ST2000 - Tostadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST2000 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ST2000 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST2000 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST2000 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO ST2000 BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Tostador Rápido Infrawave™
Grille-Pain Rapide Infrawave ^mc

Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
□ Lea todas las instrucciones.
□ No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
□ Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son utilizados por niños o cerca de ellos.
□ ADVERTENCIA - Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el electrodoméstico antes de limpiar.
□ Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de incorporar o sacar piezas.
☐ No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal o se haya dañado de alguna manera. Lleve el electrodoméstico al servicio técnico autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría causar lesiones.
□ No lo utilice a la intemperie.
□ No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador; tampoco permita que toque superficies calientes.
☐ No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Para desconectarlo, coloque los controles en "off" (apagado) y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared.
□ No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que fue diseñado.
□ No se deben insertar alimentos de gran tamaño, paquetes con papel de aluminio ni utensilios en una tostadora, ya que podrían provocar un incendio o el riesgo de descargas eléctricas.
□ Podría ocurrir un incendio si la tostadora está en contacto con material inflamable, o está cubierta por éste, cuando está en funcionamiento. Materiales inflamables son cortinas, telas, paredes y objetos similares.
□ No intente retirar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la loma de corriente sea una de tierra.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Felicitaciones por la compra del tostador rápido Infrawave™ de Black & Decker®, ¡Lo último en cuanto a tecnología de tostado!
El tostador rápido Infrawave™ ofrece
- Un tostado más rápido.
- Controles electrónicos fáciles de usar.
- Ajustes programados para tostar, descongelar o para recalentar el pan, los bagels, los wafles o la repostería a la perfección, logrando ¡exquisitos resultados!
¿DE QUÉ MANERA ES DIFERENTE EL TOSTADOR SPEED INFRAWAVE™?
La innovadora tecnología Infrawave™ funciona con calor radiante altamente eficiente. Tuesta el pan en un minuto aproximadamente, hasta 50% más rápido que los tostadores convencionales.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

† 1 . Bandeja de residuos extraíble (No. de pieza ST2000-01)
- Ranuras amplias con guías de centrado automático
- Palanca de tostado
- Luz indicadora de funcionamiento
- Botón de encender/cancelar
- Botones de grado de tostado
- Pantalla digital
- Botón para seleccionar (pan, bagels, wafles o repostería)
- Botón de las funciones (tostar, descongelar o recalentar)
+ Reemplazable/removable por el consumidor
CONTROL PANEL

text_image
INFRAMAVE™ MODE SELECT SHADE SELECTOR + - OPERATING POWER CANCEL ① ② ③ ④ ⑤ ⑥-
Luz indicadora de funcionamiento: Se ilumina, indicando que el aparato está en funcionamiento.
-
Interruptor para encender o cancelar : Presione para encender el aparato. Presione para cancelar todas las funciones o para apagar el aparato. El aparato produce un «bip» al apagarse.
-
Botones de grado de tostado ☐: Se utilizan para seleccionar el grado de tostado entre claro y oscuro (1 - 7) para todas las funciones. Presione (+ ícon 2) para aumentar el grado de tostado y (- ícon 3) para reducirlo.
4. Pantalla digital
Exhibe:
- El grado de tostado (entre 1 y 7).
- Modo seleccionado (tostar, descongelar o recalentar).
-
Función seleccionada (pan, bagels, wafles, o repostería).
-
Selector : Se utiliza para el pan, los bagels, los wafles o la repostería.
-
Botón de funciones 📄: Permite tostar, descongelar o recalentar.
Como usar
Este aparato es para uso doméstico solamente.
PASOS PRELIMINARES
- Desempaque el aparato y retire toda etiqueta y material de protección.
- Limpie el tostador con un paño humedecido y séquelo bien.
- Enchuíe el aparato a una toma de corriente.
INFORMACIÓN ÚTIL RELACIONADA A SU TOSTADOR
- Cuando uno utiliza este aparato por primera vez, se podría detectar humo y cierto olor. Esto es normal y no debe ser motivo de alarma.
- Para activar el aparato presione para abajo la palanca de tostar.
- Uno puede cancelar cualquiera de las funciones con solo presionar el botón de encender/cancelar -No utilice la palanca de tostar para cancelar las funciones.
- Para optimizar los resultados al tostar los alimentos congelados, se recomienda descongelarlos antes de tostarlos.
PARA TOSTAR
Importante: Se recomienda descongelar los alimentos antes de tostarlos. Consulte la sección de descongelación.
Pan
- Inserte la o las rebanadas de pan en las ranuras del tostador.

- Presione el botón. La pantalla digital exhibe «TOAST, cynel número «4». Estos son ajustes establecidos por omisión (A).
Nota: Cada vez que uno enciende el aparato, la pantalla exhibe los mismos ajustes citados arriba.

- Presione el botón para seleccionar el nivel del grado de tostado (B). Para mejores resultados, ajuste el control al cuarto (4) nivel para el primer ciclo de tostado y luego ajustelo a un nivel más claro u oscuro, al gusto.

