MEXN5300BT - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MEXN5300BT SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MEXN5300BT SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MEXN5300BT - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MEXN5300BT de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO MEXN5300BT SONY
Manual de instrucciones
ES
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 22.
Para la conexión/instalación, consulte la página 38.

text_image
* 4 7 3 8 9 3 7 3 2 * (1)Uso del telecomando cablato
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso. Para obtener más información, consulte "Conexión/Instalación" (página 38).
Fabricado en Tailandia
Este producto tiene la clasificación de producto láser de Clase 1 en virtud de las normas IEC/EN 60825-1:2007 e IEC/EN 60825-1:2014.
• Duración de la emisión: continua
• Potencia del láser: inferior a 55,8 μW
- Longitud de onda: de 775 nm a 800 nm
La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio económico europeo) y Suiza.
CE
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.

Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros
países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
PRECAUCIÓN
El intervalo de frecuencias siguiente de 65 – 74 MHz no está destinado a la retransmisión de sonido según el cuadro de atribución de frecuencias común europeo y no puede utilizarse en Europa.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC
Asegúrese de seleccionar la función AUTO OFF (página 22). La unidad se apagará totalmente y de forma automática en el tiempo definido después de apagar la unidad y una vez que aparezca el reloj (mantenga pulsado OFF durante 1 segundo), para evitar que se agote la batería. Si no utiliza la función AUTO OFF, mantenga pulsado OFF hasta que desaparezca la imagen cada vez que apague el contacto.
Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
Acerca de la función NFC
El modelo compatible con la función NFC descrita en este manual es el siguiente:
-MEX-N5300BT
Aviso importante
Precaución
SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS, COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O EQUIPOS ASOCIADOS, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O EL TIEMPO DEL COMPRADOR EN RELACIÓN CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Tenga en cuenta que este producto incluye un transmisor de radio.
Según la norma 10 de UNECE, un fabricante de un vehículo puede imponer condiciones específicas para la instalación de transmisores de radio en los vehículos.
Consulte el manual de instrucciones de su vehículo o póngase en contacto con el concesionario de su vehículo antes de instalar este producto en su vehículo.
Llamadas de emergencia
Este sistema manos libres para vehículo BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado al mismo funcionan mediante señales de radio, redes de telefonía móvil y redes terrestres, así como a través de funciones programadas por el usuario, por lo que la conexión no está garantizada en todas las condiciones.
Por tanto, no confíe exclusivamente en un solo dispositivo electrónico para las comunicaciones importantes (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
- Las microondas generadas por un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague la unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que podría sufrir un accidente.
- en lugares con presencia de gases inflamables, un hospital, un tren, un avión o una gasolinera
- cerca de puertas automáticas o de una alarma de incendios
- Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad conformes con la norma BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura cuando se utiliza la conexión inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad no sea suficiente en función del entorno. Extreme las precauciones al comunicarse mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
- No asumimos responsabilidad alguna por la divulgación de información durante la comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Tabla de contenidos
Guía de elementos y controles ..... 6
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal 8
Reinicio de la unidad 8
Ajuste del reloj 8
Comprobación de la tensión de la batería 9
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH....9
Conexión de un dispositivo USB ..... 12
Conexión de otros dispositivos de audio portátiles 12
Escuchar la radio
Escuchar la radio.... 13
Utilización del sistema de datos de radio (RDS) 13
Reproducción
Reproducción de un disco ..... 15
Reproducción de un dispositivo USB .... 15
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH.... 16
Búsqueda y reproducción de pistas ..... 16
Llamadas manos libres (solo mediante BLUETOOTH)
Recibir una llamada 17
Realizar una llamada 17
Operaciones disponibles durante una llamada.... 19
Funciones útiles
"Sony | Music Center" con iPhone/ smartphone Android™ 19
Uso del reconocimiento de voz (solo disponible en un smartphone con sistema Android) 20
Utilización de "Siri Eyes Free" 21
Ajustes
Cancelación del modo DEMO ..... 22
Funcionamiento de los ajustes básicos 22
Ajustes generales (GENERAL) 22
Ajustes de sonido (SOUND).... 24
Ajustes de pantalla (DISPLAY)....24
Ajustes de BLUETOOTH (BLUETOOTH) ... 25
Configuración de "Sony | Music Center" (SONY APP) 26
Información adicional
Actualización del firmware ..... 26
Precauciones 26
Mantenimiento.... 28
Especificaciones 28
Solución de problemas....31
Mensajes.... 35
Lista de piezas para la instalación ..... 38
Guía de elementos y controles
Unidad principal

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 OFF SRC PTY MODE CALL 10 11 12 13 14 ALBUM 2 3 EXTRA BASS 4 5 6 NIC DSPL SCRIL1 PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
Acceda al modo de búsqueda durante la reproducción.
(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.)
2 Botón de desbloqueo del panel frontal
3 SRC (fuente)
Encienda la unidad.
Cambie de fuente.
OFF
Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo para desactivar la fuente y mostrar el reloj.
Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla.
4 Dial de control
Gire el dial para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Acceda a la opción seleccionada.
Pulse SRC, gírelo y púlselo para cambiar de fuente (en un máximo de 2 segundos).
MENU
Abra el menú de configuración.
Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para activar la marcación por voz, el reconocimiento de voz (solo en smartphone Android) o la función Siri (solo iPhone).
Marca N (solo MEX-N5300BT)
Toque el dial de control con el smartphone Android para establecer la conexión BLUETOOTH.
5 Ranura para disco
6 Visor
7 Puerto USB
8 ▲ (expulsar disco)
9 ↗ ↗( S E E K - / + )
Sintonice emisoras de radio de forma automática. Manténgalo pulsado para sintonizarlas de forma manual.
◀◀/▶▶I (anterior/siguiente) ◀◀/▶▶ (retroceso/avance rápido)
10 (atrás)
Vuelva a la pantalla anterior.
MODE (página 13)
11
CALL
Permite acceder al menú de llamada. Reciba/finalice una llamada. Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para cambiar la señal BLUETOOTH.
12 Receptor del mando a distancia
13 Botones numéricos (de 1 a 6)
Reciba emisoras de radio almacenadas. Manténgalo pulsado para almacenar emisoras.
ALBUM ▼/▲
Salte un álbum de un dispositivo de audio. Manténgalo pulsado para saltar álbumes de forma continua.
(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.)
( repetición)
(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.)
(aleatorio)
(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.)
MIC (página 19)
▶II (reproducción/pausa)
14 EXTRA BASS
Refuerza el sonido de graves de forma sincronizada con el nivel de volumen. Pulse este botón para cambiar el ajuste de EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
15 Toma de entrada AUX
16 DSPL (pantalla)
Pulse este botón para cambiar las opciones mostradas.
- SCRL (desplazamiento)
Mantenga pulsado este botón para desplazarse por una opción mostrada.
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal
Puede desmontar el panel frontal de esta unidad para evitar robos.
1 Mantenga pulsado OFF ① hasta que se apague la unidad y pulse el botón de desbloqueo del panel frontal ② y, a continuación, tire del panel hacia su posición para extraerlo.

Si sitúa el contacto en la posición OFF sin extraer el panel frontal, sonará la alarma de precaución durante unos segundos. La alarma solo suena si se utiliza el amplificador integrado.
Números de serie (solo MEX-N5300BT)
Asegúrese de que los números de serie de la base de la unidad y la parte posterior del panel frontal coincidan. De lo contrario, no podrá establecer el emparejamiento BLUETOOTH ni la conexión o desconexión mediante NFC.
Montaje del panel frontal

Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por primera vez, después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones.
1 Pulse DSPL y CALL durante más de 2 segundos.
Nota
Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados.
Ajuste de la región
Después de reiniciar la unidad, aparece la pantalla de ajuste de la región.
1 Pulse ENTER mientras aparece [SET AREA]. Aparece la región seleccionada actualmente.
2 Gire el dial de control para seleccionar [EUROPE] o [RUSSIA] y púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar [YES] o [NO] y púlselo. Si se modifica la región, la unidad se reinicia y aparece el reloj.
Este ajuste puede configurarse en el menú de configuración general (página 22).
Ajuste del reloj
1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [SET CLOCK] y púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar [MANUAL] y púlselo. La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el dial de control para ajustar la hora y el minuto.
Para modificar la indicación digital, pulse ◀◀◀/▶▶▶ (SEEK -/+).
5 Después de ajustar los minutos, pulse MENU.
El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj.
Para mostrar el reloj
Pulse DSPL.
Para ajustar el reloj automáticamente
Seleccione [AUTO
Comprobación de la tensión de la batería
Tiene la posibilidad de comprobar la tensión actual de la batería. (No disponible si la fuente está desactivada y aparece el reloj.)
1 Pulse DSPL varias veces hasta que aparezca la pantalla de la tensión de la batería.
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música o realizar llamadas manos libres, en función del dispositivo compatible con BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono móvil o un dispositivo de audio (de ahora en adelante, denominado “dispositivo BLUETOOTH” si no se especifica lo contrario).
Para obtener más información sobre la conexión, consulte el Manual de instrucciones con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen de esta unidad, ya que podrían emitirse sonidos muy altos.
Conexión con un smartphone utilizando la conexión con un toque (NFC) (solo MEX-N5300BT)
Tocando el dial de control de la unidad con un smartphone compatible con NFC* la unidad se empareja y se conecta automáticamente con el smartphone.
* NFC (comunicación de campo cercano) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diferentes dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, es posible enviar datos de forma sencilla con solo tocar el símbolo determinado o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC.
En los smartphones que tengan instalado el sistema operativo Android 4.0 o inferior, debe descargarse la aplicación "NFC Easy Connect" disponible en Google Play. Es posible que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones.
1 Active la función NFC en el smartphone.
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones con el smartphone.
2 Junte la parte con la marca N de la unidad con la parte de la marca N del smartphone.

Asegúrese de que se encienda en la pantalla de la unidad.
Desconexión con NFC
Junte de nuevo la parte con la marca N de la unidad con la parte de la marca N del smartphone.
Notas
- Al establecer la conexión, extreme las precauciones con el smartphone para evitar arañazos.
- No será posible llevar a cabo la conexión con un solo toque si la unidad ya se encuentra conectada a dos dispositivos compatibles con NFC. Si este es el caso, desconecte el dispositivo y establezca la conexión con el smartphone nuevamente.
Emparejamiento y conexión con un dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, debe realizar un registro compartido (llamado "emparejamiento"). El emparejamiento permite que esta unidad y otros dispositivos se reconozcan mutuamente. Esta unidad puede conectar dos dispositivos BLUETOOTH (dos teléfonos móviles, o un móvil y un dispositivo de audio).

1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m de esta unidad.
2 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [BLUETOOTH] y, a continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar [SET PAIRING] y púlselo.
4 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE 2]* y púlselo.
* parpadea mientras la unidad está en modo de espera de emparejamiento.
* El nombre [SET DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] cambiará al del dispositivo emparejado una vez que el emparejamiento se haya completado.
5 Realice el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para que detecte esta unidad.
6 Seleccione [MEX-xxxxx] (nombre de su modelo), que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, vuelva al paso 2.

7 Si el dispositivo BLUETOOTH requiere una clave de acceso*, introduzca [0000].
* La clave de acceso puede denominarse también "código de acceso", "código PIN", "número PIN", "contraseña", etc., en función del dispositivo.

text_image
Introducción de clave de acceso [0000]Cuando se realiza el emparejamiento, permanece encendido.
8 Seleccione esta unidad en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH.
o se encenderá cuando se establezca la conexión.
Nota
Al conectarse a un dispositivo BLUETOOTH, ningún otro dispositivo podrá detectar la unidad. Para habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y busque esta unidad desde otro dispositivo.
Para iniciar la reproducción
Para obtener más información, consulte "Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH" (página 16).
Para desconectar el dispositivo emparejado
Siga los pasos de 2 a 4 para desconectarlo una vez que esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado
Para utilizar un dispositivo emparejado, debe establecerse una conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectan automáticamente.




1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [BLUETOOTH] y, a continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [SET BT SIGNL] y púlselo.
Asegúrese de que se enciende.
3 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
4 Accione el dispositivo BLUETOOTH para conectar con esta unidad.



enciende.
Iconos que aparecen en la pantalla:
![]() | Se ilumina cuando se pueden realizar llamadas con manos libres al habilitar el HFP (Perfil de manos libres). |
| [CTXG] | Se ilumina cuando se permite la reproducción en el dispositivo de audio al habilitar el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). |
Para conectar el último dispositivo conectado desde la unidad
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
Para conectarse con el dispositivo de audio, pulse SRC para seleccionar [BT AUDIO] y pulse ▶II (reproducción/pausa).
Para conectarse con el teléfono móvil, presione CALL.
Nota
Al transmitir el sonido por BLUETOOTH, no se podrá conectar desde la unidad al teléfono móvil. En su lugar, conéctese desde el teléfono móvil a esta unidad.
Consejo
Mientras la señal BLUETOOTH está encendida: cuando encienda el contacto, la unidad se volverá a conectar automáticamente al último teléfono móvil conectado.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte "Instalación del micrófono (solo MEX-N5300BT)" (página 42).
Conexión con un iPhone/iPod (emparejamiento automático mediante BLUETOOTH)
Cuando un iPhone/iPod con iOS 5 o superior está conectado al puerto USB, la unidad se emparejará y conectará con el iPhone/iPod de forma automática.
Para habilitar el emparejamiento automático mediante BLUETOOTH asegúrese de que [SET AUTOPAIR] en [BLUETOOTH] esté configurado en [ON] (página 25).
1 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo iPhone/iPod.
2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB.

Asegúrese de que se encienda en la pantalla de la unidad.
Notas
- El emparejamiento automático mediante BLUETOOTH no será posible si la unidad ya se encuentra conectada a dos dispositivos BLUETOOTH. En este caso, desconecte el otro dispositivo y después conecte el iPhone/iPod de nuevo.
- Si no se establece el emparejamiento automático BLUETOOTH, consulte "Preparación de un dispositivo BLUETOOTH" (página 9).
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, use el cable de conexión USB para iPod (no suministrado).

Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado al de otras fuentes
Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un nivel de volumen moderado y ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele emplear.
Pulse MENU y seleccione [SOUND] → [SET AUX VOL] (página 24).
Conexión de otros dispositivos de audio portátiles
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil al conector para entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de usar un conector de tipo recto.

Para escuchar la radio, pulse SRC y, a continuación, toque [TUNER].
Almacenamiento automático (BTM)
1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3 o MW/LW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar [SET BTM] y púlselo. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos.
Sintonización
1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3 o MW/LW).
2 Efectúe la sintonización.
Para sintonizar manualmente Mantenga pulsadas ◀◀◀ /▶▶▶ I (SEEK −/+ ) para buscar la frecuencia aproximada y, a continuación, pulse ◀◀◀ /▶▶▶ I (SEEK −/+ ) varias veces para sintonizar la frecuencia deseada.
Para sintonizar automáticamente Pulse ◀◀◀ /▶▶▶ I (SEEK −/+). La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga pulsado un botón numérico (1 a 6) hasta que aparezca [MEM].
Recepción de emisoras almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación, toque el número de presintonía deseado (1 a 6).
Utilización del sistema de datos de radio (RDS)
Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y anuncios de tráfico (TA)
AF resintoniza continuamente la emisora que tiene la señal más intensa de la red y TA proporciona información actualizada sobre el tráfico o programas de tráfico (TP) si la recibe.
1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [SET AF/TA] y púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF] y, a continuación, púlselo.
Para almacenar emisoras de RDS con ajuste de AF y TA
Es posible presintonizar emisoras RDS junto con un ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con BTM o de forma manual. Si las presintoniza manualmente, también puede presintonizar emisoras que no sean RDS.
Para recibir anuncios de emergencia
Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en ese momento.
Para ajustar el nivel de volumen durante un anuncio de tráfico
El nivel se almacenará en la memoria para futuros anuncios de tráfico, independientemente del nivel de volumen regular.
Para continuar recibiendo un programa regional (REGIONAL)
Si las funciones AF y REGIONAL están activadas, no se cambiará a otra emisora regional con una frecuencia más intensa. Si abandona la zona de recepción de dicho programa regional, ajuste [SET REGIONAL] de [GENERAL] en [SET REG-OFF] durante la recepción de FM (página 23). Esta función no está disponible en el Reino Unido ni en algunas otras zonas.
Función Local Link (solo Reino Unido)
Esta función permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en sus botones numéricos. Durante la recepción FM, pulse un botón numérico (1 a 6) en el que haya una emisora local almacenada. Antes de que transcurran 5 segundos, vuelva a pulsar un botón numérico de una emisora local. Repita este procedimiento hasta que reciba la emisora local.
Selección de tipos de programa (PTY)
1 Durante la recepción de FM, pulse PTY.
2 Gire el dial de control hasta que aparezca el tipo de programa que desee y, a continuación, púlselo.
La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad), INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTURE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (variados), POP M (música pop), ROCK M (música rock), EASY M (música ligera), LIGHT M (música clásica ligera), CLASSICS (música clásica), OTHER M (otra música), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN (programa infantil), SOCIAL (temas de sociedad), RELIGION (religión), PHONE IN (entrada de teléfono), TRAVEL (viajes), LEISURE (ocio), JAZZ (música jazz), COUNTRY (música country), NATION M (música nacional), OLDIES (música de décadas anteriores), FOLK M (música folk), DOCUMENT (documentales)
Reproducción
Reproducción de un disco
1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).

