Humilux 30542 - Humidificador PALSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Humilux 30542 PALSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Humilux 30542 PALSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Humilux 30542 - PALSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Humilux 30542 de la marca PALSON.
MANUAL DE USUARIO Humilux 30542 PALSON
Humidificador ionizador ultrasonico
Ultrasonic ionising humidifier
Humidificateur ioniseur ultrasonique
Umidificatore ultrasonico con ionizzatore
Ultrahangos ionizadores legnedvesito
Humilux
COD. 30542
E MODO DE EMPLEO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
F MODE D'EMPLOI
I ISTRUZIONI
AR
HU HASZNÁLATI UTASITÁS
PALSON
- Boquilla
- Difusor de vapor
- DepoSito
- Parte exterior del deposito
- Tapa del deposito
- Tirador de la tapa del depóstito
- Tapón de la valvula
- Entrada de agua
- Salida de aire
- Transducer
- Detector de presencia de agua
- Filtro de purificacion
- Indicador luminoso
- Base
- Botón de encendido
- Base
- Botones
-
Cable de alimentacion
-
Nozzle
- Steam diffuser
- Tank
- External part of tank
- Tank lid
- Tank lid handle
- Valve cap
- Water input
- Air output
- Transducer
- Water presence sensor
- Purifying filter
- Indicator lamp
- Base
- 'On' button
- Base
- Buttons
-
Power cable
-
Bec diffuseur
- Diffuseur de vapeur
- Réservoir
- Partie extérieure du réservoir
- Couvercle du réservoir
- Poignée du couvercle du réservoir
- Bouchon de la valve
- Arrivée d'eau
9.Sortiedair - Transducteur
- Détector de présence d'eau
- Filtre de purification
- Voyant lumineux
- Base
- Bouton de mise en service
- Base
- Boutons
-
Cordon d'alimentation
-
Ugello
- Diffusore di vapore
- Serbatoio
- Parte esterna del serbatoio
- Coperchio del serbatoio
- Impugnatura del coperchio del serbatoio
- Tappo della valvola
- Ingresso dell'acqua
- Uscita dell'aria
- Trasduttore
- Sensore presenza acqua
- Filtro di purificazione
- Spia luminosa
- Base
- Tasto di accensione
- Base
- Tasti
- Cavo di alimentazione
Nuestros productos estan desarrollados para alcanzar los mas altos estandares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo humidificador ionizador ultrasonico HUMILUX de PALSON.
GUIA DE SEGURIDAD:
Advertencia: Tenga en cuenta los siguientes+puntos; si los ignora podría sufir lesiones occasionadas por descargas electricas.
- Nunca desmonte la base sin consultarlo con personalriallicado.
- Si el cable de corrente está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios专业技术o autorizado o por un技术服务mate.
- Si el cable de corrente está dañado, deben ser sustituidos por el fabricante o su servicios专业技术o autorizzato o por un技术服务mate, con tal deatar un peligro.
- Si huele algunos olor anomalalo durante su funciona bajo normal, apague y desconnecte la fuente de alimentacion y Solicite a personalrial该如何 que compruebe la unidad.
- Desenchufe la unidad durante el llenado, la limpieza y el mantenimiento.
- Mantenga los detergentes y las soluciones químicas alejadas de los niños.
- Tenga especial cuidado al limpiar la unidad con agua limpia, detergentes y soluciones químicas. Si"These le salpican en la boca o en los ojos, acuda a un medico paraatar sufrir lesiones graves.
- Nunca toque el agua del deposito ni los componentes sumergidos en ella cuando launidad está en funciona bajo.
- Nunca encienda la unidad cuando no haya agua en el depóstito.
- Nunca raspe el transductor atomizador ultrasonico.
- Nunca permita que el agua salpique el interior de la base al limpiear la unidad para estar que se danen los componentes.
- Nunca traslade la unidad con el deposito de agua lleno.
- Coloque la unidad sobre una superficie plana y mantenga laquina alejada como minimum 2 metros de los muebles y otros aparatos electricos.
- Este producto no está permitido para uso infantil u otheras personas sin asistencia o supervision si su estado fisico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niñosdeferieran ser supervisados para asegurar que no jugan con dicho producto.
HUMIDIFICADOR:
El humidificador ultrasonico utilizes el oscilador de alta Frequencia ultrasónico para dividir el agua en partículas diminutas con un diametro de aproximadamente 1 - 5 m (micrómetros). El sistema de ventilación expulsa este agua al aire seco, donde se evaporara para tener la humedadrequireida. En el exterior de launidad pueda observarse claramente un vapor suave y uniforme.
