NSP41 - Altavoces YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NSP41 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NSP41 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoces en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSP41 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSP41 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO NSP41 YAMAHA
La finalidad de las precaucionesesiones es evaporar lesiones al usuario y otheras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utiliser estaunidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones.
Després de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo enequalquier momento.
- Asegürese de solicitar las inspections o reparaciones al distribuidor a quien compró launidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los días a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
- Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilizes para aplicaciones que requireceran necessitiesan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestion de vidas humanas, atencion sanitaria oactivos de valor elevado.

ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones graves o muerte".
Alimentación/cable de alimentación
-
No realiceacularidadquepuede deteriorarel cablede alimentacion.
-
No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
- No lo doble excessivement ni lo modifie.
-No loraye. - No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el cable de alimentacion con el cable pelado可以使 provocar una descarga electrica o un incendio.
- No toque el enchufe ni el cable de alimentacion durante una tormenta electrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas electricas.
- Usc estaunidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas electricas o averías.
- Compruebe periodicamente el enchufe y quite lajecidad o el polvo que pudiera haberse acumulado en el. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas electricas.
- Cuando instale la unidad, asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la toma de CA que utilise. Si se produjera uno problema o funciona bajo defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconnecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
-
Si escaucha algo ntrueno o sospecha que se aproxima una tormenta electrica, apague inmediamente el interruptor de alimentacion y extraiga el enchufe de alimentacion de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averias.
-
Si no va a utilizar lainstitution durante un periodo prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe rícsgo de incendio o averías.
No desmonte la unidad
- No desmonte ni modifieune nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones,existere risiego de incendio,descargas electricas,lesiones o averias.Si observa qualquier irregularidad,aseguirese de solicitar una inspeccion o reparacion al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio Tecnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
- No exponga launidad a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugarares donde haya mucha humedad o donde pueda goetar agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contenga liquido, ya que pueda detramarse y penetrar en el interior del aparato. Siequalquier liquido, como el agua, penetra en launidad, existe riesgo de incendio, descargas electricas o averias. Si entra en el dispositivoequalquier liquido, por exemple agua, apague inmediamente la alimentacion y desenhufc el cable de alimentacion de la toma de CA. A continuacion, Solicite una inspeccion al distribuidor a quien compro launidad o al Servicio专业技术o de Yamaha.
- Nunca enchufe o descenhufe un cable électrique con las manos mojadas. No manipule estaunidad con las manos humedes. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas electricas o averias.
Advertencia sobre el contacto con fuego
- No coloque objetivos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Instalación
- Confirme que la instalación terminada es segura. Lleave a cabo también las inspections de seguridad periodically. De lo contrario, los dispositivos podriani caerse y provocar lesiones.
- Fije siempre el cable del altovoz a una pared o similar. Si se enreda los pies o las manos con el cable, los altovoces peuvent caerse o volcarse y provocar averías o lesiones.
Mantenimiento y cuidado
- No utilise aerosoles ni produits químicos de tipo aerosol que contenga gas inflamable para la limpieza o la lubricación. El gas inflamable permanecerá bajo de la unidad, lo que pueda provocar una explosión o un incendio.
Si observarialquier anomalía
-
Si surgecqualquiera de las anomalias seguidentes, apague inmediatamente la alimentacion y extraiga el enchufe de alimentacion. Si surge cqualquiera de las anomalias seguidentes, apague inmediatamente todos los amplificadores y receptores.
-
El cable/enchufe de alimentacion esta deteriorado.
-La unidad emite humo u olores no habituales. -
Algún material extraño ha caido en el interior de launities.
-
Se produce una perdida repentina de sonido durante el uso.
- Launidad presentealguna grieta u other signo de deteriorioro.
Si continua usinglainstitutioneistereisogode descarga electrica,incendido oaveria.Solicite inmediatamenteuna inspecciono reparacional distribuidor a quien compra lainstitutiono al Servicio Tecnico de Yamaha.
- Asegurese de noalar caer esta unidad y de que no reciban ningún impacto fuerte. Si suspecha que la unidad podria estar deteriorada como consecuencia de una caía o un golpe, apague inmediamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe risgo de descargas electricas, incendio o averias. Solicite inmediamente una inspeccion al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.