La reproducción se inicia automáticamente.
Reproducción de un dispositivo USB
En este Manual de instrucciones, "iPod" se utiliza como referencia general para las funciones de iPod en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo contrario en el texto o las ilustraciones.
Para obtener más información sobre la compatibilidad de su iPod, consulte "Acerca del iPod" (página 27) o visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
Se pueden utilizar dispositivos USB* de tipo AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) y MTP (Media Transfer Protocol) que cumplan con la norma USB. En función del dispositivo USB, es posible seleccionar el modo Android o MSC/MTP en la unidad.
En función del reproductor multimedia digital o el smartphone Android, es necesario ajustar el modo MTP.
* Por ejemplo, una unidad de memoria USB, un reproductor multimedia digital o un smartphone Android.
Notas
- Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
- Los smartphones con Android OS 4.1 o una versión superior instalada son compatibles con Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo, es posible que algunos smartphones no sean totalmente compatibles con AOA 2.0, aunque tengan instalado Android OS 4.1 o una versión superior.
Para obtener más información sobre la compatibilidad del smartphone Android visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
- No es posible reproducir los siguientes tipos de archivo.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
- archivos protegidos por derechos de propiedad intelectual
- archivos DRM (gestión de derechos digitales)
- archivos de audio multicanal
MP3/WMA/AAC: - archivos de compresión sin pérdida
Antes de establecer una conexión, seleccione el modo USB (modo Android o modo MSC/MTP) en función del dispositivo USB (página 23).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB (página 12).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, pulse SRC para seleccionar [USB] (aparece [IPD] en la pantalla cuando se reconoce el iPod).
2 Ajuste el volumen en esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.
Para expulsar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación, desconecte el dispositivo.
Advertencia para iPhone
Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen de las llamadas del teléfono se controla a través del propio iPhone, no con la unidad. No aumente el volumen de la unidad durante las llamadas telefónicas para evitar sonidos altos e inesperados después de una llamada.
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenidos en un dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).

1 Establezca la conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 9).
Para seleccionar el dispositivo de audio, presione MENU y seleccione [BLUETOOTH] → [SET AUDIODEV] (página 25).
2 Pulse SRC para seleccionar [BT AUDIO].
3 Accione el dispositivo de audio para iniciar la reproducción.
4 Ajuste el volumen en esta unidad.
Notas
- Según el dispositivo de audio, es posible que información como el título, el número o tiempo de la pista y el estado de la reproducción no se visualicen en la unidad.
- Incluso si cambia la fuente de la unidad, la reproducción del dispositivo de audio no se detendrá.
- [BT AUDIO] no aparecerá en la pantalla mientras se reproduce la aplicación "Sony | Music Center" a través de la función BLUETOOTH.
Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes
Inicio la reproducción en el dispositivo de audio BLUETOOTH con un nivel de volumen moderado y ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele emplear.
Pulse MENU y seleccione [SOUND] → [SET BTA VOL] (página 24).
Búsqueda y reproducción de pistas
Reproducción aleatoria y repetición
No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.
1 Durante la reproducción, pulse varias veces (repetición) o (aleatorio) para seleccionar el modo de reproducción que desee.
Puede que tarde en iniciarse la reproducción en el modo de reproducción seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada.
Búsqueda de pista por nombre ("Quick-BrowZer™")
No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod conectado.
1 Durante la reproducción de CD o USB, pulse Q (buscar)* para ver la lista de categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse → (atrás) varias veces para ver la lista de búsqueda que desee.
* Durante la reproducción USB, pulse Q (buscar) durante más de 2 segundos para volver directamente al principio de la lista de la categoría.
2 Gire el dial de control para seleccionar la categoría que desee y púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para seleccionar la pista que desee.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo "Quick-BrowZer"
Pulse Q (buscar).
Búsqueda omitiendo elementos (modo salto)
No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod conectado.
1 Durante la reproducción de CD o USB, pulse Q (buscar).
2 Pulse ▶▶▶I (SEEK +).
3 Gire el dial de control para seleccionar la opción.
Saltará la lista en pasos del 10% respecto al número total de elementos.
4 Pulse ENTER para volver al modo "Quick-BrowZer".
Aparece el elemento seleccionado.
5 Gire el dial de control para seleccionar el elemento que desee y púlselo.
Se inicia la reproducción.
Llamadas manos libres (solo mediante BLUETOOTH)
Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo a esta unidad. Puede conectar dos teléfonos móviles a la unidad. Para obtener más información, consulte "Preparación de un dispositivo BLUETOOTH" (página 9).

