SAFK3003AL - Procesador de alimentos SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SAFK3003AL SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SAFK3003AL SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAFK3003AL - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAFK3003AL de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO SAFK3003AL SHARP
Y GUARDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Precauciones importantes
Cuando se utilizes electrodométricos, se deben Respectar siempre una precauciones tíbasicas de seguridad, incluidas las siguientes:
- Para evaporar riesgos de incendio, descarga electrica y lesiones no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodomestico en agua u或者其他 liquidos.
- Desenchufe el electrodomestico de la corriente cuando no lo use y antes de limpiar. Espere a que se enfrie antes de introducir o retiring piezas, o antes de limpiar el electrodomestico.
- No utilise el electrodomístico si tiene el cable o el enchufe dañado, o si el aparato falla, se ha caído o dañado de algunaforma. Envie el electrodomístico a un servicios专业技术o autorizzato para su examen, reparación o ajuste.
- Se aconseja evaporar el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodomestico, ya que pueda occasionar incendios, descargas electricas y lesiones.
- No use el electrodomestico al aire libre.
- No permitted that el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No coloque el electrodomestico sobre o circa de un quemador electrico o de gas caliente o en el interior de unorno calentado.
- No utilise el electrodomestico para除外 fin que no sea el previsto.
- No limpie el contentedor con limpiadores, esponjas de lana de acero u otros materiales abrasivos.
- Para desconectar, gire o pulse todos los controls a la posicion de apagado y retire el enchufe de la corriente. Para desenchufar el aparato de la corriente sujete firmamente el enchufe y no tire del cable.
- Algunas partes del electrodomestico peuvent calentarse al utiliser el aparato. No las toque con las manos. Utilice las asas, los botones y los controlles de dial únicamente.
- El electrodomístico debe supervisarse atentamente cuando es utilizado por niños o hay niñosURT.
- Los niños no deben hacer con el electrodomestico.
-
Este electrodométrico puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaes reduidas o falta de experiencia y conocimiento si se les supervisa o proportiencia instrucciones sobre el uso del aparato de una forma segura o comprenden los peligros que conlleva su utilización.
-
Este aparato es solo para uso domestico.
- Para reducir el riesgo de incendio y descargas electricas, no intente desmontar el producto, ya que no contiene piezas en el interior que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deben realizarse solo por parte de personal的技术ico autorizzato.
- Desenchufe el electrodoméstico y desconectelo de la corriente antes decaearlos accesos o piezas de aproximacion que se muevan durante el uso.
- Evite el contacto con piezas moviles. Mantenga las manos, elleo, la ropa, asi como los palettes y otros utensilios lejos de los accesorios para batir, mezclar y amasar para evaporar lesiones o daños en la batidora de mesa.
- La combinación de sustancias no alimenticias inflamables pueda resultar peligioso.
Cableelectrico
a) Se aconteja usar un cable de alimentacion corto (o un cable de alimentacion desmontable) para reducir el riesgo de enredos con un cable长大o o evaporar tropiezos.
b) Existen cables de alimentacion desmontables o alargadores disponibles, que pueda utiliser con la atencion adecuada.
c) Si se utilizes un cable de alimentacion largo o un alargador:
- La clasificacion electrica del cable de alimentacion desmontable o del alargador debe ser tan alta como la del electrodomestico.
- El cable largo debe disponerse de talmania que no cuelgue de la mesa o encimera para que los niños no能把 tirar de el o tropezarse.
Información sobre eliminación para los sistemas (partículares)
1. En la Unión Europea
Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual si quiere eliminar este equipo.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开 de acuerdo con la legislación que require un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la implementación por parte de los Estados miembros, los particulares de los estados de la Unión Europea peuvent devolver sus equipos electricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste algo. En algunos países el establishimiento local pueda recoger el producto sin coste algo por la compra de uno nuevo similar.
- Si desea más información,pongase en contacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorpocran pilas o acumuladores, elimínelos por分开 con antelación según los requisitos locales. La correcta eliminación de
estos productos帮你 a garantizar que los residuos sean sometimes a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, como como a prevenir los efectos negativos poteciales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos resultante de una Manipulación inadequada de los residuos.
2. Países no pertenecentes a la Unión Europea
Si deseña desechar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COST algo, inclujo si no comprárningún nuevo producto.
