato y llama a un agente autorizzato de service SHARP.
- Nosumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua uothersliquidos.
- No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno. 6. No trate de cambiar la lampara del hora por si mismo ni permitta que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lampara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del serviceo SHARP.
Paraatarla posibidadde explosion y deuna ebullicn repentina:
- Nunca utilise recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utiliserlos. Los recipientes sellados peuvent explotarloo al aumento de la presión incluo una vez que el hora se haya apagado.
- Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha paradeferear escapar las burbujas. No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thisould dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando este caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
- Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
- Deje el liquido en reposo durante al menos 20 segun
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

dos en el hora al final del tiempo de coccción para evaporar ebuluciones posteriores.
- Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.
Paraatarla posibilidaddequemaduras
- Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para registrar quemaduras.
- Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en elorno, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evaporar quemaduras producidas por el vape y liquido hiriendo.
- Para evaporar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
- Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para evaporar quemaduras por el vape y el calor que se escapa.
- Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y registrar quemaduras.
Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños
- No se apuye o balancee en la puerta del hora.
- Los niños deben學習 todos las instruciones importantes de sécurité: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por ejemplo, materiales de calentimiento automatico) disenados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.
Otras advertencias
- Nunca modifique el hora de ningunamania.
- No nuevo el hora@m间隙 está en funciona.miento.
- Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en

IDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.
Para fountainar el uso de su hora sin problemas yeatingar daños:
- Nunca utilizes el hora si está vacio, excepto cuando se recomienda en el manual de funciona bajo. Hacerlo pueda darar el hora.
- Cuando utilise un Plato para dorar o material de autocalentimiento, Coloque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelana debajo para evaporar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato,債務 al estrés por calor. No se debe excesser el tiempo de precalentimiento spécifique en las instrucciones de los platos.
- No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y;puede causar arcos voltaicos. Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnéado para este hora.No ponga en funcionalement el hora sin el Plato giratorio.
- No coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operation.
NOTA:
Si no está seguro de como conectar el hora, consulta a un electricista autorizoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptanacularresponsabilidad por daños al hora o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de connexion electrica. En occasions, se pueda formar vape or gotas de agua en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un malfuncarniento.
KIT INTEGRADO
Este horno noollah kit integrado.
Este horno se ha disnado para uso exclusivo sobre encimera.
INSTALACION

- Retire todos los materiales de embalaje interior delorno yequalquierpelliculaprotectoraque seencuentre en la superficie de la carcasadelhorno microondas.Compruebe el hora con cuidado para detectarequalquiersigno de daño.
- Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientamente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No coloque el hora en un armario.
-
Selección una superficie plana que proporcione sufiente espacio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o salute. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
-
Se requiere un espacio minimo de 20 cm entre elorno y las paredes adyacentes.
- Deje un espacio de 30 cm como minimum por encima delorno.
No quite las patas de la parte inferior delorno. - Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
- Situé el hora lo más lejos posible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas para provocar interferencias en la recepción de radio o television.

- El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para estar que se quemen.

INSTALACION
- Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA: No Coloque el hora donde se genera calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, circa o encima de un hora convencional) o circa de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire.
- No permitted that the cable of alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
- Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
- No conectethersaparatosalamisma toma mediate un adaptorador.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada paraatar peligros.
- Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evaporar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
- Si el enchufe montado en elorno es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el enchufe.

ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.
ANTES DE USAR

Enchufe el hora. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del hora y "C", y sonará una vez una seals audible.
Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera. Paraaabastar el reloj, consulte las instrucciones que se indican mas abajo.
AJUSTEDELRELOJ

El hora tiene una función de reloj digital. Puede esconger entre ajustar la hora del reloj en ciclo de 24 o 12 horas en modo de espera.
- Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA durante tres segundos; se做不到 "Hr 24" y se iluminará el indicator de reloj "C".
- Pulse 2 vezes la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA; se做不到 "Hr 12" y se iluminar el indicator de reloj.
- Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir la hora del reloj.
- Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poder en marcha el reloj. El icono": de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicator de reloj C
NOTAS:
- Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el horaylvania a la configuracion anterior.
- Si se interrupme la fuente de alimentacion electrica del hora microondas, aparecera "1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si this sucede durante la cocation, el programa se borrar. La hora del dia también se borrar.
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA

Puede usar la funciona de temporizar de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una placé electrónica convencional o para controlar el tiempo restante de coccción o descogelación de alimentos.
Ejempio:
Para establerc el temporizador durante 5 Minutes.
-
Pulse una vez la tecla RELOJ/ TEMPORIZADOR DE COCINA; se做不到 el icono": y se iluminar el indicator de reloj C
-
Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir el tiempo.
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para inicia el temporizador.
-
Compruebe la pantalla. (La pantalla inicia la cuenta atrás hasta el tiempo de coccción existecido y el indicator parpadeará.)
Cuando el temporizador lEGA a 0:00, sonará dos veces una senal audible y la pantalla做不到 la hora del día.
Puede introducir hasta 99 horas y 50segundos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante una cuenta atras, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utiliser cuando se cocina.

