ST2000 - Tostadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST2000 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST2000 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST2000 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO ST2000 BLACK & DECKER
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son utilizados por niños o cerca de ellos.
ADVERTENCIA - Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el electrodoméstico antes de limpiar.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de incorporar o sacar piezas.
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal o se haya dañado de alguna manera. Lleve el electrodoméstico al servicio técnico autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría causar lesiones.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador; tampoco permita que toque superficies calientes.
No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Para desconectarlo, coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared.
No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que fue diseñado.
No se deben insertar alimentos de gran tamaño, paquetes con papel de aluminio ni utensilios en una tostadora, ya que podrían provocar un incendio o el riesgo de descargas eléctricas.
Podría ocurrir un incendio si la tostadora está en contacto con material inflamable, o está cubierta por éste, cuando está en funcionamiento. Materiales inflamables son cortinas, telas, paredes y objetos similares.
No intente retirar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 810
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable
de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Felicitaciones por la compra del tostador rápido Infrawave
. ¡Lo último en cuanto a tecnología de tostado! El tostador rápido Infrawave™ ofrece
- Un tostado más rápido.
- Controles electrónicos fáciles de usar.
- Ajustes programados para tostar, descongelar o para recalentar el pan, los bagels, los wafles o la repostería a la perfección, logrando ¡exquisitos resultados! ¿DE QUÉ MANERA ES DIFERENTE EL TOSTADOR SPEED INFRAWAVE
La innovadora tecnología Infrawave™ funciona con calor radiante altamente eficiente. Tuesta el pan en un minuto aproximadamente, hasta 50% más rápido que los tostadores convencionales. †1.Bandeja de residuos extraíble (No. de pieza ST2000-01)
2. Ranuras amplias con guías de centrado automático
3. Palanca de tostado
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Botón de encender/cancelar
6. Botones de grado de tostado
8. Botón para seleccionar (pan, bagels, wafles o repostería)
9. Botón de las funciones (tostar, descongelar o recalentar)
† Reemplazable/removible por el consumidor
- Desempaque el aparato y retire toda etiqueta y material de protección.
- Limpie el tostador con un paño humedecido y séquelo bien.
- Enchufe el aparato a una toma de corriente. INFORMACIÓN ÚTIL RELACIONADA A SU TOSTADOR
- Cuando uno utiliza este aparato por primera vez, se podría detectar humo y cierto olor. Esto es normal y no debe ser motivo de alarma.
- Para activar el aparato presione para abajo la palanca de tostar.
- Uno puede cancelar cualquiera de las funciones con solo presionar el botón de encender/cancelar . No utilice la palanca de tostar para cancelar las funciones.
- Para optimizar los resultados al tostar los alimentos congelados, se recomienda descongelarlos antes de tostarlos. PARA TOSTAR Importante: Se recomienda descongelar los alimentos antes de tostarlos. Consulte la sección de descongelación. Pan
1. Inserte la o las rebanadas de pan en las ranuras del tostador.
2. Presione el botón . La pantalla digital exhibe
«TOAST, » y el número «4». Estos son ajustes establecidos por omisión (A). Nota: Cada vez que uno enciende el aparato, la pantalla exhibe los mismos ajustes citados arriba.
3. Presione el botón o para seleccionar el nivel del
grado de tostado (B). Para mejores resultados, ajuste el control al cuarto (4) nivel para el primer ciclo de tostado y luego ajústelo a un nivel más claro u oscuro, al gusto.
4. Para iniciar el ciclo de tostado, presione para abajo la
palanca de tostar hasta encajar en su lugar (C).
- Las rebanadas de pan son centradas automáticamente.
- La luz indicadora de funcionamiento se ilumina.
- Todos los elementos de calentamiento se iluminan. Nota: Usted puede cancelar el ciclo de tostado en cualquier momento con solo presionar el botón .
5. Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador para automáticamente y la palanca se
desengancha y se eleva.
6. Uno puede apagar el aparato manualmente con el botón o puede esperar hasta
que el tostador se apague automáticamente. CONTROL PANEL
1. Luz indicadora de funcionamiento: Se ilumina, indicando que el aparato está
aparato. Presione para cancelar todas las funciones o para apagar el aparato. El aparato produce un «bip» al apagarse.
3. Botones de grado de tostado : Se utilizan para seleccionar el
grado de tostado entre claro y oscuro (1 - 7) para todas las funciones. Presione (+ icon 2) para aumentar el grado de tostado y (- icon 3) para reducirlo.
- El grado de tostado (entre 1 y 7).
- Modo seleccionado (tostar, descongelar o recalentar).
- Función seleccionada (pan, bagels, wafles, o repostería).