1 Presione CALL al recibir una llamada con un tono de timbre.
La llamada telefónica comenzará.
Nota
El tono de timbre y la voz de la persona que habla se emiten en los altavoces frontales. Para seleccionar los altavoces para llamar en modo manos libres, presione MENU y seleccione [BLUETOOTH] → [SET VOICE-OUT] (página 26).
Para rechazar la llamada
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.
Para finalizar la llamada
Presione CALL de nuevo.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde la agenda telefónica o del historial de llamadas cuando un teléfono móvil compatible con PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) está conectado.
Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, seleccione cualquiera de los dos.
Desde la agenda telefónica
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el dial de control para seleccionar uno y luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [PHONE BOOK] y púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar una inicial de la lista de iniciales y púlselo.
4 Gire el dial de control para seleccionar un nombre de la lista de nombres y púlselo.
5 Gire el dial de control para seleccionar un número de la lista de números y púlselo.
La llamada telefónica comenzará.
Desde el historial de llamadas
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el dial de control para seleccionar uno y luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [RECENT CALL] y púlselo.
Aparecerá una lista con el historial de llamadas.
3 Gire el dial de control para seleccionar un nombre o un número de teléfono de la lista de números y púlselo.
La llamada telefónica comenzará.
Mediante la introducción del número de teléfono
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el dial de control para seleccionar uno y luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [DIAL NUMBER] y púlselo.
3 Gire el dial de control para introducir el número de teléfono y, por último, seleccione [ ] (espacio) y pulse ENTER*.
La llamada telefónica comenzará.
* Para modificar la indicación digital, pulse
|◀◀/▶▶I (SEEK -/+).
Nota
[_] aparece en lugar de [#] en la pantalla.
Mediante rellamada
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el dial de control para seleccionar uno y luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [REDIAL] y púlselo.
La llamada telefónica comenzará.
Mediante etiquetas de voz
Puede hacer una llamada mencionando la etiqueta de voz almacenada en un teléfono móvil conectado que cuente con la función de marcación por voz.
1 Presione CALL.
Cuando dos teléfonos móviles estén conectados a la unidad, gire el dial de control para seleccionar uno y luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [VOICE DIAL] y púlselo.
Como alternativa, mantenga pulsada la tecla VOICE durante más de 2 segundos.
3 Mencione la etiqueta de voz almacenada en el teléfono móvil. Su voz se reconocerá, y se realizará la llamada.
Para cancelar la marcación por voz Pulse VOICE.
Operaciones disponibles durante una llamada
Para ajustar el volumen del tono de timbre
Gire el dial de control al recibir una llamada.
Para ajustar el volumen de la voz de la persona que habla
Gire el dial de control durante una llamada.
Para ajustar el volumen del interlocutor (ajuste de ganancia del micrófono)
Pulse MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido (modo de cancelación de eco/cancelación de ruido)
Mantenga presionado MIC.
Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para alternar entre el modo de manos libres y el modo manual
Durante una llamada, presione MODE para cambiar el audio de la llamada entre la unidad y el teléfono móvil.
Nota
Según el teléfono móvil, puede que esta operación no se encuentre disponible.
Funciones útiles
"Sony | Music Center" con iPhone/smartphone Android™
Debe descargar la última versión de la aplicación "Sony | Music Center" desde la App Store en el caso del iPhone o en Google Play en el caso de un smartphone con sistema Android.
Notas
- Para su seguridad, respete las leyes y normas de circulación, y no utilice la aplicación mientras conduce.
- "Sony | Music Center" es una aplicación para controlar los dispositivos de audio de Sony compatibles con "Sony | Music Center" a través de su iPhone o smartphone con sistema Android.
- Lo que se puede controlar con "Sony | Music Center" varía en función del dispositivo conectado.
- Para hacer uso de las funciones de "Sony | Music Center" puede consultar la información correspondiente en su iPhone o smartphone con sistema Android.
- Para obtener más información sobre "Sony | Music Center" visite la siguiente URL: http://www.sony.net/smcqa/
- Visite el sitio web a continuación para verificar los modelos compatibles de iPhone y smartphone con sistema Android. Para iPhone: visite la App Store. Para smartphone con sistema Android: visite Google Play
Establecimiento de la conexión con "Sony | Music Center"
1 Realice la conexión BLUETOOTH con un iPhone o smartphone con sistema Android (página 9).
Para seleccionar el dispositivo de audio, presione MENU y seleccione [BLUETOOTH] → [SET AUDIODEV] (página 25).
2 Inicie la aplicación "Sony | Music Center".
3 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [SONY APP] y, a continuación, púlselo.
Se iniciará la conexión con el iPhone o smartphone con sistema Android. Para más información sobre las operaciones en un iPhone o smartphone con sistema Android, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que aparezca el número (por ejemplo, 123456) y, luego, seleccione [Sí] en el iPhone o smartphone con sistema Android.
Para finalizar la conexión
Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [SONY APP] y, a continuación, púlselo.
Selección de la fuente o aplicación
Puede seleccionar la fuente o la aplicación deseada en el iPhone o smartphone con sistema Android.
Para seleccionar la fuente
Pulse SRC varias veces. Otra opción es pulsar SRC, girar el dial de control para seleccionar la fuente deseada y pulsar ENTER.
Para visualizar la lista de fuentes
Pulse SRC.
Anuncio de SMS mediante la guía de voz (solo disponible en un smartphone con sistema Android)
Los mensajes SMS recibidos se leen automáticamente a través de los altavoces del vehículo.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Responder un mensaje SMS (solo disponible en un smartphone con sistema Android)
Para responder a un mensaje, puede tocar el icono de respuesta.
1 Active la aplicación "Sony | Music Center" y toque el icono [Reply] (respuesta).
Aparecerá la pantalla de entrada de mensajes en la aplicación "Sony | Music Center".
2 Responda al mensaje a través del reconocimiento de voz.
Aparecerá una lista con los posibles mensajes en la aplicación "Sony | Music Center".
3 Gire el dial de control para seleccionar el mensaje que desee y púlselo.
Se enviará el mensaje.
Configuración de ajustes de sonido y pantalla
Puede configurar los ajustes relacionados con el sonido y la pantalla a través del iPhone o smartphone con sistema Android.
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
Uso del reconocimiento de voz (solo disponible en un smartphone con sistema Android)
1 Mantenga pulsado VOICE para activar el reconocimiento de voz.
2 Diga la orden que desee al micrófono.
Para desactivar el reconocimiento de voz
Pulse VOICE.
Notas
- Es posible que el reconocimiento de voz no esté disponible en algunos casos.
- Puede que el reconocimiento de voz no funcione correctamente según el smartphone con sistema Android conectado.
- Utilice el reconocimiento de voz en condiciones de poco ruido, por ejemplo procedente del motor.
Utilización de "Siri Eyes Free"
"Siri Eyes Free" permite utilizar el iPhone en modo manos libres simplemente hablando al micrófono. Para utilizar esta función debe conectar un iPhone a la unidad mediante BLUETOOTH. El servicio solo está disponible con un iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su iPhone tenga instalada la última versión de iOS.
Antes, debe completar el registro y la configuración de conexión BLUETOOTH para el iPhone con la unidad. Para obtener más información, consulte "Preparación de un dispositivo BLUETOOTH" (página 9). Para seleccionar el iPhone, presione MENU y seleccione [BLUETOOTH] → [SET AUDIODEV] (página 25).
1 Active la función Siri en el iPhone.
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones con el iPhone.
2 Mantenga pulsada la tecla VOICE durante más de 2 segundos.
Aparece la pantalla de control por voz.
3 Después del pitido del iPhone, hable al micrófono.
El iPhone hará otro pitido y, a continuación, Siri comenzará a responder.
Para desactivar "Siri Eyes Free"
Pulse VOICE.
Notas
- Puede que el iPhone no reconozca su voz según las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en un automóvil en movimiento.)
- Es posible que "Siri Eyes Free" no funcione correctamente, o que el tiempo de respuesta se retrase en lugares donde la recepción del iPhone no sea buena.
- Según las condiciones de utilización del iPhone, puede que "Siri Eyes Free" no funcione correctamente o se cierre.
-
Si reproduce una pista con un iPhone a través de la conexión de audio BLUETOOTH, "Siri Eyes Free" se cerrará automáticamente al iniciar la reproducción de la pista mediante BLUETOOTH, y la unidad reproducirá la fuente de audio BLUETOOTH.
-
Cuando "Siri Eyes Free" se activa durante la reproducción de audio, la unidad puede reproducir la fuente de audio BLUETOOTH, a pesar de que no haya especificado una pista para reproducir.
- Al conectar el iPhone al puerto USB, puede que "Siri Eyes Free" no funcione correctamente o se cierre.
- Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante USB, no active Siri con el iPhone. Es posible que "Siri Eyes Free" no funcione correctamente o se cierre.
- No se emitirá ningún sonido de audio mientras "Siri Eyes Free" esté activado.
Ajustes
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.
1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEMO] y púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEMO-OFF] y púlselo.
El ajuste habrá finalizado.
4 Pulse (atrás) dos veces. La pantalla vuelve al modo de recepción/reproducción normal.
Funcionamiento de los ajustes básicos
Puede establecer las opciones de las siguientes categorías de configuración: Ajustes generales (GENERAL), Ajustes de sonido (SOUND), Ajustes de pantalla (DISPLAY), Ajustes de BLUETOOTH (BLUETOOTH), Configuración de "Sony | Music Center" (SONY APP)
1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para seleccionar la categoría de ajustes que desee y púlselo.
