CELESTRON NexStar Evolution 6 - Telescopio

NexStar Evolution 6 - Telescopio CELESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NexStar Evolution 6 CELESTRON en formato PDF.

📄 90 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice CELESTRON NexStar Evolution 6 - page 57
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CELESTRON

Modelo : NexStar Evolution 6

Categoría : Telescopio

Descarga las instrucciones para tu Telescopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NexStar Evolution 6 - CELESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NexStar Evolution 6 de la marca CELESTRON.

MANUAL DE USUARIO NexStar Evolution 6 CELESTRON

  • No mire nunca directamente al Sol con los ojos descubiertos o un telescopio a menos que tenga un filtro solar adecuado. Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles.
  • No use nunca el telescopio para proyectar una imagen del Sol en ninguna superficie. La acumulación interna de calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que tenga instalado.

No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Herschel. La acumulación interna de calor en el telescopio puede hacer que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin filtrar hasta el ojo.

No deje nunca el telescopio sin supervisión. Asegúrese de que un adulto familiarizado con los procedimientos de uso adecuados esté con el telescopio en todo momento, especialmente en presencia de niños. Felicidades por adquirir el telescopio NexStar SLT de Celestron, la combinación perfecta de potencia y portabilidad. Este «Telescopio con localización de estrellas» (SLT) incluye innovadoras tecnologías automatizadas que hacen que navegar por el firmamento nocturno sea tan sencillo como apretar unos botones. De hecho, puede tener su NexStar SLT preparado tras localizar solamente tres objetos celestes brillantes. Si es nuevo en el mundo de la astronomía, recomendamos que empiece con la función Sky Tour integrada en el NexStar, que ordena al NexStar localizar los objetos más interesantes del firmamento y desplazarse automáticamente a cada uno. O, si tiene más experiencia, valorará la exhaustiva base de datos de más de 40000 objetos, incluyendo listas personalizadas de los mejores objetos del espacio profundo, planetas, y estrellas binarias brillantes. Sin importar su nivel de experiencia, su NexStar SLT será su compañero constante y su guía, revelando las maravillas del firmamento nocturno. Algunas de las muchas características de serie del NexStar SLT incluyen:

  • Increíble velocidad de desplazamiento de 3º/segundo.
  • Motores totalmente encapsulados y codificadores ópticos para ubicación de posición.
  • Mando manual informatizado con base de datos con 40000 objetos.
  • Almacenamiento para objetos definidos por el usuario programables.
  • Muchas otras funciones de alto rendimiento! Tómese el tiempo de leer este manual antes de embarcarse en su viaje por el universo. Puede tomar unas cuantas sesiones familiarizarse con la observación con su NexStar SLT, por lo que recomendamos que tenga este manual a mano hasta que domine el uso de su telescopio. El mando manual NexStar+ tiene instrucciones integradas para guiarle por todos los procedimientos de alineación para tener el telescopio preparado para funcionar en minutos. Use este manual junto con las instrucciones en pantalla proporcionadas por el mando manual. El manual ofrece instrucciones detalladas sobre cada paso así como material de referencia y recomendaciones útiles que garantizarán que su experiencia de observación sea tan sencilla y placentera como sea posible. Su telescopio NexStar SLT está diseñado para ofrecerle años de diversión y observaciones gratificantes. Sin embargo, existen ciertas consideraciones a tener en cuenta antes de usar su telescopio que garantizarán su seguridad y protegerán su equipo.

INTRODUCCIÓNESPAÑOL I 56

CONTENIDO DE LA CAJA

1 Lente correctora 2 Brazo de horquilla 3 Compartimiento de baterías 4 Tornillo de fijación del trípode 5 Trípode 6 Bandeja de accesorios 7 Abrazadera de extensión de trípode 8 Tubo óptico del telescopio 9 Localizador StarPointer 10 Ocular 11 Diagonal estelar 12 Mando manual Estructura del tubo óptico Diagonal estelar de 1,25» Oculares de 25mm y 9mm -- 1,25» Localizador StarPointer y soporte de montaje Trípode Bandeja de accesorios de lujo Mando manual NexStar+ Tarjeta de descarga del software astronómico

MONTAJE E INSTALACIÓN

1. Saque el trípode de la caja y separe las patas hasta que la

pata central esté totalmente extendida.

2. Localice la bandeja de accesorios y colóquela sobre la

abrazadera central, entre las patas del trípode.

3. Gire la bandeja de accesorios de forma que el agujero

central de la bandeja se coloque sobre la pestaña del poste en el centro del soporte.

4. Para terminar, gire la bandeja de forma que las pestañas de

bloqueo se coloquen bajo los clips de bloqueo del soporte. Escuchará como la bandeja encaja en posición. Es recomendable nivelar el trípode y ajustar la altura de las patas antes de fijar el brazo de la horquilla y el tubo. Podrá realizar más adelante ajustes menores. Para ajustar la altura de las patas del trípode:

1. Afloje el perno de bloqueo de patas del trípode en el lateral de

2. Deslice la sección interior de cada pata aproximadamente

entre 6 y 8 pulgadas, o hasta que el trípode llegue a la altura deseada para la observación.

3. Ajuste la altura del trípode hasta que el nivel de burbuja esté

4. Apriete los pernos de bloqueo del trípode para fijar cada pata

Su NexStar SLT se compone de tres secciones principales: el tubo óptico, el brazo de horquilla y el trípode. Estas secciones pueden montarse en segundos usando el tornillo de fijación de liberación rápida situado bajo la plataforma de montaje del trípode y la fijación de montaje machihembrada situada en el interior del brazo en horquilla. Para empezar, retire los accesorios de sus cajas. Recuerde conservar los recipientes para usarlos para transportar el telescopio. Antes de instalar los accesorios visuals, el tubo del telescopio debe montarse en su trípode. En primer lugar, instale la bandeja de accesorios en las patas del trípode: Nivel con burbuja El NexStar SLT incluye un soporte del mando manual encajable que se puede fijar a cualquiera de las patas del trípode. Para fijar el soporte del mando manual, coloque el soporte con la pestaña de plástico rectangular hacia arriba y presiónelo contra la pata del trípode hasta que encaje en posición. INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL MANDO MANUAL Clips de bloqueo Pestañas de bloqueo Poste con pestaña Soporte del mando manual Abrazadera de la pataESPAÑOL I 58 Con el trípode correctamente montado pueden instalarse fácilmente el tubo dle telescopio y el brazo en horquilla usando el tornillo del acoplamiento de liberación rápida situado bajo la plataforma de montaje del trípode. Para hacerlo:

1. Coloque la base del brazo en horquilla dentro de la

plataforma de montaje del trípode.

2. Pase el tornillo de acoplamiento por el agujero de la

parte inferior de la base del brazo de horquilla y apriételo manualmente. Plataforma de montaje del trípode Tornillo de fijación Base del brazo de horquilla FIJAR EL BRAZO DE HORQUILLA AL TRÍPODE El tubo óptico de su telescopio tiene una barra de montaje machihembrada para fijar el tubo al brazo de horquilla. Para fijar el tubo del telescopio:

1. Afloje el mando de fijación del tubo.

2. Deslice la barra de montaje machihembrada del tubo del

telescopio en la abrazadera del brazo de horquilla. Asegú- rese de que el logotipo del lateral del tubo quede con el lado correcto hacia arriba cuando se alinee el tubo con el brazo en horquilla.

3. Apriete el mando de la abrazadera del tubo manualmente

para fijar el tubo al brazo de horquilla. El telescopio estará totalmente montado y estará listo para instalar los accesorios. FIJACIÓN DEL TELESCOPIO AL BRAZO EN HORQUILLA Barra de montaje machihembrada Mando de la abrazadera del tubo Si quiere cambiar la orientación de la diagonal estelar, afloje el tornillo del adaptador del ocular hasta que la diagonal estelar gire libremente. Gire la diagonal a la posición deseada y vuelva a apretar el tornillo manual. DIAGONAL ESTELAR La diagonal estelar desvía la luz en ángulo recto respecto a la ruta de la luz en el telescopio. Para observación astronómica, le permite observar en posiciones más cómodas que si mirara directamente. Para fijar la diagonal estelar:

1. Gire el tornillo manual del adaptador del ocular en el

extremo del cañón del enfoque hasta que no sobresalga (es decir, obstruya) el diámetro interno del cañón del enfoque. Saque la tapa protectora para polvo del cañón de enfoque.

2. Deslice la sección cromada de la diagonal estelar en el

adaptador del ocular.

3. Apriete el tornillo del adaptador del ocular para sujetar la

diagonal estelar en posición.ESPAÑOL I 59 El ocular es el elemento óptico que aumenta la imagen enfocada por el telescopio. El ocular encaja directamente en la diagonal estelar. Para instalar el ocular:

1. Afloje el tornillo de la diagonal estelar de forma que no

obstruya el diámetro interno del extremo del ocular de la diagonal estelar. Retire la tapa protectora del cañón de la diagonal estelar.

2. Deslice la porción cromada del ocular de 25mm de baja

potencia en la diagonal estelar.

3. Apriete el tornillo para mantener el ocular en posición.

Para sacar el ocular, afloje el tornillo de la diagonal estelar y saque el ocular. OCULAR El mecanismo de enfoque del NexStar SLT controla el espejo primario, montado en una arandela que avanza y retrocede en el tubo de amortiguación primario. El mando de enfoque, que mueve el espejo primario, está en la célula posterior del telescopio inmediatamente bajo la diagonal estelar y el ocular. Gire el mando de enfoque hasta que la imagen esté definida. Si el mando no gira, habrá llegado al final de su desplazamiento del mecanismo de enfoque. Gire el mando en dirección opuesta hasta que la imagen esté definida. Una vez la imagen esté enfocada, gire el mando en sentido de las agujas del reloj en un objeto más cercano y en sentido contrario para un objeto más lejano. Un giro del mando de enfoque mueve el espejo primario ligeramente. Por lo tanto, tomará muchos giros (aproximadamente 25) en pasar de enfoque cercano (aproximadamente 20 pies) al infinito. En la observación astronómica, las imágenes de estrellas desenfocadas son muy difusas, haciendo que sean difíciles de ver. Si gira el mando de enfoque demasiado rápido, puede pasar por el enfocado sin ver la imagen. Para evitar este problema, el primer objeto astronómico debería ser un objeto brillante (como la Luna o un planeta) de forma que la imagen sea visible aunque esté fuera de foco. Un enfoque crítico se obtiene mejor cuando se gira el mando de enfoque de forma que el espejo se mueva en sentido contrario a la tendencia de la gravedad. Al hacerlo se minimiza cualquier cambio del espejo. Para la observación astronómica, tanto visual como fotográficamente, se hace girando el mando de enfoque en sentido contrario a las agujas del reloj. Recomendación: Si está ajustando con precisión su enfoque, es preferible girar el mando de enfoque en sentido contrario a las agujas del reloj en lugar de en sentido horario. Así evitará cambios no deseados en el espejo primario y garantizará que la imagen sea tan definida como resulte posible. ENFOQUE Los oculares son habitualmente categorizados por su longitud focal y diámetro de cañón. La longitud focal de cada ocular está impresa en el cañón del ocular. Cuanto mayor sea la longitud focal (es decir, mayor el número) menor será la potencia de au- mento del ocular. Cuanto menor sea la longitud focal (es decir, cuando menor sea el número) mayor será el aumento del ocular. En general usará una potencia entre baja y moderada al observar. Para obtener más información sobre el modo en que determinar la potencia, consulte la sección «Calcular el aumento» (página 64). El diámetro del cañón es el diámetro del cañón que se introduce en la diagonal estelar o enfoque. El NexStar usa oculares con un diámetro de cañón estándar de 1,25" (32mm). Ocular Diagonal estelar LocalizadorESPAÑOL I 60 El StarPointer es la forma más rápida y sencilla de apuntar el telescopio exactamente al objeto celeste deseado. Es como tener un puntero láser con el que puede apuntar directamente al fimamento nocturno. El StarPointer es una herramienta de apuntado con aumento cero que usa una ventana de cristal tratado para imponer la imagen de un pequeño punto rojo en el cielo nocturno. Mientras mantenga ambos ojos abiertos al mirar por el StarPointer, mueva el telescopio hasta que el punto rojo, observado por el StarPointer, se funda con el objeto visto por su ojo sin asistencia. El punto rojo es producido por un diodo luminoso (LED); no es un rayo láser y no dañará la ventana de cristal ni su ojo. El StarPointer incluye un control de brillo variable y control de alineación de dos ejes. Antes de poder usar el StarPointer , debe unirse al tubo del telescopio y alinearse adecuadamente. LOCALIZADOR STARPOINTER

1. Deslice el soporte del localizador en la ranura del tubo del

telescopio, cerca del enfoque.

2. La apertura grande del localizador debe estar orientada a

la parte anterior del telescopio.

3. Asegure el soporte apretando el tornillo de la ranura.

Su localizador StarPointer se entrega con una pestaña de plástico transparente introducida entre la batería y el contacto para evitar que se descargue accidentalmente durante el transporte. Retire esta pestaña antes de usar el localizador.

INSTALACIÓN DE STARPOINTER

INSTALACIÓN DEL MANDO MANUAL

El mando manual NexStar SLT tiene un conector de toma telefónica al final del cable. Conecte la toma telefónica en el conector de la base del brazo en horquilla del tele- scopio. Empuje el conector en la salida hasta que encaje y coloque el mando manual en el soporte como se ha descrito en la sección de montaje del manual. Puerto auxiliar Puerto del mando manualPuerto del mando manual Toma de corriente 12 V Interruptor de encendido/apagadoESPAÑOL I 61

ALIMENTACIÓN DEL NEXSTAR SLT

El NexStar SLT puede alimentarse con 8 baterías AA alcalinas proporcionadas por el usuario o un adaptador CA opcional de 12V. Para instalar las baterías en el NexStar SLT:

1. Apriete las pestañas a ambos lados de la tapa del

compartimiento de baterías mientras la levanta.

2. Introduzca 8 baterías AA en el soporte del compartimiento

3. Ponga la tapa del compartimiento de baterías sobre las

baterías y empújela hacia abajo hasta que encaje.

4. Ponga el interruptor de encendido en posición “Encendido”.

Debería encenderse el testigo del botón de encendido. En caso de pérdida de energía, el tubo óptico puede mover- se manualmente. Sin embargo, cuando esté encendido, el telescopio debe controlarse siempre con el mando manual. El NexStar SLT perderá la alineación estelar si se mueve manualmente cuando esté encendido.

