SPH-DA120 - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SPH-DA120 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor multimedia para automóvil |
| Pantalla | Pantalla táctil capacitiva de 7 pulgadas |
| Resolución | 800 x 480 píxeles |
| Conectividad | Bluetooth, USB, AUX, RCA |
| Compatibilidad con smartphones | Apple CarPlay, Android Auto |
| Alimentación eléctrica | 12 V |
| Dimensiones aproximadas | 178 mm x 100 mm x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Potencia de salida | 4 x 50 W |
| Funciones principales | Reproducción de audio/vídeo, navegación GPS, radio FM/AM |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, verificar con el fabricante |
| Seguridad | Instalación por un profesional recomendada, respetar las normas de seguridad vial |
| Información general | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra |
Preguntas frecuentes - SPH-DA120 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre SPH-DA120 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPH-DA120 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPH-DA120 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SPH-DA120 PIONEER
Su nuevo producto y este manual 93
Precauciones importantes 93
12 Conexión
Precauciones antes de conectar el
sistema 95
Antes de instalar este producto 95
Para impedir daños 96
- Aviso para el cable conductor azul/blanco 96
Piezas suministradas 97
Conexión del cable de alimentación (1) 98
Conexión del cable de alimentación (2) 100
Conexión del sistema 101
Conexión al amplificador de potencia que se vende por分开ar 102
Colocacion de etiquetas de identificacion en los cables USB 103
Conexión de un iPhone con conector Lightning 103
- Conexión mediante el puerto USB 103
- Conexión mediante el puerto HDMI 104
Conexión de un iPhone con conductor de 30 clavijas 104
- Conexión mediante la entrada AUX 105
- Conexión mediante la entrada RGB 105
Conexión de dispositivos Android™ 106
- Conexión de un dispositivo Android con un puerto HDMI 106
- Conexión de un dispositivo Android con un puerto MHL 106
Conexión de un dispositivo MirrorLink™ 107
Fijación del cable HDMI de alta velocidad 107
Conexión de una cármara de retrovisor 108
Conexión del componente de video externo 109
- Utilizacion de la entrada AV 109
- Utilización de una entrada AUX 109
Conexión de un dispositivo HDMI 110
Conexión de la pantalla trasera 111
- Uso de una pantalla trasera conectada a la calidad de video trasera 111
03 Instalación
Precauciones antes de la instalacion 112
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas 112
Antes de la instalación 113
Instalación de este producto 113
- Notas acerca de la instalacion 113
- Piezas suministradas 114
- Antes de instalar este producto 114
-Instalacion con el soporte 114 - Instalacion utilizing los orificios de torno del lateral de este producto 115
Instalacion de la antenna GPS 117
- Notas acerca de la instalacion 117
- Piezas suministradas 117
- Cuando instale la antenna en el interior del vehiculo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera) 118
Instalación del micrófono 119
- Piezas suministradas 119
- Montaje en el parasol 119
-Instalacion en la columna de direccion 120 - Ajuste del ángulo del micrófono 120
04 Después de la instalación
Después de instalar este producto 121
Su nuevo producto y este manual
- No utilise el producto, las aplicaciones ni la optacion de camera de retrovisor (si disponne de ella) si hacerlo pueda distraerle e impedirle que conducza deforma segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducccion y respete todas las regulaciones de trafico existentes. Siiene problemas a la hora de utiliser este producto o leer la pantalla, aparque elvehiculo en un lugar seguro yonga el freno de mano antes de realizar los ajustes necessarios.
- Este manual explicá como instalar este produit en suvehicle. El funciona bajo el本身就是 se explicá en otros manuales.
- No instale este producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier othero sistemas del vehicló o funciona de seguidad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algunos casos, es posible que no pueda instalarse este productoupon al tipo de vehicló o a la forma del interior del vehicló.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconteja que no realice usted mesmo la instalacion del producto. Este producto se ha disenado para que su instalacion la realice unicolemente instalador profesional.Recomendamos que solo el personal de serviceo autorizo de Pioneer,que cuenta con formacion especializada y experiencia en el Campo de la electrònica movable, instale y configure este producto.NUNCA EFFECTUE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO.La instalacion o el mantenimiento del producto y de los cables de connexion asociados peut exponerle al riesgo de una descarga electrica u otheros peligros y possible occasionar daños en el producto que no cubre la garantia.