- Para iniciar el ciclo de tostado, presione para abajo la palanca de tostar hasta encajar en su lugar (C).
- Las rebanadas de pan son centradas automáticamente.
- La luz indicadora de funcionamiento se ilumina.
- Todos los elementos de calentamiento se iluminan.
Nota: Usted puede cancelar el ciclo de tostado en cualquier momento con solo presionar el botón
- Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador para automáticamente y la palanca se desengancha y se eleva.
- Uno puede apagar el aparato manualmente con el bolón o puede esperar hasta que el tostador se apague automáticamente.
BAGELS

- Inserte las mitades de los bagels en las ranuras del tostador con los lados cortados orientados hacia el centro del tostador (D).
- Presione el botón para encender el aparato. La pantalla digital exhibe los ajustes ya establecidos por omisión.
- Para cambiar los ajustes, presione el botón hasta que aparezca en la pantalla y presione el botón
o para seleccionar el grado de tostado deseado
(E). Para mejores resultados, ajuste el control al cuarto (4) nivel para el primer ciclo de tostado y luego ajustelo a un nivel más claro u oscuro, al gusto.

- Para iniciar el ciclo de tostado, presione para abajo la palanca de tostar hasta encajar en su lugar (F).
- Las mitades de los bagels son centradas automáticamente.
-
La luz indicadora de funcionamiento se ilumina.
-
Los elementos de calentamiento exteriores se apagan por cierto tiempo mientras los elementos interiores continúan funcionando.
- Este aparato tuesta los bagels por dentro y los calienta por fuera.
Nota: Usted puede cancelar el ciclo de tostado en cualquier momento con solo presionar el botón
- Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador para automáticamente y la palanca se desengancha y se eleva.
- Uno puede apagar el aparato manualmente con el botón ¿puede esperar hasta que el tostador se apague automáticamente.
WAFLES Y REPOSTERÍA
- Inserte los wafles o la repostería en las ranuras del tostador.
- Si los wafles o la repostería están congelados, se recomienda descongelarlos antes de tostarlos. Consulte la sección de descongelación.
- Presione el botón para encender el aparato. La pantalla digital exhibe los ajustes ya establecidos por omisión.

- Para cambiar los ajustes:
a. Para los wafles, presione el botón *sta que aparezca la palabra (WAFFLE) en la pantalla (G1).

b. En el caso de la repostería, presione el botón hasta que aparezca la palabra (PASTRY) en la pantalla (G2).
- Presione el botón ▲par▼seleccionar el grado de tostado descado entre 1-7.
- Presione para abajo la palanca de tostar hasta encajar en su lugar.
- Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador para automáticamente y la palanca se desengancha y se eleva.
Nota: Usted puede cancelar el ciclo de tostado en cualquier momento con solo presionar el botón
- Usted puede apagar el tostador manualmente con el botón ¿puede esperar hasta que el aparato se apague automáticamente.
PARA DESCONGELAR
Utilice solamente para los alimentos congelados aptos para tostador.
Para usar:
- Presione el botón Ta pantalla digital exhibe «TOAST, » y elaamero «4». Estos son ajustes establecidos por omisión.
Nota: Cada vez que uno enciende el aparato, la pantalla exhibe los mismos ajustes citados arriba.

- Presione el botón de las funciones para ajustar el modo de descongelación (DEFROST) (H).
-
Presione el botón ¿¿ún el tipo de alimento que desea descongelar.
-
Presione la palanca de tostado hasta enganchar en su lugar.
- Al finalizar el ciclo de descongelación, prepare los alimentos según la sección de tostado.
PARA RECALENTAR
Utilice para recalentar los alimentos que han sido tostados y se han enfriado.
Para usar:

- Presione el botón. Ta pantalla digital exhibe «TOAST, ▶el número «4». Estos son ajustes establecidos por omisión.
-
Presione el botón yiscoja (REHEAT) (J).
-
Presione el botón según el tipo de alimento que desea recalentar.
- Presione la palanca de tostado hasta enganchar en su lugar.
- Al finalizar el ciclo de tostado, el tostador se para automáticamente y la palanca se desengancha y se eleva.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado.
Siempre desconecte el cable de la toma de corriente y permita que el tostador se enfrie bien antes de limpiarlo. No sumerja este aparato en agua.
Limpieza de la bandeja de residuos

-
Deslice y extraiga la bandeja de residuos para desechar las migajas (K).
-
Lave la bandeja con agua tibia jabonada. Uno puede remover las manchas persistentes con una almohadilla de fibra de nailon. La bandeja es lavable en la máquina lavaplatos pero se recomienda mejor lavarla a mano.
-
Seque bien la bandeja antes de instalarla nuevamente en su lugar.
Limpieza de las superficies exteriores
- Desenchufe el aparato y permita que se enfríe bien.
- Limpie el exterior del aparato con una esponja o con u paño humedecido. Seque bien con un paño suave o con un papel de toalla.
- No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las superficies del aparalo.
- Jamás rocíe limpiadores directamente sobre el aparato.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera
-
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
-
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
88-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
274-1179
274-0279
Guatemala
MacParles, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Art. 123 y José Ma. Marroquí
28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San
Borja
Lima Perú
Tel.(0511)2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo, de México, C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026-PE3
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma, Marroquí # 28 D
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
- BLACK & DECKER is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA. Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, F.-U.
1400 W 120 V 60 Hz

2006/8-14-62E/S/F
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China