ATENCIón
Este contenido está relacionado con "riesgo de lesiones".
Alimentación/cable de alimentación
- No utilise una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentacion. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas electricas o quemaduras.
- Al retiring el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable pueda deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas electricas o incendio.
- Inserte el enchufe de alimentacion firmamente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar launidad sin estar debidamente enchufada可以使 provocar accumulacion de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalación
- No coloque la unidad sobre superficies inestables, dondepossible caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
-
Al instalar estaunidad:
-
No tape el dispositorio con ningún tipo de TCL.
-
No instalec el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
- Aseguirese de que la superficie superior queda hacer arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni Boca abajo.
- No utilizes el dispositivo en un lugar demasiado(PC) mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaria atrapado en el interior de la unidad, con el consiguito riesgo de incendio o averias. Asegürese de que haya espacio sufiente alrededor de la unidad: al menos 20~cm en la parte superior, 20~cm en los laterales y 20~cm en la parte posterior.
- Aseguirese de que la parte superior esté colocada arriba. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de averias o de que la unidad se caiga y provoque lesiones.
- No instale launidad en lugares donde pueda entrada en contacto con gases corrosivos o aire salobre o lugares con excesso de humano o vapor. Si ocurrella,oulda dar lugar a un funciona defectuoso.
Procure no estar cerca de la unidad si se produce algo desastrc natural como, por ejempo, un terremoto. Dado al unidad podria volcar o caarse y causar lesiones, alejese de ella rapidamente y vaya a un lugar seguro. - Antes de mover esta unidad, assegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u另一边 persona tropiecen con ellos y se caigan.
Pérdida auditiva
- No utilise launidad a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya queouldravocuaruna perdida de audicion permanente. Si experimenta alguna perdida auditiva u oye pitidos, consulte a un medico.
- Cuando encienda la alimentacion de CA del sistema de sonido, encienda siempre la unidad EN ULTIMO LUGAR para evaporar sufir perdida de audicion y no provocar daños en los altavoces. Por elismo motivo, cuando desconnecte la alimentacion, apache PRIMERO la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de perdida auditiva o daños en los altavoces.
Mantenimiento
- Retire el enchufe de la toma de CA cuando antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas electricas.
Precauciones de uso
- No introduzca la mano o los dedos en el puerto de reflexion de graves del subwoofer. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
- No introduzca materiales extranos como metal o papel en el puerto de reflexion de graves del subwoofer. De no seguirse estas instrueriones, existe risgo de incendio, descargas electricas o averias. Si cae某个 material extraano en la unidad, apague inmediamente la alimentacion y extraiga el enchufe de alimentacion de la toma de corriente de CA solicitante una inspeccion al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio techniciano de Yamaha.
-
No haga loARRY:
-
subirse o sentarse en el equipo.
- poner objetivos elementos pesados encima del equipo.
- apilar el equipo.
-
aplicar fuerza mas alla de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc.
apoyarse en el equipo. -
No tire de los cables connectados para evaporar lesiones o daños en launidad debidos a caidas.
- No utilizes la unidad si el sonido se escha ccha distorsionado. Si se utilizes la unidad de forma prolongada en estas conditiones,edia producirse un recalentamento, con el consiguiente riesgo de incendio.
- Al seleccionar un amplificador o receptor para usarlo con esta unidad, compruebe que su nivel de salute se encontrar bajo el numero de entrada de this unidad (consulte la page 7). Si la potencia de salute es superior a la capacité de potencia, existe riesgo de avería o incendido.
Aviso
Indica punto que deben observarse paraatarfallos del producto,danos,averiasy perdida de datos.
Alimentación/cable de alimentación
- Si no va a utilizar lainstitution durante un periodo prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Instalación
- No utilise esta unidad en las proximas de equipos electrónicos tales como televisores, radios o Telefonos moviles. De lo contrario, pueda producirse ruidos en esta unidad o en losTelevisores y radios.
- No use esta unidad en una ubicacion que este expuesta a la luz solar directa, que alcance temperatas demasiado altas (por exemple, al bajo de una estufa) o bajas ni que este sometida a cantidades excessivas de polvo o vibraciones. De lo contrario, el panel de la unidad可以选择 deformarse, sus componentes internos averiarse o presentar un funciona inestable.
Conexiones
- Si va a conectar unidades externas, assegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones.
Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones能把 provocar averías.
Manipulación
- No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De lo contrario, el panel de la unidad podra decolorarse o deformarse.
- Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por典型案例, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefaction o el aire acondicionado) y existe la posibiliad de que se haya formado condensation en el interior de la unidad, déjela varías horas sin encenderla hasta que está totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad cuando contiene condensation pueda produir averias.
Mantenimiento
- Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, se pueda formar gotitas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si este sucede, séquelas de inmediato con un paño suave. En caso contrario, las piezas de madera de la unidad podrián absorber las gotitas y deformarse.
- Para limpiar la unidad, utilise un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, deterentes o bayetas impregnadas de produits químicos, pues podrián provocar decoloraciones o deformaciones.
Altavoces
- Al conectar altavoces en paralelo, asegürese de respetar el rango de impedancia de energia especified para el amplificador. (Consulte la网页 7). De lo contrario, se pueda producir averías en el amplificador.
- No toque las unidades de altovoz. De lo contrario, se pueda produir danos en las unidades.
Información
Acerca de las functions y los datos incluidos en launidad
- Los altavoces no presentan ninguna diferencia entre izquierdo y decrecho.
- Puede que se expulse aire por el puerto de reflexion de graves. No se tratate de una averia. Ocurrre con fecuencia cuando se emite música con gran intensidad de graves.
Acerca del contenido de este manual
- Las figuras y pantallas de este manual solo tiene propósitos ilustrativos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
VOLTAGE SELECTOR
(Pera modelos en China, Asia y modelos generales)
El interruptor de selección de tension situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazimiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente electrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240 V a 50 / 60Hz
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
can_b_02)
Los altavoccs de esta unidad utilizean imanes. No coloco
objetos sensibles al magnetismo, comoTelevisores con tubo de
rayos catodicos, relojes, tarjetas decretio, disquetes etc., encima o al lado de esta unidad.
Contidente
Contenido del paquete. 1
Instalar los altavoces. 1
Instalar los altavoces frontales, central, y surround. 2
Instalar el subwoofer. 2
Instalar los altavoces en la pared. 2
Conectar los altavoces 3
Diagramadeconexion 3
Conectar los cables de alimentacion 4
Utilizar el subwoofer. 5
Contenido del paquete
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.