LES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El hora microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indicate a continuación para-establishcer la potencia.
| Para establear el nivel de potencia Pantalla LCD Potencia de microondas | ||
| · Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-talla y se iluminará al mesmo tiempo el indicator del microondas".· Pulse la tecla POTENCIA DE MICROON-DAS paraCambiar el nivel de potencia has-ta que la pantalla indique el nivel deseado.· Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir el tiem-po de coccción y pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO paraponer el hora en functúnamente.· Para comprobar el nivel de potencia du-rante la coccción, pulse la tecla POTENCIA DEMICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 4segundos en la pantalla. El hora continuárá la cuenta atrás�que aparezca el nivel de poten-cía en la pantalla.En modo en espera, pulse las teclas "10Min", "1Min", "10Sec"directamente. El nivel de potencia predeterminado es P100. | P100 | ALTO=100% |
| P-80 | MEDIO ALTO=80% | |
| P-60 | MEDIO =60% | |
| P-40 | MEDIO BAJO=40% | |
| P-20 | BAJO=20% | |
En关键时刻s generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salute = 900 W): se utilizes para cocinar o recalarnt rapidamente, por exemple, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTO salute = 720W ) se utilizes para tiempos de cocción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida en Plato, también para platos sensibles comoBizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformamente, sin sobrecocinarse por los lados.
P60 - (MEDIO salute = 540W ) para alimentos densos que requirecen un periodo de cocccion largo en la cucina convencional, por exemple, para asados de carne es recommendable utilizing esta configuracion de potencia con el fin de garantizar que la carne quede tierna.
P40 - (MEDIO BAJO salute = 360W ):ajuste para descongellar; seleccione esta configuracion de potencia para asegurarde que el alimento se descongela de manera uniforme.
Esteajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albondigas y flan de huevo.
P20 - (BAJOitters = 180 W) Para un descongelacion lento, por ejemplo, pasteles decrema u hojaldre.
P00 - para enfiar la temperatura de la calidad.
Para abrir la puerta del hora, tire del asa de la puerta.
Poner el hora en funciona:
Dependiendo del tipo de comida y del的结果o final deseado, colque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuacion, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colque los alimentos directamente sobre el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO antes de seleccionar el modo de cocciudad desado.
Una vez establecido el programa de coccyon, se cancelará la configuración si no se ha pulsado la tecla INICIO/INICIO RAPIDO transcurridos 20 minuto.
Debe pulsarse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para驹inar la coccion si la puerta se abre durante la coccion. Sonar a una vez una senal audible cuando se pulse la tecla. Una presion ineficiente no generar a ningun sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalsemente durante la coccion.
- Cancelar un programa durante la cocation; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
- Establisher y cancelar el bloqueo para niños (consulte la pagea ES-18).
COCINAR CON MICROONDAS

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99:50).
Launidad de introduccion de tiempo de coccción (descongelación) varía de 10seguidos a 10mnitos,dependiendo del duración total del coccción (descongelación) como se muestra en la tabla.
Tiempo de coccción
0-1 minute
1-10 Minutes
10-99 Minutes
Unidad creciente
10 segundos
1 minute
10 Minutes
COCCION MANUAL/DESCONGELACION MANUAL
- Introduzca el tiempo de cocción y utilise los niveles de potencia de microondas P100 a P20 para cocinar o descongelar (consulte la págin ES-17).
- Remueva o de la vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, de 2 a 3 vezes durante la cocción.
- Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogellar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deben reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Eiempo:
Para cocinar durante 2 horas y 30segundos con una potencia de microondas de P80 (80%)
- Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá P100 en la pantalla.
- Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS
para seleccionare el nivel de potencia P80.
-
Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec", para introduir el tiempo de coccción.
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPI
DO para comenzar la cocción. (La pantalla conta ráhacia atrás hasta alcanzar el tiempo de coccción establecido.)

NOTA:



ES-18

INAR CON MICROONDAS
- Cuando el hora se pone en funciona, se enciende la lámpara.
- Si se abre la puerta durante el proceso de coccción o descongelación para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de coccción se detendra automatistically. El tiempo de coccción o descongelación empezará la cuentailtras.nuevamente cuando se cierra la puerta y se pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO.
- Una vez se ha completado el proceso de coccción o descongelación, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj.
- Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante tres segundos.

INAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuracion de potencia. Utilice la parrilla para asar alimentos微量元素 tales como tocino, jamon y pastas de te. Los alimentos se peuvent colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o Plato resistente al calor en la parrilla.
Ejempio:
Para asar durante 20 Minutes, using la tecla GRILL.
- Pulse una vez la tecla GRILL.
Se做不到 "Grl".
-
Pulse las teclas "10Min", "1Min","10Sec" para ajustar el tiempo de calentimiento Neededo.
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para encender grill. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de grill programado.)



El grill se aplica al 100% durante 5 minutes y, a continuacion,descending al 60% hasta que la coccion termina.
1. COCINAR EN MICRO+GRILL
MICRO+GRILL combina la potencia de las microondas con el grill. MICRO+GRILL significa cocinar con la potencia de las microondas y la potencia del grill alternativamente.
La combinación de la potencia de las microondas con el grill reduce el tiempo de coccción y proportionscna resultados crujientes y dorados.
Existen dos options de combinación:
COMBINACION 1 (Pantalla: Co-1)
El microondasística durante 8seguidos y,acontinuación,se detiene 2,minternas el grillística;La时间内ndos y,acontinuación,se detiene 5seguidos;esto constituya un ciclo.
COMBINACION 2 (Pantalla: Co-2)
El microondas cocina durante 13 segundos y, a continuacion, se detiene 5,@mierzas el grill cocina 10 segundos y, a continuacion, se detiene 5 segundos;esto constituya un ciclo.
Ejempio:
Para cocinar 20 minutes, utilizing MICRO+GRILL con Co-1.
-
Pulse una vez la tecla MICRO+GRILL y, a continuacion, se做不到 Co-1"
-
Pulse las teclas "10Min", "1Min", "10Sec" para ajustar el tiempo de calentimiento.
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para,iniciar el temporizador. (Aparecerla la cuenta atras en la pantalla durante el tiempo de grill programado.)



ES-19
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL

NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN MICRO+GRILL:
- No esnecessary precalentar el grill antes de cocinar.
- Se pueda detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no una seals de que el hora está estropeado. Para evaporar este problema, cuando utilise el hora por primera vez, caliente el hora sin alimentos durante 20短时间内 en modo de grill.
IMPORTANT: Durante el funciona, abra una ventsa o encienda el ventilador de la cucina para permitir que el humano o los olores se disipen.

ADVERTENCIA:
La puerta, la carcasa exterior, el interior delorno y los accesorios可以更好 calentarse mucho durante el funcionaimiento. Para prevenir quemaduras, utilise siempre guantes gruesos para hora.
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS

1. TEMPORIZADOR DE RETARDO
Con esta función, pueda preestablecer el programa y el hora microondas empezará a func-. tionar segun el programa de forma automatica en un momento posterior.
- En modo en espera, establezca el programa de cocción deseado.
- Pulse la tecla una vez TEMPORIZADOR DE RETARDO; se做不到a la hora de dia y el indicator del temporizador se iluminará.
- Pulse las teclas de número "10Min" "1Min" "1Sec" paraaabstar la hora a la que deseae que se iniece el programa.
- Pulse una vez la tecla INICIO/INICIO RAPIDO; cuando el reloj alcance la hora preestablecida, el sistema pondrá en marcha automatistically el programa preestablecido.
NOTA:
- En el estado de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO; el tiempo de coccción se做不到 unos cinco segundos. Puede pulsar la tecla PARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
Las functions de inicio rápido, descongelación por tiempo y descongelación por peso.
2. INICIO RAPIDO
Encendido directo
Se pueda empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla INICIO/INICIO RAPIDO. El proceso de cocción comenza en inmediato y cada vez que pulse la tecla aumento el tiempo de cocción en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar hasta un máximo de 10关键时刻.
3. BLOQUEO PARA NINOS
Se utilizes para prevenir que los niños pongan en función del hora sin supervisión. a. Para establercer el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante 3 segundos. Sonar a un pitido largo para indicar que el hora se encuentra en estado de bloqueo para niños y elindicador se iluminará junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reoj, la pantalla做不到 este aspecto:

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido长大o para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.

CION DE DESCONGELACIOn POR PESO
DESCONGELACION POR PESO
El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogenen fácilmente: cerdo, ternera y pollo.
El rango de peso de这些东西 alimentos es de 100g a 2000g en pasos de 100g .
Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información de como utilizezara esta función.
Ejemplo: para descogellar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilise DESCONGELACION POR PESO.
Cologne la carne en una fuente o una parrilla de descogelacion deorno microondas en el plato de cristal.
-
Pulse una vez la tecla DESCONGELACION POR PESO.
-
Introduzca el peso de seado pulsando la tecla hasta que aparezca en la pantalla:
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descogelar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)



NOTA:
- Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y está en buena conditiones.
- Si es necessario, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGOs de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descongelacion. Aseguese de que el papel no toca las paredes del hora.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650 g a 700 g.
- Tras descongelar durante la mitad del tiempo, el sistema hauna pausa y emitira un pitido para recordarle que gire los alimentos de forma que el proceso de descogelado se aplique de manière uniforme. Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el proceso de descogelacion.

CION DE DESCONGELACIOn POR TIEMPO
DESCONGELACION PORTIEMPO
Esta funciona descogela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descogelación adecuado en función del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utilizar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 – 99:50.
Ejemplo: paradescendingar la comida durante 10minutos.
- Pulse la tecla DESCONGE- LACION PORTIEMPO.

- Introduzca el tiempo de cocción pulsando las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" hasta que la panta-lla muestre: 10:00.

- Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descogellar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)

Observaciones para la descongelacion por tiempo:
- El nivel de potencia de microondas predeterminado no se pueda cambiar.
- Antes de congelar los alimentos, asegürese de que son frescos y está en buena conditiones.
- Si esnecessary, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGueos de papel de aluminio. Esto evitará que las areas se calienten durante el descongelacion. Asegürese de que el papel no toca las paredes del hora.
- Tras descogellar durante un tiempo del tiempo, el sistema hara una pausa y emitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplique deforma uniforme.
Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para reinciar el proceso de descongelacion.
FUNCION DE AUTO MENU

Los programas AUTO MENU calculan automatistically el modo de cocccion correcto y cocinan los alimentos (más detailles en la page ES-21 y ES-23). Siga el exemple que se muestra a continuacion para Obtener mas informacion sobre como utiliser esta direccion.

Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de arroz usinga funcion de autococciO ARROZ.
-
Pulse la tecla ARROZ para seleccionar el auto menu deseado.
-
Vuelva a pulsar repetidamente la tecla ARROZ hasta que se mueste el peso deseado
-
Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para iniciar la cocción.



NOTA:
- Para acceder a programas de auto menu adiconiales (páginas ES-22, ES-22), utilize para selecciónarlos.
- Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que seSEOalan en el cuadro AUTO MENU en las paginas ES-22, ES-23 cocinar con funciona manual.
TABLA DE AUTO MENU

| AUTO MENÜ PANTA-LLA | PESO/PORCIón | TIEMPO DECOCCION | NIVEL DE POTENCIA |
| Bebidas | 200 ml 1:30 | P100400 ml 2:40 | |
| 600 ml 3:50 | |||
| Patatasasadas | 1 (230 g) 6:00 | P1002 (460 g) 9:00 | |
| 3 (690 g) 13:00 | |||
| Verduras | 200 g 3:00 | P100 | |
| 300 g 4:00 | |||
| 400 g 5:00 | |||
| 500 g 6:00 | |||
| 600 g 7:00 | |||
| Pizza | 150 g 0:50 | P100300 g 1:20 | |
| 450 g 1:50 | |||
| Arroz | 150 g 15:00 | 30 % de las vezes P10070 % times P40 | |
| 300 g 20:00 | |||
| 450 g 25:00 | |||
| 600 g 30:00 | |||

LA DE AUTO MENU
| AUTO MENÜ PANTA-LLA | PESO/PORCIÑON | TIEMPO DECOCCión | NIVEL DE POTENCIA |
| Pollo asado 200g 12:00 | Combinación C1(10 microondas, 23 grill)Dar a vuelta 2/3 veces | ||
| 2 cuenco | 15:00 | ||
| 3 cuenco | 18:00 | ||
| 500 g 21:00 | |||
| 600 g 24:00 | |||
| PalomitasR-1 | 100 g 2:30 | P100 | |
| Recalentarautomática-mente | 200 g 1:30 | P100 | |
| 300 g 2:00 | |||
| 400 g 2:30 | |||
| 500 g 3:00 | |||
| 600 g 3:30 | |||
| 700 g 4:00 | |||
| 800 g 4:30 | |||
| SopaR-3 | 1 cuenco 2:20 | P100 | |
| 2 cuenco 4:00 | |||
| 3 cuenco 5:40 | |||
| Bistec a laparrillaR-4 | 200 g 12:00 | Combinación C1(10 microondas, 23 grill)Dar a vuelta 2/3 veces | |
| 300 g 15:00 | |||
| 400 g 18:00 | |||
| 500 g 21:00 | |||
| 600 g 24:00 | |||
| Bacon a laparrillaR-5 | 100 g 9:00 | Combinación C1(10 microondas, 23 grill)Dar a vuelta 2/3 veces | |
| 200 g 12:00 | |||
| 300 g 15:00 | |||
| Chuletas decerdo asadasR-6 | 200 g 12:00 | Combinación C1(10 microondas, 23 grill)Dar a vuelta 2/3 veces | |
| 300 g 15:00 | |||
| 400 g 18:00 | |||
| 500 g 21:00 | |||
| 600 g 24.00 | |||
| Pescado a laparrillaR-7 | 200 g 12:00 | Combinación C1(10 microondas, 23 grill)Dar a vuelta 2/3 veces | |
| 300 g400 g | 15:0018:00 | ||
| 500 g 21:00 | |||
| 600 g 24:00 |
TABLA DE AUTO MENU

Información importante sobre la función de palomitas para microonda:
- Si se selección 0,1 kg de palomitas, conviene dolar en forma de triangulo cada esquina de la Bolsa antes de cocinar. Consulte la?sigaiente imagen.

- Si la Bolsa de palomitas se hincha y no gira bien, pulse una vez la tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del hora y ajuste la posicion de la Bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma uniforme.

CUIDADOY LIMPIEZA

PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADOSES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADOSES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADOSES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. LIMPIE EL HORNO CON REGULARIDAD Y ELIMINE CUALQUIER RESTO DE ALIMENTOS. Mantenga el hora limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podra deteriorarse y afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limpar fácilmente con agua y jabon suave. Asegürese de retirar el jabón con un pañó humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control.
Se debe tener cuidado al limpiar los controlles delorno. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que quede limpio. Evite utiliser unacantidad excessiva de agua. Noutilice ningun tipo de producto quimico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
-
Para su limpieza, froterialquier salpicadura o sustancia derramada con un pano or esponja suave o humeda despues de cada uso,minteras que el horno está todas caliente.Para derrames mas grandes, utilise un jabon suave y frote varias varces con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. No quite la cubierta de la guia de ondas.
-
Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los niños orificios de ventilación en las paredes que pueda averiar el hora.
-
No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.Mantenga la cubierta de la guia de onda limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha de un material frigil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excessivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de onda.
La cubierta de la guía de onda es un Consumible y sin una limpieza regular se deben reemplazar.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regu-. larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un pano suave y humedo. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflilados para limpiar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizez un limpiador a vapor.
Bandeja plana de cristal
Para eliminar todo rastro de sucidad, limpie regu-. larmente la bandeja plana de cristal con un paño suave y humedo cuando no este demasiado caliente. Para derramientos mas grandes, utilise un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metálicos aflados para limiar bandeja plana de cristal
Consejo de limpieza - Unaforma fácil dellimpiar su hora:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes.
Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.

NSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar odescendingellos alimentos en un horno microondas,la energia de microondas.
debe ser capaz de atravesar el contentedor para penetrar en los alimentos.
Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas peuvent cocinarse demasiado. Se pueda usar una variedad de utensilios de comida como se enumeran a continuacion.
| Utensilios de comida | Apto para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminioLos recipientes dealminio | ✓/× | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamien-to. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes del hora paraatarve el efecto de arcoeléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomen-dables a menos que los especialmente que el fabricante, por典型案例, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente. |
| Platos para dorar | ✓ | Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceed los tiempos de calentimientoindicados.Tenga uno cuidado ya que这些东西 platos podencarnarse是多么. |
| Porcelana y cerámica | ✓/× | Los utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro es-maltada y porcelain Fiona son generalmente adecuados, aexcepción de aquellas con decoración metálica. |
| Cristalería, por ejem-plo, Pyrex® | ✓ | Se debe tener cuidado si se usa cristalería Fiona, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. |
| Metal | × | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crea-rian un arcoeléctrico y provocar un incendio. |
| Plástico/poliestireno,por ejemprolecipien-tes de comida rápida | ✓ | Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que PODen deformarse, derretirse o descolorarse con las al-tas temperatas. |
| Film transparente | ✓ | No se deben tocar los alimentos y deben perforarse parapermitardeferar salir el vapor. |
| Bolsas para congelar/asar | ✓ | Se debe perforar paradeferar salir el vapor. Compruebe que lasbolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utiliseplástico o lazos de metal, ya que PODen derretirse o incen-diarse debido el efecto de "arcoeléctrico" del metal. |
| Platos de papel, tazas y papel de cocina | ✓ | Utilice únicamente para calendar o para absorber la hu-medad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalenta-miento pueda provocar un incendio. |
| Recipientes de made-ra y paja | ✓ | Vigile siempre el hora cuando seutilizan这些东西 mate-riales ya que el sobrecalentamente pueda ocasionar unincendio. |
| Papel reciclado yperiódicos | × | Puede CONTENER extractos de metal que PODen causar"arcoeléctrico" y PODecocar un incendio. |

ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicacion.
RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si cree que el hora no funciona correctamente,uede llavar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un technician. De esta forma,uede evaporar llamadas innecasarias al serviceo, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Llene una taza de agua a la mitad, colocquela en la bandeja de cristal y ciderre la puerta.
Programe el hora para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100% .
- Se enciende la lampara del hora cuando el agua cuece?
- Gira el agitador del microondas?
- ¿Funcióna el ventilador de coccción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de ventilación.)
- Transcurrido 1关键时刻, suena la Signals acústica?
- ¿Está caliente la taza? Si la respecta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el hor no está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla deResolution de problemas siguientes.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora por su cuenta. Para cadaquier persona que no tengas los conocimientos adecuados, es peligiosolearvar a cabo una operacion deostenimiento o reparacion.esto es importante ya que pueda requireir la retirada de cubiertas que proportionan proteccion contra la energia de microondas.
- La junta de la puerta evita que se filtren liquidos del microondas durante el funciona del hora, pero no create un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del hora. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generatean condensacion bajo de la puerta, lo que pueda formar gotas fuera del hora.
- Reparaciones y modificaciones: nointa利用率 el microondas si no funciona correctamente.
- Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligioso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto pourrait causar la muerte. El hora no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al serviceo的技术ico homologado de SHARP

DUCION DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
| CONSULTA RESPUESTA | |
| Corrientes de aire alrededor de la puerta. | Cuando elorno está en functonimiento, el aire circula alrededor de la cavidadLa puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire pueda escaparse. |
| En elorno se forma condensación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta. | La cavidad delorno suele registrar temperatas inferiores a los alimentos que se está cocinando por lo que el vapor generado al cocinar se condensará en la supercie más fría.La canticidad de vapor producido dependerá del contenido de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de humedad.La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipara enunas horas. |
| Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al cocinar | Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se sitúa cerca de la cavidad del hora durante la cocción.Esto pueda causar abrasión de la supercie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al homo. |
| Asar patatas. Retire todas las | raíces de las patatas, pichelas y colóquelas directamente sobre la bandeja o en un recipientte plano resistente al calor o similar. |
| La pantalla se ilumina, pero el panel de control no funciona al presionarlo. | Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada. |
| El hora cocinablemado despacio. | Asegúrese de que corregir el nivel de potencia selecciónado. |
| El hora hace ruido. | Los impulsos de la energia de microondas se activan y des-activas durante los procesos de coccción y descongelación. |
| La carcasa exterior está caliente. | La carcasa exterior pueda calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos. |






Si tiene algo n problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor pongase en contacto con el numero del Telephone 902 10 13 88.
SWITZERLAND
Bei Fragen zu Ihr hem Sharp Produktkontaktieren Sieitte die Sharp Infoline von Montag bis Freitag von 09:00-18:00Uhr unter folgender Telefonnummer:0848 174 277 Si you avez des questions sur voite produit Sharp, appeller Sharp Infoline de lundi jusqu'a vendredi de 09:00-18:00 heures sous le numero de telephone suivant: 0848 274 277