FHC62462XA - Capucha FAURE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FHC62462XA FAURE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FHC62462XA FAURE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FHC62462XA - FAURE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FHC62462XA de la marca FAURE.
MANUAL DE USUARIO FHC62462XA FAURE
GETTING STARTED? EASY.

BG PbKOBOcTBo 3a ynoTppe6a 2 AcnnpaTop
CS Návod k použití Odsavač par 6
DA Brugsanvising 10 Emhete
DE Benutzerinformation 14
Herd-Abzugshaube
EL O8nyiecs Xpnoans 18
ATooppoqntnpac
EN User Manual 22
Cooker Hood
ES Manual de instrucciones 26 Campana extractor
ET Kasutusjuhend 30 Ohupuhasti
Fl Kayttoohje 34 Liesituuletin
FR Notice d'utilisation 38
Hotte
HR Upute za uporabu 42 Kuhinjska napa
HU Hasznalati utmutató 46 Konyhai szagelszívo
IT Istruzioni per l'uso 50 Cappa da cucina
KK KondaHny TpyaJIbI HycKaynapbl 54 NeWTiH copfbiW KOHdbIpfbicbl
LT Naudojimo instrukcija 58
Gary rinktuvas
LV Naudojimo instrukcija 62
Gary rinktuvas
MK YnataCTBO 3a pakyBaHbe 66
AcnpaTop
NL Gebruiksaanwijzing 71 Afzugkap
NO Bruksanvising 75 Kjokkenventilator
PL Instrukcja obslugi 79 Okap kuchenny
PT Manual de instruções 84
Exaustor
RO Manual de utiliser 88
Hotá pentru aragaz
RU Hnctpykunno 3Kcnnyataa 92 BbITJKKKa
SK Návod na použivanie 96 Odsávač pár
SL Navodila za uporabo 100 Kuhinjska napa
SQ Udhezimet per perdorim 104 Aspirator
SR YnytctBo 3a ynoTpe6y 108 Acnipatop uTeiHaKa
SV Bruksanvising 112 Spisflakt
TR Kullanma Kilavuzu 116 Davlumbaz
UK IInCTpyKcIa 120 BnTJXKa
AR 127
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion: www.faure.com/support
CONTENIDO
- INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION 26
2.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 26
3.USO DIARIO. 27 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 27
5.ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES. 29
Salvo modificaciones.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte el folleto de instrucciones de instalacion分开 para Obtener informacion sobre la calidad y la instalacion. Lea atentamente los capitulos de Seguridad antes de cualquier uso o mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de mandos

Función Descripción
1
Bombilla Enciende y apaga las luces.
Función Descripción
2
Primera velocidad/Apagada El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una segunda pulsacion apaga el aparato.
3
Segunda velocidad El motor cambia alsegundo nivel de velocidad.
4
Tercera velocidad El motor cambia al tcerc nivel de velocidad.
3. USO DIARIO
3.1 Uso de la campana
Compruebe la velocidad recomendada segun la tabla?sigue.
| 20-1 | Mientras calientla la comida, cocinando con ullas tapadas. |
| 22 | M瘰vas cocina con ullas tapadas en multiplez zonas de cocción o quemadores,friendo a temperatura moderada. |
| 23 | Al hervir y freir grandes cantidades de alimentos sin tapa, cocinando en multiplez zonas de cocción o quemadores. |
i Se recomiendadeer la campana enfuncionamento duranteaproximamente 15 minutes despuesede cocinar.
Para utiliser la campana:
- Pulse el botón de la prima velocidad para encender el aparato.
- Si es Neededo, cambie la velocidad pulsando el boton deseado.
i La luz de la campana referencia de forma independiente de otheras functions. Para iluminar la superficie de cocciOn, pulsa el boton de la luz
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón de la primera velocidad 20-1.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4.1 Notas sobre la limpieza

Agentes limpiadores
No use detergentes y cepillos abrasivos.
Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua Templada y detergente suave.
Después de cocinar,algunas piezas del aparato能把 calentarse. Para evitar manchas,los aparatos deben enfriarse y secarse con un paño limpio o toallas de papel.
Limpie las manchas con un detergente suave.

Mantenga la campana limpia
Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidadosamente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa u otros residuosuede provocar un incendio.
Los filtros de grasa se peuvent lavar en el lavavajillas.
El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El bajo de gramasque peut decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.

Filtro de carbo
El tiempo de saturación del filtro de carbón varía en función del tipo de coccción y de la regularidad de la limpieza del filtró de grasa. El filtró de carbón activado no es lavable, no se pueda regenerar y deben sustituirse aproximamente cada 4/6 meses de funciona,[2] o con mayor Frequencia en caso de uso particularmente intenso.
4.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en elazo opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Presione la manija del clip de montaje en el panel del bajo de la campana (1).

- Incline ligeramente la parte delantera del过滤o hacía abajo (2) y tire de el.
Repita los dos primeros pasos para todos los filtros.
- Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.
El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtró de-grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, siga los dos primeros pasos enorden inverso.
Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
4.3 Sustitución del filtró de carbón
ADVERTENCIA!
El filtró de carbón NO es lavable. El filtró no se pueda regenerar.
Para reemplazar el filtró de carbón:
- Retire los filtros de-grasa del aparato.
Véase "Limpieza del filtro de-grasa" en este capítulo. - Gire el filtro (1) hacía la izquierda y despues tire (2).