5. Selector : Se utiliza para el pan, los bagels, los wafles o la repostería.
1. Inserte las mitades de los bagels en las ranuras del
tostador con los lados cortados orientados hacia el centro del tostador (D).
2. Presione el botón para encender el aparato. La
pantalla digital exhibe los ajustes ya establecidos por omisión.
3. Para cambiar los ajustes, presione el botón hasta que
aparezca en la pantalla y presione el botón o para seleccionar el grado de tostado deseado (E). Para mejores resultados, ajuste el control al cuarto (4) nivel para el primer ciclo de tostado y luego ajústelo a un nivel más claro u oscuro, al gusto.
4. Para iniciar el ciclo de tostado, presione para abajo la
palanca de tostar hasta encajar en su lugar (F).
- Las mitades de los bagels son centradas automáticamente.
- La luz indicadora de funcionamiento se ilumina.
- Los elementos de calentamiento exteriores se apagan por cierto tiempo mientras los elementos interiores continúan funcionando.
- Este aparato tuesta los bagels por dentro y los calienta por fuera. Nota: Usted puede cancelar el ciclo de tostado en cualquier momento con solo presionar el botón .
5. Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador para automáticamente y la palanca se
desengancha y se eleva.
6. Uno puede apagar el aparato manualmente con el botón o puede esperar hasta
que el tostador se apague automáticamente.
1. Inserte los wafles o la repostería en las ranuras del tostador.
2. Si los wafles o la repostería están congelados, se recomienda descongelarlos antes de
tostarlos. Consulte la sección de descongelación.
3. Presione el botón para encender el aparato. La pantalla digital exhibe los ajustes
ya establecidos por omisión.
4. Para cambiar los ajustes:
a. Para los wafles, presione el botón hasta que aparezca la palabra (WAFFLE) en la pantalla (G1). b. En el caso de la repostería, presione el botón hasta que aparezca la palabra (PASTRY) en la pantalla (G2). SELECT SELECT SELECT
5. Presione el botón o para seleccionar el grado de tostado deseado entre 1-7.
6. Presione para abajo la palanca de tostar hasta encajar en su lugar.
7. Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador para automáticamente y la palanca se
desengancha y se eleva. Nota: Usted puede cancelar el ciclo de tostado en cualquier momento con solo presionar el botón .
8. Usted puede apagar el tostador manualmente con el botón o puede esperar hasta
que el aparato se apague automáticamente. PARA DESCONGELAR Utilice solamente para los alimentos congelados aptos para tostador. Para usar:
1. Presione el botón . La pantalla digital exhibe «TOAST, » y el número «4».
Estos son ajustes establecidos por omisión. Nota: Cada vez que uno enciende el aparato, la pantalla exhibe los mismos ajustes citados arriba.
2. Presione el botón de las funciones para ajustar
el modo de descongelación (DEFROST) (H).
3. Presione el botón según el tipo de alimento
que desea descongelar.
4. Presione la palanca de tostado hasta enganchar en su lugar.
5. Al finalizar el ciclo de descongelación, prepare los alimentos según la sección de
tostado. PARA RECALENTAR Utilice para recalentar los alimentos que han sido tostados y se han enfriado. Para usar:
1. Presione el botón . La pantalla digital exhibe
«TOAST, » y el número «4». Estos son ajustes establecidos por omisión.
2. Presione el botón y escoja (REHEAT) (J).
3. Presione el botón según el tipo de alimento que desea recalentar.
4. Presione la palanca de tostado hasta enganchar en su lugar.
5. Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador se para automáticamente y la palanca
se desengancha y se eleva. Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. Siempre desconecte el cable de la toma de corriente y permita que el tostador se enfríe bien antes de limpiarlo. No sumerja este aparato en agua. SELECT MODEMODE SELECT MODEMODE
Limpieza de la bandeja de residuos
1. Deslice y extraiga la bandeja de residuos para desechar
2. Lave la bandeja con agua tibia jabonada. Uno puede
remover las manchas persistentes con una almohadilla de fibra de nailon. La bandeja es lavable en la máquina lavaplatos pero se recomienda mejor lavarla a mano.
3. Seque bien la bandeja antes de instalarla nuevamente en su lugar.
Limpieza de las superficies exteriores
- Desenchufe el aparato y permita que se enfríe bien.
- Limpie el exterior del aparato con una esponja o con u paño humedecido. Seque bien con un paño suave o con un papel de toalla.
- No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las superficies del aparato.
- This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 24Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Centro Comercial City Market Diagonal al hotel Melia, Sabana Grande, Mivel plaza local 153. Caracas Venezuela Tel. 0212-3240969 y 0412-5926308. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. ST2000Pub1000003285 9/27/06 2:43 PM Page 26Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios
ManualFacil