Las opciones que puede ajustar dependen de la fuente y de la configuración.
3 Gire el dial de control para seleccionar las opciones y púlselo.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse ↩ (atrás).
Ajustes generales (GENERAL)
AREA (área) Especifica la región en la que va a utilizarse esta unidad: [EUROPE], [RUSSIA]. Si se modifica la región seleccionada, la unidad se reinicia y aparece el reloj. (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.)
DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK (reloj) (página 8)
Ajusta el reloj: [AUTO
CAUT ALM (alarma de precaución) Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 8). (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.)
BEEP (pitido) Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF].
AUTO OFF (apagado automático) Se apaga automáticamente transcurrido un tiempo determinado una vez que se apaga la unidad y se muestra el reloj (por ejemplo, mantenga OFF pulsado durante 1 segundo): [ON] (30 minutos), [OFF].
STEERING (dirección) Registra/reinicia el ajuste del mando a distancia en el volante. (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) STR CONTROL (control en el volante) Selecciona el modo de entrada del mando a distancia conectado. Para evitar errores, asegúrese de que el modo de entrada coincide con el mando a distancia conectado antes de usarlo. CUSTOM (personalizado) Modo de entrada del mando a distancia en el volante
PRESET (predeterminado)
Modo de entrada del mando a distancia con cable, sin tener en cuenta el mando a distancia en el volante (Se selecciona automáticamente al ejecutar [RESET CUSTOM].)
EDIT CUSTOM (editar personalización)
Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL +/-, SEEK +/-, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) en el mando a distancia en el volante:
1 Gire el dial de control para seleccionar la función que desea asignar al mando a distancia del volante y, a continuación, púlselo.
2 Mientras [REGISTER] parpadea, mantenga pulsado el botón del mando a distancia en el volante al que desea asignar la función. Una vez finalizado el registro, aparece [REGISTERED].
③ Para registrar otras funciones, repita los pasos ① y ②.
(Disponible solo cuando [STR CONTROL] está ajustado en [CUSTOM].)
RESET CUSTOM (reiniciar personalización)
Reinicia las funciones registradas del mando a distancia en el volante: [YES], [NO].
(Disponible solo cuando [STR CONTROL] está ajustado en [CUSTOM].)
Notas
- Al realizar ajustes, solo puede utilizarse la unidad con los botones. Por motivos de seguridad, estacione el vehículo antes de realizar este ajuste.
- Si se produce un error durante el registro, la información registrada anteriormente no se elimina. Vuelva a empezar el registro a partir de la función en la que se produjo el error.
- Es posible que esta función no esté disponible en algunos vehículos. Para obtener más información sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
USB MODE (modo USB)
Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/MTP].
(Disponible solo cuando se selecciona la fuente USB.)
AF/TA (frecuencias alternativas/anuncio de tráfico)
Selecciona el ajuste de las frecuencias alternativas (AF) y los anuncios de tráfico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
(Disponible cuando se selecciona cualquier fuente.)
REGIONAL (regional)
Limita la recepción a una región específica: [ON], [OFF].
(Disponible solo si hay recepción FM.)
BTM (memoria de mejor sintonización) (página 13)
(Disponible solo cuando se selecciona el sintonizador.)
FIRMWARE (firmware)
(Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.)
Comprueba/actualiza la versión del firmware. Para obtener más información, visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
FW VERSION (versión del firmware)
Muestra la versión del firmware actual.
FW UPDATE (actualización del firmware) Accede al proceso de actualización del firmware: [YES], [NO].
La actualización del firmware lleva unos minutos. Durante la actualización, no sitúe el contacto en la posición OFF ni desconecte el dispositivo USB.
Ajustes de sonido (SOUND)
Este menú de configuración no está disponible si la fuente está desactivada y aparece el reloj.
EQ10 PRESET (preajuste EQ10)
Selecciona una curva de ecualizador entre 10 curvas diferentes o la desactiva: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Es posible memorizar el ajuste de la curva de ecualizador de cada fuente.
* [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no puede eliminarlo del todo durante la reproducción. Asimismo, tampoco está permitido utilizar un micrófono.
EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizado)
Ajusta [CUSTOM] en EQ10.
Ajuste de la curva de ecualizador:
El nivel de volumen puede ajustarse en pasos de 1 dB, de -6 dB a +6 dB.
BALANCE (balance)
Ajusta el balance del sonido: [RIGHT-15] - [CENTER] - [LEFT-15].
FADER (atenuador)
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] - [CENTER] - [REAR-15].
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves) SW LEVEL (nivel del altavoz potenciador de graves)
Ajusta el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves:
[+6dB] - [0dB] - [-6dB].
(Aparece [ATT] en el ajuste más bajo.)
SW PHASE (fase del altavoz potenciador de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: [SUB NORM], [SUB REV].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz frontal/posterior: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] - [0 dB] - [-8 dB].
Este ajuste evita tener que ajustar el nivel de volumen en diferentes fuentes.
(Disponible solo cuando se selecciona AUX.)
BTA VOL (volumen de audio BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo BLUETOOTH conectado: [+6 dB] - [0 dB] - [-6 dB].
Este ajuste evita tener que ajustar el nivel de volumen en diferentes fuentes.
(Disponible solo cuando se selecciona el audio o la aplicación BT.)
Ajustes de pantalla (DISPLAY)
DIMMER (atenuador)
Modifica el brillo de la pantalla:
Para MEX-N5300BT:
[OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (reloj).
([AT] solo está disponible cuando el cable de control de la iluminación está conectado y los faros delanteros están encendidos.)
Para MEX-N4300BT:
[OFF], [ON], [CLK] (reloj).
Para que esta función solo esté activa durante un período determinado, seleccione [CLK] y defina las horas de inicio y finalización.
- Para ajustar el brillo cuando la función de atenuación está activada: Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a continuación, ajuste [BRIGHTNESS].
- Para ajustar el brillo cuando la función de atenuación está desactivada: Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a continuación, ajuste [BRIGHTNESS].
El ajuste de brillo se almacena y se aplica cuando la función de atenuación se activa o desactiva.
BRIGHTNESS (brillo)
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de brillo es ajustable: [1] – [10].
BUTTON-C (color del botón) (solo MEX-N5300BT)
Establece un color predeterminado o personalizado para los botones.
COLOR (color)
Selecciona 1 color personalizado de entre 15 colores predeterminados.
Registra un color personalizado para los botones.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gama de color ajustable: [0] – [32] (no se puede establecer [0] para todas las gamas de colores).
DSPL-C (color de la pantalla) (solo MEX-N5300BT)
Establece un color predeterminado o personalizado para la pantalla.
COLOR (color)
Selecciona 1 color personalizado de entre 15 colores predeterminados.
Registra un color personalizado para la pantalla.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gama de color ajustable: [0] – [32] (no se puede establecer [0] para todas las gamas de colores).
SND SYNC (sincronización del sonido)
Activa la sincronización de la iluminación con el sonido: [ON], [OFF].
(No disponible si no se selecciona ninguna fuente y se muestra el reloj.)
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Desplaza automáticamente los elementos más largos: [ON], [OFF].
(No disponible cuando se selecciona AUX o el sintonizador.)
Ajustes de BLUETOOTH (BLUETOOTH)
Conecta hasta dos dispositivos
BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2].
El nombre [DEVICE 1] o [DEVICE 2]
cambiará al del dispositivo emparejado una vez que el emparejamiento se haya completado.
AUDIODEV (dispositivo de audio)
Selecciona el dispositivo de audio.
[*] aparece en el dispositivo emparejado con [DEVICE 1] o el dispositivo de audio compatible con el A2DP actual.
RINGTONE (tono de llamada)
Selecciona si esta unidad o el teléfono móvil conectado emite el tono de timbre: [1] (esta unidad), [2] (teléfono móvil).
AUTO ANS (respuesta automática)
Configura esta unidad para que responda a las llamadas entrantes de forma automática: [OFF], [1] (aproximadamente 3 segundos), [2] (aproximadamente 10 segundos).
AUTOPAIR (emparejamiento automático)
Inicia el emparejamiento de BLUETOOTH automáticamente cuando un dispositivo iOS con la versión 5.0 o posterior se conecta mediante USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 11)
Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicializa todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH (información de emparejamiento, información del dispositivo, etc.): [YES], [NO].
Al desechar la unidad, inicialice todos los ajustes.
(Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.)
VOICE-OUT (salida de voz)
Selecciona los altavoces para las llamadas manos libres: [VOICE FRONT] (altavoces delanteros), [VOICE REAR] (altavoces traseros), [VOICE ALL] (todos los altavoces).
(Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.)
Configuración de "Sony | Music Center" (SONY APP)
Permite establecer y finalizar una conexión con la función "Sony | Music Center".
Información adicional
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada y siga las instrucciones.
Nota
Durante la actualización, no desconecte el dispositivo USB.
Precauciones
- No deje el panel frontal ni dispositivos de audio sobre el salpicadero.
- Cuando la unidad está encendida, la antena se extiende automáticamente.
- No derrame líquidos sobre la unidad.
Condensación de humedad
No derrame líquidos sobre los discos. Si se produce condensación de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya secado por completo la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
Notas sobre los discos
- No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como por ejemplo, conductos de aire caliente, ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa.
- Limpie los discos con un paño de limpieza, desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado.

- Esta unidad está diseñada para reproducir discos conformes con la norma Compact Disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con la norma Compact Disc (CD), por lo que no podrán reproducirse con esta unidad.
- Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad
- Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar un fallo de funcionamiento o daños en el disco.
- Discos con formas no convencionales (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
- Discos de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
- Si un disco multisesión empieza con una sesión CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las otras sesiones no se reproducen.
- Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad
- CD-R/CD-RW de calidad de grabación deficiente.
- CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación no compatible.
- CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.
- CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en formato CD de música o en formato MP3 que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o multisesión.
Orden de reproducción de archivos de audio

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["①"]
A --> C["②"]
A --> D["③"]
A --> E["④"]
A --> F["⑤"]
A --> G["⑥"]
A --> H["⑦"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#cfc,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
Acerca del iPod
- Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
| Modelo compatible | Bluetooth® | USB |
| iPhone X √ | √ | |
| iPhone 8 √ | √ | |
| iPhone 8 Plus √ | √ | |
| iPhone 7 √ | √ | |
| iPhone 7 Plus √ | √ | |
| iPhone SE √ | √ | |
| iPhone 6s √ | √ | |
| iPhone 6s Plus √ | √ | |
| iPhone 6 √ | √ | |
| iPhone 6 Plus √ | √ | |
| iPhone 5s √ | √ | |
| iPhone 5c √ | √ | |
| iPhone 5 √ | √ | |
| iPhone 4s √ | √ | |
| iPod touch (6.a generación) | √ | √ |
| iPod touch (5.a generación) | √ | √ |
| iPod nano(7.a generación) | √ |
- El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Limpieza de los conectores
Evite tocar directamente los conectores. Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal están sucios. Para evitarlo, retire el panel frontal (página 8) y limpie los conectores con un bastón de algodón. No aplique una fuerza excesiva. De lo contrario, podría dañar los conectores.