FUNCIONAMIENTO DE STARPOINTER

El localizador StarPointer le ayuda a apuntar el telescopio mirando por la ventana redonda y cubriendo el objetivo con el punto rojo proyectado. La primera vez que monte el telescopio, deberá alinear el StarPointer con la óptica principal del telescopio. Aunque puede realizar este paso de noche, es notablemente más sencillo de día. Cuando haya finalizado la alineación del localizador, no deberá repetir este paso a menos que el localizador se golpee, caiga o se extraiga durante el tránsito. Para alinear el StarPointer: 1. Saque su telescopio al exterior durante el día. Con el ojo desnudo, localice un objeto fácilmente reconocible, como una farola, una matrícula de coche o un árbol alto. El objeto debe estar lo más lejos posible, al menos a 400 m. 2. Saque la cubierta contra el polvo principal del telescopio y asegúrese de que el ocular de menor potencia (mayor distan- cia focal) esté instalado en el enfoque.

3. Encienda el telescopio y use los botones de dirección para posicionar el tubo de forma que apunte aproximadamente al

objeto elegido en el paso 1. 4. Mire por el ocular y use los botones de dirección para mover el telescopio hasta que el objeto elegido esté perfectamente centrado en el campo de visión. Si la imagen está borrosa, gire suavemente el mando de enfoque hasta que quede enfocada. Nota: La imagen en el ocular del telescopio puede aparecer boca abajo o en espejo, según el tipo de telescopio del que disponga. Es normal en un telescopio astronómico.

5. Cuando el objeto esté centrado en el ocular, active el localizador girando el mando de encendido en el sentido de las

agujas del reloj al máximo. 6. Con la cabeza a aproximadamente 30cm del localizador StarPointer, mire por la ventana redonda y localice el punto rojo. Probablemente esté cercana, pero no encima, del objeto que observe por el ocular. 7. Sin mover el telescopio, use los dos mandos de ajuste del lateral y debajo del StarPointer. Uno controla el movimiento a izquierda-derecha del punto, y el otro controla el movimiento arriba-abajo. Ajuste ambos hasta que el punto rojo aparezca sobre el mismo objeto que esté observando con el ocular de 25mm. Ahora elija otro objetivo distante para practicar el apuntado con el telescopio. Mire por la ventana del StarPointer y coloque el punto rojo en el objetivo que esté intentando ver, y compruebe que esté en el ocular del telescopio. Nota: Asegúrese de apagar el localizador StarPointer cuando no lo use para conservar energía de las baterías. Puede adquirir nuevas baterías por Internet o en tiendas de relojes/electrónica. Extracción de la tapa del compartimiento de baterías.ESPAÑOL I 62

1. VENTANA DE PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD): Iluminación roja para

un visionado cómodo por la noche de la información y textos del telescopio. Retire la pelÍcula protectora de la pantalla antes del uso.

2. ALINEAR: Indica al telescopio que inicie el procedimiento de

alineación por defecto. También se usa para seleccionar una estrella u objeto como posición de alineación.

3. TECLAS DE DIRECCIÓN: Desplaza su telescopio en la dirección

deseada. Use las teclas de dirección para centrar objetos en el ocular o desplazar manualmente el telescopio.

4. TECLAS DE CATÁLOGO: Permite acceder directamente a cada uno de

los catálogos principales en la base de datos de miles de objetos. Su telescopio contiene los catálogos siguientes en su base de datos:

  • Sistema solar – Los 7 planetas de nuestro sistema solar y la Luna, el Sol y Plutón
  • Estrellas – Listas personalizadas de todas las estrellas más brillantes, estrellas dobles, estrellas variables, constelaciones y asterismos.
  • Espacio profundo – Listas personalizadas de las mejores galaxias, nebulosas, y clústeres, así como los catálogos completos Messier y NGC seleccionados.

5. IDENTIFICAR: Busca la base de datos de su telescopio y muestra

el nombre y distancias de desvío a los objetos coincidentes más cercanos.

6. MENÚ: Muestra funciones de configuración y utilidades, como

velocidad de seguimiento, objetos definidos por el usuario y otros.

7. OPCIÓN (LOGO DE CELESTRON): Funciona de forma similar a la tecla

SHIFT de un teclado y puede usarse combinada con otras teclas para acceder a funciones más avanzadas y funciones que se añadirán con posteriores actualizaciones de firmware.

8. ENTER: Pulsar ENTER permite seleccionar cualquiera de las funciones

de su telescopio, aceptar los parámetros introducidos y desplazar el telescopio a los objetos mostrados.

9. ATRÁS: Pulsando ATRÁS saldrá del menú actual y mostrará el

nivel anterior de la ruta del menú. Pulse ATRÁS repetidamente para volver a un menú principal o puede usarse para borrar datos introducidos por error.

10. SKY TOUR: Activa el modo de visita, que busca todos los mejores

objetos del firmamento y desplaza automáticamente su telescopio a dichos objetos.

11. TECLAS DE DESPLAZAMIENTO: Usadas para desplazarse ARRIBA y

ABAJO en cualquier lista de menús. Un símbolo de doble flecha en el lado derecho del LCD indica que las teclas de desplazamiento pueden usarse para ver información adicional. Los botones tienen forma en ángulo para facilitar localizarlos sin mirar.

12. VELOCIDAD DEL MOTOR: Similar al botón de velocidad del mando

manual NexStar original, permite cambiar la velocidad del motor cuando se pulsen las teclas de dirección.

13. INFORMACIÓN DE OBJETO: Muestra coordenadas e información

valiosa sobre los objetos seleccionados de la base de datos de su telescopio.

14. PUERTO MINI USB (cable no incluido): Conecta con el PC para

controlar el telescopio con el ordenador o realizar actualizaciones de firmware.

15. MENÚ DE AYUDA: En futuras actualizaciones del firmware este

botón ofrecerá recomendaciones de solución de problemas. Para su comodidad, funciona actualmente como acceso directo al catálogo Messier.

MANDO MANUAL NEXSTAR+

Ha recibido el nuevo y mejorado mando manual NexStar+ con su telescopio. El mando manual incluye un conector USB para conectar con un PC con software de control, y realizar actualizaciones del firmware.

Objetos con nombre NGC Caldwell Messier Árbol de menú de NexStar SLT Modo Alt-Az Apagado MENÚ (#7 EN EL TECLADO) ALINEAR BOTÓN SISTEMA SOLAR (#1 EN EL TECLADO) ESTRELLAS (#2 EN EL TECLADO) ESPACIO PROFUNDO (#3 EN EL TECLADO) SEGUIMIENTO EQ Sur EQ Norte VELOCIDAD Sideral Lunar Solar Ver hora-lugar MANDO MANUAL Control de luz: Nivel de teclado Nivel de indicación Desplazamiento del menú Activar negrita Establecer contraste Establecer idioma SkyAlign Alineación automática con dos estrellas Alineación con dos estrellas Alineación de una estrella Alineación de sistema solar Alineación EQ Norte Alineación EQ Sur Luna Mercurio Venus Marte Júpiter Saturno Urano Neptuno Plutón Sol Estrellas con nombre SAO Estrellas variables Asterismos Constelaciones Estrellas dobles

TELESCOPIO Configurar hora-lugar Anti retroceso Límites de desplazamiento Límites de filtro Botones de dirección Acercamiento IrA Enrollado de cable UTILIDADES GPS activado/desativado Configuración de fábrica Versión Obtener posición de eje Posición de eje IrA Hibernar Menú del Sol Calibrar IrA Establecer posición del soporte

IDENTIFICAR Estrellas de alineación Alineación polar Sincronización Deshacer sincronización

(TRAS LA ALINEACIÓN)ESPAÑOL I 64 Longitud focal del telescopio (mm) Aumento =

Longitud focal del ocular (mm) Digamos, por ejemplo, que usa el ocular de 25mm. Para determinar el aumento solamente tiene que dividir la longitud focal de su telescopio (por ejemplo, el NexStar 102SLT MAK tiene una longitud focal de 1325mm) por la longitud focal del ocular, 25mm. Dividiendo 1325 por 25 se obiene un aumento de 53. Aunque la potencia es variable, cada instrumento en un cielo medio tiene un límite a su aumento máximo útil. La norma general es que puede usarse una potencia de 60 por cada pulgada de apertura. Por ejemplo, el 102SLT MAK de diámetro. Multiplicando 4 por 60 se obiene un aumento efectivo máximo de 240. Aunque es el aumento efectivo máximo, la mayor parte de observaciones se realizan entre 20 y 35 aumentos por pulgada de apertura, es decir, entre 80 y 140 veces para el telescopio 102SLT MAK.

Puede cambiar el aumento de su telescopio cambiando el ocular. Para determinar los aumentos de su telescopio, divida la longitud focal del telescopio por la longitud focal del ocular usado. En formato de ecuación, la fórmula tiene este aspecto:

DETERMINAR EL CAMPO DE VISIÓN

Determinar el campo de visión es importante si quiere tener una idea del tamaño angular del objeto que está observando. Para calcular el campo de visión real, divida el campo aparente del ocular (proporcionado por el fabricante del ocular) En formato de ecuación, la fórmula tiene este aspecto: Campo aparente del ocular Campo angular real =

Aumento Como puede ver, antes de determinar el campo de visión debe calcular el aumento. Usando el ejemplo de la sección anterior, podemos determinar el campo de visión usando el mismo ocular de 25mm. El ocular de 25mm tiene un campo de visión aparente de 50º. Divida los 50º por el aumento, 53. Obtendrá un campo real de 0,94º. Para convertir grados en pies a 1, 000 yardas, que es más útil para la observación terrestre, multiplique por 52,5. Siguiendo con nuestro ejemplo, multiplique el campo angular de 0,94º por 52,5. Produce un campo lineal de 49 pies (15 m) a una distancia de mil yardas.

RECOMENDACIONES GENERALES DE OBSERVACIÓN

Cuando use cualquier instrumento óptico, debe recordar algunos aspectos para obtener la mejor imagen posible.

  • No observe nunca a través de ventanas. El cristal de las ventanas domésticas es ópticamente imperfecto y, por lo tanto, puede variar en grosor de una zona a otra de la ventana. Estas irregularidades afectarán a la capacidad de enfoque del telescopio. En la mayoría de los casos no podrá obtener una imagen realmente clara, mientras que en otros puede llegar a ver doble imagen.
  • No mire nunca a través o por encima de objetos que generen ondas de calor. Esto incluye aparcamientos asfaltados en días calurosos de verano o terrados de edificios.
  • Los cielos nubosos, la niebla y el rocío pueden dificultar el enfoque en observación terrestre. La cantidad de detalle observado en estas condiciones se reduce en gran medida.
  • Si lleva lentes correctoras (concretamente, gafas), puede que desee quitárselas al observar con un ocular en el telescopio. Sin embargo, al usar una cámara deberá llevar siempre lentes correctoras, para garantizar el enfoque más preciso posible. Si tiene astigmatismo debe llevar las lentes correctoras en todo momento.ESPAÑOL I 65

Con el telescopio montado está listo para observar. Esta sección cubre recomendaciones de observación para el sistema solar y objetos del espacio profundo, así como condiciones generales de observación que afectarán a su capacidad de observación. A menudo, es tentador observar la Luna llena. En este momento, la cara visible está totalmente iluminada, y su luz puede ser excesiva. Además, puede observarse muy poco o ningún contraste en esta fase. Uno de los mejores momentos para observar la luna es durante sus fases parciales (alrededor del primero o tercer cuarto). Las sombras largas revelan gran cantidad de detalles de la superficie lunar. Con un aumento bajo podrá ver la mayor parte del disco lunar simultáneamente. Cambie a oculares opcionales para un aumento mayor para centrarse en una zona menor. Recomendaciones de observación lunar Para aumentar el contraste y mostrar detalle de la superficie lunar, use filtros opcionales. Un filtro amarillo es adecuado para aumentar el contraste, mientras que un filtro de densidad neutra o polarizador reduce el brillo general de superficie y los destellos.

Otros objetivos fascinantes incluyen los cinco planetas visibles sin ayuda. Puede ver como Venus pasa por sus fases, parecidas a las lunares. Marte puede reverlar mucho detalle de superficie y uno, o ambos, casquetes polares. Podrá ver los cinturones nubosos de Júpiter y la Gran Mancha Roja (si está visible en el momento de la observación). Además, podrá ver las lunas de Júpiter orbitando el planeta gigante. Saturno, con sus hermosos anillos, es fácilmente visible con un aumento moderado. Recomendaciones de observación planetaria

  • Recuerde que las condiciones atmosféricas son normalmente el factor limitador para la cantidad de detalles visibles del planeta. Por lo tanto, evite observar planetas cuando estén bajos en el horizonte o cuando estén directamente encima de una fuente de calor, como un techo o chimenea. Consulte la sección «Condiciones de observación más adelante en este manual (página 66).
  • Para aumentar el contraste y mostrar detalle de la superficie planetaria, use filtros de ocular Celestron.

OBSERVAR LOS PLANETASESPAÑOL I 66

Los objetos del espacio profundo son aquellos fuera de los límites de nuestro sistema solar. Incluyen grupos estelares, nebulosas planetarias, nebulosas difusas, estrellas dobles y otras galaxias fuera de la Vía Láctea. La mayoría de objetos del espacio profundo tienen un gran tamaño angular. Por lo tanto, todo lo que necesita para verlos es una potencia entre baja y moderada. Visualmente, son demasiado tenues para revelar el color que puede verse en fotografías de larga exposición. En su lugar, aparecen en blanco y negro. Igualmente, debido a su bajo brillo en superficie, deberían observarse desde un lugar con el cielo oscuro. La contaminación lumínica cerca de zonas urbanas de gran tamaño atenúan la mayoría de nebulosas, haciendo que sea difícil, sin no imposible, observarlas. Los filtros de reducción de contaminación lumínica ayudan a reducir el brillo de fondo del cielo, aumentando el contraste. OBSERVACIÓN DE OBJETOS DEL ESPACIO PROFUNDO Las condiciones de observación afectan a lo que puede ver por el telescopio durante una sesión de observación. Las condiciones incluyen transparencia, iluminación del firmamento y visibilidad. Comprender las condiciones de observación y el efecto que tienen en la observación le ayudará a obtener el máximo provecho de su telescopio.

CONDICIONES DE OBSERVACIÓN

La transparencia es la claridad de la atmósfera, afectada por nubes, humedad y otras partículas aéreas. Las nubes cúmulo gruesas son totalmente opacas, mientras que las cirro pueden ser delgadas, dejando pasar la luz de las estrellas más brillan- tes. Los cielos borrosos absorben más luz que los despejados, haciendo que los objetos más tenues sean más difíciles de ver y reduciendo el contraste de los objetos más brillantes. Los aerosoles expulsados a la atmósfera superior por erupciones volcánicas también afectan a la transparencia. Las condiciones ideales son con el cielo nocturno negro. TRANSPARENCIA El brillo general del firmamento, causado por la Luna, aurora, el brillo natural del aire y la contaminación lumínica afectan de forma notable a la transparencia. Aunque no es un problema para las estrellas y planetas más brillantes, los cielos iluminados reducen el contraste de las nebulosas extendidas, haciéndolas difíciles o imposibles de ver. Para maximizar su observación, limite la observación del espacio profundo a noches sin luna, lejos de los cielos con contaminación lumínica cerca de zonas urbanas. Los filtros LPR mejoran la observación del espacio profundo desde zonas con contaminación lumínica, bloquean- do la luz no deseada a la vez que transmiten la luz de ciertos objetos del espacio profundo. Por otro lado, puede observar planetas y estrellas desde zonas con contaminación lumínica o con la Luna visible.

Aunque es ignorada por muchos astrónomos aficionados, la observación solar es satisfactoria y divertida. Sin embargo, como el Sol es tan brillante, deben tomarse precauciones especiales al observar nuestra estrella para evitar dañar los ojos o el telescopio. Use un filtro solar aprobado que cubra toda la apertura del objetivo. Retire siempre su localizador StarPointer cuando observe el Sol. No proyecte nunca una imagen del Sol por el telescopio. Puede acumularse un calor tremendo dentro del tubo óptico. Ésta puede dañar el telescopio y/o los accesorios fijados a éste. Recomendaciones de observación solar

  • El mejor momento para observar el Sol es a primera hora de la mañana o durante el ocaso, con un aire más fresco.
  • Para centrar el Sol sin mirar en el ocular, observe la sombra del tubo del telescopio hasta que cree una sombra circular.
  • Para garantizar un seguimiento preciso en modelos SLT, asegúrese de seleccionar la velocidad de seguimiento solar.

OBSERVACIÓN SOLARESPAÑOL I 67

Su telescopio NexStar Evolution precisa de poco mantenimiento. Debe recordar algunos aspectos para garantizar que el telescopio funcione del mejor modo posible.

MANTENIMIENTO DEL TELESCOPIO

Ocasionalmente puede acumularse polvo y/o humedad en la placa correctora del telescopio. Tenga especial cuidado al limpiar cualquier instrumento para evitar dañar la óptica. Si se ha acumulado polvo en la placa correctora, sáquelo con un pincel (de pelo de camello) o un bote de aire comprimido. Rocíe en ángulo la lente entre dos y cuatro segundos. A continuación, use una solución de limpieza de ópticas y papel tisú blanco para eliminar cualquier resto. Aplique la solución al tisú y luego aplique el papel a la lente. Los pases con poca presión deben ir del centro del corrector a la sección exterior. NO frote en círculos. Puede usar un limpiador de lentes comercial o preparar el suyo. Una buena solución de limpieza es alcohol isopropílico mezclado con agua destilada. La solución debería ser del 60% de alcohol isopropílico y 40% de agua destilada. También puede usar lavavajillas líquido diluido en agua (un par de gotas por cuarto de agua). Si se condensa humedad en el interior del corrector, saque los accesorios de la célula posterior del telescopio. Ponga el telescopio en un lugar sin polvo y apunte hacia abajo. Se eliminará la humedad del tubo del telescopio. Para minimizar la necesidad de limpiar su telescopio, coloque todas las tapas de las lentes cuando haya terminado de usarlo. Como la célula posterior NO está sellada, debe colocar la tapa sobre la apertura cuando no la use. Así evitará que entren contaminantes en el tubo óptico. Los ajustes y limpieza internos solamente deben ser realizados por el departamento de reparaciones de Celestron. Si el telescopio necesita limpieza interna, llame a la fábrica para obtener un número de autorización de devolución y un presupuesto.

CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA ÓPTICA

Las condiciones de observación se refieren a la estabilidad atmosférica y afectan directamente a la cantidad de detalle observado en objetos extendidos. El aire de nuestra atmósfera actúa como lente, que desvía y deforma los rayos de luz entrantes. La cantidad de desvío depende de la densidad del aire. Las capas de temperatura variable tienen distintas densidades y, por lo tanto, desvían la luz de forma distinta. Los rayos de luz de un mismo objeto llegan ligeramente des- plazados, creando una imagen imperfecta o borrosa. Estas perturbaciones atmosféricas varían según la hora y lugar. El tamaño de las zonas de aire comparadas con su apertura determina la calidad de "observación". En buenas condiciones de observación, puede verse un detalle preciso en planetas brillantes como Júpiter y Marte, y las estrellas son puntos de luz. En malas condiciones de observación, las imágenes son borrosas y las estrellas se ven amorfas. Las condiciones aquí descritas se aplican a observaciones visuales y fotográficas. OBSERVAR Las condiciones de observación afectan directamente a la calidad de la imagen. Estas ilustraciones representan una fuente puntual (como una estrella) en malas condiciones de observación (izquierda) y en condiciones excelentes (derecha). En la mayor parte de los casos, las condiciones de observación producen imágenes entre estos dos extremos.ESPAÑOL I 68

APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ESPECIFICACIONES ÓPTICAS Modelo # 23090 NexStar 102SLT Diseño óptico Maksutov-Cassegrain Apertura 102 mm Longitud focal 1325 mm Apertura focal 102 Recubrimiento de ópticas SiO2 Aumento máximo útil 241x Resolución: Límite Dawes de criterio Rayleigh 1,37 arcosegundos 1,14 arcosegundos Capacidad de captura lumínica 212x el ojo desnudo Aumento del ocular 53x (25 mm) 147x (9 mm) Longitud de tubo óptico 38,1 cm (15”)ESPAÑOL I 69 Especificaciones electrónicas Tensión de entrada 12 V CC nominal Baterías necesarias 8 AA alcalinas Requisito de alimentación 12 VCC-750 mA (punta positiva) Especificaciones mecánicas Motor: Resolución de tipo Servomotores CC con codificadores, ambos ejes 0,26 arcosegundos Velocidades de desplazamiento Nueve velocidades de desplazamiento: 3º /s, 2º /s, 1º/s, .64x, 32x, 16x, 8x, 4x, 2x Mando manual Doble línea, pantalla de cristal líquido de 16 caracteres 19 botones iluminados LED de fibra óptica Brazo de horquilla Aluminio fundido Especificaciones de software Precisión del software 16 bits, cálculos de 20 arcosegundos Puertos Puerto de comunicación RS-232 en el mando manual Velocidades de seguimiento Sideral, solar y lunar Modos de seguimiento Alt-Az, EQ Norte y EQ Sur Procedimiento de alineación Sky Align, automático de 2 estrellas, 2 estrellas, una estrella, alineación del sistema solar Base de datos 99 objetos programables definidos por el usuario Información ampliada de más de 200 objetos Base de datos de objetos total 40000 objetos Actualice el firmware del mando manual por USB sin alimentación externa o sin conectar al soporte. Para actualizar el firmware, conecte un cable mini USB (no incluido) de su PC al puerto en la parte inferior del mando manual, y ejecute Celestron Firmware Manager (CFM), disponible gratuitamente en la sección de soporte de Celestron.com. ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL MANDO MANUALESPAÑOL I 70 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON A. Celestron garantiza que su telescopio está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron reprará o sustituirá dicho producto o parte del mismo si, al inspeccionarlo Celestron, se determina que es defectuoso por materiales o mano se obra. Como condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con una prueba de compra adecuada para Celestron. B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado de Celestron antes de la devolución. Envíe su solicitud al centro se soporte técnico en línea de Celestron en https://www.celestron.com/pages/technical-support para recibir el número que debe mostrarse en el exterior de su recipiente de transporte. Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración por escrito en la que conste el nombre, dirección y número de teléfono de contacto durante el día del propietario, junto con una breve descripción de cualquier defecto reclamado. Las piezas o productos sustituidos pasarán a ser propiedad de Celestron. El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron, y deberá cubrir dichos costes. Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o sustituir cualquier producto cubierto por esta garantía en los treinta días siguientes a su recepción. En caso de que la reparación o sustitución precise de más de treinta días, Celestron se lo notificará al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir cualquier producto que haya sido dejado de fabricar por un nuevo producto de valor y función comparables. Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido modificado en su diseño o función, o sometido a abuso, mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además, las averías o deterioro del producto por desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO, SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA EXPLÍCITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones pueden no serle aplicables. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede tener otros derechos, que varían según el estado. Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin previo aviso, cualquier modelo o estilo de producto. Si surgen problemas de garantía o necesita ayuda para usar su producto, visite el centro de soporte técnico en línea de Celestron en https://www.celestron.com/pages/technical-support. NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente es válida para clientes que hayan adquirido de un distribuidor internacional de Celestron o un vendedor autorizado de Celestron en el país en cuestión. Contacte con ellos para obtener servicio de garantía. NOTA FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. El equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia, y podría causar intereferencias perjudiciales a comunicaciones de radio si no se instala y usa según las instrucciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una insta- lación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas siguientes:

  • Reorientar o recolocar la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa. Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad. © 2019 Celestron • Todos los derechos reservados celestron.com/pages/technical-support 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.