- Lea completeness, detenidamente, etc.
- Lea completeness, detenidamente, etc.
- Lea completeness, detenidamente, etc.
- Lea completeness, detenidamente, etc.
- Lea completeness, detenidamente, etc.
- Lea completeness, detenidamente, etc.
- Guarde estemanual al alcance de la mano parautilizarlo comoreferencia enel futuro.
- Ponga mucha atencion a todas las advertencias de este manual y siga cuidadasamente las instrucciones.
Las restricciones del refrico y loseturnos provisionales siempre son mas importantes que las guias que Offercen las aplicaciones de navigacion/mapas para iPhone de terceros.Respete las restricciones existentes del refrico, excepta la aplicacion ofrezca un consejo contrario. - Al igual que conequalquierotro accesoriodel interior, el producto nuncadeferastearle niponer enpeligro la conducccionsegura de suvehiculo, ya que podrian producirse lesiones graves o incluso la muerte. Siencuentra dificultades alutilizar elsystema o alleer la pantalla,realice losajustes necessarios con elvehiculo estacionado en un lugar seguro.
01 (Precauciones
Recuerde ponserse sempre el cinturón de seguidad cuando conducza su vehiculo. En el caso de sufir un accidente, sus lesiones peuvent ser多么 graves si noiene bien puesto el cinturón de seguidad.
- Algunas leyes naciales o gubernamentalesmightnobligarylubicacionyel uso de este producto en su vehiculo.Cumpla con todas las leyes y normativas aplicables en cuando al uso, la instalacion y elFuncionamento de este producto.
Precauciones antes de conectar el sistema
ADVERTENCIA
No trate de forzar ni desactivar el sistemas de interbloqueo del freno de mano que está activado para su proteccion. Si tratate de forzarlo o desactivarlo, podrián producirse lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCION
- Si decide efectuar la instalaciónastedimismo y cuenta con formación especializada y experiencia en la instalación de sistemas electrónicos móvil, siga con cuidado todos los pasos descriritos en elmanual de instalación.
- Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos electricos. No permita que el cableado pelado permanze descubierto.
- No enchufe directamente el cable amarillo de este producto a la bateria del vehiculo. Si lo hace, pueda que la vibracion del motor acabe provocando un problema relacionado con el aislamento en el punto por donde el cable cruza del compiimiento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamento del cable amarillo como resultado del contacto con partes metálicas, pueda producirse un cortocircuito y tener por tanto un peligro considerable.
- Es extremadamente peligioso que los cables se enrollen en la columna de direccion o en la palanca de Cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de talmania que no dificulten ni entorpezan la conduccion.
-
Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten a las piezas míviles del vehículos ni queden atrapados en las malmas, especialmente el volante, la palanca de ambios, el freno de manos, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier control del vehístico.
-
No enrule cables que vayan a estar sometimes a altas temperatas. Si se caliente el aislamento, los cables peuvent resultar danados y, como consecuencia, pueda producirse un cortocircuito o una avería y el producto pueda sufir un deterioro permanente.
- No corte el cable de la antenna GPS para reducir su longitud ni utilize una extension para alargarlo. La alteracion del cable de la antenna pueda causar un cortocircuito o un error de funcionaimiento.
- No acorte ningún cable. En el caso de que lo haga, el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o el filtro, etc.) pueda que no funciona correctamente.
- Nunca suministre alimentación a otros Productos electrónicos cortando el aislamento del cable de alimentación del producto y tomando corriente de él. La capacité nominal del cable se excedera y causará recalentimiento.
Antes de instalar este producto
- Utilice estaunidad solamente con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario,URTRA OCAZIONAR un incendio o un fallo de configuracion.
- Para evaporar cortocircuitos en el sistemas electrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (-) antes de la instalación.