Altavoces frontales y surround (NS-B40) x4
Subwoofer (NS-SW050) x1


Altavoz central (NS-C40) x1

Cable del subwoofer 5m× 1

Cable del altovoz 24,5 m x1 (Debe cortarse en 5 partes para los altavoces frontal, central y surround. Procure no lastimarse cuando prepare los cables.)

Tacos antideslizantes:
Si coloca los altavoces en una superficie plana, adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las esquinas de la parte inferior del altovoz, tal como se muestra a continuacion. Los tacos evitaran que el altovoz se desplace.

Tacos antideslizantes (24 uds.) x1 (Para los altavoces frontales, central y surround. Incluye 4 tacos antideslizantes de repuesto.)
Instalar los altavoces
Antes de connectar los altavoces, situé cada altoz en la posición correspondiente. La ubicación de los altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad de sonido global del sistema. Situé los altavoces enubicaciones que optimcen la calidad de sonido en la posición de audición. Consulte la ilustración.
La posicion del subwoofer no es tan crucial como la posicion del resto de los altavoces, ya que los sonidos de subgraves no son muy directionales. Para mas informacion, consulte "Instalar el subwoofer" de la page 2.
Nota
- Si situá los altavoces demasiado cerca de un televisor TRC, afectaran al color de laImagen o provocaran un zumbido. En ese caso, aleje los
altavoces del televisor como minimo 20cm .Esto no sucede con los televisores de plasma o LCD.

Instalar los altavoces frontales, central, y surround
Altavoces frontales: Situe los dos altavoces frontales en los lados derecho e izquierdo del teovisor totalmente hacía delante.
Altavoces Surround: Situe los altavoces surround derecho o izquierdo por detrás de la posición de audición, ligeramente hacía bajo.
Los altavoces frontales y surrounduen colocarse sobreuna superficie plano fjarlosa una pared. Para mas informacion, consulte "Instalar los altavoces en la pared".
Altavoz central: Situé el altavoz central juste entre los altavoces frontales, totalmente hacía delante.
Instalar el subwoofer
Situe el subwoofer fuera del radio de los altavoces frontales izquierdo y derecho, como se muestra en A y B.

A

B

C

Subwoofer Altavoz fronta
La disposicion que se indica en C también es posible; sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente fronte a una pared y la posicion de audicion está en el centro de la habitacion, es possible que no obtenga sufiente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a que las "ondas estacionarias" se forman entre las dos paredes paralelas y compensate los sonidos graves. En ese caso, colque el subwoofer en un angulo de la pared. Es possible que tenga que dividir las superficies de las paredes paralelas, colocando estanterias, etc. en ellas.
Instalar los altavoces en la pared
Puede instalar los altavoces en una pared de laforma seguidente.
1 Fije los tornillos a una pared firme o en un soporte para la pared, tal como se muestra a continuación. Utilice tornillos autoroscantes de 3,5 a 4 mm de diametro.
2 Cuelgue cada altovoz por los orificios en los tornillos que sobresalen.
Nota
- Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altovo podra caer.

Advertencia
- No instale los altavoces en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo haciera, los tornillos podrian arrancarse de la superficie, caerse los altavoces y danarse o provocarle lesiones personales.
- No fije los altavoces en una pared realizando clavos, adhesivos o material bajo el peso. La realizacion prolongada y las vibraciones podrian Cause que los altavoces se cayeran.
- Para evaporar tropezar con los cables de los altavoces, fijelos en la pared.
- Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no pueda alcanzar la cabeza de algoquien.
Conectar los altavoces
Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentacion para el subwoofer y los除外 componentes AV no esten connectados a las tomas de CA.
Diagrama de conexión

Preparar los cables del altovoz
Cuando haya situado los altavoces, corteunos 24,5 metros de cable de altovoz para Obtener cinco cables para conectar los dos altavoces frontales, el altovoz central y los dos altavoces surround.
1 Corte el cable del altovoz incluido a una longitudADECUADA para los altovoces frontales, central y surround. Necesita cinco cables.
2 Peleunos 10mm delaislamento del extremode cada cable del altovoz.
3 Retuerza y apriete los cablespelados.


Correcto Incorrecto
Nota
- El cable de los altavoces deben ser tan corto como sea possible. No ate ni enrolle los cables excessivamente.
- Trence los cables pelados firmamente para que los filamentos individuales no seSeparated.
- Procure no lesionarse cuando prepare los cables de altovoz.
Utilizar los terminales del altovoz

Nota: Compruebe que el terminal sujete los cablespelados y no la parteaislada.
1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.
2 Inserte el cable pelado.
3 Suelte la lengüeta para que sujete correctamente el cable por su extremo pelado, no la parte del aislamento.
4 Compruebe que la connexion sea segura tirando ligeramente del cable.
Nota
- Compruebe que los cables pelados no se toquen entre ellos, de lo contrario podrián darar el altovo o el amplificador.
- Si las conexiones no son correctas, los altavoces no emitirán sonido.
Conectar los altavoces
Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del amplificador adecuados a工程技术 de los cables que ha preparado anteriormente. Para referencia, consulte "Diagrama de connexion" de la page 3.
Asegürese de conectar los altavoces con la polaridad correcta:los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (-) a los terminales negativos (-) . Si los cruza, el sonido no sera natural y sin graves.
En los ajustes de tiempo del receptor AV, especifiedecapo o Small (o "S") para todos los altavoces del NS-P40.
Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de Yamaha o a un receptor AV, conectelo a la calidad SUBWOOFER.
Conectar los cables de alimentación
Cuando haya terminado de realizar las conexiones del altovoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el amplificador y los除外 componentes AV a las tomas de CA correspondientes.
Nota
- Al activar la alimentacion del sistema de audio, encienda siempre el subwoofer enultimate lugar.
Utilizar el subwoofer


①Twisted Flare Port
Da salute a sonidos ultragraves.
② Control VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la derecha para subir el volumen y a la izquierda para bajo lo.
③Indicador de alimentación
Se ilumina en verde si el interruptor POWER está en la posicion ON; se apaga cuando el interruptor POWER está en la posicion OFF.
④ Terminal INPUT (FROM AMPLIFIER)
Utilido para conectar el altovoz de ultragraves con el terminal de altovoz de ultragraves del amplificador.
(Consulte "Conectar los altavoces" para Obtener más información.)
⑤Interruptor POWER
Pulse este interruptor hasta la posicion ON para encender el altovoz de ultragraves. Pulse de nuevo este interruptor hasta la posicion OFF para apagar el altovoz de ultragraves.
⑥ Interruptor VOLTAGE SELECTOR (Solamente en modelos para Asia y Generales)
Si la presente configuración de tension no es correcta, ajuste el interruptor a la tensión adequada de su zona (110-120/220-240 V).
Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de la configuracion correcta.
Advertencia
- Es muy importante desenchufar el altavoz de ultragraves antes de configurar correctamente el interruptor VOLTAGE SELECTOR.
Ajuste del altovoz de ultragraves antes de utiliserlo
Antes de utiliser el altovoz de ultragraves, ajuste el altovoz de ultragraves para Obtener el balance de volumen optimo entre el altovoz de ultragraves y los altavoces principales. Paraarlo, siga el procedimiento que se describe a continua.
1Ajuste el control VOLUME al minimo (0).
2 Conecte la alimentacion de los demas componentes.
3 Asegúrese de que el interruptor POWER está en la posión ON.
- Elindicador de alimentacion se ilumina de color verde.
4Reproducza una fuente que contenga componentes de baja Frequencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de esucha眼看.
5 Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen entre el altovoz de ultragraves y los altavoces principales.
Para Obtener un sonido de graves más natural, mantenga el volumen del altovoz de ultragraves en un nuevo que practicamente indistinguishable del resto de altevasces.
Nota
- Se recomienda ajustar el control VOLUME en la mitad cuando se utilizes un equipo de cine en casa multicanal.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
En 1988, Yamaha commercializo uno sistemas de altavoces que realizaban la Tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibiliar una reproducción de graves potente y de alta calidad.Esta técnica utilizes una conexión directa entre el amplificador y el altovoz, permitiendo una gran precision en transmisión de senales y control de altavoces.
Dado que esta Tecnología utilizes unidades de altavoces controlados por el impulso de impedancia negativa del amplíficator y por la resonancia generada entre el volumen y el puerto de la carcaja del altavoz, se create una energia resonante (el concepto de "altavoz de aire para graves") superior a la del método estándar de reflexión de graves. Esto permite una reproducción de graves en carcasas mucha你能as de lo que era possible hasta ahora.
La Tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente desarrollada,añade perfección considerablemente la Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un mejor control de las fuerzas que inciden en el amplíficator y el altovoz. Entre el punto de vista del amplíficator, la impedancia del altovoz cambía según la Frequencia de sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo Diseño de circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa y corrente constante, lo cual permite un funcionalement más estable y una reproducción clara de los graves sin ninguna opacidad.

TWISTED FLARE PORT
Los altavoces de reflexión de graves actuales utilizean un resonador Helmholtz para melhorar su reproduccion de graves.
Sin embargo, al reproducir graves que se encontrartran en la region de fecuencia de este resonador Helmholtz, el aire entra y sale violently a工程技术 del puerto entre el interior y el exterior del altovoz, lo que en occasions genera ruido bajo al flujo de aire turbulento en el extremo del puerto.
El puerto y la carcaja resuyen en una Frequencia determinada por sus dimensiones y forma. Por otra parte, la turbulencia del flujo de aire en el extremo del puerto contiene una amplia gama de componentes de Frequencia que no está presentes en la seals de entrada.
Este ruido se produce porque la amplia gama de componentes de Frequencia incluye componentes que coinciden con las Frequencias resonantes del puerto y la carcasa, lo que provoca una resonancia intensa.

El Twisted Flare Port (puerto abocinado trenzado)学习成绩排名前10的学校:
Así se reduce considerablemente el "sonido enturbiado" y el "ruido de viento" que hasta ahora han sido caracteristicos de los altavoces de reflexión de graves, lo que permite que los graves se reproduzcan con mayor claridad.

Puerto convencional

Twisted Flare Port

La turbulencia de aire en ambos extremos del puerto crea ruido
Solutacionar problemas
Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuacion encontrará una lista con las posibles causas. Si el problema surgido no aparece en la lista, o bien si no可以选择 solucionarlo afterwards de leer estas instrucciones, desconnecte el cable de alimentacion y consulte con un centro de service o con un distribuidor Yamaha autorizzato.
■Altavoces frontales, surround (NS-B40), y central (NS-C40)
| Problema Posible causa Solución | |
| No hay sonido. Los cables del altevaz no están connectados correctamente. | Compruebe que los cables de los altavoces estén connectados correctamente. |
| El sonido es muy bajo. | Los cables del altevaz no están connectados correctamente. |
Subwoofer (NS-SW050)
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El conmutador POWER seleevaientra en la posiciónON, pero el subwoofer nofunciona. | El cable de alimentación no estáconectado correctamente. | Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, ycompruebe que el cable de alimentación está conectadocorrectamente. |
| No hay sonido. El control V | OLUME estácolocado en la posición 0. | Suba el control VOLUME. |
| El cable del subwoofer no estáconectado correctamente. | Compruebe que el cable del subwoofer está conectadocorrectamente. | |
| El sonido es muy bajo. | El material original no contende demasiados graves. | Pruebe a reproducir un material original que contenga másgraves. |
| Las ondas flotantes eliminan lossonidos graves. | Vuelva a colocar el subwoofer o dividía las superficiesparalelas de la pared, colocando estanterías para libros uotrotros objetivos de gran<tamaño en la pared. | |
| El sonido se interrupmente. | El volumen estádemasiado alto. | Dado que la calidad es excesiva, reduzca el nivel de volumen. |
Especificaciones
■Altavoces frontales, surround (NS-B40), y central (NS-C40)
Tipo
NS-B40.......Reflejo de bajos de rango completo tipo blindado no magnéticamente NS-C40.....Suspension acústica de gama completa tipo blindado no magnéticamente
Driver ... Tipo conico 7 cm
Potencia de entrada nominal. 30 W
Potencia de entrada maxima 100 W
Impedancia 6Ω
Respuesta de fecuencia
NS-B40. 50 Hz-25 kHz (-10 dB)
-45 kHz (-30 dB)
NS-C40. 70Hz - 25kHz (-10dB)
-45 kHz (-30 dB)
Sensibilidad
NS-B40.83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40. 84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensiones (An x Al x Pr)
NS-B40. 112 x 176 x 116 mm
NS-C40. 276 x 111 x 118 mm
Peso
NS-B40. 0,59 kg
NS-C40. 0,73 kg
Subwoofer (NS-SW050)
Tipoi Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Driver. Altavoz cónico de 20 cm tipo blindado no magnéticamente
Salida de amplificador (100 Hz, 5 Ω, 10% THD) ....... 50 W
Potencia dinamica 100 W, 5 Ω
Respuesta de Frequencia. 28 Hz-200 Hz
Alimentación
Modelos para EE.UU. y Canadá 120 V CA, 60 Hz
Modelos para Asia y Generales 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
- El contenido de este manual es aplicable a las asignaciones más recientes en la Fecha de publicación. Para Obtener elultimate manual,(accada al Sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/