Por motivos de seguridad, no desmonte el panel frontal mientras conduce.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: 87,5 MHz – 108,0 MHz Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz (en pasos de 50 kHz) FM3: 65 MHz – 74 MHz (en pasos de 30 kHz)
Sensibilidad: 7 dBf
Relación señal-ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
MW/LW
Rango de sintonización: 531 kHz – 1.602 kHz (MW), 153 kHz – 279 kHz (LW)
Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 95 dB Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20.000 Hz Número máximo*1 de: Carpetas (álbumes)*2: 150 Archivos (pistas) y carpetas*3: 300 Caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Códec correspondiente: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
*1 Solo CD-R/CD-RW
*2 Incluida la carpeta raíz
*3 Puede ser menor que el valor medido si los nombres de la carpeta/del archivo contienen muchos caracteres
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente máxima: 1 A
Número máximo de carpetas y archivos reconocibles:
Carpetas (álbumes): 256
Archivos (pistas) por carpeta: 256
Protocolo Android Open Accessory (AOA) compatible: 2.0
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de bits: 8 kbps – 320 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable))
Frecuencia de muestreo: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de bits: 32 kbps – 192 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable))
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Velocidad de bits: 16 kbps – 320 kbps (estéreo)
Frecuencia de muestreo: 8 kHz – 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Sistema de archivos compatible: FAT16, FAT32
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Norma BLUETOOTH versión 3.0
Salida:
Norma BLUETOOTH, clase de potencia 2 (Conducción máx. +1 dBm)
Rango máximo de comunicación* 1: Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles* 2:
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio) 1.3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) 1.3
HFP (Perfil de manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
SPP (Perfil de puerto de serie)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La cobertura real variará en función de factores como los obstáculos entre dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
Comunicación NFC
Banda de frecuencia: 13,56 MHz
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 Ω - 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
General
Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 176 mm (an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 159 mm (an./al./pr.)
Peso: aprox. 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1) Micrófono (1) (solo MEX-N5300BT) Componentes de instalación y conexiones (1 juego)
Accesorios/equipos opcionales:
Micrófono: XA-MC10 (solo MEX-N4300BT)
Para obtener más información, consulte al distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Derechos de autor
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia correspondiente para utilizar dichas marcas. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los EE.UU. y en otros países.
Windows Media es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y en otros países y se utiliza con licencia.
Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org
Se permite su redistribución y uso en formatos de fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
- Las redistribuciones del código fuente deben respetar el aviso de protección de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente nota legal.
- Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de protección de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente nota legal en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución.
- No se puede usar el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores para apoyar o promocionar productos derivados de este software sin obtener un permiso previo específico por escrito.
ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS COLABORADORES "TAL CUAL" Y SE RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, verifique los procedimientos de conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la utilización del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consulte "Conexión/Instalación" (página 38).
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
General
No se escucha ningún sonido o el sonido es muy bajo.
→ La posición del control del fader [FADER] no está configurada para un sistema de 2 altavoces.
→ El volumen de la unidad y/o el dispositivo conectado es muy bajo.
- Suba el volumen de la unidad y el dispositivo conectado.
La unidad no emite el sonido de pitido.
→ Hay conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición del interruptor de la llave de encendido.
→ Los cables no están bien conectados con el conector de alimentación auxiliar del vehículo.
Durante la reproducción o la recepción se inicia el modo de demostración.
→ Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y [DEMO-ON] está seleccionado, se inicia el modo de demostración.
- Ajuste [DEMO-OFF] (página 22).
Las indicaciones desaparecen o no aparecen en el visor.
→ Los conectores están sucios (página 28).
La pantalla/iluminación parpadea.
→ La alimentación no es suficiente. - Compruebe que la batería del vehículo proporcione suficiente potencia a la unidad. (La potencia necesaria es de 12 V CC.)
Los botones de las operaciones no funcionan.
El disco no se expulsa.
→ La conexión no es correcta. - Pulse DSPL y CALL durante más de 2 segundos para reiniciar la unidad. El contenido almacenado en la memoria se borra.
El ajuste automático del reloj no es preciso.
→ Los datos del reloj sobre las ondas de radio no son precisas. - Ajuste el reloj manualmente (página 8).
Recepción de radio
La recepción de radio es deficiente. Se produce ruido estático.
→ Conecte la antena correctamente.
No es posible sintonizar de 65 MHz a 74 MHz en FM3.
→ [AREA] está ajustado en [EUROPE]. - Ajuste [AREA] en [RUSSIA] (página 22).
RDS
No es posible recibir los servicios RDS (si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]).
→ FM3 está seleccionado.
- Seleccione FM1 o FM2.
→ Los servicios RDS no están disponibles en la región actual.
La operación SEEK empieza después de unos segundos de escucha.
→ La emisora no es TP o tiene una señal débil. – Desactive TA (página 13).
No se reciben anuncios de tráfico.
→ Active TA (página 13).
→ La emisora no emite ninguna notificación de tráfico a pesar de ser TP.
- Sintonice otra emisora.
PTY muestra [----].
→ La emisora actual no es una emisora RDS o la recepción de radio es deficiente.
El nombre del servicio del programa parpadea.
→ No hay frecuencia alternativa para la emisora actual.
- Pulse ◀◀◀ /▶▶▶ I (SEEK -/+ ) mientras el nombre del servicio del programa parpadea. Aparece [PI SEEK] y la unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de PI (identificación del programa).
Reproducción de CD
El disco no se reproduce.
→ Disco defectuoso o sucio.
→ Los discos CD-R/CD-RW no son de audio (página 27).
No se pueden reproducir archivos MP3/WMA/AAC.
→ El disco es incompatible con el formato y la versión de MP3/WMA/AAC. Para más información acerca de los formatos y discos que pueden reproducirse, visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más en reproducirse que los otros.
→ El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo.
- Disco grabado con una estructura de árbol complicada.
- Disco multisesión.
- Disco al que es posible añadir datos.
Reproducción de dispositivo USB
Un dispositivo USB tarda más en reproducirse.
→ El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol complicada.
No puede reproducirse el archivo de audio.
Para obtener más información sobre los formatos compatibles, consulte las "Especificaciones" (página 28). Si no puede reproducirse el archivo de audio, consulte el Manual de instrucciones incluido con el dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante del dispositivo USB.
No es posible realizar operaciones como saltar un álbum, saltar contenidos (modo salto) o buscar una pista por nombre ("Quick-BrowZer").
→ Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 23).
No se emite sonido durante la reproducción en el modo Android.
→ Compruebe el estado de la aplicación de reproducción de audio en el smartphone Android.
Función NFC (solo MEX-N5300BT)
La conexión con un solo toque (NFC) no es posible.
→ Si el smartphone no responde al tacto.
- Compruebe que la función NFC del smartphone esté activada.
- Coloque la parte con la marca N del smartphone más cerca de la parte con la marca N de la unidad.
- Si el smartphone tiene una carcasa, quítela.
→ La sensibilidad de recepción de NFC depende del dispositivo.
Si la conexión al smartphone con un solo toque falla en repetidas ocasiones, realice la conexión BLUETOOTH de forma manual.
Función BLUETOOTH
El dispositivo de conexión no puede detectar la unidad.
→ Antes de realizar el emparejamiento, configure esta unidad en el modo de espera de emparejamiento.
→ Al conectarse a dos dispositivos BLUETOOTH, ningún otro dispositivo podrá detectar la unidad.
- Desconecte una de las conexiones y busque esta unidad desde otro dispositivo.
→ Cuando se realiza el emparejamiento del dispositivo, ajuste la salida de la señal BLUETOOTH en ON (página 11).
No es posible establecer la conexión.
→ La conexión se controla desde uno de los lados (desde esta unidad o desde el dispositivo BLUETOOTH), pero no desde ambos.
- Conéctese a esta unidad desde un dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
→ Según el estado del otro dispositivo, puede que no sea posible obtener el nombre.
No se escucha el tono de timbre.
→ Ajuste el volumen girando el dial de control al recibir una llamada.
→ Según el dispositivo de conexión, es posible que el tono de timbre no se haya enviado correctamente.
- Ajuste [RINGTONE] en [1] (página 25).
→ Los altavoces no están conectados a la unidad.
- Conecte los altavoces a la unidad. Para seleccionar los altavoces para el tono de timbre, presione MENU y seleccione [BLUETOOTH] → [SET VOICE-OUT] (página 26).
No se puede escuchar la voz de la persona que habla.
→ Los altavoces no están conectados a la unidad.
- Conecte los altavoces a la unidad. Para seleccionar los altavoces de la voz de la persona que habla, presione MENU y seleccione [BLUETOOTH] → [SET VOICE-OUT] (página 26).
Un interlocutor dice que el volumen está demasiado bajo o alto.
→ Ajuste el volumen de forma correcta mediante el ajuste de ganancia del micrófono (página 19).
Hay eco o ruidos en las conversaciones telefónicas.
→ Baje el volumen.
→ Ajuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o [EC/NC-2] (página 19).
→ Si el ruido ambiente (que no sea el del sonido de la llamada) es muy alto, intente reducirlo.
Por ejemplo, si hay una ventanilla abierta y el ruido del tráfico, etc., es muy alto, cierre la ventanilla. Si el aire acondicionado hace mucho ruido, baje su nivel.
El teléfono no está conectado.
→ Al reproducir audio por BLUETOOTH, el teléfono no se conecta por más que presione CALL.
- Conéctese desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es mala.
→ La calidad de sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción de teléfono móvil. - Si la recepción es mala, mueva su automóvil a un lugar donde la señal del teléfono sea mejor.
El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (alto).
→ El nivel de volumen será diferente en función del dispositivo de audio.
- Ajuste el volumen del dispositivo de audio conectado o el de la unidad (página 24).
El sonido es intermitente durante la reproducción de un dispositivo de audio BLUETOOTH.
→ Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio BLUETOOTH.
→ Si el dispositivo de audio BLUETOOTH se encuentra en una carcasa que interrumpe la señal, retire el dispositivo de audio de la carcasa durante su uso.
→ Hay varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que se están utilizando cerca y emiten ondas de radio.
- Apague los otros dispositivos.
- Aumente la distancia con los otros dispositivos.
→ El sonido de reproducción se detiene de forma momentánea al conectar esta unidad con el teléfono móvil. No se trata de ningún problema de funcionamiento.
El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no se puede controlar.
→ Compruebe que el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no se ejecutan.
→ Compruebe que el dispositivo de conexión sea compatible con las funciones en cuestión.
Una llamada es contestada involuntariamente.
→ El teléfono conectado está configurado para responder llamadas automáticamente.
El emparejamiento falló porque se agotó el tiempo de espera.
→ Según el dispositivo de conexión, es posible que el límite de tiempo para realizar el emparejamiento sea breve. – Intente completar el emparejamiento dentro del tiempo establecido.
El emparejamiento no es posible.
→ Es posible que la unidad no pueda emparejarse con un dispositivo BLUETOOTH emparejado previamente después de iniciar la unidad si la información de emparejamiento de la unidad se encuentra en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, elimine la información de emparejamiento de la unidad del dispositivo BLUETOOTH y vuelva a realizar el emparejamiento.
La función BLUETOOTH no funciona.
→ Apague la unidad pulsando OFF durante más de 2 segundos y a continuación encienda la unidad de nuevo.
Los altavoces del automóvil no emiten sonido alguno durante una llamada con manos libres.
→ Si el sonido se emite desde el teléfono móvil, configúrelo para que emita el sonido desde los altavoces del automóvil.
→ Realice el registro manos libres en el caso de un iPhone compatible con "Siri Eyes Free".
→ Active la función Siri en el iPhone.
→ Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y la unidad, y vuelva a conectarlo.
Funcionamiento de "Sony | Music Center"
El nombre de la aplicación no coincide con la aplicación que figura en "Sony | Music Center".
→ Inicie la aplicación de nuevo desde la aplicación "Sony | Music Center".
Mientras se ejecuta la aplicación "Sony | Music Center" a través de BLUETOOTH, la pantalla cambia automáticamente a [BT AUDIO].
→ La aplicación "Sony | Music Center" o la función BLUETOOTH ha fallado.
→ Ejecute de nuevo la aplicación.
La aplicación "Sony | Music Center" se desconecta automáticamente cuando la pantalla cambia a [IPD].
→ La aplicación "Sony | Music Center" en el iPhone o iPod no es compatible con la reproducción a través de iPod.
- Cambie la fuente de la unidad a otra que no sea [IPD] y luego establezca la conexión "Sony | Music Center" (página 19).
La conexión "Sony | Music Center" se desconecta de manera automática cuando el modo USB de la unidad cambia a [ANDROID].
→ El smartphone con Android no es compatible con la reproducción en modo Android.
- Configure el modo USB de la unidad como [MSC/MTP] y, a continuación, establezca la conexión "Sony | Music Center" (página 19).
Mensajes
Es posible que aparezcan o parpadeen los siguientes mensajes durante la utilización de la unidad.
INVALID: la operación seleccionada tal vez no sea válida.
READ
→ Espere hasta que finalice la lectura y la reproducción empiece automáticamente. El proceso puede tardar un tiempo, en función de la organización de los archivos.
_ (guión bajo): el carácter no aparece.
Reproducción de CD:
CD ERROR
→ Limpie o introduzca el disco correctamente o asegúrese de que el disco no esté vacío o defectuoso.
CD NO DISC
→ Introduzca un disco con archivos que puedan reproducirse (página 28).
CD NO MUSIC
→ Introduzca un disco con archivos que puedan reproducirse (página 28).
CD PUSH EJT: el disco no ha podido expulsarse correctamente.
→ Pulse ≧ (expulsión).
LLLL o 1se ha llegado al principio o al final del disco.
Reproducción de dispositivo USB:
HUB NO SUPRT: concentradores USB no compatibles.
IPD STOP: la reproducción del iPod ha finalizado.
→ Accione su iPod/iPhone para iniciar la reproducción.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
→ Se ha conectado a la unidad un dispositivo USB no compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 mientras [USB MODE] está ajustado en [ANDROID]. - Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 23).
USB ERROR
→ Conecte de nuevo el dispositivo USB.
USB NO DEV
→ Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable USB esté correctamente conectado.
USB NO MUSIC
→ Conecte un dispositivo USB con archivos reproducibles (página 28).
USB NO SUPRT
Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web de soporte técnico en línea de la contraportada.
USB OVERLOAD: el dispositivo USB está sobrecargado.
→ Desconecte el dispositivo USB y pulse SRC para seleccionar otra fuente.
→ El dispositivo USB presenta un fallo o se ha conectado un dispositivo no compatible.
Funcionamiento de RDS:
NO AF: no hay frecuencias alternativas.
→ Pulse ◀◀◀/▶▶▶ (SEEK −/+ ) mientras el nombre del servicio del programa parpadea. La unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de PI (identificación del programa) (aparece [PI SEEK]).
NO PI: sin identificación de programas. La emisora seleccionada no tiene datos de PI (identificación de programas).
→ Seleccione otra emisora.
NO TP: no hay programas de tráfico.
→ La unidad continuará buscando emisoras de TP disponibles.
Función BLUETOOTH:
BTA NO DEV: el dispositivo BLUETOOTH no está conectado o no se reconoce.
→ Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH esté correctamente conectado o de que se establezca la conexión BLUETOOTH con el dispositivo BLUETOOTH.
ERROR: no puede realizarse la operación seleccionada.
→ Espere unos instantes y vuelva a intentarlo.
UNKNOWN: no se puede visualizar un nombre o número de teléfono.
WITHHELD: la persona que llama oculta su número de teléfono.
Para el funcionamiento de "Sony | Music Center":
APP ----: no hay una conexión establecida con la aplicación.
→ Establezca de nuevo la conexión con "Sony | Music Center" (página 19).
APP DISCNCT: la aplicación está desconectada.
→ Establezca la conexión con "Sony | Music Center" (página 19).
APP DISPLAY: hay una pantalla de configuración de visualización de la aplicación abierta.
→ Salga de la pantalla de configuración de visualización de la aplicación para poder utilizar el botón.
APP LIST: la lista de contenidos del dispositivo USB está abierta.
→ Salga de la lista de la aplicación para poder utilizar el botón.
APP MENU: hay una ventana de configuración de la aplicación abierta.
→ Salga de la configuración de visualización de la aplicación para poder utilizar el botón.
APP NO DEV: no se reconoce el dispositivo con la aplicación instalada o no está conectado.
→ Establezca la conexión BLUETOOTH y la conexión "Sony | Music Center" de nuevo (página 19).
APP SOUND: hay una pantalla de configuración de sonido de la aplicación abierta.
→ Salga de la pantalla de configuración de sonido de la aplicación para poder utilizar el botón.
OPEN APP: la aplicación "Sony | Music Center" no funciona.
→ Inicie la aplicación.
Para la utilización del mando a distancia en el volante:
ERROR
→ Vuelva a empezar el registro a partir de la función en la que se produjo el error (página 23).
TIMEOUT
→ Trate de completar el registro mientras [REGISTER] está parpadeando (aproximadamente 6 segundos) (página 23).
Operación de actualización del firmware:
FILE ERROR: el programa de actualización no está almacenado en el dispositivo USB.
→ Guarde el programa de actualización en el dispositivo USB y vuelva a intentarlo (página 26).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: la actualización del firmware no se ha realizado correctamente.
→ Pulse ENTER para borrar el mensaje y vuelva a intentarlo.
Durante la actualización, no sitúe el contacto en la posición OFF ni desconecte el dispositivo USB (página 26).
Si estas soluciones no mejoran la situación, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Si lleva la unidad a reparar a causa de problemas en la reproducción del dispositivo, lleve el dispositivo que se utilizó cuando se produjo el problema.
- Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común.
- Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos).
- Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evitar cortocircuitos.
- Conecte el cable de alimentación ⑥ a la unidad y los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación auxiliar.
- Asegúrese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Precauciones
- Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducción normales.
- Evite instalar la unidad en zonas expuestas a polvo, suciedad, vibración excesiva o temperaturas elevadas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.
- Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que está conectada la unidad debe ser superior a la suma del valor del amperaje del fusible de cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°.
Lista de piezas para la instalación

Para MEX-N5300BT
⑦
⑧


- Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete.
- El soporte ① y la abrazadera de protección ③ están fijados a la unidad al salir de fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de desbloqueo ② para desmontar el soporte ① de la unidad. Para obtener más información, consulte "Desmontaje de la abrazadera de protección y el soporte" (página 43).
- Guarde las llaves de desbloqueo ② para utilizarlas más adelante, ya que también son necesarias para desmontar la unidad del vehículo.
flowchart
graph TD
A["FUSE 10A"] --> B["Sub AUDIO OUT"]
A --> C["REAR AUDIO OUT"]
A --> D["REMOTE IN"]
A --> E["MIC IN"]
A --> F["ANT IN"]
B --> G["*3"]
C --> H["*3"]
D --> I["*2"]
E --> J["de la antenna de un vehículo*7"]
F --> K["de una cable (no suministrado)*4"]
G --> L["Amplificador de potencia*1"]
H --> L
I --> L
J --> M["Microfono XA-MC10*4 *5"]
K --> N["Para obtener más información, consulte "Establecimiento de conexiones" (página 41)."]
L --> O["Consulte "Diagrama de conexión de la alimentación" (página 42) para obtener información más detallada."]
*1 No suministrado
*2 Impedancia de altavoz: 4 Ω - 8 Ω × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador para un control remoto con cable (no suministrado). Para obtener información detallada sobre el uso del control remoto con cable, consulte "Uso del control remoto con cable" (página 43).
*5 Tanto si se utiliza como si no, procure que el recorrido del cable de entrada del micrófono no interfiera con las operaciones de conducción. Fije el cable con una abrazadera, etc., si lo instala alrededor de los pies.
*6 Para obtener más información sobre la instalación del micrófono, consulte "Instalación del micrófono (solo MEX-N5300BT)" (pagina 42).
*7 En función del tipo de vehículo, use un adaptador (no suministrado) si el conector de la antena no encaja.
Establecimiento de conexiones
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la conexión de esta unidad con el cable de alimentación suministrado ⑥ puede dañar la antena.
① Al conector del altavoz del vehículo

text_image
1 3 5 7 2 4 6 8| 1 | Altavoz trasero(derecho) | ⊕ | Lila |
| 2 | A rayas lilas/negras | ||
| 3 | Altavoz delantero(derecho) | ⊕ | Gris |
| 4 | A rayas grises/negras | ||
| 5 | Altavoz delantero(izquierdo) | ⊕ | Blanco |
| 6 | A rayas blancas/negras | ||
| 7 | Altavoz trasero(izquierdo) | ⊕ | Verde |
| 8 | A rayas verdes/negras |
② Al conector de alimentación del vehículo

text_image
13 15 12 14 16| 12 | Fuente de alimentación continua | Amarillo |
| 13 | Control de la antena motorizada/amplificador de potencia (REM OUT) | A rayas azules/blancas |
| 14* | Fuente de alimentación de iluminación conmutada | A rayas naranja/blancas |
| 15 | Fuente de alimentación conmutada | Rojo |
| 16 | Masa Negro |
* Solo MEX-N5300BT
Conexión fácil de subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de potencia si está conectado a un cable de altavoz trasero.

text_image
Altavoz delantero SubwooferNotas
- Es necesario preparar los cables de altavoz traseros.
- Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de administración de la potencia suficiente para evitar daños.
Conexión del soporte de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministrará alimentación eléctrica al circuito de memoria aunque esté apagado el interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
- Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
- Utilice unos altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de administración de la potencia suficiente para evitar daños.
Diagrama de conexión de la alimentación
Compruebe el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo.
Conector de alimentación auxiliar

text_image
15 13 11 9 16 14 12 10Conexión común

text_image
Rojo Rojo Amarillo Amarillo| 12 | Fuente de alimentación continua | Amarillo |
| 15 | Fuente de alimentación conmutada | Rojo |
Posiciones de los cables rojo y amarillo invertidas

text_image
Rojo Rojo Amarillo Amarillo| 12 | Fuente de alimentación conmutada | Amarillo |
| 15 | Fuente de alimentación continua | Rojo |
Para los vehículos sin posición ACC

text_image
Rojo Rojo Amarillo AmarilloDespués de establecer las conexiones y cambiar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el concesionario del vehículo.
Instalación del micrófono (solo MEX-N5300BT)
Para capturar su voz durante llamadas manos libres, debe instalar el micrófono ⑦.

- Es extremadamente peligroso que el cable se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de que ni este ni otros elementos no interfieran en sus operaciones de conducción del vehículo.
- Si su automóvil cuenta con airbags o cualquier otro equipo de amortiguación de impactos, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta unidad o con el concesionario del automóvil antes de realizar la instalación.
Nota
Antes de fijar la cinta de doble cara ⑧, limpie la superficie del salpicadero con un paño seco.
Uso del control remoto con cable
1 Para activar el control remoto con cable, ajuste [STR CONTROL] de [SET STEERING] en [PRESET] (página 22).
Instalación
Desmontaje de la abrazadera de protección y el soporte
Antes de instalar la unidad, desmonte la abrazadera de protección ③ y el soporte ① de la unidad.
1 Sujete la abrazadera de protección ③ por los dos extremos y extráigala.

2 Introduzca las dos llaves de desbloqueo ② hasta que encajen, baje el soporte ① y tire de la unidad hacia arriba para separarla.

text_image
① ② Gancho mirando hacia dentro.Montaje de la unidad en el salpicadero
Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados a ambos lados del soporte ① estén doblados hacia dentro 2 mm.
1 Coloque el soporte ① dentro del salpicadero y, a continuación, doble los ganchos hacia fuera para que queden bien ajustados.

text_image
182 mm 53 mm Pasador ①2 Monte la unidad en el soporte ① y fije la abrazadera de protección ③.

- Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia fuera.
- Asegúrese de que los 4 pasadores de la abrazadera de protección ③ estén correctamente introducidos en las ranuras de la unidad.
Montaje y desmontaje del panel frontal
Para obtener más información, consulte "Extracción del panel frontal" (página 8).
Reinicio de la unidad
Para obtener más información, consulte "Reinicio de la unidad" (página 8).
Sustitución de fusibles
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de usar uno que coincida con el valor del amperaje indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y sustituya el fusible. Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.

text_image
Fusible (10 A)
Български
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
Support-Website
Registre su producto online en:
Aplicación para Smartphone
Aplicación Support by Sony - Busque información y obtenga notificaciones acerca de su producto:
