Orima ORM1281 - Lavadora

ORM1281 - Lavadora Orima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ORM1281 Orima en formato PDF.

📄 163 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Orima ORM1281 - page 61
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ORM1281 Orima

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ORM1281 - Orima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ORM1281 de la marca Orima.

MANUAL DE USUARIO ORM1281 Orima

MANUAL DE INSTRUÇOES

INSTRUCTION MANUAL LIVRE D'INSTRUCTIONS LIBRO DE INSTRUCCIONES

www.orima.pt

! Nunca force a abertura de porta cuando amaids de lavar estiver a funciona.

  1. Gaveta de detergente
  2. Marcacao de programa
  3. Painel do visor

4.1. Gaveta de detergente (*)

Orima ORM1281 - Gaveta de detergente (*) - 1

Orima ORM1281 - Gaveta de detergente (*) - 2

4.3. Marcacao de programa

Orima ORM1281 - Marcacao de programa - 1

4.4. Visor Eletrónico

Orima ORM1281 - Visor Eletrónico - 1

Aabela segunte造血os pesosapproximados de itens de roupa típicos:

TIPO DE ROUPA PESO(gr)
Toalha 200
Roupa 500
Roupão 1200
Capa de edredão 700
Fronha de almofada 200
Roupa interior 100
Roupa de mesa 250

5.3. Adicionar Detergente a Maquina

1. Temporizador de retardamento

Orima ORM1281 - Temporizador de retardamento - 1

NOTA: Se colocar menos de

7.2. Filtros de entrada de agua

7.4. Gaveta de detergente

Gracias por elegir este produit.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.

Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso
SÍMBOLO ISO 7010 W021
PRECAUCión Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema

INDICE

  1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1

1.1. Advertencias de seguridad general 2
1.2.Durante el uso 6
1.3. Embalaje y medioambiente 7
1.4. Información sobre ahorro 7

2.ESPECIFICACIONES TECNICAS 8

2.1. Aspecto general 8
2.2. Especificaiones sociales 8

3.INSTITUCION 9

3.1. Quitar los pernos de transporte 9
3.2. Regulación de las patas/los soportes regulables 9
3.3. Conexión electrica 9
3.4. Conexión de manguera de entrada de agua 10
3.5. Conexión de desagüe 11

4.INFORMACION GENERAL DEL PANEL DE MANDO. 11

4.1. Compartimento para detergente (*) 11
4.2. Secciones 12
4.3. Selector de programa 12
4.4. Pantalla electrònica 12

5.USO DE LA LAVadora 13

5.1.Preparación de la colada 13
5.2. Introducir la colada en laquina 13
5.3.Añadir detergente a laquina 14
5.4. Uso de laquina 14
5.5. SeLECTIONAR un programa 15
5.6. Sistema de detectacion de media energia 15
5.7. Funciones adiconionales 15
5.8.Bloqueo para niños 17
5.9. Cancelar un programa 17
5.10. Fin de programa 18

6.TABLA DE PROGRAMAS 19

7.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 20

7.1.Advertencia 20
7.2. Filtros de entrada de agua 20
7.3. Filtro de bomba 21
7.4. Compartimento para detergente 21

8.RETEN DE ENJUAGUE/CUERPO/TAMBOR 22
9.RESOLUCIOn DE PROBLEMAS 23
10.ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLOS Y MEDIDAS A TOMAR 24
11. DESCRIPTICN DE LA ETIQUETA ENERGETICA Y AHRRO DE ENERGIA 25

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Voltaje/frecuencia de., funcionamiento(V/Hz) (220-240) V~/50Hz
Corrente total (A) 10
Presión de agua (Mpa) Másimo1 Mpa /Mínimo 0,1 Mpa
Potencia total (W) 2200
Capacidad的最大a de lavado (ropa seca) (kg)8,0
  • No instale laquina sobre una alfombra o una superficie que impida la ventilacion de la base.
  • Este aparato no está disnéado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento salvo que Sean supervisados o reciban instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños de menos de 3 años debenmantenerse alejados del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.
  • Si el cable de alimentación no funciona debidamente,统计数据 al centro de servicios autorizados más cercano para solicitar uno de repuestos.
  • Utilice únicamente la manguera de entrada de agua nuevo que se proportionsciona con laquina para realizar las connexiones de entrada de agua de laquina. No utilise nunca mangueras de entrada de agua viejas, usadas o danadas.
  • Los niños no deben usar con el aparato. Ningún niño debe realizesar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

NOTA: Para Obtener una copia digital de este manual de usuario, envíe un correo electrónico a "washingmachine@standardtest.info." En dicho correo indique el nombre del modelos y el número de série (20 digitos), que encontrará en la puerta del aparato.

Lea detenidamente este manual de usuario.

Estaquina ha sido disenada unicamente para un uso dométrico. Si se utilizes con fines commerciales, la garantía quedará anula

Orima ORM1281 - Estaquina ha sido disenada unicamente para un uso dométrico. Si se utilizes con fines commerciales, la garantía quedará anula - 1

1.1. Advertencias de seguridad general

  • La temperatura ambiental necesaria para el funciona de la lavadora es de 15 - 25^
  • Si la temperatura ambiental es inferior a 0^ , pueda que las mangueras se agrieten o que la tarjeta electrónica no funciona debidamente.
  • Asegúrese de que no haya objetos extraños, como clavos, agujas, mecheros o monidas, en las prendas que introduzca en la lavadora.
  • Para el primer lavado se recomienda seleccionar el programa 90^ Algodón sin ropay llunar a la mitad el compartmento Il del compartmento para detergente con un detergente adecuado.
  • Si el detergente o el suavizante sedea expuesto al aire durante un长大o periodo de tiempo, podrjan acumularse residuos en ellos. El suavizante o el detergente deben colocarse en el compartmento justo antes de cada lavado.
  • Si la lavadora no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, desconectela y ciderre el suministro de agua. también recomendamosJKLM abierta la puerta para evaporar que se acumule humedad en el interior de la lavadora.
  • Puede que quede algo de agua bajo de la

lavadora como的结果为 las comprobaciones de calidad durante la produccion. Este no afectará al funciona el等功能 del lavadora.

  • El embalaje de laquina带你 alargar de los niños. No deje que los niños juguen con el embalaje ni con piezas你能as de la lavadora.
  • Mantenga los materiales de embalaje en un lugar al que no pueda acceder los niños o desechelos correctamente.
  • Los programas de pre-lavado solo deben usarse en prendas muy susidas.

! Nunca abra el compartmento para detergente si la lavadora está en marcha.

  • En caso de avería, desconecte laquina de la red electrica y ciderre el suministro de agua. No intentepear a cabo ningún tipo de reparación. Siemprepongase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
  • No supere la energia maxima del programa de lavado que haya的选择atorio.

! Nunca abra la puerta de la lavadora a la fuerza si esta está en marcha.

  • Lavar ropa que tengaharina podría dañar laquina.
  • Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso de suavizante o cualquier producto similar quepretende usar en la lavadora.
  • Asegürese de que no se vea restringido el movimiento de la puerta de la lavadora y que se puedaAbrir totalmente.
  • Instale laquina en un lugar que se pueda ventilar por completey y preferiblemente donde haya una circulacion constante de aire.

Lea estas advertencias. Siga los consejos proportionsionales para protegerse a si mesmo y a losDEMAS FRETE A RIESGOS Y LESIONES mortales.

RIESGO DE QUEMADURAS

No toque la manguera de desagüe ni ningún agua descargada cuando está en marcha la lavadora. Las altas temperatas asociadas你能 producir quemaduras.

RIESGO DE MUERTE POR DESCARGA ELECTRICA

  • No utilise un alargador para conectar la lavadora a la red electrica.
  • No introduzca un enchufe dañado en una toma de electricidad.
  • Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la toma. Agarre siempre el enchufe.
  • No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos humedes, ya queURTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
  • No toque la lavadora si tiene las manos o los pies humedes.
  • El uso de un enchufe/cable de alimentación dañado pueda dar lugar a un incendio o una descarga electrica. Si algoo de这些东西 elementos se encontrartra dañado, deben sustituirse. Dicha sustitución deverá realizarla una personaequalica

Orima ORM1281 - RIESGO DE MUERTE POR DESCARGA ELECTRICA - 1

Orima ORM1281 - RIESGO DE MUERTE POR DESCARGA ELECTRICA - 2

Orima ORM1281 - RIESGO DE MUERTE POR DESCARGA ELECTRICA - 3

Orima ORM1281 - RIESGO DE MUERTE POR DESCARGA ELECTRICA - 4

!Riesgo de inundacion

  • Compruebe la velocidad del flujo de agua antes de colocar la manguera de desagüe en un fregadero.
  • Tome las medidas necessarias para impedir que la manguera patine.
  • El flujo de agua podra desconectar la manguera si esta no se hubiese fjado debidamente. Asegürese de que el tapón del fregadero no bloquee el sumidero.

! Peligro de incendio

  • No guarde liquidos inflamables cerca de laquina.
  • El contenido de azufre de los decapantes para pinturas

podrá producir corrosión. No utilise nunca decapantes para pintura en laquina.

  • Nunca utilise en laquina productos que contenga disolventes.
  • Asegürese de que no haya objetos extraños, como clavos, agujas, mecheros o monedas, en las prendas que introduzca en la lavadora.

Riesgo de incendio y explosión

!Riesgo de caidas y lesiones

No se suba a la lavadora.
- Asegúrese de que las mangueras y los cables de laquina no podan dar lugar a que alguien se tropiece con ellos.
- No le dé la vuelta a la lavadora ni la coloque sobre uno de sus costados.
- No levante la lavadora utilizinga la puerta ni el compartmento para el detergente.

Para mover laquina hacer falta dos personas como微量元素.

! Seguridad para los niños

Orima ORM1281 - ! Seguridad para los niños - 1

  • Nocede que haya niños desatendidos cerca de laquina. Los niños podrieran quedarse atrapados en el interior del aparato, lo que podra producirles la muerte.

  • Nocede que los niños tocken laquina cuando esta está funcional. La superficie se calenta extremadamente youlda producir daños en la piel.

  • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

  • Si se ingiere detergente o materiales de limpiezas o"These entran en contacto con la piel o los ojos, poderia producirse envenenimiento e irritacion. Mantenga los materiales de limpieza Fuera del ale de los niños.

Orima ORM1281 - ! Seguridad para los niños - 2

1.2. Durante el uso

  • Nocede que ningún animal se acerque a laquina.
  • Compruebe el embalaje de laquina antes de instalarla y la superficie exterior de laquina una vez que se haya retirado el embalaje. No utilise laquina si parece dañada o si el embalaje ya está abierto.
  • La instalación de laquina solo debelearla a cabo un agente de servicios autorizzato. La garantía pueda estar anulada si la instalación le va a caboequalquier persona que no sea un agente autorizzato.
  • Este aparato lo pueda usar niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recubiido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben hacer para que el aparato se suárgue. Ningún niño deqe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
  • Utilice laquina únicamente para lavar prendas que estén etiquetadas por sus respectivos fabricantes como apta para el lavado.
  • Antes de usar la lavadora, quite los cuales pernos de transporte y losSeparatedores de goma de la parte trasera de laquina. Si no se quitan los pernos, la garantía quedará anulada y podrián producirse fuertes vibraciones, ruido y el funcionalement defectuoso de laquina.
  • La garantía no cubre los daños producidos por factores externos, como un incendio, una inundación u另一边 fuentes de daños.
  • No se deshaga de este manual de usuario. Guárdelo por si necesita consultarlo más adelante o dárselo alARRYUE propietario.

ONOTA: Las specifications de laquina puede variar en función del producto adquirido.

1.3. Embalaje y medioambiente

Retirada de los materiales de embalaje

Los materiales de embalaje protegen laquina de该如何 quier daño que se pueda producir durante el transporte. Los materiales de embalaje son reciclables y, por lo tanto, respetuos con el medioambiente. El uso de materiales reciclados reduce el consumo de materias primas y la produccion de residuos.

1.4. Información sobre ahorro

A continua se proporciona informacion importante para utiliser laquina de la forma más eficaz:

  • No supere la energia maxima del programa de lavado que haya的选择acionado. Este permitted a laquina trabajo en modo de ahora de energia.
  • No utilise la fonction de prélavado para ropa peu suecia. Este le ayudará a ahorrar en electricidad y agua.

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerated en los estandares Mentionados.

Desecho de laquina antigua

Orima ORM1281 - Desecho de laquina antigua - 1

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se puedaatar como residuos domesticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida dedicado al reciclaje de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado debidamente, poderar a Severityas negativas para el medioambiente y la salute de las personas, que podrian producirse si los residuos de este producto se tratasen deforma incorrecta. Si desea obtener

información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el serviceo de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

2. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Orima ORM1281 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

Orima ORM1281 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 2

2.1. Aspecto general

  1. Pantalla electrónica
  2. Selector de programa
  3. Bandeja superior
  4. Compartimento para detergente
  5. Tambor
  6. Tapa de filtro de bomba
  7. Valvula de entrada de agua
  8. Cable de alimentación
  9. Manguera de descarga
  10. Pernos de transporte

2.2. Especillasiones Tecnicas

Voltaje/frecuencia de funciona bajo (V/Hz)(220-240)V~/50 Hz
Corriente total(A)10
Presión de agua(Mpa)Máxima:1 MpaMinima:0,1 Mpa
Potecuial total (W)2200
Capacidadmáxima deropa seca (kg)8
Revolucionesde centrifugado (rev./min)1200
Número deprograma15
Dimensiones(mm)
Altura845
Ancho597
Profundidad557

3. INSTALLACION

3.1. Guitar los pernos de transporte

Orima ORM1281 - Guitar los pernos de transporte - 1

  1. Antes de usar la lavadora, quite los quatre permos de transporte y los separatadores de goma de la parte trasera de laquina. Si no se quitan los permos, la garantíaoulda estar anulada y podrián producirse fuertes vibraciones, ruido y el funcionalement defectuoso de laquina.
  2. Afloje los pernos de transporte girandolos con una llave de tuercas adecuada en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
  3. Extraiga los pernos de transporte tirando de ellos.
  4. Introduzca los tapones de plástico suministrados en la bolsa de accesorios en los huecos en los que se encontrarban los pernos de transporte. Los pernos de transporte deben guardarse por si fuese Neededo utiliserlos mas adelante.

Orima ORM1281 - Guitar los pernos de transporte - 2

NOTA: Quite los permos de transporte s de usar laquina por primera vez.

La garantía no cubre los fallos que se produzcanupon al uso de laquina sin haber quitado los pernos de transporte.

3.2. Regulación de las patas/ los soportes regulables

Orima ORM1281 - Regulación de las patas/ los soportes regulables - 1

  1. No instale laquina sobre una superficie (como, por exemple, una alfombra) que impida la ventilacion de la base.
  2. Para asegurarse de que laquina funciona de forma silenciosa y sin vibraciones, instalela sobre una superficie firme.
  3. Puede技术水平aquina mediantas patas regulables.
  4. Afloje la contratuerca de plástico.

Orima ORM1281 - Regulación de las patas/ los soportes regulables - 2

  1. Paraaculara laaltitude de la maquina, gire la pata en el sentido de las agujas del reloj. Para reducir la altitude de la maquina, gire la pata en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

  2. Una vez que laquina está nivelada, apriete las contratuercas girandolas en el sentido de las agujas del reloj.

  3. No coloque nunca cartón, madera ni ningún, otro material similar bajo de laquina con el fin de nivelarla.
  4. No desnivele laquina al limpiar la superficie sobre la que está colocada.
  • La lavadora requiere un suministro electrico de 220-240 V y 50 Hz.

  • El cable de alimentación de la lavadora está equipado con un enchufe con conexión a tierra. Este enchufe debe conectarse siempre a una toma con conexión a tierra de 10 amperios.

  • El enchufe debe conectarse siempre a una toma con conexion a tierra de 10 amperios. El valor nominal del fusible del enchufe también debe ser de 10 amperios.
  • Si no dispone de una toma y un fusible adequados que cumplan con estas conditiones, asegúrese de que el trabajo lo lleve a cabo un electricistariallicado.
  • No nos hacemos responsables de los días que se produzcan como consecuencia del uso de equipos sin conexión a tierra.

Orima ORM1281 - Regulación de las patas/ los soportes regulables - 3

NOTA: Utilizar laquina con un

voltaje bajo hara que se reduzca tanto el rendimiento como la vidautilde laquina.

3.4. Conexión de manguera de entrada de agua

Orima ORM1281 - Conexión de manguera de entrada de agua - 1
1. Dependiendo de las specifications de laquina, esta puede tener una

conexión de entrada de agua unica (friá) o doble (friá y caliente). La manguera con tapa blanca debe connectarse a la entrada de agua friá y la roja a la de agua caliente (si fuese aplicable).

  • A fin de impeder que se produzcan fugas de agua en las uniones, se suministran 1 o 2 tuercas (dependiendo de las specifications de laquina que haya adquirido) en el embalaje con la manguera. Coloque estas tuercas en el extremo o los extremos de la manguera de entrada de agua que se conecta al suministro de agua.
  • Conecte las cuales mangueras de entrada de agua a un grifo roscado de 34 (1,9 cm).
  • Conecte el extremo de taps blanca de la manguera de entrada de agua a la valvula de entrada de agua blanca que se enquiryra en la parte trasera de laquina y el extremo de taps roja a la valvula de entrada de agua roja (si fuese aplicable).
  • Apriete las conexiones a mano. Si tieneomialquier duda,pongase en contacto con un fontanero calidad.
  • Un flujo de agua con una presión de 0,1-1 Mpa permitirá a laquina operar a una eficacia optima (una presión de 0,1 Mpa significa que por un grifo totalmente abierto pasadoán más de 8 litros de agua por minuto).
  • Cuando haya realizado todas las conexiones, abra despacio el suministro de agua y compruebe si hay alguna fuga.
  • Asegúrese de que las cuales mangueras de entrada de agua no estén atrapadas, retorcidas, torcidas, dobladas o aplastadas.
  • Si laquina tiene una conexión de entrada de agua caliente, la temperatura del suministro de agua caliente no debe ser superior a 70^ .

Orima ORM1281 - Conexión de manguera de entrada de agua - 2

Orima ORM1281 - Conexión de manguera de entrada de agua - 3

NOTA: La lavadora soloDebe

conectarse al suministro de agua
mediante la nuevo manguera de llenado
proporcionada.No se deben reutilizar
mangueras antigunas.

3.5. Conexión de desagué

Orima ORM1281 - Conexión de desagué - 1

  • Conecte la manguera de desagüe a un tubo vertical o al dato de salute de un fregadero dométrico utilizing equipuesto adicional.
  • No intente nunca estirar la manguera de desagüe.
  • No coloque la manguera de desagüe de suquina danso de un contenor, cubo o banera.
  • Asegürese de que la manguera de desagüe no está torcida, doblada, aplastada o estirada.
  • La manguera de desagüe debe instalarse a una alta maxima de 100 cm con disrespect al suejo.

4. INFORMACION GENERAL DEL PANEL DE MANDO

Orima ORM1281 - INFORMACION GENERAL DEL PANEL DE MANDO - 1

  1. Compartimento para detergente
  2. Selector de programa
  3. Panel de visualización

4.1. Compartimento para detergente (*)

Orima ORM1281 - Compartimento para detergente (*) - 1

Orima ORM1281 - Compartimento para detergente (*) - 2

  1. Accesorios de detergente liquido
  2. Compartimento para detergente del lavado principal
  3. Compartimento para suavizante
  4. Compartimento para detergente de prelimvado
  5. Niveles de detergente en polvo
  6. Pala para detergente en polvo

(*) Las specifications peuvent variar en función de laquina que se haya adquirido. Accesorios-optiones con extra coste.

4.2. Secciones

En este compartmento se colocan los detergentes liquidos o en polvo o los productos para quitar la cal. El dispensador de detergente liquido se suministra en el interior de laquina. (^*)

En este compartmento se coloca el suavizante o el almidón. Siga las instrucciones proportionadas en el embalaje. Si los suavizantes Jeans residuostras su uso, intente diluirlos o usar unsuavizante liquido.

Este compartmento solo debe usarse si se ha seleccionado la referencia de prelimvado. Solo recomendamos usinga referencia de prelimvado para ropa muy sucia.

(*) Las specifications peuvent variar en función de laquina que se haya adquirido.

4.3. Selector de programa

Orima ORM1281 - Selector de programa - 1

  • Para seleccionar el programa deseado, gire el selector de programa en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta que el marcador del selector de programa se enquiryre en el programa que desee.
  • Asegürese de que el selector de programa está colocado en el programa que desee.

4.4. Pantalla electrónica

Orima ORM1281 - Pantalla electrónica - 1

  1. Panel de visualización
  2. Lavado
  3. Aclarado
  4. Centrifugado
  5. Fin
  6. Función adicional de inicio diferido
  7. Botón de ajuste de velocidad decentrifugado (RPM)
  8. Botón de funciona adicional 1
  9. Botón de funciona adicional 2
  10. Botón de Inicio/Pausa
  11. Indicadores LED de sistemas adiconiales

LosindicadoresLEDdefunidades muestrancuante tiempoodeprograma

que, las functions adiconiales que ha seleccionado y las fases de lavado del programa selectionacion (prelavado/lavado, aclarado, centrifugado).

El panel de visualización muestra "Finalizo" cuando se ha completado el programa selectionado. El panel de visualización también indica si se ha producido un fallo en laquina.

5. USO DE LA LAVADORA

5.1. Preparación de la colada

12
34
56
7
  1. Siga las instrucciones proportionadas en las etiquetas de cuidado de las prendas.
  2. Separe la ropa por tipo (algodón, sintético, delicado, lana, etc.), temperatura de lavado (frío, 30 °, 40 °, 60 °, 90 °) y nivel de suciedad (poco sucía, sucia, muy sucia).
  3. Nunca lave a la vez ropa de color y ropa blanca.
  4. Los tejidos oscuros podrjan contener un excesso de tinta, por lo que se deben lavar porSeparated varias varces.
  5. Asegürese de que no haya materiales metalicos en la colada ni en los

bolsillos. De haberlos, retirelos. PRECAUCION: La garantia no cubre ninguna avería que se produzca como consecuencia del dano causado por materiales extraños.

  1. Cierre las cremalleras y los corchetes.
  2. Quite los ganchos metálicos o de plástico de las cortinas o colóquelos en una malla o Bolsa para el lavado.
  3. Dele la vuelta a las prendas, como pantalones, articulos de punto, camisetas y sudaderas.
  4. Lave los calcetines, panuelos yDEMAs articulos微量元素 en una malla para lavado.
Admite lejíaNo使用者lejíaLavado normal
Temperatura maximala de planchado 150 °CTemperatura maximala de planchado 200 °CNo planchar
Se pueda limpar en secoNo lavar en secoSecar en plano
Tender sin escurrirTender para secarNo admite secadora
FFA Admite limpieza en seco con gasóleo, alcohol puro o R113.Percloroetileno R11, R13, petróleoPercloroetileno R11, R113, gasóleo

5.2. Introducir la colada en laquina

Orima ORM1281 - Introducir la colada en laquina - 1

  • Abra la puerta de laquina.

  • Distribuya la colada de forma homogenea en el interior de laquina.

NOTA: Evite superar la energia maxima del;tambor, ya que this do lugar a un lavado de mala calidad y a arrugas en la ropa. Para Obtener informacion sobre las capacidades de carga, consulte las tablas de programas de lavado.

En lasuma table se indicate los pesosapproximados de los articulos mas comunes de la colada:

TIPO DE ARTICULO DE LA COLADAPESO (gr)
Toalla 200
Lino 500
Bata 1200
Funda de edredón 700
Funda de alcohada 200
Ropa interior 100
Mantel 250
  • Introduzca cada uno de los articulos a lavar porSeparated.
  • Compruebe que no se haya quedado atrapado ningún articulo de la colada entre el sello de goma y la puerta.
  • Empujé la puerta con suavidad hasta que se oiga el chasquido de cierre.

Orima ORM1281 - Introducir la colada en laquina - 2

  • Asegúrese de que la puerta está totalmente cerrada. De lo contrario, el programa no comenza.

5.3. Añadir detergente a laquina

Lacantidad de detergente que se debe utilizes depende de lossiguientes criterios:

  • Si la ropa solo está ligeramente sucía, no utilise el prelimavado. Coloque unabecka cantidad de detergente (laspecificada por el fabricante) en elcompartimento Il del compartmento para detergente.
  • Si la ropa está excessivamente sucia, selección un programa que incluya prelimado y coloque 14 del detergente a utiliser en el compartmento I del

compartimento para detergente y el resto en el compartmento II.

  • Utilice detergentes para lavadoras automáticas. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de detergente que deben usar.
  • Si el agua de suministro es dura, deben usar más detergente.
  • Mientras mayor sea el volumen de ropa a lavar, mayor sera lacantidad de detergente necessities.
  • Coloque el suavizante en el compartmento del medio del compartmento para detergente. No supere el nivel MAX.
  • Los suavizantes espesos peuvent hacer que se atasque el compartmento, por lo que deben diluirse.
  • Es possible usar detergentes liquidos en todos los programas sin prelimvado. Para hacerlo, deslice el dispenser de detergente liquido (*) en las guías del compartmento II del compartmento para detergente. Use las lineas del dispenser a modo orientativo pararellenar el compartmento hasta el nivel necesario.

(*) Las specifications peuvent variar en función de laquina que se haya adquirido.

Orima ORM1281 - Añadir detergente a laquina - 1
5.4. Uso de laquina

  1. Enchufe laquina a la red electrica.
  2. Abra el suministro de agua.
  3. Abra la puerta de laquina.
  4. Distribuya la colada de forma homogénea en el interior de laquina.
  5. Empujé la puerta con suavidad hasta que se oiga el chasquido de ciderre.

5.5. SeLECTIONAR un programa

Utilice las tablas de programas para seleccionar el programa mas adecuado para su colada.

5.6. Sistema de detectación de media carga

Laquina dispone de un sistema de detectacion de media energia.

Si colocao menos de la mitad de la energia maxima de ropa en laquina, esta activar de forma automatica la direccion de media energia, independiente del programa que haya的选择acion. Esto significa que el programa selectionado se complementara en menos tiempo y consumirá menos electricidad y agua.

(*) Depend del modelo

5.7. Funciones adiconiales

Orima ORM1281 - Funciones adiconiales - 1

Antes de起初 un programa,可以更好選擇ar una referencia adicional.

  • Pulse el botón del Panel de mando que se incluye bajo el símbolo de la funciona adicional que quiera selectionar.
  • Si el símbolo de la función adicional se illumina de manière continua, significa que se ha activado la funciona.
  • Si el símbolo de la función adicional parpadea, significía que no se haactivado la funciona.

Motivo para que no se hayaactivado:

  • La funciona adicional no es compatible con el programa de lavado seleccionado.
  • Laquina ha avanzado tanto en el programa selectionado que no se pueda realizar la funciona adicional.
  • La funciona adicional que ha selección no es compatible con otra funciona adacional que ya se ha selecciónado.

1. Inicio diferido

Orima ORM1281 - Inicio diferido - 1

  • Pulse una vez el botón Inicio diferido.
  • Se iluminará el indicator LED «3 h».
  • Pulse el botón Inicio diferido hasta que se illumine el indicator LED del periodo de retardo que dese.
  • Si se ha saltado el tiempo de retardo que desea selectionar, siga pulsando el botón Inicio diferido hasta que se vuelva a(""); lo做不到.
  • Para que funciona la función de iniecio diferido,debepulsar el boton Inicio/Pausa.
  • Para activar el inicio diferido, pulse el botón "Inicio/Pausa".
  • Para cancelar el inizio diferido una vez que se ha establecido, pulse una vez el botón Inicio diferido. El indicator LED dejará de parpadear en la pantalla electrónica.
  • Paraañadir o quitar ropa estando activada la funciona de inicio diferido, deben pulsar el botón Inicio/Pausa. Trasañadir o quitar la ropa, debenvoltar apulsar el botón Inicio/Pausa para que se active la funciona de inicio diferido.

2. SeLECTION de la velocidad de centrifugado

Orima ORM1281 - SeLECTION de la velocidad de centrifugado - 1

Cuando selección un programa, se selección automatistically la velocidad maxima decentrifugado. Para averdar la velocidad decentrifugado, pulse el boton Centrifugar (hasta que se mueste la velocidad deseada.

Si la selección de velocidad decentrifugado

se encuesta en el ajuste más bajo de velocidad y se vuye a pulsar el botón. Centrifugar, se vuye al ajuste más alto de velocidad. Si se ha saltado la velocidad decentrifugado que quería ajustar, siga pulsando el botón Centrifugar hasta que se vuelva a(""); lo做不到.

3. No centrifugar (^*)

Botón 3 o 4 de referencia adicional No centrifugar

Orima ORM1281 - No centrifugar (^*) - 1

Si no quiere que la lavadora realice un ciclo decentrifugado al terminar el programa de lavado seleccionado, pulse el boton No centrifugar cuando se mueste el simbolo

4. Antialergico (^*)

Botón 3 o 4 de referencia adicional No centrifugar

Orima ORM1281 - Antialergico (^*) - 1

Puedeañadir una operación de aclarado adicional a la colada mediante el uso de esta funciona adacional. Laquina realizará todos los pasos de aclarado con agua caliente. Recommendamos usar este ajuste para ropa que se vaya a utiliser sobre partes delicadas de la piel, como ropa de niños y ropa inferior. Para selecciónar esta funciona, pulse el botón Antialergico cuando se mueste el symbolo.

5. Planchado fácil(*)

Botón 3 o 4 de referencia adicional No centrifugar

Orima ORM1281 - Planchado fácil(*) - 1

Si utilizes esta funciona, la ropa tendrá menos

arrugas cuando termine el programa de lavado que haya seleccionado.

Para seleccionar esta referencia, pulse el boton Planchado fácil cuando se mueste el symbolo.

6. Prelavado (^*)

Botón 3 o 4 de referencia adicional No centrifugar

Orima ORM1281 - Prelavado (^*) - 1

Esta funciona permite dar un prelimvado a ropa muy sucia antes de que se realice el programa de lavado principal. Al utilizes这三个funcion,pongadetergente en el compartmento de lavado delantero del compartmento para detergente.

Para seleccionar esta referencia, pulse el boton Prelavado cuando se mueste el symbolo U.

7. Aclarado adicional (*)

Botón 3 o 4 de referencia adicional No centrifugar

Orima ORM1281 - Aclarado adicional (*) - 1

Puedeañadir una operación de aclarado adicional al final del programa de lavado selecciónando mediante el uso de esta función adacional.

Para seleccionar esta referencia, pulse el boton Aclarado adicular cuando se muestre el symbolo.

8. Lavado en frío (*)

Botón 3 o 4 de referencia adicional No centrifugar

Orima ORM1281 - Lavado en frío (*) - 1

Puede determinar que el programa de lavado seleccionado utilise agua fria mediante el uso de esta func tion adicular.

Para seleccionar esta referencia, pulse el boton Lavado en frio cuando se mueste el symbolo *

9. Lavado rápido (*)

Orima ORM1281 - Lavado rápido (*) - 1
Botón 3 o 4 de referencia adicional No centrifugar

Si selección esta funciona adicional, la ropa se lavará en menos tiempo, con lo que gastrará menos electricidad y agua.

Le recomendamos que solo utilise esta optacion si va a lavar menos de la mitad de la energia maxima de ropa seca indicada para el programa seleccionado.

Para seleccionar esta functiOn, pulse el boton Lavado rapiido cuando se muestre el symbolo.

Orima ORM1281 - Lavado rápido (*) - 2

NOTA: Si colocao menos de la mitad

de la energia maxima de ropa en la这其中, se activará de forma automática la configuración de media energia, independiente del programa que haya的选择性。Esto significativa que el programa可以选择 el complementar en menos tiempo y consumirá menos electricidad y agua. Si la这其中 detecta que el volumen de energia se corresponde a una media Energia, se lo做不到.

(*) Depend del modelo

10. Botón de Inicio/Pausa

Orima ORM1281 - Botón de Inicio/Pausa - 1

Para起初 el programa seleccionado, pulse el boton Inicio/Pausa de programa.

Si activa el modo en espera de laquina, parpadeará el indicator de Inicio/Pausa en

5.8. Bloqueo para niños

Orima ORM1281 - Bloqueo para niños - 1

La funciona de bloqueo para niños impide que laquina sea operada por niños no supervisados o deforma accidental.

Para activar la funciona debloqueo para niños,mantenga pulsados al mismotiempo los botones de referencia adicional 3 y 4 al menos durante 3 segundos.Losindicadores LED de sistemas adiconales se iluminaran en el panel de mando cuando se hayaactivado elbloqueo para niños.

Si se pulsa该如何 botón cuando está activado elbloqueo para niños, parpadearán losindicadores LED de失落s adiconiales del panel de mando.

Si la funciona de bloqueo para niños está activada y se está realizando un programa, cuando se coloca el selector de programa en la posicion CANCELAR y se selecciona除外 programa, el programa selectionado continua en el punto en el que se encontraba.

Para desactivar la funciona de bloqueo para niños, mantenga pulsados al mismotoempo los botones de referencia adicional 3 y 4 al menos durante 3segundos. Losindicadores LED de/DDeciones adiconiales parpadearan en la pantalla.

5.9. Cancelar un programa

Para cancelar en cualquier momento un programa que se está realizando:

  1. Coloque el selector de programa en la posicion "PARADA".
  2. Laquina detendra la operation de lavado y se cancelar el programa.
  3. Coloque el selector de programa en cualquier(other programa para vinciar el agua de laquina.
  4. Laquina realizará la operation de desagué necesaria y cancelar el programa.
    En ese momento podra seleccionar y

realizar un nuevo programa.

5.10. Fin de programa

Orima ORM1281 - Fin de programa - 1

Laquina se detendra por si sola en el momento en que termine el programa selectionado.

  • En el panel de visualización se做不到 “FIN”.
  • Puede partir la puerta de laquina y sacar la ropa.
  • Deje abierta la puerta de laquina para que coulda secarse su interior.
  • Coloque el selector de programa en la posicion DETENER.
    Desenchufe laquina.
  • Cierre el grifo del agua.

6. TABLA DE PROGRAMAS

ProgramaTemperatura de lavado (°C)Cantidad maximalo de ropaseca (kg)Compartimento para detergenteDiferencia delprograma (min.)Tipode ropa/Descripaciones
ALGODON 90° 90°8,0 2 187Prenidas muy susias de algodón y lino. (Ropa inferior, lino,mantel, toalla (máximo 4,0 kg), ropade cama, etc.).
Algodón prelimavado 60° 8,0 1&28,0 1&2164Prenidas susias de algodón y lino. (Ropa inferior, lino,mantel, toalla (máximo 4,0 kg), ropade cama, etc.).
ALGODON ECO60°C60° 8,02 240Prenidas susias de algodón y lino. (Ropa inferior, lino,mantel, toalla (máximo 4,0 kg), ropade cama, etc.).
ALGODON 40°C40° 8,02 235Prenidas susias de algodón y lino. (Ropa inferior, lino,mantel, toalla (máximo 4,0 kg), ropade cama, etc.).
ECO 20° 20° 4,02 96Prenidas poco susias de algodón y lino. Ropa inferior,sábanas, mantel, toalla (máx. 2 kg) ropade cama, etc.).
CUIDADOSENCILLO40° 3,52 110Prenidas muy susias o de mezcla sintética. (Pantalonesde mezcla sintética, camisetas, camisas, calcetines denailon, etc.).
LANA 30° 2,52 43Ropa de lana con etiqueta que indique que se puedelavar amaids.
ACLARADO - 8,0- 42Proportiona un aclarado adicularia arialquier tipo deropa afterwards del ciclo de lavado.
CENTRIFUGADO - 8,0 - 17Proportiona un ciclo decentrifugado adiculariacualquier tipo de ropade afterwards del ciclo del lavado.
DELICADA/LAVADOAMÁQUINA30° 2,52 90Ropa recommendadapara lavar a mano o ropadelicada.
ROPADEPORTE30° 3,52 80Ropa de deporte.
MIXTO30° 3,52 81Se pueda lavar juntas prevalas algodón,lino, sintéticas y de color.
CAMISAS/CAMISETAS60° 4,02 114Se我能brienduras camisas y camisetas susicas demezcla sintética, sintéticas y de algodón.
DIARIO 60 min. 60°4,0 2 60Prenidas susias de algodón, lino y de color lavadas a60 °C en 60 minutes.
(*) RAPIDO15 min.30° 2,02 15Prenidas pocosuccias de lino, de algodón y de color.

Orima ORM1281 - TABLA DE PROGRAMAS - 1

NOTA: LA DURACION DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCION DEL

VOLUMEN DE CARGA, EL AGUA DEL SUMINISTRO, LA TEMPERATURA AMBIENTAL Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECTIONADAS.

(*) Debido al reducido tiempo de lavado de este programa, recomendamos usar menos detergente. El programa pueda durar más de 15 instantos si laquina detecta una energia no homogenea. Puede averir la puerta de laquina una vez que hayan transcurrido dos instantos antes que se haya terminado una operación de lavado. (El periodo de dos instantos no se incluye en la duración del programa).

7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

7.1. Advertencia

Orima ORM1281 - Advertencia - 1

Apague la lavadora y desconecte el enchufe de la toma electrica antes dellearvar a cabo tareas demantenimiento y limpieza en laquina.

Cierre el suministro de agua antes de comenzar las tareas de mantenimiento y limpieza en laquina.

PRECAUCION: No utilise disolventes, Productos de limpieza abrasivos, limpiacristales o productos de limpieza multiuso para limpar la lavadora. Los productos químicos que contienen podrán darar las superficies de plástico y otros componentes.

7.2. Filtros de entrada de agua

Los filtros de entrada de agua impiden queenetren en laquina sucidad y materialesextraños.Recomendamos limpiar这些东西filtros cuando laquina no pueda recibirunacantidad de agua suficienta a pesar deque el suministro de agua este operativo yel grifo abierto.Recomendamos limpiar losfiltros de entrada de agua cada dos días.

Orima ORM1281 - Filtros de entrada de agua - 1

Desenosque la manguera o mangueras de entrada de agua de la lavadora.

  • Cuando vaya a quitar el filtro de entrada de agua de la valvula de entrada de agua, utilise un par de alcates de punta larga para extraer con cuidado la barra de plástico del filtró.

  • En el extremo del grifo de la manguera de entrada de agua podra encontrar uno bajo el que el entrofo de entrada de agua, utilise un par de alcates de punta larga para extraer con cuidado la barra de plástico del bajo.

  • Limpie el filtro a concienda con un cepillo suave, lávelo con agua con jabón y aclárelo bien. Con cuidado, vuelva a insertar el filtro en su situó.

vuelva a insertar el filtro en su situ. PRECAUCION: Los filtros de la valvula de entrada de agua se pueda atascar debido a la calidad del agua o a la falta del mantenimiento necessario y podrjanninger a romperse. Estdo darfa lugar a una fuga de agua. La garantia no cubre este tipo de roturas.

7.3. Filtro de bomba

Orima ORM1281 - Filtro de bomba - 1

El sistemas de filtro de bomba de la lavadora alarga la vida de la bomba al impedir que entrada pelugas en laquina.

Recomendamos limpiar el filtro de la bomba cada dosSES.

El bajo de la bomba se encuentra tras la tapa que hay en la esquina inferior derecha de la parte frontal de laquina.

Para limpiar el filtro de la bomba:

  1. ParaAbrir la tapa de la bomba,puede using la pala para detergente en polvo (^*) suministrada con laquina o el dispensador de detergente liquido.
  2. Inserte el extremo de la pala para detergente en polvo o el dispenser de detergente liquido en la aperture de la tapa y ejerza una presión ligera hacía atras. La tapa se abrirá.
  3. Antes de partir la tapa del filtro, colocque bajo de ella un recipientte para recoger el agua que quede en laquina.
  4. Afloje el filtro girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y extráigalo. Espere a que salga el agua.

Orima ORM1281 - Filtro de bomba - 2

NOTA:dependiendo de lacantidad

de agua que haya dentro de laquina peut queonga quevaciar el recipientede recogida de agua mas de una vez.

  1. Quite los materiales extranos que haya en el filtro con un cepillo suave.
  2. Después de limpiarlo, vuela a insertarlo en su situ y girelo en el

sentido de las agujas del reloj.

  1. Al cerrar la tapa de la bomba, asegúrese de que las fijaciones que hay en el interior de la tapa coincidan con los orificios delazo del panel frontal.
  2. Cierre la tapa del filtró.

Orima ORM1281 - Filtro de bomba - 3

ADVERTENCIA: Puede que el agua de

la bomba está caliente. Espere hasta que se haya enfiado antes de realizarrialquier tipo de tarea de limpieza o mantenimiento.

(*) Las specifications peuvent variar en función de laquina que se haya adquirido.

El uso de detergente pueda hacer que con el paso del tiempo se acumulen residuos en el compartmento para detergente.

Recomendamos extraer el compartmento cada dos días para limpar los residuos que se hayan acumulado.

Orima ORM1281 - Filtro de bomba - 4

  • Saque hacía delante el compartmento hasta que se haya extendido porcomplete.
  • Presione el compartmento ligeramente hacía abajo (tal como se muestra debajo) y sáquelo del receptáculo.
  • Limpie el compartmento con agua y un cepillo suave.
  • Si quedan residuos en el receptaculo donde va el compartmento, quitelos con un cepillo suave. Procure evaporar que caigan residuos dentro de laquina.
  • Seque bien el compartmento y vuelva a introducirlo en el receptaculo.

Orima ORM1281 - Filtro de bomba - 5

detergente en el lavavajillas.

8. RETÉN DE ENJUAGUE/ CUERPO/TAMBOR

Orima ORM1281 - RETÉN DE ENJUAGUE/ CUERPO/TAMBOR - 1

1. Retén de enjuague

Extraiga el compartmento para detergente y desmonte el retén de enjuague. Limpielo bien para qitar por completeo cualesquier residuo de suavizante que pudiera haber. Vuelva a instalar el retén de enjuague tras limpiarlo y compruebe que este bien colocado.

Orima ORM1281 - Retén de enjuague - 1

2. Cuerpo

Para limpiar la cubierta exterior, utilise un producto de limpieza suave y no abrasivo, o agua y jabón. Séquela con un trapo seco.

3. Tambor

No deje en el interior de laquina objetos metálicos, como agujas, clips para papel, monidas, etc. Estos objetos hacen que se formen manchas de oxido en el;tambor. Para limpiar estas manchas de oxido,utilice un producto de limpieza que no contenga cloruro y siga las instrucciones del fabricante del producto de limpieza. Nunca utilise estropajos ni objetos duros similares para limpiar las manchas de oxido.

9. RESOLUCION DE PROBLEMAS

La reparación de laquina solo debelearla a cabo unaEmpresa de servicios autorizada. Si fuese necessario reparar laquina o no pudiese resolver un problema con la informacion proportionada bajo,defereria:

  • Desconectar laquina de la red electrica.
  • Cerrar el suministro de agua.
APERIJA POSIBLELE CAUSA RESOLUCION DE PROBLEMAS
La mayquina no se pone en marcha.La mayquina no está enchufada. Enchufe la mayquina.
Los fusibles está averiado. Cambie los fusibles.
No hay suministro electrico. Compruebe el suministro electrico.
No se ha pulsado el botón de Inicio/Pausa. Pulse el botón de Inicio/Pausa.
El selector de programa está en la posición de "parada". Coloque el selector de programa en la posición deseada.
La puerta de la mayquina no está totalmente cerrada. Cierre la puerta de la mayquina.
La mayquina no recibe agua.El grifo del agua está cerrado. Abra el grifo.
Puede que la manguera de entrada de agua está torcida. Compruebe la manguera de entrada de agua y deshaga las torceduras que tengá.
La manguera de entrada de agua está atascada. Limpie los filtros de manguera de entrada de agua. (*)
El filtró de entrada está atascado. Limpie los filtros de aire. (*)
La puerta de la mayquina no está totalmente cerrada. Cierre la puerta de la mayquina.
La mayquina no descarga agua.La manguera de desagüe está atascada o torcida. Compruebe la manguera de desagüe y a continuación limpiela o deshaga la torcedura.
El filtró de la bomba está atascado. Limpie el filtró de la bomba. (*)
La colada se incluye muy prensada en el tambor. Distribuya la colada de forma homogénea en el interior de la mayquina.
La mayquina vibra.No se han regulado las patas. Ajuste las patas. (**)
No se han quitado los pernos de transporte. Quite los pernos de transporte de la mayquina. (**)
Carga reducida en el tambor. Este no impeded el functionamento de la mayquina.
La mayquina tiene demasiada ropa o esta no se incluye distribuida de forma homogénea. No cargue la mayquina en exceso. Distribuya la colada de forma homogénea en el tambor.
La mayquina está colocada sobre una superficie dura. No colque la lavadora sobre una superficie dura.
Se forma demasiada espuma en el compartmento para detergente.Se ha utilisé demasiado detergente. Pulse el botón de Inicio/Pausa. Para detener la formación de espuma, diluya una cucarada sobre de suavizante en 1/2 litro de agua y viertaloo en el compartmento para detergente. Pulse el botón de Inicio/Pausa cuando hayan transcurrido entre 5 y 10 minutos.
Se ha utilisé un detergente inadeuido. Utilice únicamente detergentes para lavadoras automáticas.
El resultado del lavado no es satisfactorio.La ropa está demasiado sucia para el programa selectionado. Utilice la información en las tablas de programas para selectionar el programa más adecuado.
Se ha utilisé poco detergente. Utiice la�性 de detergente indicada en el envase.
Hay demasiada ropa en la mayquina. Compruebe que no se haya superado la capacité máximo del programa selectionado.
APERIJA POSIBLE CAUSA RESOLUCION DE PROBLEMAS
El resultado del lavado no es satisfactorio.El agua es dura.Aumente lacantad de detergente siguiendo las instrucciones del fabricante.
La colada se incluena muy prensada en el tambor.Compruebe que la ropa esté bien distribuida.
Śde de el momento en que laquina se cargue de agua, se descarga agua.El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo para laquina.Compruebe que la manguera de desagüe está a una alta adecuada. (*) .
Durante el lavado no aparece agua en el tambor.No es un fallo. El agua se incluena en la parte que no se ve del tambor.......
La ropa tiene restos de detergente.Puede que con algunos detergentes aparezcan en la ropa partículas de detergente no disueltas en forma de+puntos blancos.Realice un聲明ado adicional o limpie la ropa con un cepillo una vez que se haya secado.
Hay+puestos grises en la colada.Hay aceite no tratado, crema o unguiento en la colada.En el práximo lavado utilise lacantad de detergente indicada en el envase.
El ciclo de centrifugado no se realiza o se realiza despues de lo esperado.No es un fallo. Se ha activado elsystema de control de cargo no homogénea.El systema de control de cargo no homogénea intentará distribuir la ropa. El ciclo de centrifugado comenzará una vez que la ropa se haya distribuido. En el práximo lavado distribuya la ropa de forma homogénea en el inferior del tambor.

() Consulte el capitulo relativo al mantenimiento y la limpieza de laquina.
(
) Consulte el capitulo relativo a la instalacion de laquina.

10. ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLOS Y MEDIDAS A TOMAR

La lavadora está equipada con un sistema integrado de detectación de fallos, que se indica mediante una combinación de luces de operación de lavado parpadeantes. A continuación se muestran loscottosdefallosmascomunes.

CÓDIGO DE ERRORPOSSIBLE AVERÍA QUE HACER
E01 Wash Rinse Spin EndLa puerta de laística no se ha cerrado bien.Cierre laística debidamente hasta que oiga unchasquido. Si no desaparece el fallo en laística, apágbela, desconectela y póngase en contacto de inmediato con el agente de servicios autorizzato más cercano.
E02 Wash Rinse Spin EndLa presión del agua o el nivel de agua en el interior de laística podría ser bajos.Compruebe que el grifo está totalmente abierto. Puede que se haya cortado el suministro de agua. Si no desaparece el problema, laística se parará de forma automatica pasado cierto tiempo. Desconnecte la县长a, cierre el grifo y póngase en contacto con el agente de servicios autorizzato más cercano.
E03 Wash Rinse Spin EndLa bomba o la connexion electrónica de la bomba estáblem defectuosas o el filtró de bomba está atascado.Limpie el filtró de la bomba. Si el problema no desaparece, póngase en contacto con el agente de servicios autorizzato más cercano. (*)
E04 Wash Rinse Spin EndLa县长a tiene demasiada agua.La县长a vaciaré el agua por sí sola. Una vez que se haya vaciado el agua, apague la县长a y desconectela. Cierre el grifo y póngase en contacto con el agente de servicios autorizzato más cercano.

(*) Consulte el capitulo relativo al mantenimiento y la limpieza de laquina.

11. DESCRIPCION DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA

Orima ORM1281 - DESCRIPCION DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA - 1

  1. Marca
  2. Modelo
  3. Clase energetica
  4. Consumo energetico
  5. Nivel de ruido durante el lavado
  6. Nivel de ruido durante el centrifugado
  7. Consumo de agua anual
  8. Capacidad de ropa seca
  9. Rendimiento al centrifugar
    El Consumo eletrico y de agua puede variar en función de la presión, dureza y temperatura del agua, como de la temperatura ambiental, el volumen dearga, la selección de functions adiconiales y las fluctuaciones en el voltaje.

El Consumo eletrico y de agua se pueda reducir evitando superar el volumen de energia especificado en las tablas de programas. Utilice programas de corta duración para ropapoco socia y para la colada diaria. Lleve a cabo regularamente tareas de limpieza y mantenimiento.

Orima ORM1281 - DESCRIPCION DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA - 2

52260658

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Orima

Modelo : ORM1281

Categoría : Lavadora