Para volver a montar los filtros, siga los pasos enorden inverso.
Enequalquier caso,es necessario sustituir los
filtros al menos cada quatre vezes.
4.4 Cambio de la bombilla

ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras y descargas electricas. Desconecte el aparato de la red electrica antes de la operation. Asegúrese de que la bombilla se haya enfiado antes de tocarla.

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir heridas. Utilice guantes protectores para reemplazar la lampara.

Podria dañar el aparato. No正常使用. Ramientos con cordes aflilados.
Reemplace la bombilla quemada de acuero con las specifications:
Potencia (W) 4
Toma E14
Tension (V) 220 - 240
Dimensiones (mm) 37 × 100 (diametro x longitudinal)
Para reemplazar la lámpara:
- La cubierta de la lámpara Tiene dos ranuras en cada bajo. Use una herramienta plástica plana no afilada. Retira suavamente la tapa de la bombilla del aparato.
- Cambie la bombilla.
- Monte la tapa de la lampara.
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo junto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.
MEIE VEEBISAIDILT LEIATE:

VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER:

Filtri ir uzstaditi ar stiprinajumiem un tapam otraja puse.
Filtra tirisana
- Piespiediet stiprinajuma rokturi uz filtra panela zem tvaika nosuceja (1).

- Nedaudz sasveriet filtra priekspusi uz leju (2), tad pavelciet.
Atkartojiet pirmas divas darbibas visiem filtriem.
- Tiriet filtrus, izmantojot sukli un neabrazivu mazgasa nas lidzekli, vai ari mazgajiet tos trauku mazgajama masina.
i Trauku mazgajama masina jaiestata zema temperatura un iss cikls. Tauku filtrs var zaudet krsu, tacuteus neietekmes iekartas sniegumu.
4.1 Notas sobre a limpeza

Agentes de limpeza
Não use produits de limpeza abrasivos nem esfregões.
5. PREOCUPACOES AMBIENTAIS
4.3 3aMeHa yroIbHoro qnIbTpa
BHIMAHNE!
YrOJIbHbI ΦnIbTp HE rBnIeTcMoUoUmCra! FnIbTp He nOdIeXHTpeReHepaun!
BETCTBn c IEC 61231) E14-37/100

ДлЯЗамны Лаимь:
1.Пафонлammbi IMeET no OndHomy na3y c KaKdoI CTOpObI.ИcnoJIb3yIte ПLOCKN INaCTIKOBII WnateJIb 6e3 OCTpbIX KpaEB.OCTopoJXHO CHIMITE ПАфОнлamNbI npIbopa.
2.3aMeHnTe JAmny.
3.YcTaHOBnte nnafoH.
5. OXPAHA OKPYKAAIOUEN CPEIbI
MATEPNAblc CnMBONOM eJeDyET cDaBaTb Ha nepepa60Ky. IonoXnTe ynaKOBky B COOTBeTCTByUOuNe KOHTeHepbl dIa C6opa BTOpNHOrO cbIpB. IpNHmam yuaTne B nepepa60Kte CTaporo 3NeKTpo6bITOBOrO o6OpyIDoBAHn, Bbl NOMoraTe 3aunTtB OKpyxahOuO cpeHy n 3dOpOBbe ueNoBeka. He Bbl6pacsbIbaIte
BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXODaMn 6bITOByIO TexHNY, NOMeEHHyO CmMBOJOM . Pnp6op cIeDyET DoCTaBtB B MeCTo pa3dJIbHOrO HAKONJIeHnI N CBopa OTXODOB NOTpe6JIeHnI NII B IyHKT c6Opa IcNoJIb3OBaHHo6bITOB0I TexHNIДЯ NOcNeDuOSeI yTuIN3aCIn.
NAVŠTÍVTE NASU WEBOVÁ STRÁNKU, KDE NAJDETE:

cknaIya ca IEC 61231)
DRBB/F-4-220-240
E14-37/100

Да 6иTe 3aMeHnIлamnIy:
- Noklonaц lamnue mma DBa OTbopa Ha cBAkoj CTpaHn. Kopncntte paBaH, nlaactuHN aJnat Kojn Hije OwTap. NaKbBO n3BaNTe NOKlonau lamnue n3 ypehaja.
- 3aMeHnte cnjaJnUy.
- MoHntupajTe Macky lamnue.
5. EKOJIOWIKA IINTAHBa
PeuKnupajTe MaepNJane ca cmm6oJom
NakOBaHe oDIOXnTe y OndroBapajyHe
KoHTeJhepe paDi peuKnnpaHa. NOMO3Ne y
3aUHTn XNBOTHe CpeINHe n JbYdCKOr
3dpabJa kao n y peuKnnpaHy OTnaHOr
MaepNJana od eNEKTPOHcKxN eNEKTPnHnx
yehaja.Ypehaje oBeIeKeHe cMboJom HemojTe 6aataN 3ajeHc a Cmehem. Ipon3BOD BpatNTe y lokaHn ceHTap 3a peuknnpahe nni ce obaTne OOnTHNckoj KaHcenapnji.
BESÖK VÄR WEBPLATS FÖR ATT:
