WORX WG594E.3 - Soplador

WG594E.3 - Soplador WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WG594E.3 WORX en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WORX WG594E.3 - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WG594E.3 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG594E.3 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG594E.3 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WG594E.3 WORX

  1. ASA
  2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  3. BOTON DE LIBERACION DEL TUBO
  4. TUBO DE SOPLADO
  5. BATERÍA
  6. BOTONES DE LIBERACION DE LA BATERIA (Véase C)

Los accesorios ilustrados o descriitos=Puen no corresponder al material suministrado de series con el aparato.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Modelo WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9 (520-559-denominaciones de maquinaria, representantes de Sopladora/Barredora con Bateria de Litio)

WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9
Tensión nominal 20VMax* Lithium
Velocidad sinonga2500/min
Velocidad de solrado200km/h
Tiempo deonga 3 hora aprox. 2 hora aprox.1 hora aprox./
Peso 1.6kg 1.9kg 1.6kg 1.2kg1.2kg/

*Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la bateria es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.

INFORMACION SOBRE EL RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderaciónLpA: 74dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderaciónLwA: 85dB(A)
KpA & KwA3.0dB(A)
Usese protección auditiva

INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES

Los values totales de vibración se determinan según la norma EN 60745
Valor de emisión de vibración1.96 m/s2

El valor total de vibración declarado se pueda usar para comparar una herramIENTA con otra y también en una evaluación preliminar de exposión.

WORX WG594E.3 - INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES - 1

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta

podía diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta

según los ejemplos siguientes, y otheras variañones sobre el uso de la herramienta:

como se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramipta se encuentra en buena conditiones deostenimiento.

Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está@afilado y en buena conditiones.

Si se agarran las asas firmamente y se utilizes accesos antivirusraction.

Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.

Esta herramenta podra Causear sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizescorrectamente.

de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funciona pero no está realizando ningún trabajo. Illo pourrait reducir notablemente el nivel de exposión sobre el periodo dearga total.

Ayuda a minimizar el riesgo de exposión a la vibración.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).

Si la herramiente se utilizes regularamente, invierta en accesorios antivirusraction.

Evite el uso de herramientos a temperatas de 10^ o menos.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo长大o de various días.

ACCESORIOS

WG549E WG549E.3 WG549E.5 WG549E.9
Batería 1(WA3551).1) 1(WA3553)1(WA3551.1) /
Cargador 1(WA3760)60) 1(WA3860)1(WA3860) /

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el@mismo commercioonde compró la herramenta. Utilice accesorios de buena calidad y demarca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar.Consulte los estuches de los accesorios para mas detalles.El personal del commercio también peutayudar y aconsejar.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

WORX WG594E.3 - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Leer todas las instrucciones. Si no se respetan

instrucciones, existe un riesgo de descargas electricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta electrica"en todas las advertenciassiguientes corresponda a la ferramienta electrica con o sin cable.

1. ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y Lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utiliser herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como por exemple en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes,mientras opera una herramienta electrica.Las distracciónescoulden hacerleperderelcontrol.

2. SEGURIDAD ELECTRICA

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encajarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma.No utilizes adaptadores con herrimantas electricas connectadas a tierra.Los enchufes no modificados y los que encajanperfectamente en el tomacorriente reduciran el riesgo de descarga electrica
b) Evitar el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgozzleiente de descarga electrica si su cuerpo queda connectado a tierra.
c) No exponer las herramientos electricas a la lluvia y no guardar en

lugares humedes. El agua que penetrate enellas aumento ar el riesgo de una descarga electrica.

d) No abusar del cable. Nunca utilize el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas moviles. Los cables danados o enredadasurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. Elemploi de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si esnecessaryutilizar la herrimenta motorizada en un lugar muy humedo, utilise una fuente de alimentacion condispositivo de corrente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3. SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilizes el sentido comun,msteadas opera una herramienta electrica.No emplear la herramienta cuando se encuentrcansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion.Unmomento de falta de atencion durante el manejo de herramrientas electricas pueddar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre proteccion ocular. Equipo de seguridad como mascaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o proteccion auditiva para conditiones apropias reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuesta desactivado antes de enchufar laquina o colocar la bateria, alayar la herramienta o transportejarla. Transportar Herramentas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.

d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramienta en funciona. Una llave que queda unida a una pieza movable de la herramienta pueda originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramenta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiamente. No usar ropa sueña ni alhajas. Mantener supanello, ropay guantes alejados de las piezas moviles. La ropa sueña, las alhajas o elpanello largo pueda ser atrapados por las piezas moviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurar de que these estén connectados y realizados correctamente. El uso de these dispositivos pueda reduirpeligos relacionados con el polvo.

4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disenada.
b) No utiliser la herramIENTa electrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramIENTa electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma electrica y/o la bateria de la herramipta antes de realizarrialquier ajuste, cancellar un accesorio o guardar la herramipta. Tales medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramipta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de

usuarios inexpertos.

e) Revisar las herramrientas electricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general yrialquier othera condidion que coulda afectar la operacion normal de la herramenta. Si se verifican daños, recurar a un service calificado antes de volver a usar la herrimenta. Las herramentas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramipta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramipta electrica, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramipta electrica para除外 operaciones distinctas de lo previsto podra dar lugar a una situacion peligrosa.

5. UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA

a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La utilizacion de cualquier othera bateria podra causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la bateria no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier(othero(PC).queño objeto metálico susceptibles de establishercuna conexión de un terminal a other. El cortocircuito de un terminal a othera peutecausear quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre

accidentalmente en contacto con este liquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, registrar a un medico. El liquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.

6. REPARACION

a) Permitir que el mantenimiento de su herr模板 electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio identicas. Este es primordial paramantener la seguridad de la herr模板 electrica.

PUNTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SU HERRAMIENTA

WORX WG594E.3 - PUNTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SU HERRAMIENTA - 1

ADVERTENCIA: Leer todas las

instruyones. Si no se respetan las

instrucciones, existe un riesgo de descargas electricas, de incendio y/o de graves heridas.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

  • Este aparato no ha sido Diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con el aparato.

1)FAMILIARIZACION

a) Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiaricese con los 控les y el uso apropiado de la herramienta;
b) Las regulaciones locales peuvent restringir la edad del operador;
c) Nunca corte el césped cuandoeras otheras personas,especially ninos,o animales domesticos se encontrar en las proximidades;
d) El operador o usuario es responsable por los accidentes oPEGROS que ocurren a las personas o a su propidad.

2) PREPARACION

a) Siempre use calzado resistente y pantalones largos cuando efectue el corte de cesped;
b) No vista ropas sueltas o joyeria que pueda quedar atascada en la toma de aire. Si Tiene elleo largo,mantenga la cabeza alejada de las tomas de aire;
c) Vista gafas protectoras durante el uso del aparato;
d) Paraatarritacion por elpolvo, se recomienda el uso de una mascara protectora;
e) No utilise el aparato si las protecciones o blindajes estan defectuosos, o si no ha colocado los dispositivos de seguridad, como el colector de residuos, en su lugar.

3) FUNCIONAMIENTO

a) Desconecte su aparato,
- Cuando deben de usarla;
- Antes de extraer una obstruccion;
- Antes de revisarla, limpiarla o de trabajo en ella;
- Si comienza a vibrar en forma anomal.
b) Trabajo únicamente de día o con buena luz artificial.
c) No fuerce su posicón y mantenga el equilibrio en todo momento.
d) Asegürese de no perdier el equilibrio en las pendentes.
e) Camine, no corra.
f) Mantenga las entradas de aire libres de residuos.
g) No sople los residuos en direccion aoras personas.

4)MANTENIMIENTOALMACENAMIENTO

a) Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para cerrararse de que la herramienta está en conditiones seguras de trabajo.
b) Para su seguridad, reemplace las piezas gastadas o danadas.
c) Utilice solo repuestos y accesorios originales.
d) Almacene el aparato en un lugar seco.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o Cajón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o medianteculos objetos metálicos. Cuando la bateria no está sendo realizada, mantengala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetos metálicos pequeños, que pueda posibilitar la connexion de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la bateria se pueda sufrir quemaduras o tener un incendio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateríaonga fugas de liquido, no permitita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingerido una pila o una bateria.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizesra. Consulte siempre estas instructaciones y aplique el procedimiento de entrega adequado.
j) No deje la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se usa.
k) Después de prolongados periodos de almacenimiento, puede que seanecessarycargargydescargar la bateria varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.
I) Las baterías recargables proportionan

mejor rendimiento cuando se utilizes a temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C).

m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterias de-distinto sistemas electroquimico分开as una de otheras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilize ningún或其他 cargador que no sea elspecificamente proportionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías peut provocar un incendio si se utilizes con othero tipo de baterías.
o) No utiliseyinguna bateriadistincta la diseñada parautilizarse con el aparato.
p) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documento original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo utilizes.
s) Deshágase del producto correctamente.

SIMBOLOS

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 1

Advertencia

Lea el manual

Utilice proteccion ocular

Utilice proteccion auditiva

A fin de evaporar la posibididad de descarga electrica, no use en ambientes mojados o humedes.

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 2

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 3

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 4

Advertencia depeligro

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 5

Mantenga alejados a los transeulentes

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 6
Li-lon

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 7
Li-lon

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 8

WORX WG594E.3 - SIMBOLOS - 9

No tirar las baterias. Las baterias agotadas debenelligence al punto local de recogida o reciclaje de residuos

No exponer a la lluvia o al agua.

No incinerar

Los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos no
deben depositarse en la basura
domestica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales o
el establishimiento para saber como
reciclar这些东西 productos.

MONTAJE

MONTAJE DE TUBO DE SOPLADO (Véase A & B)

Antes de montar el tubo de soplado (4), asegúrese de colocar el interruptor de encendido/apagado (2) en la posición "O". Instale el tubo de soplado en el hueco del motor, como muestran las figuras A. Instale el tubo de soplado en el puerto de soplado utilizing el tornillo suministrado. Compruebe que el tubo se incluyefirmamente instalado.

ADVERTENCIA! No intente usar ni desactivar el interruptor de seguridad por ningún medio distinto al de montaje o extracción normal de la cubierta.

ATENCLON: Despues de montar el tubodel soplador,可以更好 desmontar el soplador colocando el interruptor de Encendido/ Apagado (2) en la posicion "O".Afloje el tornillo.Pulse entoces el Boton de liberacion 3),de forma que pueda seperar el tubo (Vease B).No intente seperar los tubos por la fuerza outilizando Herramrientas.

FUNCTIONAMENTO

UTILIZACION REGLAMENTARIA

El soplador de hojas debeutilizarse unicamente con esta finalidad. loutilice Dentro del hogar ni para el cuidado de sus mascotas.

ADVERTENCIA! El cargador y el pack de bateria han sido inicialmente diseñados paraFuncionar whilstos, de modo que no procure utilizing ningún other dispositivo. Nunca inserte o permitted objectost metalicos en las conexiones del cargador o el pack de bateria, ya que podrian occurrir fallas y riesgos electricos.

1. ANTES DE UTILIZAR LA SOPLADORA SIN CABLES

Al cargasuna bateria nueva o que no haya sidoutilizada durante un largo periodo de tiempo. Elcargador suministrado es adecuado paracargar la bateria de iones de litio instalada en laquina.No utilise othercargador debaterias.

WORX WG594E.3 - ANTES DE UTILIZAR LA SOPLADORA SIN CABLES - 1

2. CARGAR LA BATERIA

La bateria de iones de litio se encuentre protegida contra descarga profunda. S. bateria se vacía, laquina se apaga y medio de un circuitopreventivo.

En un entorno calido o después de un uso intenso, la bateria podra estar demasiado caliente para volver a ser cargada. Deje que la bateria se enfié antes de volver a cargarla.

3. EXTRAER O INSTALLAR EL PACK DE BATERIA (Véase C)

Presione el cierre de la bateria y extraiga la bateria del taladro. Después de volver a cargarla, instale la bateria en el puerto de bateria del taladro. Solo necessitará presionar ligeramente para fjjarla.

4. ENCENDIDO Y APAGADO (Véase D) Encendido

Coloque el interruptor de Encendido/Apagado (2) en la posicion "I".

Apagado

Coloque el interruptor de Encendido/Apagado

(2) en la posicion "O".

WORX WG594E.3 - Apagado - 1

ADVERTENCIA! La herramienta

funcionará durante algunossegundos

después de haberla apagado. Deje que el motor se detenga Completely antes de partir la herramienta.

5. USO DEL SOPLADORA (Véase E)

El soplador ha sido disnado para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para retirar residuos.Esta sopladora no hasido disnada para limpar hojas en grandes zonas ajardinadas, o mover residuos pesados o mojados.

SUGERENCIAS DE USUARIO

  • Sostenga el tubo de solpado a aproximadamente 180mm por encima del sueño@msteadasutiliza la herramienta.
    Realice un movimiento de barrido de lado a lado. Avance lentamente manteniendo los residuos/hojas acumuladasrente austed.
  • Después de create una pila con las hojas/ residuos, sera más fácil deshacerse de la pila.

WORX WG594E.3 - SUGERENCIAS DE USUARIO - 1

PRECAUCION!

  • No sople objetosuros, como clavos,

pernos o rocas.

  • No utilise el soplador cerca de observadores o mascotas.
  • Tenga especial cuidado al limpiar los residuos de escaleras u otheras zonas estrechas.
  • Utilice gafas de seguridad u另一边 proteccion ocular adecuada, pantalones largos y zapatos.

LIMPIAR LA HERRAMIENTA

Limpie la herramienta con regularidad.

WORX WG594E.3 - LIMPIAR LA HERRAMIENTA - 1

ADVERTENCIA! Mantenga la

herramienta seca. No la pulverice con

agua bajo ninguna circunstancia.

  • Para limpiar la herramienta, utilise solo jabón suave y un paño humedo.

WORX WG594E.3 - LIMPIAR LA HERRAMIENTA - 2

ADVERTENCIA! No utiliseন্তoodo

que pueda CONTENER PRODUCTOS químicos.

Podrda daar seriamente la carcasa de plastico.

  • Su producto utilizes rodamientos autolubricados, por lo que no necessita lubricacion.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln

Declaran que el producto,
Descripción WORX Sopladora/Barredora
con Batería de Litio
Modelo WG549E WG549E.3 WG549E.5
WG549E.9
(520-559-denominaciones de
maquinaria,representantes de
Sopladora/Barredora con Batería de Litio)
Función Soplar hojas

Cumple con las siguientes directivas,
2006/42/EC,
2004/108/EC,
2011/65/EU,
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC

2000/14/EC modificada por 2005/88/EC

  • Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V
  • Nivel de presión acústica 85dB(A)
  • Nivel de intensidad acústica 88dB(A)

Normatas conformes a, EN 60745-1 EN 55014-2 IEC 60335-2-100 EN ISO 3744 EN 15503 EN 55014-1

La persona autorizada para componer el
archivo técnico,
Firma Russell Nicholson
Dirección Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

WORX WG594E.3 - 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC - 1

Suzhou

2014/12/15

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y

Certificación.

  1. HANDGREEP
  2. AAN/UITSCHAKELAAR
  3. KNOP OM BUIS LOS TE MAKEN
  4. BLAASBUIS
  5. ACCUPACK
  6. KNOP OM BATTERIJ LOS TE MAKEN (Zie C)
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WG594E.3

Categoría : Soplador