Para impedir daños
ADVERTENCIA
- Utilice altavoces con capacité superior a 50 W (valor de salute) y entre 4Ω a 8Ω (valor de impedancia). No utilizes altavoces de 1Ω a 3Ω para estainstitution.
- El cable negro es de conexión a tierra. Conecte este cable a una toma de tierra distinta de produits de alta tensión, como por exemple, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componente jusqu'à lo conexión a tierra de otro componente. Por exemple, deben conectar a tierra porSeparated综合素质 y este producto. La conexión conjunta a tierra de uno y otro puede occasionar un incendio y/o達到 los produits si se desende la conexión a tierra de cada uno de ellos.
-
Al sustituir el fusible, asegürese de utilizes zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descririto en este producto.
-
Cuando desconecte un conector, tire del propio conector. No tire del cable porque podra SACARLO del conector.
- No se pueda instalar este producto en un vehiculo sin la posicion ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.

Posión ACC

Sin posicion ACC
- Para evaporar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislante. Es especiallymente importante aislar todos los cables de altovoz que no se usen, ya que si no se recubren pueda hacer a provocar un cortocircuito.
- Acople los conectores de un color determinado al puerto correspondiente del mesmo
color, eskaar, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc.
- Consulte el manual del propietario para tener informacion sobre la conexion del amplificador de potencia y de otheras unidas y, a continuacion, realice las conexiones en consecuencia.
- Dado que se utilizes un uncommon circuito BPTL, no conecte a tierra directamente el lado del cable del altovo o conecte el lado de la other parte del cable del altovo de forma conjunta. Asegúrese de conectar el lado del cable del altovo al lado del cable del altovo en este producto.
Aviso para el cable conductor azul/blanco
- Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una seals de control por el cable azul/blanco. Conectelo al terminal de control remot del sistema externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antenna automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antenna (máx. 300 mA 12 V cc). La seals de control se envía por el cable azul/blanco, excepta la fuente de audio esté desconectada.
- Asegúrese de no usar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energia para los amplificadores de potencia externos. Tal conexiónouldacause un drenaje excessivo de corriente y un fallo de funcionaimiento.
- Asegúrese de no usar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energia para la antenna automática o el amplificador de antenna. Tal conexiónoulda causar un drenaje excessivo de corriente y un fallo de funcionaimiento.
Piezas suministradas

Este producto

Cable de alimentación

Antena GPS

Micrófono

Cable USB (2 piezas)

Etiquetas de identificacion del cable USB

Presilla de sujeción

Conexión del cable de alimentación (1)

Nota
Según los temas de vehículos, la función de 2 y 4uede serdifferente.Enese caso, asegúrese de conectar 1 a 4y 3a2, tal y como se muestra en la figura.



Conexión del cable de alimentación (2)

Este producto
Verdeclaro(PARKING BRAKE)
Se utilizes para detectar el estado ACT/DES. del freno de mano. Este cable debe conectarse alazo de la fuente de alimentacion del interruptor del freno de mano.
Si se omite esta conexión o se realiza Incorrectamente, no se podran utilizardietasfuncionesdeeste producto.

Nota
La posicón del circuito de detectación de velocidad y la posicón del interruptor del freno de mano varian según el modelo del vehúculo. Para los detalles, consulte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Esta conexión se realiza para que este producto pueda detectar si el vehiculo se está movié横向 hacer delante o hacía除外. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo voltaje cambia cuando la palanca de Cambios se coloca en la posición de marcha除外. A menos que está conectado, el sensor podrá no detectar si el vehiculo está desplazándose hacía delante/detrás correctamente, por lo que la posición del vehiculo que detecta el sensor podrá no corresponder a la posición real.

Nota
Cuando utilise una CAMERA de retrovisor, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario no podráavianiar alimagendela CAMERA de retrovisor.

ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACION ESTÁ DISENADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACION DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXión INADECUADOS DE este CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DANOS O LESIONES GRAVES.
Método de connexión

Apriete el cable del lado de la fuente de alimentacion del interruptor del freno de mano.


Fijelofirmamenteconlaspinzas depunta deaguja.

Interruptordelfreno de mano
Conexión del sistema

Este producto

ADVERTENCIA
- Para evaporar el riesgo de que se produzcan accidentes y la possible infracción de las leyes aplicables, este producto noDebe utiliserase cuando se conducé el vehiculo excepto con fines de navigacion. De igual forma, las pantallas traseras no deben colocarse en lugares en los que pueda distraer al conductor.
- En algunos Países ver imagenes en una pantalla bajo de un vehiculo, inclujo si seoca de otheras personas que no sean el conductor, possible ser illegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada pais y no debe utilizes la fuente de video de este producto.

Conexión al amplificador de potencia que se vendepor分开ado


Notas
- Puede embarar la calidad RCA del subwoofer en función del sistema del subwoofer. (Consulte el Manual de operación.)
- Laitters del subwoofer de este producto es monoaural.

Colocacion de etiquetas de identificacion en los cables USB
Cologne etiquetas de identificacion en los cables USB antes de instalar este producto en unvehiculo.
1 Conecte los cables USB a los puertos USB 1 y 2 de la parte trasera de este producto.
2 Coloque las etiquetas de identificacion que se corresponden con cada puerto en los cables USB tal y como se muestra a continuacion.

Cologne la etiqueta "PORT 1" en el cable USB connectado al puerto USB 1.
Cologne la etiqueta "PORT 2" en el cable USB connectado al puerto USB 2.
Conexión de un iPhone con conductor Lightning

Notas
- Para Obtener más información sobre como conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por分开, consulte el manual del cable.
- Para Obtener más información sobre la交代, las operaciones y la compatibiliidad del iPhone, consulte el Manual de operation.
Conexión mediante el puerto USB
Para realizar la connexion es besoino un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CDIU52) (vendido por分开ado).


Nota
Conecte el cable USB al puerto USB 1 cuando utilise Apple CarPlay.
Conexión mediante el puerto HDMI
Se necesitan los siguientes cables para la connexion.
- Cable de interfaz HDMI para iPod / iPhone (CD-IH202) (vendido por separado)
- Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (vendido por Separado)
- Adaptador de conector Lightning a AV digital (producto de Apple Inc.) (se vendre por separado)


Nota
- Cuando conecte el cable HDMI® de alta veloc-. cidad,utilice la presilla de sujeccion para fiarlo bien.
Para los detalles, consulte Fijacion del cable HDMI de alta velocidad en la pagina 107.
Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas

Notas
- Para Obtener más información sobre como conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vendte por分开, consulte el manual del cable.
- Para Obtener más información sobre la交代, las operaciones y la compatibiliad del iPhone, consulte el Manual de operación.
Conexión mediante la entrada AUX
Para realizar la connexion es besoino un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD- IU201V) (vendido por分开ado).

Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendido por seperado)
Conexión mediante la entrada RGB
Para realizar la connexion es besoino un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CDIU201S) (vendido por分开ado).

Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201S) (vendido por seperado)

Conexión de dispositivos Android™
Para realizar la connexion es besoino el kit de connectividad de aplicacion (CD-AH200) (vendi-do por分开ado).

Notas
- Para Obtener más información sobre como conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vendé por分开, consulte el manual del cable.
- Para Obtener más información sobre la交代 y las operaciones de dispositivos Android, consulte el Manual de operation.
- Cuando conecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilise la presilla de sujeccion para fazerlo bien.
Para los detalles, consulte Fijación del cable HDMI de alta velocidad en la頁ina 107.
Conexión de un dispositivo Android con un puerto HDMI

Conexión de un dispositivo Android con un puerto MHL


Conexión de un dispositivo MirrorLink™
Para realizar la connexion es besoino un cable de interfaz USB para el uso con dispositivos MirrorLinkTM (CD-MU200) (vendido por separado).


Nota
Para Obtener más información sobre como conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por分开ado, consulte el manual del cable.
Fijación del cable HDMI® de alta velocidad
Asegúrese de fjjar el cable HDMI® de alta velocidad con la presilla de sujeción cuando conecte el dispositivo externo con el cable HDMI® de alta velocidad.
1 Inserte el cable HDMI de alta velocidad en el puerto HDMI.
2 Enrolle la presilla de sujeción alrededor del gancho que se enquiryra encima del puerto HDMI y el cable HDMI de alta velocidad y, a continuación, apiéte lo para fjarlo al cable HDMI de alta velocidad.

① Gancho
(2) Presilla de sujeción
③ CableHDMI de alta velocidad
No apriete la presilla de sujeción más de loAPS.
Conexión de una cámina de retrovisor
Cuando se utilizes este producto con una casa de retrovisor, se puedaCambiar automatistically de la imagen de video a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R).El modo Vista de casa también le permite comprobar lo que tiene detrás cuando conduce.

ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SOLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DANOS.

PRECAUCION
- LaImagen en pantalla puede aparecer inverte-da.
- La CAMERA de retrovisor se usa comoapia para vigilar un remolque o dar marcha atras en un lugar de aparcimiento ajustado. No utilise esta funciona con fines decretenimiento.
- Si utilizes la vista trasera es posible que parezca que los objetivos estan más cerca o máslejos de lo que estan en realizad.
- Tenga en@cuenta que el area de la imagen que muestra la:camara de retrovisor,puede diferir ligeramente cuando aparezcan imagenes a pantalla completa al dar marcha atras y al comprobar la parte trasera del vehiculo@mienes, avanza.

Para Obtener más información sobre el cableado, consulte Conexión del cable de alimentación (2) en la página 100.

Notas
- Este modo está disponible cuando el ajuste de la-camera de retrovisor está establisho en "On". (Para Obtener más información, consul- te el Manual de operación.)
- Conecte este producto únicamente a la casa de retrovisor. No lo conecte a ningún(other equipo.
Conexión del componente de video externo
Utilización de la entrada AV
Puede conectar un componente de video externo a este producto.


Nota
Este modo está disponible cuando el ajuste de entrada de video está disponible en "On". Para Obtener más información, consulte el Manual de operación.
Utilización de una entrada AUX

Este producto

Notas
- Este modo está disponible cuando el ajuste de entrada AUX está establisho en "On". (Para Obtener más información, consulte el Manual de operación.)
- Cuando conecte un componente de video externo utilizing un cable AV minijack, utilise un cable de extension AUX, vendido por separado, si esnecessary.

PRECAUCION
Asegúrese de utiliser un cable AV minijack (CD-RM10) (se vendé por分开arido) para el cableado. Si utilizes other cables, la posicón del cableado pueda diferirir, provocando imagenes y sonidos intrerrumpidos.
| OK | ∅ |
| VGR | RLRGV |
L: Audio izquierdo (blanco)
R: Audio derecho (rojo)
V: Video (amarillo)
G: Conexión a tierra

Conexión de un dispositivo HDMI


Notas
- Para Obtener más información sobre las operaciones de dispositivos HDMI, consulte el Manual de operación.
- Cuando conecte el cable HDMI® de alta veloc-. cidad,utilice la presilla de sujeccion para fiarlo bien.
Para los detalles, consulte Fijación del cable HDMI® de alta velocidad en la頁a 107.
Conexión de la pantalla trasera

Pantalla trasera con
conectores de entrada RCA
(vendido por分开)
Uso de una pantalla trasera conectada a la calidad de video trasera

ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un punto que permita al conductor ver la fuente de video cuando conducze.
La calidad de video posterior de este producto es para conectar una pantalla que permit a los pasajeros de los asientos posteriores ver la fuente de video.
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCION
- Nunca instale este producto en lugares en los que, o deforma que:
— Pudiese dañar al conductor o a los pasajeros si el vehiculo se detuviese de repente.
— Pudiese afectar a la conducccion del vehiculo, como por exemple en el suelo delante del asiento del conductor ooca del volante o la palianca de cambios.
- Asegúrese de que no haya nada detrás del tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en los mismos. Tenga cuidado de no darar conductos de combustible, tuberías de freno, componentes electrónicos, cables de alimentación o de communicatoraciones.
- Cuando utilise tornillos no permita que ellosenet encontacto con ningún cable electrico.La vibraciónuede deteriorarlos cables o elaislamentoy provocancortocircuito uotvosdaños enelvehiculo.
- Para garantizar una instalación adecuada, utilise las piezas suministradas de la forma spécifique. Si no se suministran piezas con este producto, utilise piezas compatibles de la formaspecificada cuando de haber comprobado a工程技术 de su distribuidor la compatibiliidad de dichas piezas. Si utilizes otheries piezas que no hayan sido suministradas o que no sean compatibles, estas podran estropear las piezas internas del producto, o podran aflojarse y hacer que se despora el producto.
-
Es extremadamente peligioso que los cables se enrollen en la columna de direccion o en la palanca de cambios. Asegürese de instalar este producto, los cables y los hilos de talmania que no dificulten ni entorpezcan la conducccion.
-
Asegúrese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el mecanismo de deslizamente de un asiento porque pueda producirse un cortocircuito.
- Compruebe que el resto del equipo de su vehiculo funciona correctamente antes deupon de instalar este producto.
- No instale este producto en un lugar que pueda (i) impeder la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier(othera planta del vehiculo o funciona de seguridad, como airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impeder que se pueda conducir de forma segura.
- Instale este producto entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero deundry que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehiculo frene brusca-mente.
- No instale este producto delante o cerca del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desdelosque se abririauno de los airbags del vehiculo.Consulta el manual del propietario de su vehiculo para obtener informacion sobre el area de uso de los airbags delanteros.
- Si no vigues estas precauaciones, podranean producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evaporar interferencias, instale los siguiertes elementos lo más lejos possible del producto, como de otros cables:
- La antenna FM, MW/LW y su cable
- La antenna GPS y su cable
Además, deben colocar o enrutar cada cable de antenna lo más lejos posible de otros cables de antenna. No ate, coloque ni enrute los cables de forma conjunta, ni los cruce. El ruido electromagnético aumento la posibiliad de que se produzan errors en la pantalla deubicación del vehúculo.
Antes de la instalación
- Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si la instalación requiresla perforación de orificios u另一边 modifications delvehicle.
- Antes de realizar la instalación final de este producto, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo está conec-tado correctamente y que el sistemas funciona debidamente.
Instalación de este producto Notas acerca de la instalación
- No instale este producto en Lugares en los que pueda estar expuesto a altas temperatas o a humedad, como por exemple:
— Lugares cercanos a un calefactor, conductor de ventilacion o aire acondicionado.
— Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el tablero de instrumentos.
— Lugares que pudieran verse expuestos a lluvia, como por exemple cerca de una puerta o en el suejo del vehiculo.
-
Instale este producto en una zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde el producto se pueda instalar correctamente e instalelo de forma segura. Si no está bien instalado, no se做不到 exactamente laubicacion actual del vehiculo.
-
Instale este producto de forma horizontal en una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (5-grados a la izquierda o a la derecha). Si la unidad se instala de forma Incorrecta con una inclinacion de la superficie que supera estas tolerancias aug-. mentará la posibiliad de que aparezcan errors en la pantalla deubicacion del vehiculo, y podra disminuir el rendimiento de dicha pantalla.

- Cuando instale el sistema, para garantizar una correcta dispersion del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de hacer un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolling los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio

- Los cables no deben cubrir el aire que aparece en lasuma figura. Esto es necesario para permitir que los amplificadores disipen el calor.

No cubra esta zona.
Piezas suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente.

Este producto

Soporte*

Tornillo de cabeza seg-. mentada
(5mm×8mm)
(6 piezas)

Tornillo de superficie plana
(5 mm × 9 mm)
(6 piezas)

Anillo embellecedor*

Llave de extracción
(2 piezas)
Antes de instalar este producto
1 Extraiga el anillo embellecedor.
Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embrullecedor hacía fuera para extraer el anillo embrullecedor.

① Anillo embellecedor
2 Introduzca las llaves de extracion su-ministradas en ambos lados de la unidad hasta que queden encajadas en su situ.
3 Extraiga la unidad del soporte.

① Llave de extracción
Instalación con el soporte
1 Instale el soporte en el tablero de instrumentos.
2 Fije el manguito de montaje utilizing un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90^) y colocarlas en su lugar.

① Tablero de instrumentos
② Soporte
3 Instale este producto en el soporte.

① Tablero de instrumentos
- No comprima el producto para que entreen el soporte. Podría dañar el panel frontal.

4 Coloque el anillo embellecedor.

① Anillo embellecedor
② Ranura
Coloque el anillo embrullecedor con el bajo queiene una ranura mirando hacaba abajo.
Instalación utilizando los orificios de tornillo del lateral de este producto
Fije este producto al soporte de montaje de radio de fabrica.
Coloque este producto de manière que sus orificios de tornillo estén alineados con los orificios de tornillo del soporte, y apriete los tornillos en tres punto de cada lado.
Utilice los tornillos de cabeza segmentada (5mm× 8mm) o los tornillos de superficie plana (5mm× 9mm) ,dependiendo de la forma de los orificios del tornillo del soporte.


① Soporte de montaje de radio de fabrica
② Tablero de instrumentos o consola
③ Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de superficie plana
Asegúrese de utiliser los tornillos que se proportionscen con este producto.
Instalación de la antenna GPS
PRECAUCION
No corte el cable de la antenna GPS para reducir su longitud, ni utilise una extension para alargarlo. La alteracion del cable de la antenna peut provocar un cortocircuito o una averia y daños permanentes en el producto.
Notas acerca de la instalacion
- La antenna debe instalarse en una superficie niveladaonde las ondas de radio quedenbloqueadas lo menos possible.Las ondas de radio no podran ser recibidas porla antenna si la emisión desde el satélitequeadaBloqueada.

① Tablero de instrumentos
② Bandeja trasera
- Cuando instale la antenna GPS en el interior del vehiculo, asegúrese de utiliser la hoja metálica proportiónada con su sistemas. Si está no se utilizes, la sensibilitad de la recepción no sera la apropiada.
- No corte la hoja metálica suministrada. Esto podra reducir la sensibilitad de la antenna GPS.
- Tenga cuidado de no tirar del cable de la antenna al retirar la antenna GPS. El cable podra soltarse.
- No pinte la antenna GPS ya que pueda alterar su rendimiento.
Piezas suministradas

Antena GPS

Hoja metálica

Abrazadera (3 piezas)

Cinta de doble cara
Cuando instale la antenna en el interior del vehiculo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera)

ADVERTENCIA
No instale la antenna GPS sobre Senseores o aberturas de ventilacion en el tablero de instrumentos del vehiculo, ya que ese可以选择 afectar al functionamento correcto de tales senseores o aberturas de ventilacion y puedaponer en riesgo la habilidad de adherencia apropiada y segura de la hoja metalica por debajo de la antenna GPS al tablero de instrumentos.

① Antenna GPS
② Hoja de metal
Desenganche la hora de proteccion de la parte trasera.
③ Abrazaderas
Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehiculoonde sea necessitiesario.
Fije la hoja metálica sobre la superficie en la que la antenna GPS está orientada hacía la ventana de la forma más nivelada possible. Fije la antenna GPS en la hoja metálica utilizando cinta de doble cara.

Notas
- Cuando monte la hoja de metal, no la corte en piezas pequeñas.
- Algunos modelos utilizen ventanas con un tipo de cristal que no permite el paso de las senales HDDentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antenna GPS en el exterior del vehiculo.

Instalación del micrófono
- Instale el micrófono de tal forma que está correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que的结果 fácil recoger la voz del conductor.
- Asegürese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono.
Piezas suministradas

Micrófono

Cinta de doble cara
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.

① Cable del micrófono
② Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.

① Clip del micrófono
② Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fazer el cable en el interior del vehiculo donde sea Neededo.
Instale el micrófono en el parasol cuando este esté plegado hacía arriba. No pueda reconcer la voz del conductor si el parasol está bajo.
Instalación en la columna de direccion
1 Desconecte la base del micrófono del clip del mesmo deslizándola a la vez que pulsa la lengüeta.

① Micrófono
② Lengueta
③ Base del micrófono
④ Clip del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de direccion.
Instale el micrófono en la columna de direccion, manteniendolo alejado del volante.


① Cinta de doble cara
② Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fazer el cable en el interior del vehiculoupon sea necessario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se peut ajustar el ángulo del micrófono.


Después de instalar este producto
1 Vuelva a conectar el terminal negativo (-) de la bateria del vehiculo.
Primero, cerciórese de que todas las connexiones estén bien hechas y de que este producto está instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehiculo que extrajo previamente. Y bajo vuelva a conectar el cable negativo (-) al borne negativo (-) de la bateria.
2 Ponga en marcha el motor.
3 Cambie las configuraciones como desee.
- Para los detailles acerca de las operaciones, consulte el Manual de operation.
4 Conduzca a工程技术 de la carretera de las pejada hasta que el GPS comience a recibir la seals de forma normal.

Nota
Tras instalar este producto, asegúrese de comprobar en un lugar seguro que el vehístico funciona con normalidad.