Encontrará más información sobre los centres de recogida en la頁a de inception de www.swico.ch o www.sens.ch.
IMPORTANT:
- No utilise el mezcludor durante más de 10 horas seguidos, ya que podra sobrecalentarse.
- Si el mezclador se sobrecaliente, seactivara automatistically un dispositivo de proteccion y se apagará. Apague el aparato y desenchufelo de la toma de corriente. Libere el cabeza del mezclador e inclinelo hacershipsasta que se bloquee en la posicion posterior.Deje reposar el aparato 30 minutes.
- No utilise el accesorio para batir para mezclas espesas, ya que podra dañarse.
- Después de limpiar, vuelva a colocar el cuenco paramantener cubierto el mecanismo situado por debajo.
Especillasiones
| Voltaje de linea de CA 50/60 Hz, 220-240 V |
| Potencia de salute 1000 W |
| Peso del producto 7,2 kg |
| Capacidad 4,6 l |
Nombre de las piezas




Accesorio para batirAccesorio para amasa
Antes del primer uso
- Retire todos los materiales de embalaje del producto.
- Limpie la base del mezclador con una pano humedo yooter bien. Lave los accesorios para mezclar, amasar y batir, asi como el cuenco de mezclode de 4,6 litres en agua caliente y jabonosa, yooter bien.
Uso del mezcludor
como hacer el cuenco
- Gire el control de velocidad a la posicion de apagado.
- Desenchufe la batidora de mesa o apaguela.
- Incline the cuestion del motor hacía atrás.
- Coloque el cuenco sobre la placá de sujeción.
- Gire el cuenco hacía la derecha para fijarlo en la base.
como retiring el cuenco
- Gire el control de velocidad a la posicion de apagado.
- Desenchufe la batidora de mesa o apaguela.
- Incline the c眩al del motor hacía atrás.
- Gire el cuenco hacía la izquierda para desbloquearlo de la base.
Como fazer los accesos para mezclar, amasar y batir
- Gire el control de velocidad a la posicion de apagado.
- Desenchufe la batidora de mese o apaguela.
- Incline el cabezal del motor hacía atrás.
- Deslice el accesorio de mezclar en la varilla hacía arriba todo lo possible.
- Gire el accesorio de mezclar hacía la izquierda para fjarlo sobre el pasador de la varilla.
- Enchufe una toma de salute de espigas.

Como revisar los accesos para mezclar, amasar y batir,
- Gire el control de velocidad a la posicion de apagado.
- Desenchufe la batidora de mese o apa-guela.
- Incline el cabezal del motor hacía atrás.
- Presione el accesorio de mezclar hacer arriba todo lo possible y gire hacer la derecha
- Extraiga el accesorio de mezclar de la varilla.
como usar el control de velocidad
La rueda del control de velocidad debe establearse siempre en la velocidad mas bajo al principio y elevarse gradualmente hasta la deseada para evaporar que los ingredientes salpiquen fuera del cuenco.
como bloquear y desbloquear el cabeza del motor
- Asegürese de que el cuestion del motor está Completely abajo
- Antes de mezclar, compruebe elbloqueo intentando elevar el cabezal. Pulse el boton de liberacion para DESBLOQUEAR el cabezal del motor e inclinelo hacia aftas suavamente.
como fazer el protector contra salpicaduras
- Gire el control de velocidad a la posicion de apagado.
- Desenchufe la batidora de mesa o apaguela.
- Desbloquee y tire del cabezal hacía arriba.
- Fije los accesos para mezclar, amasar y batir, asi como el cuenco.
- Disponga el protector contra salpicaduras sobre la aperture del cuenco con el extremo abierto del accesorio alejado de vested.
como retirar el protector contra salpicaduras
- Gire el control de velocidad a la posicion de apagado.
- Desenchufe la batidora de mesa o apaguela.
- Extraiga el protector contra salpicaduras
como selectionar accesorios para usar
| Accesorio de mezclar: para mezclas normales a espesas Bizcochos Natas y cremas Caramelos Cookies Masa de tarta Galletas Panes sin levadura Puré de patatas | |
| Accesorio para batir: para mezclas que necessitan incorporar aire Huevos Claras Crema espesa Glaseados Bizcochos Mayonesa | |
| Accesorio para amasar: para mezclar y amasar lasas de levadura Pan Panecillos Roscas Masa de pasta |
Guía para el control de la velocidad
| Velocidad Usar para Descripción | |
| 1 Remover • Empiece a preparar todas | las mezclas a la velocidad 1 para remove • Combine ingredientes seiros eingredientes liquidos |
| 2-3 Mezcla lenta • Combinación de ingredientes | secos y láquidos • Preparación de puré de patatas • Preparación de masa fermentada | |
| 4-7 | Batido | • Mezcla de mesa semiespesa, por ejemplo, mesa para cookies • Mezcla final para pasteles, rosquillas y otheras masas |
| 8-10 | Batir nata | • Batir mantequilla • Batir huevos |
| 11-12 | Montar | • Montar nata • Batir claras y glaseados |
PRECAUCION
- Para amasar masa de levadura, selección siempre la velocidad 3 o una velocidad inferior. El uso de una velocidad superior a 3 pueda darar la batidora de mesa.
- No retire la mesa del cuenco con la batidora de mesa en funciona bajo.
- El cuenco y el accesorio para mezclar se han disnado para mezclar correctamente sin necessities de retiring la mezcla frecmente. Por regla general, basta retiring la mezcla adherida al cuenco una o dos vezes.
- Apague la batidora de mesa antes de retiring la mezcla adherida.
- La batidora de mesa可以选择 calentarse durante su uso. En caso de preparaciones con energia durante periodos prolongados de tiempo, la parte superior de la batidora de mesa se calientelastinge. Esto es normal.
Uso de los accesorios
MONTAJE DE ACCESORIOS OPCIONALES EN EL CARGADOR FRONTAL
- Asegürese de que el mezclador está apagado y de que launidad está desenchufada.
- Levante la tapa de accesorios y tire de la lengüeta de liberacion de accesorios,mientras inserta el accesorio en el eje hasta el fondo.
- Suelte la pestana de liberacion de accesorios y gire el accesorio ligeramente hacer la izquierda y la derecha hasta que oiga unchasquido de bloqueo.
- Para asegurar de que el accesorio está correctamente sujeto, intente extraerlo tirando sin pulsar la lengüeta de liberación de accesorios.
EXTRACCION DE ACCESORIOS OPCIONALES DEL CARGADOR FRONTAL
- Apache el mezclador y desenchufe de la corriente.
- Mantenga pulsado el bloqueo del accesorio y tire del accesorio para retirarlo del carrador.
Cuidado y limpieza
Antes de limpiar la batidora de mesa, asegúrese de que está apagada y desenchufada de la corriente. Limpie el area exterior de la batidora de mesa, incluido el cebazal y la base, con un paño humedo y seque con un paño seco suave. Limpierialquier resto de alimento del cable de alimentación.
Recomendamos lavar el cuenco de mezcla, como como los accesorio para amasar, mezclar y batir con agua caliente jabonosa y secar. Utilice un cepillo si esnecessary parautar los restos de alimentos.
Almacenamento
Mantenga la batidora de mesa en un posicion adecuada en una encimera lista para su uso enequalquier momento.
Introduzca los accesos para batir, amasar y mezclar en el cuenco de mezcla, ya que su almacenimiento en un cajon con otros equipos de cocina pueda causar daños.
Note: No enrolle el cable de alimentacion alrededor de la batidora antes de su uso, ya que el calor del motor podra dañarlo. Para mayor comodidad, el cable no utilizado pueda introducirse fácilmente en la base de la batidora para su almacenamento.
Garantía
Conserve el justificante de compra, ya que necessitará presentarlo para cualquier reclamación asociada a esta garantía.
Durante el plazo de garantía y en el improbable caso de que este electrodométrico no funciona debido a un error de性和 de fabricación, debenpear al aparato al establecimiento en el que lo adquirido con el justificante de compra y una copia de esta garantía.
Los derechos y Beneficios asociados a esta garantía se suman a sus derechos legales, que no se verán afectados por la garantía.把这些 condiiones solo peuvent ser modificadas por Sharp Home Appliances (Europa).
