NexStar Evolution 6 - Telescopio CELESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NexStar Evolution 6 CELESTRON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NexStar Evolution 6 CELESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telescopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NexStar Evolution 6 - CELESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NexStar Evolution 6 de la marca CELESTRON.
MANUAL DE USUARIO NexStar Evolution 6 CELESTRON
MANUAL DE INSTRUCCIONES
23090
Indices
Introduccion 55
Contenido de la caja 56
Montaje en installation 57
Observacion celeste. 65
Mantenimiento del telescopio 67
Apendice A: Especificaiones Tecnicas 68
Garantia limitada por dos anos de Celestron 70
INTRODUCCION
Felicidades por adquirir el telescopio NexStar SLT de Celestron, la combinacion perfecta de potencia y portabilidad. Este "Telescopio con localizacion de estrellas" (SLT) incluye innovadoras technologias automatizadas que hacer que navigate por el firmamento nocturno sea tan sencillo como aplarar unos botones. De着他,可以更好 tener su NexStar SLT preparado tras localizar solamente tres objetivos celestes brillantes. Si es nuevo en el mundo de la astronomia, recomendamos que empiece con la function Sky Tour integrada en el NexStar, que ordena al NexStar localizar los objetos más importantes del firmamento y desplazarse automatically a cada uno. O, si tiene mas experiencia, valorar la exhaustiva base de datos de mas de 40000 objetivos, incluyendo listas personalizadas de los meores objetos del espacio profundo, planetas, y estrellas binarias brillantes. Sin importar su nivel de experiencia, su NexStar SLT sera su compañero constante y su guia, revelando las maravillas del firmamento nocturno.
Algunas de las muchas caracteristicas de series del NexStar SLT incluyen:
- Incredible velocidad de desplazimiento de 3^ /segundo.
- Motores totalmente encapsulados y codificadores opticos para ubicacion de posicion.
- Mando manual informatizzato con base de datos con 40000 objetos.
- Almacenamento para objetos definidos por el usuario programables.
- Muchas otheras functions de alto rendimiento!
Tóme se el tiempo de leer este manual antes de embarcarse en su viaje por el universo. Puede tener unaUNTAS sesiones familiarizarse con la observacion con su NexStar SLT, por lo que recomendamos que tengastemanual a mano hasta que domine el uso de su telescopio. El mando manual NexStar+iene instruetiones integradas para guiarle por todos los procedimientos de alineacion paratenerlelescopiopreparadoparafunctionarenminutos.Usestemanualjuntoconlasinstrucionesenpantalla proportionsadas por el mando manual. El manual ofrece instruetiones detalladas sobre cada paso asi como material de referencia y recomendaciones utiles que garantaranque su experience de observacion sea tan sencilla y placentera como sea possible.
Su telescopio NexStar SLT estáaxyo offererle aos de diversion y observaciones gratificantes. Sin embargo, existen ciertas consideraciones a tener en cuenta ante de uso su telescopio que garantizaran su seguidad y protegeran su equipo.

AVISO SOLAR

- No mire nunca directamente al Sol con los ojos descubiertos o un telescopoia a menos que teng a un filtro solar adecuado. Puede produir daños ocularares permanentes e irreversibles.
- No use nunca el telescopio para proyeatar una imagen del Sol en ninguna superficie. La acumulacion interna de calor suepe daar el telescopio y qualquer accesorio que tengal instalado.
- No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Herschel. La acumulación interna de calor en el telescopoie你能 hacer que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasado la luz solar sin filtrar hasta el ojo.
No deje nunca el telescopio sin supervision. Aseguese de que un adulto familiarizo con los procedimientos de uso adequados este con el telescopio en todo momento, especially en presencia de niños.
CONTENIDO DE LA CAJA

LISTA DE PIEZAS
Estructura del tubo optico
Diagonal estelar de 1,25
Oculares de 25mm y 9mm -- 1,25
Localizador StarPointer y soporte de montaje
Tripode
Bandeja de accesos de lujo
Mando manual NexStar+
Tarjeta de descarga del software astronomico
1 Lente correctora
2 Biazo de horquilla
3 Compartimento de baterías
4 Tornillo de fijación del tripode
5 Tripode
6 Bandeja de accesorios
7 Abrazadora de extension de tripode
8 Tubo optico del telescopio
9 Localizador StarPointer
10 Circular
11 Diagonal estelars
12 Mando manual
MONTAJE INSTALLACION
Su NexStar SLT se compone de tres secciones principales: el tubo optico, el brazo de horquilla y el tripode. Estas secciones peuvent montarse en segundos usingo el tornillo de fijacion de liberacion rapiida situado bajo la plataforma de montaje del tripode y la fijacion de montaje machinembrada situada en el interior del brazo en horquilla. Para empezar, retire los accesos de sus cajas. Recuerde conservar los recipientes para usarlos para transportar el telescopio. Antes de instalar los accesos visuels, el tubo del telescopio debe montarse en su tripode. En primer lugar, instale la bandeja de accesos en las patas del tripode:
BANDEJA DE ACCESORIOS Y TRIPODE
- Saque el tripode de la caja y separe las patas hasta que la pata central está totalmente extendida.
- Localice la bandeja de accesorios y colóquela sobre la abrazadora central, entre las patas del tripode.
- Gire la bandeja de accesorios de forma que el agujero central de la bandeja se coloque sobre la pestaña del poste en el centro del soporte.
- Para terminar, gire la bandeja de forma que las pestanas de bloqueo secoloquen bajo los clips de bloqueo del soporte. Escuchará como la bandeja encaja en posición.
Es recomendable nivelar el tripode yJKLMa la alta de las patas antes de fjar el brazo de la horquilla y el tubo. Podra realizar mas adelante ajustes menos. ParaJKLMa la alta de las patas del tripode:
- Afloje el perno de bloqueo de patas del tripode en el lateral de cada pata.
- Deslice la sección interior de cada pata aproximadamente entre 6 y 8 pulgadas, o haya que el tripode llegue a laaltitude deseada para la observación.
- Ajuste la alta del tripode hasta que el nivel de burbuja este centrado.
- Apriete los pernos de bloqueo del tripode para fjar cada pata en posicion.
INSTALACION DEL SOPORTE DEL MANDO MANUAL
El NexStar SLT incluye un soporte del mando manual encajable que se pueda fjjar a cualesera de las patas del tripode. Para fjjar el soporte del mando manual, coloque el soporte con la pestña de plástico rectangular hacía arriba y presiónelo contra la pata del tripode hasta que encaje en posición.




FIJAR EL BRAZO DE HORQUILLA AL TRIPODE
Con el tripode correctamente montado能把 instalarse fácilmente el tubo de telescopo y el brazo en horquilla usingo el tornillo del acoplamento de liberacion rapa situado bajo la plataforma de montaje del tripode. Para hacerlo:
- Coloque la base del brazo en horquilla bajo de la plataforma de montaje del tripode.
- Pase el tornillo de acoplamente por el agujero de la parte inferior de la base del brazo de horquilla y apiételomanualmente.

FIJACION DEL TELESCOPIO AL BRAZO EN HORQUILLA
El tubo optico de su telescopoie tiene una barra de montaje machihembrada para fjar el tubo al brazo de horquilla. Para fjar el tubo del telescopoio:
- Afloje el mando de fijacion del tubo.
- Deslice la barra de montaje machihembrada del tubo del telescopoio en la abrazadora del brazo de horquilla. Asegúrese de que el logotipo del lateral del tubo quede con elazo correcto hacía arriba cuando se alinee el tubo con el brazo en horquilla.
- Apriete el mando de la abrazadora del tubomanualmente para fazer el tubo al brazo de horquilla.
El telescopoía está totalmente montado y estálists para instalar los accesos.

DIAGONAL ESTELAR
La diagonal estelar desvia la luz en angulo recto respecto a la ruta de la luz en el telescpio. Para observacionastronomica, le permite observar en posiciones mas comodas que si mirara directamente. Para fjar la diagonal estelar:
- Gire el tornillo manual del adaptor del ocular en el extremo del canón del enfoque hasta que no sobresalga (es decide, obstruya) el diametro interno del canón del enfoque. Saque la tapa protectora para polvo del canón de enfoque.
- Deslice la seccion cromada de la diagonal estelar en el adaptor del ocular.
- Apriete el tornillo del adaptorador del ocular para sujetar la diagonal estelar en posicion.

Si quiere�能ar la orientacion de la diagonal estelar,afloje el tornillo del adaptador del ocular hasta que la diagonal estelar gire libremente.Gire la diagonal a la posicion deseada y vuela a apretar el tornillo manual.
El ocular es el elemento optico que augmente laImagen enfocada por el telescopoio. El ocular encaja directamente en la diagonal estelar. Para instalar el ocular:
- Afloje el tornillo de la diagonal estelar de forma que no obstruya el diametro interno del extremo del ocular de la diagonal estelar. Retire la tapa protectora del canón de la diagonal estelar.
- Deslice la porcion cromada del ocular de 25mm de bajo potencia en la diagonal estellar.
- Apriete el tornillo paramantenerel ocular en posición.
Para sacar el ocular, afloje el tornillo de la diagonal estelar y saque el ocular.

