SONY VPLHS60 - Proyector

VPLHS60 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VPLHS60 SONY en formato PDF.

📄 132 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SONY VPLHS60 - page 68
Ver el manual : Français FR Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : VPLHS60

Categoría : Proyector

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLHS60 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLHS60 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO VPLHS60 SONY

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE

DE ACUERDO CON LAS LEYES

LOCALES. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.3

  • Precauciones p. 4
  • Conexión y preparación Desembalaje p. 5
  • Paso 1: Instalación del proyector p. 6
  • Antes de configurar el proyector p. 7
  • Instalación del proyector y de una pantalla p. 8
  • Paso 2: Conexión del proyector p. 11
  • Conexión con un reproductor/ grabador de DVD o un sintonizador digital p. 11
  • Conexión a un equipo de vídeo p. 13
  • Conexión con un ordenador p. 14
  • Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen p. 15
  • Paso 4: Selección del idioma del menú p. 19
  • Proyección Proyección de la imagen en la pantalla p. 21
  • Para apagar la alimentación p. 23
  • Selección del Modo de pantalla ancha p. 24
  • Selección del modo de visualización de la imagen p. 27
  • Ajuste de la calidad de imagen p. 28
  • Ajuste de la imagen usando Procesado de color real p. 30
  • Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús p. 32
  • Menú Imagen p. 35
  • Menú Señal p. 38
  • Menú Función p. 40
  • Menú Instalación p. 41
  • Menú Configuración p. 42
  • Menú Información p. 43
  • Acerca del nº de memoria predefinida p. 43
  • Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador p. 44
  • Otros Solución de problemas p. 45
  • Indicadores de aviso p. 47
  • Listas de mensajes p. 48
  • Sustitución de la lámpara p. 49
  • Sustitución del filtro de aire p. 50
  • Especificaciones p. 52
  • Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste p. 54
  • Señales preestablecidas p. 56
  • Instalación en el techo p. 58
  • Ubicación de los controles p. 61
  • Frente p. 61
  • Parte trasera p. 62
  • Parte inferior p. 63
  • Mando a distancia p. 64
  • Índice ES 4 Precauciones Precauciones Seguridad p. 65
  • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.
  • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
  • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
  • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
  • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad.
  • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.
  • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Prevención del calentamiento interno Después de desactivar la alimentación con el interruptor I/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de escape. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica.5

DesembalajeConexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: Introducción de las pilas en el mando a distancia Conexión y preparación

  • Mando a distancia (1)• Pilas tamaño AA (R6) (2)• Filtro de aire (para sustitución) (1)• Cable de alimentación de CA (1) • Instrucciones de funcionamiento (este manual) (1) Introduzca las pilas comenzando por el lado E, como se muestra en la ilustración.Si las introduce forzándolas o con las polaridades invertidas, podría provocar un cortocircuito y generar calor.ES 6 Paso 1: Instalación del proyector Paso 1: Instalación del proyector La función de desplazamiento del objetivo del proyector permite elegir entre una variedad de ubicaciones para instalar el proyector. Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en situaciones como las siguientes. Cine en casa Espectáculos deportivos, etc. en compañía Videojuegos en pantalla grande Ver en pantalla grande imágenes grabadas por una cámara de video digital7

Paso 1: Instalación del proyector Conexión y preparación No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ventilación escasa Calor y humedad excesivos Expuesto a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Si la instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de tempertura. Cerca de un sensor de calor o de humo Puede provocar que el sensor se avería. Polvo y humo excesivo Cuando utilice el proyector, preste especial atención a lo siguiente. No bloquee los orificios de ventilación. Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración o escape), consulte “Ubicación de los controles” de las páginas 61 a 63. Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del menú Instalación en “Sí”. (1 página 41) El no establecer este modo cuando se utilice el proyector a grandes altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como reducción de la fiabilidad de ciertos componentes. Antes de configurar el proyector Orificios de ventilación (aspiración)Orificios de ventilación (escape)ES 8 Paso 1: Instalación del proyector La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. 1 Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración. Utilice los valores a, b, c, d y e de la tabla de la página 9 como guía. a: distancia mínima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector b: distancia máxima de proyección entre la pantalla y el centro del objetivo del proyector c: distancia vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento máximo vertical del objetivo* d: distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se utiliza la función de desplazamiento máximo horizontal del objetivo* e: distancia máxima vertical entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo del proyector cuando se utilizan las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo ajustadas en el valor máximo*

  • Las distancias c, d y e indicadas en la ilustración se muestran en dirección hacia abajo o hacia la izquierda. Las mismas distancias en la dirección hacia arriba o hacia la derecha son adecuadas para la instalación. Para obtener información detallada sobre la función de desplazamiento del objetivo, consulte “Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen” (1 página 15). Instalación del proyector y de una pantalla

Paso 1: Instalación del proyector Conexión y preparación Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025 b (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 c = (SS/0,7227 × 9) d = (SS/0,7227 × 8) e = (SS/0,7227 × 4,5) Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025 b (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975 c = (SS/0,5906 × 9) d = (SS/0,5906 × 8) e = (SS/0,5906 × 4,5) Tamaño de la pantalla (pulgadas)

/4) b (máximo) 1790 (70

/8) Tamaño de la pantalla (pulgadas)

(60)ES 10 Paso 1: Instalación del proyector 2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. 3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 15) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 11) Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería del proyector. Para instalar el proyector en el techo, consulte “Instalación en el techo”. (1 página 58) Nota Pantalla Vista superior11

Paso 2: Conexión del proyectorConexión y preparación Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:

  • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
  • Utilice los cables apropiados para cada conexión.
  • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
  • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Para conectar con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador digital equipado con conexiones de vídeo de componentes SugerenciaPara conectar el proyector a un reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, un sintonizador digital, etc. que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, es recomendable conectar la salida de S vídeo del reproductor/grabador de DVD, grabadora de vídeo en disco duro, sintonizador digital, etc. mediante el cable de S vídeo. Si el equipo conectado no está equipado con una conexión de salida de S vídeo, utilice el cable de vídeo para conectarlo a la toma de salida de vídeo del equipo. Conexión con un reproductor/grabador de DVD o un sintonizador digital S VIDEO

Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Reproductor/grabador de DVD, sintonizador digital, etc. con conexiones de vídeo de componentes Parte posterior del proyector Amplificador AV AltavocesES 12 Paso 2: Conexión del proyector Para conectar a un reproductor/grabador de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/ grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Cuando se introducen las señales 720p (señales preajustadas con las memorias número 10 y 11), en raras ocasiones puede que aparezca ruido alrededor de la imagen proyectada. Tal ruido se encuentra en las señales 720p. Si no quiere que aparezca ruido, utilice los conectores de vídeo componente para conectar el equipo. Nota

Y PB/CB PR/CR VIDEOHDMI

INPUTCable HDMI (no suministrado): Flujo de la señal de vídeoParte posterior del proyectorReproductor/grabador de DVD, etc. con la salida HDMIa la salida HDMIAmplificador AVAltavoces

Paso 2: Conexión del proyector Conexión y preparación Puede conectar un reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo. Sugerencia Si no sabe a qué conexión debe conectar el cable, S VIDEO (conexión de S vídeo) o VIDEO (conexión de vídeo), conéctelo a S VIDEO para disfrutar de una mejor calidad de imagen. Si el equipo que va a conectar no tiene conexión de S vídeo , conecte el cable a la salida de vídeo. Conexión a un equipo de vídeo S VIDEOINPUT APR/CR VIDEOINPUTCable de vídeo S o vídeo (no suministrado): Flujo de la señal de vídeoParte posterior del proyectora la salida de S vídeo o vídeoEquipo de vídeoAmplificador AVAltavocesES 14 Paso 2: Conexión del proyector Sugerencia Ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración , en “Automático” u “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”. Si configura un ordenador, como por ejemplo un portátil, para que envíe la señal tanto a la pantalla del mismo como al monitor externo, es posible que la imagen del monitor externo no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. Conexión con un ordenador Nota

S VIDEOINPUT APR/CR VIDEOINPUT

Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Parte posterior del proyector a la salida de monitor Ordenador15

Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagenConexión y preparación Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. SugerenciaLos botones I/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.Según la ubicación en la que se haya instalado el proyector, es posible que no pueda controlarlo con el mando a distancia. En ese caso, apunte el mando a distancia a la pantalla, en lugar de al proyector. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Nota INPUTLIGHTSTANDARDCINEMADYNAMICUSER 2PICTURE MODEUSER 3USER 1ENTERIndicador ON/STANDBYAjustadoresDetector de control remoto

Se ilumina en rojo.ES 16 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen 2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se iluminará. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia. (1 página 22) Sugerencia Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto:” en “Sí” en el menú Función , al pulsar el botón INPUT se muestra automáticamente el canal de la señal de entrada. 5 Mueva ambos diales LENS SHIFT para ajustar la posición de la imagen. ON/ STANDB

Se ilumina en verde.Video INPUT LENS SHIFT Para ajustar la posición verticalPara ajustar la posición horizontal17

Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Conexión y preparación Para ajustar la posición horizontal Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda. La imagen se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Para ajustar la posición vertical Gire el dial LENS SHIFT hacia arriba o hacia abajo. La imagen se mueve hacia arriba o hacia abajo, como máximo, el tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la izquierda : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la derecha

/2H Vista lateral : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo

1VES 18 Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical al mismo tiempo, puede mover la imagen verticalmente, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla. 6 Ajuste el tamaño de la imagen con el anillo de zoom. 7 Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque. Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una imagen irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Nota Anillo de zoomAnillo de enfoqueAjustadoresGire para ajustar.19

Paso 4: Selección del idioma del menú Conexión y preparación Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Sugerencia Para usar el menú, puede utilizar los botones M/m/</, (flecha) del panel lateral del proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se iluminará. 3 Pulse MENU. Aparecerá el menú.

Proyección de la imagen en la pantallaProyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del reproductor de DVD, etc. conectado al proyector. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla 1 Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se iluminará. Proyección INPUTLIGHTSTANDARDCINEMADYNAMICUSER 2PICTURE MODEUSER 3USER 1ENTERDetector de control remotoAnillo de zoomAnillo de enfoque

Se ilumina en rojo. ON/ STANDB

Se ilumina en verde.ES 22 Proyección de la imagen en la pantalla 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. 4 Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO INPUT.

  • Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración según la señal de entrada. Si la establece en “Autojmático” y no puede mostrar correctamente la imagen, seleccione la señal adecuada con “Sel. señ. ent. A” (1 página 42) Sugerencia Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto:” en “Sí” en el menú Función , al pulsar el botón INPUT se muestra automáticamente el canal de la señal de entrada. 5 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. VideoINPUT Para ver la imagen de Pulse INPUT para mostrar Equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT Video Equipo de vídeo conectado al conector S VIDEO INPUT S-Video Equipo de vídeo de componente conectado a Y / P B/CB / R/CR en el proyector Componente Equipo de señal RGB/componente conectado al conector INPUT A ENTRAD A* Equipo conectado al conector HDMI HDMI Anillo de zoom23

Proyección de la imagen en la pantallaProyección 6 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. 1 Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Vuelva a pulsar el interruptor I/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender el indicador ON/STANDBY con el interruptor I/1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo. Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor I/1 (encendido/ espera) durante un segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los pasos antes descritos. Para apagar la alimentación Anillo de enfoqueES 24 Selección del Modo de pantalla ancha Selección del Modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 38) Pulse WIDE MODE. Al pulsar el botón puede seleccionar la configuración de “Modo amplio”. Completo Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto correcta. La imagen 4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la pantalla 16:9. Sugerencia Comprimida: una imagen original con relación de aspecto 16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una imagen 4:3.

Selección del Modo de pantalla ancha Proyección Normal La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior de la imagen se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este modo para ver noticias, espectáculos de variedades, etc. Zoom La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este modo es ideal para ver películas con formato de pantalla ancha. Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo para ver películas con subtítulos.

  • Sólo cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo” podrá ajustar la posición vertical de la imagen con la opción “Posición V” del menú Señal .
  • Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la posición de los subtítulos con la opción “Área de título” del menú Señal . Notas Good-byeES 26 Selección del Modo de pantalla ancha Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha
  • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original.
  • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.27

Selección del modo de visualización de la imagen Proyección Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, 2 y 3). DYNAMIC Seleccione para mejorar la nitidez de la imagen en ambientes brillantes. STANDARD Recomendado para unas condiciones de visualización normales en el hogar. CINEMA Seleccione para obtener una imagen suave, como de película, en ambientes oscuros. USER 1, 2 y 3 Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones en la memoria que haya seleccionado del proyector. Pulse uno de los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación, ajuste la imagen utilizando los botones del mando a distancia o los menús. (1 páginas 28 y 35) Las configuraciones se guardarán; pulse el botón para ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.

RESETWIDE MODEENTER REAL COLOR PROCESSING

Botones PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD CINEMA USER 1, 2 y 3ES 28 Ajuste de la calidad de imagen Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. 1 Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste* de forma sucesiva.

  • Algunas de las anteriores ventanas de ajuste no se mostrarán, en función de la señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”. (1 página 54)

Ajuste de la calidad de imagenProyección Ejemplo: Para ajustar el contraste Para ver información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar imagen” en el menú Imagen . (1 página 35) 2 Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Cambio de la configuración Pulse M o m para cambiar la configuración. Para ajustar el contraste y el brillo Pulse CONTRAST +/– en el mando a distancia para ajustar el contraste. Pulse BRIGHT +/– en el mando a distancia para ajustar el brillo. ContrasteES 30 Ajuste de la imagen usando Procesado de color real Ajuste de la imagen usando Procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. SugerenciaCongele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real. 1 Pulse RCP del mando a distancia. 2 Pulse M o m para seleccionar “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3” y, a continuación, pulse

Aparecerá la ventana RCP (Real Color Processing). 3 Seleccione el color de destino que desee ajustar. Repita los pasos 1 y 2 que se describen a continuación para especificar el color de destino. 1 Pulse M o m para seleccionar “Selección color” y, a continuación, pulse < o , para seleccionar el color que desea ajustar entre “Rojo”, “Magenta”, “Azul”, “Cian”, “Verde” y “Amarillo”. Sólo las partes correspondientes al color especificado resultarán coloreadas, y las demás partes se mostrarán en blanco y negro. La paleta de referencia de la ventana RCP muestra también los colores ajustables. Decida el destino mientras observa la imagen proyectada, y utilice como guía la paleta de referencia.

Ajuste de la imagen usando Procesado de color real Proyección 2 Pulse M o m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar mediante < o ,. 4 Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse M o m para seleccionar “RCP Color” o “RCP Hue”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando < o ,, mientras observa la imagen proyectada. Durante el ajuste, la imagen vuelve al color normal. 5 Una vez completado el ajuste, pulse RCP. La ventana RCP desaparece, y se restaura la imagen normal. Los datos ajustados se almacenan en una memoria seleccionada en el paso 2, y se recuperan más tarde. Sugerencia Existen algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo. RCP (Real Color Processing)Selección color : RojoAjustarAjustarPosición Intervalo :RCP Color : 0RCP Hue : 0 Sel: Pon: Salir

Paleta de referencia RCP (Real Color Processing)Selección color : RojoAjustarAjustarPosición Intervalo :RCP Color : 0RCP Hue : 0 Sel: Pon: Salir :ES 32 Funcionamiento mediante los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración o menú de ajuste sin menú principal, o en la ventana del menú siguiente. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por una flecha ( B), aparecerá la ventana del menú siguiente con elementos de ajuste. Para cambiar el idioma del menú en pantalla, consulte “Selección del idioma del menú”. (1 página 19) 1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Uso de los menús

Imagen Señal Función Configuración Información Instalación Modo Imagen : Cine Ajustar imagen RCP : No33

Funcionamiento mediante los menús Uso de los menús 2 Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. 3 Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente. Sel: Pon:Volver Salir ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónEstado :Idioma :Sel. señ. ent. A : AutomáticoSistema de color : AutomáticoEspañol ENTER Pon: Salir Sel :ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónEstado

Idioma : EnglishSel. señ. ent. ACenterSistema de color :White o bien Menú emergente Configuración de elementos Sel : Pon: DinámicoEstándar Cine Usuario 1Usuario 2 Usuario 3Modo Imagen Menú de configuración Contraste Menú de ajusteES 34 Funcionamiento mediante los menús 4 Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Cambio de la configuración Pulse M o m para cambiar la configuración. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Para restablecer elementos ajustados Seleccione el elemento que desea restablecer y, a continuación, pulse RESET. En la pantalla aparecerá “Completado!” y la configuración se restablecerá al valor preestablecido en fábrica. Los elementos que es posible restablecer son los siguientes:

  • “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad” , “Nitidez” y “Temp.de color” en “Ajustar imagen”, y “RCP (Procesado de color real)” en el menú Imagen
  • “Fase punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en “Ajustar señal”, y “Posición V” y “Área de título” del menú Señal
  • “Trapezoide V” del menú Instalación Elementos que no se pueden ajustar Los elementos que se pueden ajustar están limitados por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse ni establecerse no aparecen en el menú. (1 página 54) Sel: Pon:Volver Salir ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónAjustar imagen CineContraste : 80Brillo : 50Color : 50Tonalidad : 50Nitidez : 50Nivel de negro : NoCorr. Gamma : NoTemp. de color : BajoDDE : FilmCine Negro Pro Ventana del menú siguiente Configuración de elementos35

Menú Imagen Uso de los menús Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Elementos Descripción Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Selecciónelo para dar más contraste y más nitidez a la imagen. Estándar:Recomendado para unas condiciones de visualización normales. Selecciónelo también para reducir las irregularidades de la imagen cuando se esté viendo con el modo Dinámico. Cine: Selecciónelo para obtener una imagen más suave, como la de las películas. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar las configuraciones. Una vez guardadas las configuraciones, puede ver la imagen con la calidad de imagen que ha ajustado pulsando el botón PICTURE MODE del mando a distancia. Para almacenar la configuración 1 Seleccione “Usuario 1”, “Usuario 2” o “Usuario 3”. 2 Ajuste los elementos que desee en los menús. Los elementos que pueden almacenarse son: los elementos de “Ajustar imagen”, y “Modo amplio”, “Posición V” y “Área de título” en el menú Señal . Sugerencia También puede ajustar la calidad de imagen en “Dinámico”, “Estándar” o “Cine”, y almacenar la configuración. Para restablecer la configuración de fábrica pulse RESET. Ajustar imagen Contraste Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Brillo Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será el brillo de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen será más oscura. Color Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la intensidad. Si el valor de la configuración es menor, la intensidad será menor. Tonalidad Cuanto mayor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el valor de la configuración, la imagen adquirirá un tono más morado. Sel: Pon:Volver Salir Modo Imagen : Cine Ajustar imagenRCP : NoImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónSel: Pon:Volver Salir ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónAjustar imagen CineContraste : 80Brillo : 50Color : 50Tonalidad : 50Nitidez : 50Nivel de negro : NoCorr. Gamma : NoTemp. de color : BajoDDE : FilmCine Negro Pro Ajustar Menú imagenES 36 Menú Imagen Ajustar imagen Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Nivel de negro (Ajuste) Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. No: Cancela esta función. Bajo: Atenúa el color negro. Alto: Enfatiza el color negro. Corr. Gamma Selecciona el tono favorito entre tres opciones. No: La función no tiene efecto. Gamma1: Hace un poco más brillante la parte objetivo de la escena. Gamma2: Hace más brillante que en Gamma1 la parte objetivo de la escena. Gamma3: Hace toda la escena más brillante. Temp. de color Alto: El color blanco adquiere un tono azulado. Medio: El color blanco adquiere un tono neutro. Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo. Personal 1, Personal 2, Personal 3: Permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita. DDE (Dynamic Detail Enhancer) No: Reproduce las señales de vídeo con formato entrelazado sin conversión. Progresivo: Convierte las señales de vídeo de formato entrelazado a un formato progresivo. Film: Normalmente, seleccione esta opción. Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen. Cuando se introduce una señal de vídeo de formato diferente a 2-3 Pull-Down, se selecciona automáticamente “Progresivo”. Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. No: Contraste normal. Sí: Mejora el negro realzando el contraste. Automático: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se enfatiza al máximo. Control lámp. Cambia la potencia de la lámpara durante la proyección. Alto: Potencia normal. Bajo: Realza el negro mediante la reducción de la potencia de la lámpara. Sugerencia Si se establece “Control lámp.” en “Bajo”, la próxima vez que se encienda la alimentación, la lámpara utilizará inicialmente la configuración “Alto” y después pasará a “Bajo”. Elementos Descripción37

Menú Imagen Uso de los menús RCP (Real Color Processing) Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte seleccionada de la imagen. No: Cancela esta función. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen usando Procesado de color real”. (1 página 30) Elementos DescripciónES 38 Menú Señal Menú Señal El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc.

Elementos Descripción Ajustar señal Fase Punto Ajusta la imagen procedente del ordenador para obtener una imagen más clara, después de ajustarla pulsando el botón APA. Tamaño H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen procedente de un ordenador. Cuanto mayor sea el valor de la configuración, más ancha será la imagen. Cuanto menor sea el valor de la configuración, más estrecha será la imagen. Desplazamiento Al aumentar el valor de la configuración de H (horizontal), la imagen se desplazará a la derecha y, al disminuirlo, se desplazará a la izquierda. Utilice < o , para ajustar la posición horizontal. Al aumentar el valor de la configuración de V (vertical), la imagen se desplazará hacia arriba y, al disminuirlo, se desplazará hacia abajo. Utilice M o m para ajustar la posición vertical. Modo amplio Puede seleccionar el modo de pantalla ancha. Completo: Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con la relación de aspecto correcta. Normal: Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se muestran de modo que llenan el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio: La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9. Zoom: La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la pantalla 16:9. Subtítulo: El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Sel: Pon:Volver Salir ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónAjustar señalModo amplio :Posición V : CompletoSel: Pon:Volver Salir ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónAjustar señalFase Punto :Tamaño H : Desplazamiento :H:204 V:34

Ajustar Menú señal39

Menú Señal Uso de los menús Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Zoom” o “Subtitle”. Área de título Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, el área de subtítulos se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está seleccionado “Subtítulo”. Elementos DescripciónES 40 Menú Función Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de la función del proyector. Elementos Descripción APA inteligente Cuando este elemento está establecido en Sí, la función APA actúa automáticamente sobre las señales de entrada procedentes de un ordenador, para ofrecer una imagen nítida. Para activar la función APA, también puede pulsar el botón APA en el mando a distancia. Sugerencia La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta automáticamente las señales de entrada procedentes de un ordenador para ofrecer una imagen nítida. Búsq. ent. auto. Cuando se establece en Sí, el proyector detecta si se introduce una señal de tipo componentes, HDMI, vídeo, vídeo S o Entrada-A cuando se pulsa el botón INPUT. A continuación, se muestra automáticamente el canal de entrada detectado. Establézcalo en No cuando desee seleccionar el canal sin ninguna señal de entrada, o si desea cambiar de canal manualmente. Modo Espera Cuando se establece en Bajo, se reduce el consumo de energía durante el modo de espera. Ahorro energía Cuando se establece en Sí y no se introduce ninguna señal durante más de 10 minutos, el proyector entra en el modo de ahorro de energía y el indicador POWER SAVING se ilumina en naranja. La lámpara se apaga y el ventilador de refrigeración sigue funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguno de los botones durante los primeros 60 segundos, a continuación, se cancela al introducir una señal o al pulsar cualquier botón. Si no desea establecer en el proyector el modo de ahorro de energía, seleccione No. Sel: Pon:Volver Salir ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónAPA inteligente Búsq. ent. auto.

Modo Espera : EstándarAhorro de energía

Menú Instalación Uso de los menús Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Elementos Descripción Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Establece un valor inferior (dirección –) cuando la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ( ). Establece un valor superior (dirección +) cuando la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ( ). Nota Según la posición de imagen ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de aspecto de la imagen, respecto a la original, o que se distorsione la imagen con el ajuste de Trapezoide V. Inversion imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal, vertical o ambas. No: La imagen no se invierte. HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: Invierte la imagen horizontalmente. V: Invierte la imagen verticalmente. Fondo Selecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se introduce ninguna señal. Es posible seleccionar “Negro” o “Azul”. Iluminación Enciende la iluminación del panel superior del proyector cuando está establecido en Sí. La apaga cuando se establece en No. Modo gran altitud No: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a altitudes normales. Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando el proyector a una altitud de 1.500 metros o más. Nota Cuando se establece en Sí, la velocidad del ventilador interno del proyector aumenta. Sel: Pon:Volver Salir ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónTrapezoide V :Inversion imagen :

Fondo : AzulIluminación : Sí Modo gran altitud : NoES 42 Menú Configuración Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica. Elementos Descripción Estado Establézcalo en No para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación, y los mensajes de advertencia. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, holandés, francés, italiano, alemán, español, portugués, ruso, sueco, noruego, japonés, chino (chino simplificado), chino (chino tradicional), coreano y tailandés. Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “ENTRAD A” con el botón INPUT. Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente. Ordenador: Introduce la señal desde un ordenador. Componente: Introduce la señal de componentes desde un reproductor/grabador de DVD, un sintonizador digital, etc. Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un videojuego o de una televisión digital de alta definición. Nota Si no se muestra correctamente la señal de entrada con este elemento establecido en Automático, seleccione el elemento correspondiente a la señal de entrada. Sistema de color Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Automático: Selecciona automáticamente el sistema de color de la señal de entrada entre NTSC

3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-

M , PAL-N o PAL-60. “NTSC 3.58”–“PAL-N”: Establece manualmente el sistema de color en el sistema seleccionado. Sel: Pon:Volver Salir ImagenSeñalFunciónConfiguraciónInformaciónInstalaciónEstado :Idioma :Sel. señ. ent. A : AutomáticoSistema de color : AutomáticoEspañol Sí43

Menú Información Uso de los menús Menú Información El menú Información se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada, el tiempo de uso de la lámpara, etc. No es posible modificar las anteriores presentaciones. Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Cuando se introduce una señal preestablecida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria preestablecida, para ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información . También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú Señal . Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para Entrada A, en las que es posible guardar la configuración de los datos ajustados para una señal de entrada no preestablecida. Si se introduce una señal no preestablecida por primera vez, se muestra un número de memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú Señal , se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 56 para averiguar si la señal está registrada en la memoria preestablecida. Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. Elementos Descripción fH Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. (Nº de memoria) Muestra el número de memoria preestablecida de la señal de entrada. (Tipo de señal) Muestra el tipo de señal de entrada. Contador lámpara Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Nota Acerca del nº de memoria predefinida Nota Salir SeñalImagenFunciónConfiguraciónInformaciónInstalación fH : fV : 60.00Hz33.75kHz No.7 1080/60iContador lámpara : 10H Sel: Nº de memoria Tipo de señalES 44 Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. 1 Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. 2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment). Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la palabra “Completado!” aparecerá en pantalla.

  • Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función APA se activa automáticamente.
  • Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente, y es posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla.
  • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen adecuada.
  • Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA durante el ajuste.
  • Cuando se introduce una señal cuya temporización es igual que la de la señal “Memoria nº 37” o la señal “Memoria nº 55” (consulte el diagrama “Señales predefinidas”), si la polaridad de la señal sincronizada es diferente, es posible que se evalúe de forma incorrecta la señal de entrada y que la imagen no aparezca correctamente (relación de aspecto incorrecta o falta de una parte de la imagen). En este caso, pulse el botón APA para ajustar la imagen. Este tiempo de procesamiento APA puede ser mayor que el tiempo de procesamiento APA de la señal en otros casos. Si la imagen continúa sin aparecer correctamente, introduzca la señal como se describe en el ejemplo siguiente y, a continuación, pulse de nuevo el botón APA. Ejemplo: Presentación de múltiples iconos en la barra de Windows en la parte inferior de un papel tapiz blanquecino.
  • Es posible que la imagen no se ajuste correctamente, dependiendo del tipo de señal de entrada.
  • Ajuste los elementos del menú Señal cuando ajuste la imagen de forma manual. (1 página 38) Notas45

Solución de problemasOtros En esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc. Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Imagen Otros Síntoma Causa y soluciónLa alimentación no se enciende.c Espere alrededor de un minuto antes de encender la alimentación. (1 página 23) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. (1 página 49) c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire. (1 página 50) Síntoma Causa y solución Sin imagen. c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas. (1 página 11) c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante el botón INPUT. (1 página 22) c Establezca la señal del ordenador a salir de un monitor externo. c Configure el ordenador para que envíe la señal sólo a un monitor externo.c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración según la señal de entrada. (1 página 42)El color de la imagen del conector INPUT A es extraño.c Seleccione “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR” para “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración según la señal de entrada. (1 página 42)El color de la imagen del conector VIDEO o S VIDEO INPUT es extraño.c Ajuste la imagen en la opción “Ajustar imagen” del menú Imagen (1 página 35).c Establezca “Sistema de color” en el menú Configuración de modo que coincida con el sistema de color de entrada. (1 página 42)La imagen es demasiado oscura.c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción “Ajustar imagen” del menú Imagen . (1 página 35)ES 46 Solución de problemas Presentación en pantalla Mando a distancia La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo de enfoque. (1 página 23) c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen parpadea. c Ajuste correctamente “Fase Punto” para “Ajustar señal” en el menú Señal . (1 página 38) Síntoma Causa y solución Síntoma Causa y solución La presentación en pantalla no aparece. c Establezca “Estado” en el menú Configuración en “Sí”. (1 página 42) Síntoma Causa y solución El mando a distancia no funciona. c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustituya las pilas. (1 página 5) c Introduzca las pilas con las polaridades correctas. (1 página 5)47

Solución de problemas Otros El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/FAN del panel de control se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. Indicadores de aviso Síntoma Causa y solución El indicador LAMP/ COVER parpadea. c Asegure la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire. (1 páginas 49 y 50) El indicador LAMP/ COVER se ilumina. c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. (1 página 49) c La lámpara se calienta en exceso. Espere a que se enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. (1 página 23) El indicador TEMP/FAN parpadea. c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. El indicador TEMP/FAN se ilumina. c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. c Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo, después conecte la alimentación otra vez. Si los indicadores siguen encendiéndose, habrá un fallo en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. LAMP/COVERTEMP/ FAN POWERSAVING ON/ STANDB

Indicador LAMP/COVER Indicador TEMP/FANES 48 Solución de problemas Mensajes de aviso Mensajes de precaución Listas de mensajes Mensaje Causa y solución Temperatura alta ! Apag. 1 min. c Apague la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias. c Establezca en SVGA la señal de salida del monitor externo del ordenador conectado. c Establezca “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración , en “Ordenador”. (1 página 42) Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A. c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A” del menú Configuración en “Ordenador” cuando la señal RVA se introduzca desde el ordenador. (1 página 42) Por favor cambie la lámpera. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 49) Sugerencia Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia o del panel de control. Por favor cambie el filtro. c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya el filtro de aire. (1 página 50) Sugerencia Para borrar el mensaje de la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia o del panel de control. Temperatura alta! Uso posib. en alt. elev. ¿Activar modo de alt. elev.? Si: O/ No: o c Cuando utilice el proyector a altitudes de 1.500 m o superiores: seleccione “Sí” para establecer el “Modo gran altitud”. (1 página 41) c Si se muestra este mensaje cuando se utiliza el proyector a una altitud inferior a 1.500 m: compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. Mensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 11) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. x49

Sustitución de la lámparaOtros Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada). La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector LMP-H130. Sustitución de la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el proyector con el interruptor I/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 3 Afloje un tornillo con el destornillador Philips 1 y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara

4 Afloje los tres tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips

la unidad de la lámpara hacia fuera utilizando el asa

5 Inserte la lámpara nueva a tope hasta que esté firmemente en su sitio

1. Apriete los tres tornillos.

6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. Precaución NotaES 50 Sustitución del filtro de aire 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. Compruebe que el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo. 9 Apunte el mando a distancia al proyector y pulse lo siguientes botones del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada uno: RESET, <, ,, ENTER.

  • Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni objetos.• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H130 para la sustitución. Si utiliza otra lámpara que no sea la LMP-H130, el proyector puede sufrir averías.• No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.• El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada.• El proyector no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada.• Para borrar el mensaje que se muestra en la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia o del panel de control. Sustitución del filtro de aire El filtro de aire debe sustituirse periódicamente. Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire inmediatamente.
  • La sustitución del filtro de aire es muy importante para mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución, sustituya el filtro de aire inmediatamente. Se recomienda reemplazar el filtro de aire cada 1.000 horas de uso aproximadamente.• Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del proyector. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Abra la cubierta del filtro hacia usted, al mismo tiempo que empuja hacia arriba los pomos de bloqueo de los tres filtros. NotasNotas51

Sustitución del filtro de aire Otros 3 Sujete la pestaña del filtro y retire el filtro de aire del proyector. 4 Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector. 5 Vuelva a poner la cubierta del filtro.

  • El proyector no se encenderá si la cubierta del filtro no está bien cerrada.
  • Para borrar el mensaje que se muestra en la pantalla, pulse cualquier botón del mando a distancia o del panel de control. NotasES 52 Especificaciones Especificaciones Sistema Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas,

(921.600 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,6 aumentos (manual) f21,3 – 34,1 mm/F2,4 – 3,16 Lámpara 135 W tipo UHP Tamaño de imagen de proyección 40 a 200 pulgadas (medidas diagonalmente) Sistema de color Sistema NTSC 3.58/PAL/SECAM/ NTSC 4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL-60, cambio automático/ manual (Sistema PAL-60 no conmutado manualmente) Señales de vídeo aceptables 15 kHz RVA/componente 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i), 1080/ 24PsF, Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Señales de ordenador aceptables fH: 19 a 72 kHz fV: 48 a 92 Hz Resolución máxima WXGA 1280 × 768, fV: 60 Hz Entrada Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 terminales Y (luminancia): 1 Vp-p±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios) ráfaga 0,3 Vp-p±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) Y/P B/CB/PR/CR Componente: tipo fonográfico G con sincronización/Y: 1 Vp- p±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/C

: 0,7 Vp-p±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) R/CR/PR: 0,7 Vp-p±2 dB positiva (terminación de 75 ohmios) HDMI RVA digital/Y/C B (PB)CR(PR) INPUT A HD D-sub de 15 terminales RVA/componente analógico: R/C R (PR): 0,7 Vp-p±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp- p±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/C B (PB): 0,7 Vp-p±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: Nivel TTL, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: Nivel TTL, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: Nivel TTL, positiva/ negativa TRIGGER Minijack Encendido: CC 12 V, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios Apagado: 0 V General Dimensiones 348 × 135 × 360 mm (13

/8 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 5,6 kg (12 lb 6 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 0,8–1,95 A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 195 W Modo de espera: 3 W Modo ECO: 0,5 W Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90%53

Especificaciones Otros Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS50 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Normas de seguridad UL60950, CSA No. 950, FCC clase B, IC clase B, EN 60950 (NEMKO), CE, C-Tick Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-H130 (de repuesto) Filtro de aire PK-HS10FL (de repuesto) Soporte de suspensión del proyector PSS-610ES 54 Especificaciones Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.

  • Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país. Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 * YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SVT o SJT SVT o SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF Corriente y tensión nominal 10A/ 125V 10A/ 125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHO Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Elementos Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI Contraste zz zzz Brillo zz zzz Color z (excepto para B/N) zz– z Tonalidad z (sólo NTSC

Especificaciones Otros z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse Menú Señal z: Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse DDE zz (sólo números de memoria preestableci- dos 3, 4, 7, 8,

Cine Negro Pro Diafragma avan. zz zzz Control lámp. zz zzz Elementos Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI Fase Punto – – – z – Tamaño H – – – z – Desplazamient

(sólo números de memoria preestableci- dos 3, 4, 5, 6)

(sólo números de memoria preestableci- dos 3, 4, 5, 6) – z (sólo números de memoria preestableci- dos 3, 4, 5, 6) Elementos Señal de entrada Vídeo o S vídeo (Y/C) Componente Vídeo GBR Ordenador HDMIES 56 Especificaciones Señales preestablecidas Nº de memoria Señal preestablecida fH (kHz) fV (Hz) Sincronización Tamaño

Entrada HDMIES 58 Instalación en el techo Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,7227) – 35,160899} × 1,025 + 123,5 a (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,7227) – 37,678872} × 0,975 + 123,5 x (mínimo) = (SS/0,7227 × 4,5) x (máximo) = b + (SS/0,7227 × 9) + 75 Tamaño de la pantalla (pulgadas)

(241) Distancia máxima

/8) x Distancia mínima

/8 pulgadas) ajustable cuando se utiliza PSS-610

a: Distancia entre la pantalla y el orificio frontal para la abrazadera de montaje de la superficie inferior de la unidadb: Distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidadx: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla(Distancia que permite proyectar la imagen completa en la pantalla)Soporte de suspensión del proyector PSS-610 (no se suministra)TechoCentro de la pantallaCentro del objetivo59

Instalación en el techo Otros Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3 Unidad: mm (pulgadas) Para calcular las medidas de instalación (SS: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = {(SS × 21,27/0,5906) – 35,160899} × 1,025 + 123,5 a (máximo) = {(SS × 33,9409273/0,5906) – 37,678872} × 0,975 + 123,5 x (mínimo) = (SS/0,5906 × 4,5) x (máximo) = b + (SS/0,5906 × 9) + 75 Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-610 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo. Vista superior Instale el proyector de modo que el centro del objetivo esté paralelo al centro de la pantalla. Tamaño de la pantalla (pulgadas)

/4) Distancia máxima

/8) x Distancia mínima

/8 pulgadas) ajustable cuando se utiliza PSS-610 216,5

Frente del aparato Centro del objetivo Abrazadera de montaje en techo superior Centro del mástil de soporte (el centro del mástil de soporte es diferente del centro de la unidad.) Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: mm (pulgadas)ES 60 Instalación en el techo Vista frontal Vista lateral 125 (5) 250 (9

75 (3) Techo Superficie inferior de la abrazadera de montaje Centro del mástil de soporte Centro del objetivo Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7

Ubicación de los controles Otros Ubicación de los controles Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Frente INPUTLAMP/COVERTEMP/ FAN POWERSAVING ON/ STANDBY MENU Interruptor I/1 (encendido/espera) (1 página 16)Botón INPUT (1 página 22)Botón MENU (1 página 19) Botón M/m/</, (flecha) (1 página 20)Indicador LAMP/COVER (1 página 47)Indicador TEMP/FAN (1 página 47)Indicador POWER SAVING (1 página 40)Indicador ON/STANDBY(1 página 15)Anillo de zoom (1 página 18)Anillo de enfoque (1 página 18)Orificios de ventilación (escape) (1 página 7)Diales LENS SHIFT (1 página 16)Detector de control remoto (1 página 15)ES 62 Ubicación de los controles Parte trasera

HDMI TRIGGERINPUT Filtro de aire (1 página 50) Cubierta del filtro de aire (1 página 50) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) Clavija TRIGGER (minijack) Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está encendida la alimentación. Clavija ~ AC IN Conector HDMI (1 página 12) Y/P B/CB/PR/CR (tipo fonográfico) (1 página 11) Conector INPUT A (1 página 14) Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 terminales)/Toma VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 13)63

Ubicación de los controles Otros Parte inferior Ajustadores (1 página 18) Cubierta de la lámpara (1 página 49) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 59)ES 64 Ubicación de los controles Mando a distancia INPUTLIGHTSTANDARDCINEMADYNAMICUSER 2PICTURE MODEREAL COLOR PROCESSINGUSER 3USER 1ADJ PICMENUAPA RCP BRIGHT CONTRAST RESETWIDE MODEENTERRM-PJHS50 PROJECTOR Transmisor de infrarrojosI/1 Interruptor (encendido/espera) (1 página 16)Botón MENU (1 página 19) Botones M/m/</, (flecha)/ENTER (1 página 20)Botón RESET(1 página 34)Botón RCP(1 página 30)Botón CONTRAST +/– (1 página 29)Botón BRIGHT +/–(1 página 29)Botón INPUT(1 página 22)Botón LIGHTIlumina los botones delmando a distancia.Botones PICTUREMODE(1 página 27)Botón ADJ PIC(1 página 28)Botón APA(1 página 44)Botón WIDE MODE(1 página 24)65

  • Accesorios que se suministran p. 5
  • Ahorro de energía p. 40
  • Ajustador p. 18
  • Ajustando calidad de imagen p. 28
  • imagen usando Real Color Processing p. 30
  • tamaño y posición de la imagen p. 15
  • tamaño/desplazamiento de imagen p. 38
  • tamaño/posición de la imagen p. 15
  • zoom p. 22
  • Ajustar imagen p. 35
  • Ajustar señal p. 38
  • APA inteligente p. 40
  • Área de título p. 39