TD6831-BE001P - Teléfono fijo PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TD6831-BE001P PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono fijo |
| Garantía | Garantía internacional limitada |
| Duración de la garantía | No especificado |
| Condiciones de garantía | No modificar ni alterar, sin intervenciones no autorizadas |
| Protección contra | Rayo, incendio, daños por agua, negligencia |
| Intervención garantizada | Reparación, piezas y mano de obra |
| Obligación del cliente | Conservar prueba de compra y número de serie |
| Servicio postventa | Disponible en caso de problemas |
| Contacto servicio al cliente | Servicio consumidores Philips |
| Dirección servicio al cliente | BP 01, FR-75622 PARIS Cedex 13 |
| Teléfono servicio al cliente | 0825 300 505 |
| Sitio web | www.philips.fr |
| Modificación del producto | Prohibida |
| Adaptación del producto | Prohibida |
| Recomendación | Verificar destino geográfico antes de la compra |
Preguntas frecuentes - TD6831-BE001P PHILIPS
Questions des utilisateurs sur TD6831-BE001P PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Teléfono fijo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TD6831-BE001P - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TD6831-BE001P de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO TD6831-BE001P PHILIPS
Uso del Telefono con una base ONIS 200
Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseado y fabricado bajo los estandares de calidad más elevados. Si,.desafortunadamente, pudiera existir algo problema con este producto,PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de?.
obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de la fecha de compra (seis sesmes para las baterias recargables / desechables),
independiente del pais en que el producto sea reparado. esta Garantia Internacional Philips, complementa las obligaciones
nacionales existentes sobre garantia hacia Ud., tanto de los distribuidores como de Philips en el pais de compra, no afectando
los derechos que la Ley establishe para los Consumoidores.
La Garantía Philips es aplicable en tanto que el producto sea TRATADO CORRECTAMENTE para su uso, de acuerdo con el contenido de las Instrucciones de Manejo y bajo la presentacion de la FACTURA ORIGINAL o RECIBO DE CAJA, en donse se indique la Fecha de compra y el nombre del distribuidor, jusqu al modelo y numero de produccion del aparato.
La Garantía Philips NO sera aplicable en los siguientes casos :
- Cuando los documents hayan sido alterados de una forma o resulten ilegibles.
- En el caso de que el modelo y número de produccion del aparato haya sido alterado, borrado, retirado o hecho ilegable.
- Cuando las reparaciones hayan sido efectuadas por personas u organizaciones de servicios NO AUTORIZADOS, o en el caso de que se hayan producido modificaciones en el aparato.
- Cuando el dano en el aparato sea causado por accidentes que incluyen, excepte no se limiten a: tormentas, inundaciones, fuego o evidente mal tratao del mesmo.
Espanol
Le rogamosonga en cuestion que, el producto amparado por esta garantia, no sera defecutuoso, cuando se hayan realizado modifications en el本身就是, para que cumpla con especificaciones tecnica nacionales o locales, aplicables a paises, para los que, el aparato no fue, originalmente, desarrollado y/o fabricado. Por estarzonsiempre se debe comprobar, si, un producto pue serutilado en un paisspecifico.
En el caso de que su producto PHILIPS no funciona correctamente o está defectuoso, por favor contacte con su distribuidor Philips, o, con un SERVICIO OFICIAL PHILIPS. En el supuesto de que Ud. requiera servicios en uno或其他 País, el département de SERVICIO DE ATENCIONAL CLIENTE del citado País, puedaindicarle la direction del SERVICIO PHILIPS másproximo a su domicilio. El número de téléphone y de fax del SERVICIO DE ATENCIONAL CLIENTE pueda ser encontrado en la parte inferior de este documento.
PHILIPS SERVICIO DE ATENCLON AL CLIENTE
Martinez Villergas, 49
ES-28027 MADRID
http://www.philips.com
Tel:902113384

Microtelefono adicional Onis 200

Presentación

ICONOS DE LA PANTALLA:

Estado de carga de la bateria

Timbre del microtelefono cortado

Contestador activado

Altavoz activado

Indicador de mensajes en el contestador o en el Top Mensaje

Confidencialidad de llamada activada

Llamada interna en bajo

Enlace base - microtelefono correcto
Microtelefono adicional Onis 200
Consejos y seguridad
Este MICROTELEFONOadiconicio,comuna lo modelosOnis200yOnis200Vox,completarasyinstalacionylepermitiradisperonerpermanenteuntelefoninalambricoenlashabitacionesnoequipadascona toma Telefonica.
Usted peutEAR jusquath8MICROTELEFONOESadiconlescon los modelosOnis200yOnis200Vox.Para poder beneficiar de todas las posibilidades del MICROTELEFONO, consulte las instrucciones direccionas con la BASE y elMICROTELEFONO principal.
Este MICROTELEFONO compatible con la norma GAP可以使 functionar con cualquier base GAP, sin importar su hora. Lea atentamente las instrucciones en las que seienen en cuesta las sugerencias y observaciones de los sistemas.
Informaciones de seguidad:
- Evite que el aparato entre en contacto con liquidos.
- Para eludir todo riesgo de electrucución, no intente abrir el microtelefono ni la base. Confie las reparaciones a nuestro servicios de postventa.
- Evite que los plots de recarga y de la bateríaenetrén encontacto con objetos conductores (llaves, superficies metálicas, joyas, etc.).
La marca CE atesta la conformidad de los productos a las reglamentaciones tecnicas aplicables conforme a la Directiva 99/05/EC para la seguidad de los consumidos, para las perturbaciones electromagnéticas y las pruebas radio.
Conexión electrónica: alimentación red 230V, corriente alterna monofárica excepto las instalaciones con esquema IT definidas en la norma EN 60-950. Atencion, el voltaje de la red está clasificada como peligrosa según los criterios de la mesma norma.
La temperatura de uso de la alimentación de estuar entre 5^ y 45^ . En caso de peligro, el bloque de alimentación de la red sirve de dispositivo de sección de la alimentación 230 V. Como medida de precaución, deben instalarlo cerca del material y que se pueda acceder a el fácilmente.
Conexión Telefonica: los voltajes presentes en esta red está clasificados TRT-3 (tensión red Telefonica) según la norma EN 60-950.
Proteccion del medio ambiente:
Este microtelefono ha sido concebido suguiendo el programa "EcoDesign" de Philips, un programa de conceccion ecologica queiene enIELD a la relation del producto con el medio ambiente a lo longo de toda su existencia.

Puesta en servicios del microtelefono
Instalar el microtelefono
Para realizar una correcta instalacion:
- Enchufe el adaptor de corriente a una toma de fácil acces.
- Ponga el MICROTELEFONO sobre el CARGADOR. Las bacterias del MICROTELEFONO deben estar Completely cargadas durante al menos 12 horas antes de suprimera utilizacion, ouponés de un largo periodo fauna del CARGADOR.

ATENCIón:
Después de una energia completa,你可以 encontrar la incomisión del MICROTELEFONO como se describe en p.5.
Instalar y cambio las baterías
Cuando bombie las baterias,utilice bacterias R03/AAA NiMh.
- Abra la puerta del compartmento de la batería del MICROTELEFONO tirando en el sentido de la flecha.
- Retire las baterías.
- Introduzca las cuales baterias en el sentido indicado y ciderre la puerta.
- Ponga el MICROTELEFONO sobre la BASE. Déjelo cargando durante al menos 12 horas.

ATENCIón:
No utilise nunca pilas no recargables; use únicamente modelos preconizados (R03/AAA NiMh).

Cambi ar el idioma del microtelefono
A partir de la pantalla standby, haha desfilar y seleccione | SETTINGS en los menos.
2 Haga desfilar hasta "Handset settings".
3 Pulse ACEPTAR.
4 Para seleccionar la section "Language", pulse ACEPTAR.
5 Haga desfilar para seleccionar el idioma, bajo pulse ACEPTAR.
6 Pulse y mantenga la tecla _re para volver a la pantalla standby.

Microtelefono adicional Onis 200

Incorporar un microtelefon a una base
Para poder usar un MICROTELEFONO con una BASE, lea primero con atencion las instrucciones de instalacion del MICROTELEFONO a la BASE (ver a continuacion). Cada MICROTELEFONOuede serutilrado con dos BASES differsentes.

ATENCIón:
Antes de efectuar las operaciones siguientes, hay que cargar Completely el microtelefono durante al menos 12 horas.
En una base ONIS 200 u ONIS 200 Vox
1 Desenchufe y enchufe el bloque de alimentacion de la BASE Onis 200.
2 A partir del menu "Ajustes", sección "Ajustes microtel.", haga desfilar hasta "Asociar microtel." y seleccion ACEPTAR|.
3 Introduzca el numero de registrar de la base (4 cifras) y seleccione ACEPTAR|.
4 Durante unosegundos,aparece enpellata"Trabajando...”,yuego"Efectuado".
De no ser asi, recomience el procedimiento desde I
El dato está inscrito en la etiqueta, por Debate de la base (RC)
EnOTHERBASE
Siga el procedimiento descripto por el fabricante (ver instrucciones del fabricante de la Base).
Efectue a continuacion las etapas 2 a 4 del procedimiento descripto más arriba para el MICROTELEFONO).

Limpiar el microtelefono
Para limpiar el MICROTELEFONO,utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.Luego,seque con un trapo seco.
- No emplee disolventes ni productos de limpieza de uso domestico. Si desea que su aparato conserve su aspecto de "nuevo", limpielo regularmente.
Important:
Evite colocar el aparato en un lugar del que podra caerse.
5
Microtelefono adicional Onis 200


Utilizar el microtelefono con una base ONIS 200
Este MICROTELEFONOadicondiplacarasyinstalacionyfuncionaiguelque elentregadoconlaBASEOnis200uOnis200Vox.
Una vez que haya instalado el multi-microtelefono podrá:
-establecerunaconferenciainterna,
- desviar una conversación,
-建立起 una comunicación con el exterior cuando que dos other MICROTELEFONOS estan en intercomunicador (si posee al menos 3 MICROTELEFONOS). Para más informacion, consulte las instrucciones principales.
- utiliser la funciona "Babysit".

Utilizar el microtelefono con另一边 base norma GAP
La norma GAP garantiza un funciona bajo el宗旨 y base deemarks distinctas declarados jintos.
El MICROTELEFONO responde a esta norma. Para usar el MICROTELEFONO en las mejoras conditiones,lea estas instrucciones y las del fabricante de la base.
Cuando el MICROTELEFONO está declarado con una base demarca diferente, las functions realizables minimas son: la toma de linea, la Reception de llamada y la marca.

Fijar el cargador a la pared
Haga dos agujeros en la pared, con unaSeparated vertical de 65~mm , y anada los tornillos.
2 Acomode la base en la pieza de plácico y, bajo, tire hacía abajo.

Autonomía
Este Modelo dispone de una/semana de autonomía cuando el MICROTELLEFONO está en modo standby fauna de su BASE, y de 15 horas si está en communicator.
- Durante unacomings,when no le queden masque algunos segundodes autonomia,oiraunosbipsdeadvertencia.
Al final de este plazo, lacomingsecortaautomática.
El icono indica un percentaje de carga inferior al 5% (ninguna barra). Usted tendrá entonces que recargar el MICROTELEFONO.
Microtelefono adicional Onis 200

Recarga
La duración completa de recarga, cuando la bateria está gastada, es de al menos 12 horas.
El contorno del icono parpadea para avisar que el microtelefono está bien colocado en su cargador.

Alcance
El alcance del MICROTELEFONO es deunos 300m en un situ despejado y con buena conditiones de entorno.
- Durante una communicator, la conversación aparece entre cortada al pagar a los limites de alcance. En tal caso, acerquese rápidamente a la BASE antes de que se corte definitivement la communicator.
Estos datos son indicativos y solo aplicables cuando la bateria está Completely cargada.
Respete los consejos de instalación presentados en la página 3.

Las teclas del microtelefono Onis 200
- La tecla permite enviar y recibir llamadas.
- La tecla permite activar o desactivar el altovoz del MICROTELÉFONO.

tecla permite selectionar la intercomunicador con除外 microtelefono.
- La tecla permiteaabstarenlinelsonoro del auricularo del altavozduranteuna comunicacion.
- La tecla permite suprimir un parácer al teclear. Permite assimismo'utilizar durante una llama la función "R". Si apoya various segundos esta tecla podevolter en todo momento a la pantalla en modo standby.
- La tecla permite acceder a la lista de los prefixos operadores.

Microtelefono adicional Onis 200

Comprender el sistema de nombres
Hay menus que aparecen en la cuarta linea, y secciones y subsecciones que aparecen en lasegunda y tercera linea de lapellalla.
Menús:
Las teclas le permitirán acceder a los manos.
- Mediente estas teclas, usted可以选择 elegir los manos presentados en la linea inferior de la pantalla. Por exemple: en la pantalla standby,"These menús son |RELLAMADA y AGEN COM|.
- Cuando deseee acceder a menus no presentados en la linea inferior, utilise para que aparezcan; afterwards, pulse las teclas como se indica más arriba.
- Para interruprir en todo momento la operation en bajo y volver a la pantalla standby, pulse y mantenga _ .
El icono recuerda que se pueda acceder a los nombres.
Secciones y subsecciones:
- El titulo de las secciones aparece indicado en lasegunda linea sobre fondo negro.
- Las subsecciones están indicadas en la tercera linea. Utilice las teclas para poder visualizar las subsecciones. Luego, pulse las teclas para confirmar ACEPTAR o subir un nivel |VOLVER.
- En determinados casos, gracias a las secciones podrá modifier las options. Cuando accada a una sección, se visualiza en primer lugar la.option activada, seguida de “ ”.
Para seleccionar other option, hagala aparecer mediante las teclas validate su nuova eleccion como se indica más arrivaba.
El icono de las secciones y subsectioniones no figura en la pantalla.

Personalizar el microtelefono
Timbres del microtelefono
El MICROTELÉFONO dispone de 9 melóidas de timbre.
A partir del menu "Ajustes", sección "Audio microtel.", haga desfilar hasta "Timbre Exerno" o "Timbre Interno" y pulse ACEPTAR|.
2 Haga desfilar para selectionar una de las;nueva melodias y bajo pulse ACEPTAR|.
Tombre Externo: para las llamadas entrantes.
Timbre Interno: para las llamadas en intercomunicador.
Se escucha la melodia seleccionada.
Volumen de los timings
A partir del menu "Ajustes", sección "Audio microtel.", haga desfilar hasta "Volumes Timbre" y pulse ACEPTAR|.
2 Haga desfilar para seleccionar el volumen deseado y pulse ACEPTAR.
Para interruprir el timbre, selecciona la opticono Silencio; aparecer a pantalla el icono
Contraste de la pantalla
A partir del menu "Ajustes", sección "Ajustes microtel.", haga desfilar hasta "Contraste" y pulse ACEPTAR|.
2 Haga desfilar para seleccionar el contraste deseado y pulse ACEPTAR.
El contraste de la pantalla se ajusta inmediamente.
Activar/desactivar los tonos del teclado
Cada vez que se pulsa una tecla del MICROTELEFONO se escucha un bip (o tono) de cumplimiento. Se pueda programar este bip:
A partir del menu "Ajustes", sección "Audio microtoler," haga desfilar hasta "Tonos teclado" y pulse ACEPTAR|.
2 Haga desilar para activar o desactivar los bips y pulse ACEPTAR|.

Microtelefono adicional Onis 200

Llamar
Para llamar
Al levantar el MICROTELEFONO del CARGADOR,el icono 一 debe aparecer en pantalla. De no ser asi, consulte le capitulo "Problemas con el Telefono? Compruebe...".
Pulse
2 Espere a oir el tono de linea; bajo, marque el numero del correspondiente.
3 Para terminar la conversacion, pulse de nuevo ocede el microtelefono sobre la base o el cargador.
Pulsando la tecla , se puedaizar la linea y se activa el altavoz del microtelefono.
Preparar un número antes de llamar (marcación previa)
Si usted quiere comprar el número marcado y, eventualmente, rectificarlo antes de iniciair la llamada:
1 Marque el numero en el teclado.
- En caso de error, se pueda borrar elultimate caracte pulsando |CORREGIR o _n^*
2 Apoyesobre o para iniciair la llamada.
*Pulse y mantenga la tecla (C. para barrar el número.
El número se visualiza en la pantalla. La func i gnAR permits grabr este numero en una de las agendas.
Contestar a una llamada
Si usted no ha cortado el tiempo, el Onis 200 sonar alrebir una llamada.
1 Pulse para saber.
- Se puede cortar el tiempo del microtelefono mediante la tecla | SILENCIO.
2 Para colgar, pulse de nuevo o除去 el microtelefono sobre la base o sobre el cargador.
Microtelefono adicional Onis 200

Utilizar la intercomunicación
Se pueda asociar a la base hasta 8 microtelefonos. Gracias a la intercomunicación, usted podrá efectuar comunaciones internas entre dos microtelefonos.
Además, si usted dispone de al menos tres microtelefonos, se pueda realizar una communicator externa al mesmo tiempo que la intercomunicación (por exemple: un microtelefono está en communicator externa y los dosthers en intercomunicación).
Intercomunicación interna
Pulse
2 Haga desfilar mediante para selectionar el (los) número(s) al (a los) que deseña llamar.
3 Seleccione LLAMAR| o para.iniciar la llamada.
4 Para suspender la intercomunicacion desde el microtelefono, seleccione FIN INTER o pulse
- Si deseña contestar a una llamada, pulse sobre el MICROTELEFONO que recibe la llamada.
Tambien se peut introducir el numero del microtelefon al que se desea llamar, o pulsar para hacer sonar todos los microtelefonos. En este caso, las etapas 2 y 3 resultan inútilles.
OBSERVACION:
Si recibe una llama externa durante la intercomunicación, oira uno bips de advertencia sobre los microtelefonosocupados. Primero, suspenda la intercomunicación antes de contestar a la comunicación externa. No obstarve, un cercer MICROTELEFONO no vinculado a la intercomunicacionuedeperfectamentecontestar al correspondiente externo.
Intercomunicación durante communicatoración externa y transferencia de communicatoración
Usted está encomingscon el exterior.Advierta a su correspondiente externo quedeferádeoirleunosinstantes;latero:
Minosauramente,el correspondiente externo oirauna musica deespera.
Pulse
2 Haga desilar con para elegir el microtelefono al que desea llamar y seleccione LLAMAR|.

Microtelefono adicional Onis 200
3 Seleectionc |CAMBIAR para partir en espera la intercomunicacion y retomar la conversacion con el correspondiente externo. Usted可以选择, de este modo, realizar various转型发展es entre los correspondientes externo e interno.
- Seleccion DESVIAR si DEA transferir definitivamente la comunicacion externa al除外 microtelefono y suspender asi la intercomunicacion.
- Haga desilar y seleccione CONFERENC| para establecer una conferencia entre los dos interlocutores internos y el correspondiente externo.
En lo(s) microtelefono(s) llamado(s):
Para contestar a una llamada, pulse

Utilizar la funciona Babysit
Se tratate de una configuración de vigilancia. Un microtelefono "de vigilancia" actúa como micrófono silencioso. Otro microtelefono establishe una intercomunicador con el microtelefono de vigilancia para reproducir los ruidos de la habitación en donde se entrega. Si un correspondiente llama, el microtelefono de vigilancia permanece silencioso y no toma la llamada.
Activar el modo Babysit
A partir del menu "Ajustes",SECTION"Ajustes microtel.",yaya hasta "Modo Babysit" y seleccione ACEPTAR].
2 Active la funciona y seleccione ACEPTAR|.
Desactivar el modo Babysit
A partir de la pantalla standby, selezione CANCELAR!.
Utilizar la vigilancia
Para reproducir los ruidos ambientales con el microtelefono de vigilancia, hay que establecer una intercomunicador (ver p. 11) con el microtelefono desde除外 microtelefono.
Tambien se puece colgar pulsando
Laindracion"ModoBabysit”aparece en la.
pantalla standby.
Tambien se pueda desactivar el modo Babysit pasando por el menu "Modo Babysit" como para activarlo.
OBSERVACION:
Un microtelefono en modo "Babysit" permite pagar una llamada, pero no se oye el timbre al recibir una llamada.
Microtelefono adicional Onis 200

Problemas con el téléphone? Compruebe...
| INCIDENTES | CAUSAS | SOLUTIONES |
| El icono ☐ del MICROTELEFONO no parpadae alponer al microtelefono sobre el cargador. | - Falso contacto con los plots de recarga.- Los plots de recarga está sucios. | -Mueva ligeramente el MICROTELEFONO.- Limpie los plots con un trapo mojado en alcohol. |
| No hay tonalidad. | - Problema de alimentación.- El MICROTELEFONO no está suficientemente cargado.- Usted está demasiado alejado de la BASE. | - Compruebe las conexiones.- Cargue el MICROTELEFONO.- Acérquese a la BASE. |
| No suena el timbre. | El timbre está cortado. | Ver "Ajuste timings". |
| El icono ¥ no aparece en pantalla. | - El microtelefono no está registrado.- La red está desconnectada.- El MICROTELEFONO está demasiado alejado de la BASE. | - Siga el procedimiento de instalación de un microtelefono a la base (p.5);- Compruebe las conexiones.- Acérquese a la BASE. |
| El MICROTELEFONO nuestra"Fracaso" durante el procedimiento de incorporación delMICROTELEFONO a la BASE. | El procedimiento de incorporación del MICROTELEFONO a la BASE ha fracaso. Se ha alcancazo la cantidad máximo de microtelefonos (8 máximo). | Desconecte y conecte la alimentación red de la BASE. Recomience el procedimiento de incorporación del MICROTELEFONO a la BASE (p. 5). |
| Lacomings se ve perturbada por lapresence de parásitos. | - Usted está demasiado alejado de la BASE.- Hay aparatos electricos, paredes de hormigón armado,bastadores metálicos demasiado cerca de la BASE. | -Acerquese a la BASE y controle la cobertura de la llamada.- Mueva la BASE hasta encontrar la mejorposición (cuando más alto possible). |

Microtelefono adicional Onis 200
Certificat de conformité
Nous,
Certificado de conformidad
Nosotros,
Declaramos que el producto Onis 200 DECT handset (HS 6831) está de acuerdo con el ANEXO III de la Directiva 99/05/EC -R&TTE y, por ende, entonces con los
requisitos esenciales individentes:
Article 3.1 a: (Protection de la salute y seguridad del usuario)
EN 60950 (92) + enmiendas 1,2(93); 3 (95); 4(97) y I1(97).
Articulo 3.1 b: (Requisitos de proteccion con respecto a la compatibilidad electromagnetica)
ETS 300 329 (97)
Articulo 3.2: (Uso efectivo del espectro radial)
TBR6 (97)
Se asegura la presuncion de conformidad con los requisitos esencias con respecto a la Directiva del Consejo 99/05/EC.
Fecha: 19/10/2000, Le mans
Director Comercial


ManualFácil