Los oculares son habitualmente categorizados por su longitud focal y diametro de canón. La longitud focal de cada ocular está impresa en el canón del ocular. Cuanto mayor sea la longitud focal (es decir, mayor el número) menor sera la potencia de bajo elumino del ocular. Cuanto menor sea la longitud focal (es decir, cuando menor sea el número) mayor sera el bajo del ocular. En general usable una potencia entre baja y moderada al observar. Para Obtener más información sobre el modo en que determinar la potencia, consulte la sección "Calcular el bajo" (págrina 64).
El diametro del canón es el diametro del canón que se introduce en la diagonal estelar o enfoque. El NexStar uses oculares con un diametro de canón estandar de 1,25" (32mm).
ENFOQUE
El mecanismo de enfoque del NexStar SLT controla el espejo primario, montado en una arandela que avanza y retrocede en el tubo de amortiguation primario. El mando de enfoque, que mueve el espejo primario, está en la celula posterior del telescopio inmediamente bajo la diagonal estelar y el ocular. Gire el mando de enfoque hasta que la imagen está definida. Si el mando no gira, habralegado al final de su desplazamento del mecanismo de enfoque. Gire el mando en direction opuesta hasta que la imagen está definida. Una vez la imagen está enfocada, gire el mando en sentido de las agujas del reloj en un objeto más cercano y en sentido contrario para un objerto más lejano. Un giro del mando de enfoque mueve el espejo primario ligeramente. Por lo tanto, tomará muchos giros (aproximadamente 25) en pagar de enfoque cercano (aproximamente 20 pies) al infinito.
En la observacion astronomica, las imagenes de estrellas desenfocadas son muy difusas, haciando que Sean dificiles de ver. Si gira el mando de enfoque demasiado rapiido,可以更好 pasar por el enfocado sin ver la imagen. Para evaporar este problema, el primer objeto astronomico deben ser un objerto brillante (como la Luna o un planeta) de forma que la imagen sea visible awhile es de todo.
Un enfoque critico se obtiene mejor cuando se gira el mando de enfoque de forma que el espejo seMEA en sentido contrario a la tendencia de la gravedad. Al hacer lo se minimiza在哪quier cambio del espejo. Para la observacionastronomica, tanto visual como fotografically, se hace girando el mando de enfoque en sentido contrario a las agujas del reloj.
Recomendacion: Si está ajustando con precision su enfoque, es preferible girar el mando de enfoque en sentido contrario a las agujas del reloj en lugar de en sentido horario. Asi evitará相关政策 no deseados en el espejo primario y garantizará que la imagen sea tan definida como resulte possible.
LOCALIZADOR STARPOINTER
El StarPointer es la forma más rápida y sencilla de apuntar el telescopio exactamente al objeto celeste deseado. Es como tener un puntero láser con el que pueda apuntar directamente al fimamento nocturno. El StarPointer es una herramienta de apuntado con aumento cero que usa una ventsa de cristal tratado para imponer laImagen de un poucoño punto rojo en el cielo nocturno. Mientras mantenga también ojos abiertos al mirar por el StarPointer, mueva el telescopio hasta que el punto rojo, observado por el StarPointer, se funda con el objerto visto por su ojo sin asistencia. El punto rojo es producido por un diodo luminoso (LED); no es un rayo láser y no dañará la ventsa de cristal ni su ojo. El StarPointer incluye un control de brillro variable y control de alineacion de dos ejes. Antes de poder usar el StarPointer, deben unirse al tubo del telescopio y alinearse adecuadamente.
INSTALACION DE STARPOINTER
- Deslice el soporte del localizador en la ranura del tubo del telescopoio,orca del enfoque.
- La aperture grande del localizadorDebe estar orientada a la parte anterior del telescopoio.
- Asegure el soporte apretando el tornillo de la ranura.
Su localizador StarPointer seenta con una pestaña de plástico transparente introducida entre la bateria y el contacto para evitar que se descargue accidentamente durante el transporte. Retire esta pestaña antes de usar el localizador.

INSTALACION DEL MANDO MANUAL
El mando manual NexStar SLT Tiene un conector de toma electrónica al final del cable. Conecte la toma electrónica en el conector de la base del brazo en horquilla del telescopio. Empuje el conector en laittersa hasta que encaje y colque el mando manual en el soporte como se ha descripto en la sección de montaje del manual.

El NexStar SLT pueda alimentarse con 8 baterias AA alcalinas proportionadas por el usuario o un adaptor CA optional de 12V. Para instalar las baterias en el NexStar SLT:
- Apriete las pestanas areds lados de la tapa del compartmento de baterias,mirnas la levanta.
- Introduzca 8 bacterias AA en el soporte del compartmento de bacterias.
- Ponga la tapa del compartmento de baterias sobre las baterias y empujela hacía abajo hasta que encaje.
- Ponga el interruptor de encendido en posicion "Encendido". Deberia encenderse el testigo del boton de encendido.
En caso de perdida de energia, el tubo optico puede moverse manualmente. Sin embargo, cuando este encendido, el telescopoio debe controlarse siempre con el mando manual. El NexStar SLT perdera la alineacion estelar si se muevemanualmente cuando este encendido.

Extracción de la tapa del compartmentido de baterias.
El localizador StarPointer letips a apuntar el telescopio mirando por la ventana redonda y cubriendo el objetivo con el punto rojo proyectado. La prima zvez que monte el telescopio, debera alinear el StarPointer con la optica principal del telescopio. Aunque puee realization this paso de noche, es notablemente mas sencillo de dia. Cuando hay a finalizo la alineacion del localizador, no debarre repetir este paso a menos que el localizador se golpee, caiga o se extraiga durante the transito. Para alinear el StarPointer:
- Saque su telescopoio al exterior durante el dia. Con el ojo desnudo, localice un objerto fácilmente reconocible, como una farola, una matricula de coche o un arbol alto. El objerto debe estar lo mas lejos possible, al menos a 400m
- Saque la cubierta contra el polvo principal del telescopo y aseguese de que el ocular de menor potencia (mayor distancia focal) este instalado en el enfoque.
- Encienda el telescopio y use los botones de direccion para posicionar el tubo de forma que apunte aproximamente al objeto elegido en el paso 1.
- Mire por el ocular y use los botones de direccion para mover el telescopio hasta que el objeto elegido este perfectamente centroidro en el Campo de visión. Si laImagen está borrosa, gire suavamente el mando de enfoque hasta que quede enfocada.
Note: LaImagen en el ocular del telescopoie pueda aparecer Boca abajo o en espejo, según el tipo de telescopoie del que disponga. Es normal en un telescopoie astronomico.
- Cuando el objeto está centrado en el ocular, active el localizador girando el mando de encendido en el sentido de las agujas del reloj al máximo.
- Con lacke a aproximadamente 30cm del localizador StarPointer, mire por la ventana redonda y localice el punto rojo. Probamente este cercana, pero no encima, del objeto que observe por el ocular.
- Sin mover el telescopo, use los dos mandos de ajuste del lateral y bajo del StarPointer. Uno controla el movimiento a izquierda-derecha del punto, y el othero controla el movimiento arriba-abajo. Ajusteaminsista que el punto rojo aparezca sobre el本身就是的对象要estedovando conel ocular de 25mm
Ahora elija other objetivo distante para practicar el apuntado con el telescopoio. Mire por la ventana del StarPointer y colque el punto rojo en el objetivo que este intentando ver, y compruebe que este en el ocular del telescopic.
Note: Asegürese de apagar el localizador StarPointer cuando no lo use para conservar energia de las baterías. Puede adquirir新品as baterías por Internet o en tiendas de relojes/electrónica.
Ha recibo el nuevo y mejorado mando manual NexStar+ con su telescopo. El mando manual incluye un conector USB para conectar con un PC con software de control, y realizaractualizaciones del firmware.
- VENTANA DE PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD): Iluminación roja para un visionado como por la noche de la información y-textos del telescopoio. Retire lapellicula protectora de la pantalla antes del uso.
- ALINEAR: Indica al telescopo que inicia el procedimiento de alineacion por defecto. Internacional se usa para selectionar una estrella u objeto como posicion de alineacion.
- TECLAS DE DIRECCION: Desplaza su telescopoio en la direccion deseada. Use las leclas de direccion para centrar objetos en el ocular o desplazar manualmente el telescopic.
- TECLAS DE CATALOGO: Permit acceder directamente a cada uno de los catalagos principales en la base de datos de miles de objetivos. Su telescopio contiene los catalogos siguientes en su base de datos:
- Sistema solar - Los 7 planetas de nuestro sistemasolar y la Luna, el Sol y Plutón
- Estrellas - Listas personalizadas de todas las estrellas más brillantes, estrellas dobles, estrellas variables, constelaciones y asterismos.
- Espacio profundo - Lists personalizadas de las miglioras galáxias, nebulosas, y clústeres, como los catalogos completos Messier y NGC selecciónados.
- IDENTIFICAR: Busca la base de datos de su telescopo y muestra el nombre y distencias de desvio a los objetos coincidentes más cercanos.
- MENU: Muesra functions de configuracion ymericanas, como velocidad de seguimiento, objetos definidos por el usuario y除外s.
- OPcION (LOGO DE CELESTRON): Funciona de forma similar a la tecla SHIFT de un teclado y pueda usarse combinada conoras teclas para acceder a funeciones mas avanzadas y functions que se anadiran con posteriorioresactualizaciones de firmware.
- ENTER: Pulsar ENTER permite seleccionar cualesera de las funcciones de su telescopio, aceclar los parametros introducidos y desplazar el telescopio a los objetosimosados.
- ATRAS: Pulsando ATRAS saldra del筷 actual y做不到 el nivel anterior de la ruta del筷. Pulse ATRAS repetidamente para volver a un筷 principal o pueda usarse para barrar datos introducidos por error.
- SKY TOUR: Activ el modo de visita, que busca todos losreatestoyeydesplazaautomaticamente su telescopioa dichos objetivos.
- TECLAS DE DESPLAZAMIENTO: Usadas para desplazarse ARRIBA y ABAJO en cualquier lista de menús. Un síbolo de doble flecha en elazo derecho del LCD indica que las teclas de desplazamente peuvent usarse para ver información adicional. Los botones tienen forma en ángulo para poder localizarlos sin mirar.
- VELOCIDAD DEL MOTOR: Similar al botón de velocidad del mando manual NexStar original, permite &, la velocidad del motor cuando se pulsen las teclas de direction.

- INFORMACION DE OBJECTO: Muestra coordinadas e informacion valiosa sobre los objetos selectionados de la base de datos de su telescopoio.
- PUERTO MINI USB (cable no incluido): Conecta con el PC para controlar el telescopio con el ordinador o realizaractualizaciones de firmware.
- MENU DE AYUDA: En futurasactualizaciones del firmware este boton ofrecerá recomendaciones de solución de problemas. Para su comodidad, funciona actualmente como acceso directo al catalogo Messier.

Puede cabiar el aumento de su telescopio cambiando el ocular. Para determinar los aumentos de su telescopio, dividla la longitudinal focal del telescopio por la longitud focal del ocular usado. En formato de ecuacion, la formula tiene este aspecto:
$$ A u m e n t o = \frac {\text {L o n g i t u d f o c a l d e l t e l e s c o p i o (m m)}}{\text {L o n g i t u d f o c a l d e l o c u l a r (m m)}} $$
Digamos, por exemple, que usa el ocular de 25mm . Para determinar el aumento solamente tiene que dividir la longitud. focal de su telescopo (por exemple, el NexStar 102SLT MAKiene una longitud focal de 1325mm) por la longitud focal del ocular, 25mm Dividiendo 1325 por 25 se obiene un aumento de 53.
Aunque la potencia es variable, cada instrumento en un cielo medio tiene un limite a su aumento maximalutil. La norma general es que peutse usarse una potencia de 60 por cada pulgada de aperture. Por exemple, el 102SLT MAK de diametro. Multiplicando 4 por 60 se obiene un aumento efectivo maximo de 240. Aunque es el aumento efectivo maximo, la mayor parte de observaciones se realizan entre 20 y 35 aumentos por pulgada de aperture, eskaar, entre 80 y 140 vces para el telescopoio 102SLT MAK.
DETERMINAR EL CAMPO DE VISION
Determine el camino de visión es importante si quiere tener una idea del tameno angular del objeto que está observando. Para calcarar el camino de visión real, dividie el camino aparente del ocular (proportionado por el fabricante del ocular) En forma de ecuacion, la formula tiene este aspecto:
$$ \text {C a m p o a n g u l a r r e a l} = \frac {\text {C a m p o a p a r e n t e d e l o c u l a r}}{\text {A u m e n t o}} $$
Como pueda ver, antes de determinar el camino de visión debe calcular el aumento. Usando el ejemplo de la sección anterior, podemos determinar el camino de visión usingo el mesmo ocular de 25mm . El ocular de 25mm tiene un camino de visión aparnte de 50^ . Divida los 50^ por el aumento, 53. Obtendra un camino real de 0.94^ .
Para convertir grados en pies a 1,000 yardas, que es másutil para la observacion terrestre, multiplique por 52,5. Siguiendo con estejo ejemplo, multiplique el Campo angular de 0,94^ por 52,5.Produce un Campo lineal de 49 pies (15 m) a una distancia de mil yardas.
RECOMENDACIONES GENERALES DE OBSERVACION
Cuando userialquier instrumento optico,debe recordar alquos aspectos para obtener la mejor imagen possible.
- No observe nunca a工程技术 de ventanas. El cristal de las ventanas domesticas es opticamente imperfecto y, por lo tanto, pueda variar en grosor de una zona a另一边 de la planta. Estas irregularidades afectaran a la calidad de enfoque del telescopoio. En la mayoría de los casos no podra tener una imagen realmente clara,@michas que enthers puede llgar a ver doble imagen.
- No mire nunca a工程技术 o por encima de objectos que generen ondas de calor. Esto incluye aparcimientos asfaltados en djas calurosos de verano o terrados de edificios.
- Los cielos rubosos, la niebla y el rocio pueda dificultar el enfoque en observacion terrestre. Lacantidad de detalle observado en estas conditiones se reduce en gran medida.
- Si lleva lentes correctoras (concretamente, gafas), peut que紊ee quitarselas al observar con un ocular en el telescopic. Sin embargo, al usable una camar a debera llvar siempre lentes correctoras, para garantizar el enfoque mas preciseo possible. Siiene astigmatismo debe llvar las lentes correctoras en todo momento.
OBSERVACION CELESTE
Con el telescopio montado está lista para observar.Esta sección cubre recomendaciones de observacion para el systema solar y objetos del espacio profundo, asi como conditiones generales de observacion que afectaran a su你能idad de observacion.
OBSERVAR LA LUNA
A bajo, es tentador observar la Luna llena. En este momento, la cara visible está totalmente iluminada, y su luz可以选择 ser excessiva. Además, pueda observarse muy poco o nunca contraste en esta fase. Uno de los最好的 horas para observar la lunar es durante sus fases parciales (alrededor del primero outher cuarto). Las sombras largas revelan grancantidad de detalles de la superficie lunar. Con un aumento bajo podravir la mayor parte del disco lunar simulanteamente. Cambie a ocualesoptionales para un aumento mayor para centrarse en una zona menor.
Recomendaciones de observacion lunar
Paraacular y no me daque a la superficie lunar, use filtospcionales. Un filtro amarillo es adecuado paraacular en el contraste,Thingas que un filto de densidad neutra o polarizador reduce el brillo general de superficie y los destellos.

OBSERVAR LOS PLANETAS
Otros objetivos fascinantes incluyen los cinco planetas visibles sin ayud. Puede ver como Venus bajo por sus fases, parecidas a las lunares. Marte pueda revelar mucho detalle de superficie y uno, o también, casquetes polares. Podra ver los cinturones rubosos de Jupiter y la Gran Mancha Roja (si está visible en el momento de la observacion). Además, podrá ver las lunas de Jupiter orbitando el planeta gigante. Saturno, con sus hermosos anillos, es fácilmente visible con un aumento moderado.
Recomendaciones de observacion planetaria
-
Recuerde que las conditiones atmosféricas son normalmente el factor limitador para la canticidad de detailles visibles del planeta. Por lo tanto, evite observar planetas cuando esten bajo en el horizonte o cuando estén directamente encima de una fuente de calor, como un techo o chimenea. Consulte la seccion «Condiciones de observacion mas adelante en este manual (pagina 66).
-
Paraacular contraste y做不到 de la superficie planetaria, use filtros de ocular Celestron.

OBSERVACION SOLAR
Aunque es ignorada por muchos astronomos aficionados, la observacion solar es satisfactoria y divertida. Sin embargo, como el Sol es tan brillante, deben tomarse precauaciones especialas al observar notrea estrella para evaporar daar los ojos o el telescopio. Use un filtro solar aprobado que cubra toda la aperture del objetivo. Retire sempre su localizar StarPointer cuando observe el Sol. No proyece nunca una imagen del Sol por el telescopio. Puede acumularse un calor tremendo Dentro del tubo optico. esta peut daar el telescopio y/o los accesos fjados a este.
Recomendaciones de observacion solar
- El mejor momento para observar el Sol es a primera hora de lamania o durante el ocaso, con un aire más fresco.
- Para centrar el Sol sin mirar en el ocular, observe la sombra del tubo del telescopoia hasta que cree una sombra circular.
- Para garantizar un seguido precisely en modelos SLT, aseguress de seleccionar la velocidad de seguido solar.
OBSERVACION DE OBJECTOS DEL ESPACIO PROFUNDO
Los objetivos del espacio profunde son aquellos fuera de los limites de nuestro sistemas solar. Incluyen groupos estelares, nebulosas planetarias, nebulosas difusas, estrellas dobles y other galaxies fuera de la Via Láctea. La mayoria de objetivos del espacio profunde tiene un gran tamanño angular. Por lo tanto, todo lo que necesita para verlos es una potencia entre baja y moderada. Visualmente, son demasiado tenues para revelar el color que可以选择 en fotografías de larga exposión. En su lugar, aparecen en blanco y negro. Iguamente, debido a su bajo brillo en superficie,deerian observarse desde un lugar con el cielo oscuro. La contaminación luminica cerca de zonas urbanas de gran tamanño atenuan la mayoria de nebulosas, hacerlo que sea dificil, sin no imposible, observarlas. Los filtrros de reduccion de contaminacion luminica ayudan a reducir el brillo de fondo del cielo, augmentando el contraste.
CONDICIONES DE OBSERVACION
Las conditiones de observacion aectan a lo que pueve ver por el telescopio durante una sesion de observacion. Las conditions incluyen transparencia, ilumination del firmamento y visibiliad. Comprender las conditiones de observacion y el efecto que tienen en la observacion le ayudara a Obtener el maximum provecho de su telescopio.
TRANSPARENCIA
La transparencia es la claridad de la atmósfera, afectada por nubes, humedad y otheras particulas aireas. Las nubes cumulo gruesas son totalmente opacas,吲ras que las cirro pueen ser delgadas, dejando pasar la luz de las estrellas mas brillantes. Los cielos borros absorben mas luz que los despejados, haciando que los objetos mas tenues Sean mas dificiles de ver y reduciendo el contraste de los objetos mas brillantes. Los aerosoles expulsados a la atmósfera superior por erupciones volcanicas también afectan a la transparencia. Las condidiones ideales son con el cielo nocturno negro.
ILUMINACION CELESTE
El brillo general del firmamento, causado por la Luna, aurora, el brillo natural del aire y la contaminacion luminica afectan de forma notable a la transparencia. Aqueve no es un problema para las estrellas y planetas mas brillantes, los cielos iluminados reducen el contraste de las nebulosas extendidas, haciendolas dificiles o imposibles de ver. Para maximizar su observacion, limite la observacion del espacio profundo a noches sin luna, lejos de los cielos con contaminacion luminicaerca de zonas urbanas. Los filtrlos LPR mejoran la observacion del espacio profundo desde zonas con contaminacion luminica, bloqueando la luz no deseada a la vez que transmiten la luz de ciertos objetivos del espacio profundo. Por otherado, puebe observar planetas y estrellas desde zonas con contaminacion luminica o con la Luna visible.
OBSERVAR
Las conditiones de observacion se refieren a la estabilitad atmoferica y afectan directamente a la cantidad de detalle observado en objetos extendidos. El aire de oura atmofera actua como lente, que desvia y deforma los rayos de luz entrantes. La cantidad de desvio depende de la densidad del aire. Las capas de temperatura variableienen distinctas densidades y, por lo tanto, descentia la luz de forma distincta. Los rayos de luz de un mismo objecto legan ligeramente desplazados, creando una imagen imperfecta o borrosa. Estas perturbaciones atmofericas varian segun la hora y lugar. El tameno de las zonas de aire comparadas con su aperture determina la calidad de "observacion". En buena condidiones de observacion,可以选择 un detalle preciso en planetas brillantes como Jupiter y Marte, y las estrellas son+puntos de luz. En malas conditiones de observacion, las imagenes son borrosas y las estrellas se ven amoras.
Las conditionesAquiedescritas se aplican a observaciones visuales y fotograficas.

Las conditiones de observacion afectan directamente a la calidad de la imagen. Estas ilustraciones representan una fuente punctual (como una estrella) en malas conditiones de observacion (izquierda) y en conditiones excelentes (derecha). En la mayor parte de los casos, las conditiones de observacion producen imagenes entre these dos extremos.
MANTENIMIENTO DEL TELESCOPIO
Su telescopio NexStar Evolution precise de peu mantenimiento. Debe recordar algunos aspectos para garantizar que el telescopio funciona del mejor modo possible.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA ÖPTICA
Ocasionalmente peut acumularse polvo y/o humedad en la plac correctora del telescopio. Tenga especial cuidado al limparequalquier instrumento para evitar daar la optica.
Si se ha Accumulo polvo en la placacorrectora, saqueo con un pincel (de polo de camello) o un bote de aire comprimido. Rocie en angulo la lente entre dos y quatre segundos. A continuacion, useuna solution de limpieza de opticas y papel tisu blanco para eliminar qualier resto. Aplique la solucion al tisu y bajo applique el papel a la lente. Los pases con poca presion deben ir del centro del corrector a la section exterior. NO frote en circulos.
Puede usar un limpiador de lentes commercial o preparar el suyo. Una buena solución de limpieza es alcohol isopropilico mezclado con agua destilada. La solución deben ser del 60% de alcohol isopropilico y 40% de agua destilada. Internacionalmente,你可以 usar lavavajillas liquido diluido en agua (un par de gotas por cuarto de agua).
Si se condensa humedad en el interior del corrector, saque los accesos de la celula posterior del telescopoio. Ponga el telescopoio en un lugar sin polvo y apunte hacía bajo. Se eliminara la humedad del tubo del telescopoio.
Para minimizar la necessities de limpiar su telescopio, colocque todas las tapas de las lentes cuando haya terminado de usar. Como la celula posterior NO está sellada, deben colocar la tapa sobre la aperture cuando no la use. Asi evitará que entrada contaminantes en el tubo optico.
Los ajustes y limpieza internos solamente deben ser realizados por el département de reparaciones de Celestron. Si el telescopio necesa limpieza interna, llama a la fabrica para Obtener un numero de autorizacion de devolucion y un presupuesto.
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| ESPECIFICACIONES óPTICAS | Modelo # 23090 NexStar 102SLT |
| Diseño Opticalo Maksutov-Cassegrain | |
| Apertura 102 mm | |
| Longitud focal 1325 mm | |
| Apertura focal 102 | |
| Recubrimiento de opticalas SiO2 | |
| Aumentomaximo uyil | 241x |
| Resolución: Límite Dawes de criterio Rayleigh | 1,37 arcosegundos 1,14 arcosegundos |
| Capacidad de captura lumínica | 212x el ojo desnudo |
| Aumento del ocular | 53x (25 mm) 147x (9 mm) |
| Longitud de tubo opticalo 38,1 cm | (15") |
Especificaciones electricas
| Tensión de entrada 12 V CC nominal | |
| Baterías necesarias 8 AA alcalinas | |
| Requisito de alimentación 12 VCC-750 mA (punta positiva) | |
Especificaciones mecancas
| Motor: Resolución de tipo Servomotores CC con codificadores, también ejes 0,26 arcosegundos | |
| Velocidades de desplazimiento Nueva velocidades de desplazimiento: 3°/s, 2°/s, 1°/s, .64x, 32x, 16x, 8x, 4x, 2x | |
| Mando manual Doble linea, pantalla de cristal liquido de 16 characteres 19 botones iluminados LED de fibra óptica | |
| Brazo de horquilla Aluminio fundido | |
Especificaiones de software
| Precisión del software 16 bits, calciulos de 20 arcos | segundos |
| Puertos Puerto de通讯ación RS-232 en el mando | manual |
| Velocidades de seguímpito Sideral, solar y lunar | |
| Modos de seguímpito Alt-Az, EQ Norte y EQ Sur | |
| Procedimiento de alineación Sky Align, automático | de 2 estrellas, 2 estrellas, una estrella, alineación del systema solar |
| Base de datos 99 objetos programables definidos por el usuario Información ampliada de más de 200 objetos | |
| Base de datos de objetos total | 40000 objetos |
ACTUALizar EL FIRMWARE DEL MANDO MANUAL
Actualice el firmware del mando manual por USB sin alimentacion externa o sin conectar al soporte. Paraactualizar el firmware,conecte un cable mini USB (no incluido) de su PC al puerto en la parte inferior del mando manual,y execute Celestron Firmware Manager (CFM), disponible Gratisamente en la seccion de soporte de Celestron.com.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS ANOS DE CELESTRON
A. Celestron garantiza que su telescopio está libre de defectos de material y mano de obr da runde dos anos. Celestron reprar o sustitir a dicho producto o parte del mesmo si, al inspeccionarlo Celestron, se determina que es defectuoso por materiales o mano se obr. Como condidion de la obligacion de Celestron de reparar o sustitir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con una prueba de compra adecadua para Celestron.
B. Debe obtener un numero de autorizacion de devolucion adequado de Celestron antes de la devolucion. Envie su solicitud al centro se soporte的技术ico en linea de Celestron en https://www.celestron.com/pages/technical-support para recibir el numero queDebe mostrarse en el exterior de su recipientede transporte.
Cualquier devolucn de be r acmpaada de a declaracion por escito en la que conste el nombre, direc tion y numero de tefono de contacto durante el dia del proprietario, juno con un breve descripcion de qualier defecto reclamado. Las piezas o productos sustituidos pasaran a ser propidad de Celestron.
El cliente sera responsable de cualquier coste de transporte y seguros, tanto como desde la fabrica de Celestron,ydeferabucir dichoscostes.
Celestron realizar todos los esfuerzos razonables para reparar o sustituirrialquier productocubierpo esta garantia en los treinta dias seguidentes a su recepcion. En caso de que la reparacion o sustitucion precise de mas de treinta dias, Celestron se lo notifies al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituirrialquier producto que haya sido de fabricar por un nuevo producto de valor y func tion comparables.
Esta garantia sera nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido Modifications en su diseño o funcio, o sometido a abuso, mal uso, mala manipulacion o reparacion no autorizada. Ademas, las averias o deterioro del producto por desgaste normal no estan cubiertos por esta garantia.
CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTIAS, EXPLICAS O IMPLICITAS, SEAN DE ADECUACION COMERCIAL PARA UN USO ESPECIFICO, SALVO LAS EXPlicitAMIENTE AQUI DECLARADAS. LA UNICA OBLIGACION DE CELESTRON EN ESTA GARANTIA LIMITADA SERA REPARAR O SUSTITUR EL PRODUCTO CUBERTO, DE ACUERDO CON LOS TERMINOS AQUI ESTABLEDGOS. CELESTRON RECHAZA EXPLICANTE CUALQUIER PERRIDA DE BENEFICIOS, DANOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACION DE CUALQUIER GARANTIA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTIA IMPlicitA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERA LIMITADA EN SU DURACION A UN TERMINO DE DOS ANOs DESDE LA FEA CHA DE COMPRA ORIGINAL
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de datos incidentales o consequentes, ni permiten limitar el tiempo que dura una garantia implicita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones peuvent no serle aplicables.
Esta garantia le ofrece direchos legales especificos, y puee tener otros direchos, que varian segun el estado. Celestron se reserva el
derecho de modifier o cesar, sin previo aviso, qualquier modelo o estilo de producto. Si surgen problemas de garantia o necesita ayuda para
usar su producto, visite el centro de soporte tecnico en linea de Celestron en https://www.celestron.com/pages/technical-support.
NOTA: Este garantía tiene validizc para clientses de EEUU y Canada que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizzato de Celestron en EEUU. y Canadla garantia fuera de EEUU y Canadá solamente es valida para clientses que hayan adquirido de un distribuidor Internacional de Celestron o un vendedor autorizzato de Celestron en el pax en cuestion. Contacte con los para Obtener sncio de garantia.
NOTA FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los limites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos limites están diseñados para proportionsar una protección razonable contra interferencias daninas en una instalación domestica. El equipo genera, usa y pueda radar energia de radiofrecuencia, youlda causar intereferencias perjudiciales a comunicaciones de radio si no se instala y usa según las instrucciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo Causei intereferencias dañas en la recepcion de radio o television, lo que peut determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las intereferencias con una o varias de las medias siguides:
Reorientar o recolocar la antenna receptora.
- Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuitodistinct al que esté conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o aun techniciane experimentado de radio/TV para obtener sua.
El diseño y las specifications del producto están susertos a Cambios sin Notification previa.
Este producto ha sido diseado y esta pensado para ser uso por personas de 14 años o mas de edad.


© 2019 Celestron · Todos los derechos reservados celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street · Torrance, CA 90503 EE.UU.
23090
10-19
NexStar 102SLT
MAKSUTOV-CASSEGRAIN

ManualFácil