Para Obtener información sobre algunos关键时刻 y conditiones de la garantía, visite www. sharphomeappliances.com
Guía para laResolution de problemas
| Problema Posible causa Solutución | ||
| El motor no se pone en marcha. | El motor se ha sobre-calentado. El casingal del mezcla-dor no está bloqueado correctamente. | Desenchufe ycede que el motor se enfrie (el casingal del mezclador debe estar frío al tacto). Retire la mezcla del cuenco hacía un lado con respecto al accesorio para que este pueda desplazarse Completely hasta abajo. |
| El motor se sobrecalentará. Uso | de una velocidad alta durante un periodo de tiempo prolongado. Mezcla demasiado espesa. Cantidad de mezcla demasiado grande. | Desenchufe ycede que el motor se enfrie, (el casingal del mezcladordebe estar frío al tacto). Intente mezclar poco a poco. |
| El casingal del mezclador no se bloquea correctamente. | El espesor de la mezcla impide que el accesorio se desplace totalmente hasta la parte inferior del cuenco. | Retire la mezcla del cuenco hacía un lado con respecto al accesorio para permitir que el accesorio se desplace Completely hasta la parte inferior del cuenco. |
| El accesorio golpea el cuenco. | El accesorio no está correctamente instalado. El cuenco de mezcla no está correctamente fjado en la base. | Retire el accesorio y pruebe a insertar-lo de nuevo. Consulte las instrucciones de este manual si es necesario.Fije el cuenco en posición. Consulte las instrucciones de este manual si es necesario. |
| El mezclador se mueve en la encimera. | La velocidad seleccionada es demasiado alta. La mezcla se ha adherido al accesorio.Hay harina u otherssustancias dellramadas sobre la encimera. | Reduzca la velocidad o mezcle bajo. Retire la mezcla el accesorio y continúemezclando.Limpie ySEQEla encimera, como la base del mezclador. |
| @ | ||
| België/Belgique helpdesk.BB@sharphomeappliances.com 015480361 | ||
| Česko helpdesk.CZ@sharphomeappliances.com 00420225376466 | ||
| Danmark helpdesk.DK@sharphomeappliances.com 0080074277737 | ||
| Deutschland helpdesk.DE@sharphomeappliances.com 08970809954 | ||
| Eesti helpdesk.EE@sharphomeappliances.com 00372654 6543 | ||
| Espana helpdesk.ES@sharphomeappliances.com 902050407 / 914872814 | ||
| Ελλάδα helpdesk.GR@sharphomeappliances.com 00302104833477 | ||
| France helpdesk.FR@sharphomeappliances.com 08 09 10 15 15 | ||
| Hrvatska helpdesk.HR@sharphomeappliances.com 0038513735684 | ||
| Ireland | helpdesk.IE@sharphomeappliances.com | *03330143055 / 03335777230 |
| Island | helpdesk.IS@sharphomeappliances.com | 0080074277737 |
| Latvija helpdesk.LV@sharphomeappliances.com 003717173066 | ||
| Liechtenstein | helpdesk.CH@sharphomeappliances.com 0800834644 | |
| Lietuva helpdesk.LT@sharphomeappliances.com 00370870044724 | ||
| Luxemburg/Luxembourg | helpdesk.LU@sharphomeappliances.com 003215480361 | |
| Magyarország | helpdesk.HU@sharphomeappliances.com | 003619993934 |
| Nederland | helpdesk.NL@sharphomeappliances.com 0207237777 | |
| Norge | helpdesk.NO@sharphomeappliances.com | 0080074277737 |
| Österreich | helpdesk.AT@sharphomeappliances.com 0820555888 | |
| Polska helpdesk.PL@sharphomeappliances.com 0048222727444 | ||
| Portugal | helpdesk.PT@sharphomeappliances.com | 225025742 |
| România | helpdesk.RO@sharphomeappliances.com | 0040212300982 |
| Schweiz/Suisse | helpdesk.CH@sharphomeappliances.com | 0800834644 |
| Slovenija helpdesk.SI@sharphomeappliances.com 0038617291303 | ||
| Slovensko | helpdesk.SK@sharphomeappliances.com | 00421250112041 |
| Suomi helpdesk.FI@sharphomeappliances.com 0080074277737 | ||
| Sverige | helpdesk.SE@sharphomeappliances.com | 0080074277737 |
| United Kingdom | helpdesk.GB@sharphomeappliances.com | 0333 5777230 |
| United Kingdom | helpdesk.GB@sharphomeappliances.com | *0333 0143055 |
| Бulgaria | helpdesk.BG@sharphomeappliances.com | 0035970011770 |
| Уkraine | helpdesk.UA@sharphomeappliances.com | 00380443924536 |