FUNCTIONS:
- Altamente eficiente en la humidificacion con un gran rendimiento.
- Bajo consumo energetico, ahora entre un 85 y un 90% de electricidad en comparacion con un humidificador de vapor normal.
- Larga vidautil.
- Control automático del nivel de humedad, proteccion de seguridad frete a la falta de agua.
NIVEL CORRECTO DE HUMEDAD:
Que es exactamente la humedad relativa: La humedad relativa es el percentaje de contenido de vapor de agua real respecto al contenido de vapor de agua saturado a unaquia temperatura y en unismo espacio. Normalmente se indica con % HR, (como 45% HR). El aire atmoferico siempre contiene vapor de agua, el percentaje del cui depende de las conditiones meteorologicas. Cuanto mas alta sea la temperatura, mas vapor de agua contendra el aire. Por lo tanto, utilizesmos el concepto de "humedad relativa". Cuando el aire frío se calienta hasta la temperatura de comfort en invierno, el percentaje relativo de vapor de agua descienda, lo que significa que la humedad relativa se reduce. Para mantener un entorno como ygradable en casa, necesitamos anadir artificialmente agua o vapor de agua al aire de la habitacion: es la humidificacion del aire.
NIVELES DE HUMEDAD RELATIVA IDEALES EN DIFFERENTES SITUACIONES:
- La HR más coma: para el ser humano: 45-65%HR
HR ideal para fines profilácticos y curativos: 40-55%HR - Ordenadores y aparatos de telecomunicaciones: 45-60%HR
- Muebles e instrumentos musicales: 40-60%HR
Bibliotecas, galeras de arte y museos: 40-60%HR
FUNCIONES DEL HUMIDIFICADOR ULTRASONICO:
- Aumentar y regular la humedad relativa del aire del ambiente.
- Eliminar las cargas electroestáticas.
- Prevenir différentes enfermedades.
- Mantener un aspecto saluteable y proteger laIEL.
- Ajustar la temperatura ambiente.
La primera vez que utilise el aparato, colóquelo a temperatura ambiente durante media hora antes de hacerlo的功能ar (especialmente si la temperatura exterior es inferior a 5^ ).
Es recomendable utiliser la unidad a una temperatura de 5 - 40^ y una humedad relativa inferior a 80% RH.
Use agua limpia a una temperatura inferior a 40^
Compruebe el deposito de agua y asegurese de que esté limpio.
Pasos de funciona:
- Extraiga el deposito de agua (3) de la base (14), gire el tapón de la valvula (7) en las direcciones para aflojar y apltar ("loosen", "fasten") y llene el deposito de agua (3) con agua limpia. Cierre el tapón de la valvula (7), y colque el deposito de agua (3) sobre la base (14) con cuidado.
- Colque la boquilla (1) en el conector de la parte superior del deposito de agua (3).
- Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente (18); laquina se pondra en modo espera automatisticamente.
PRECAUCION: Nunca utilise la unidad sin agua en el deposto.
E
- Encienda launidad pulsando "I" (15). El LED de alimentación azul se encenderá. Laquina funciona con laitters de vapor más baja, al mismo tiempo que funciona el motor del ventilador. Cuando el aparato está desconnectado, todas las functions, excepto la función "ION", está desactivadas y el LED de encendido está apagado.
- IONES: Con el aparato a modo de espera, pulse el botón ION.Esta funciona se activa automatistically y enequalquier ambiente. El motor del ventilador funciona al mesmo tiempo. Si launidad no está humidificando, cuando la funciona "ION" se apague, el motor del ventilador se detendra. Sin embargo, si launidad está humidificando, cuando la funciona "ION" se apague, el motor del ventilador seguirá funciona.
- TIEMPO: Es possible programar la duración de la humidificación de la habitación, los ajustes se repetirán en intervalos de 2 horas, 8 horas y 12 horas.
- VAPOR: Se pueda elegir 4 niveles de salute de vapor: bajo, medio, alto y máximo para differedes salidas de vapor. La potencia correspondiente es de 17-19 W (bajo), 19-23 W (medio), 23-27 W (alto) hasta 27-30 W (maximo).
- Protección cuando no hay agua: Cuando no hay agua en el deposito se enciende la luz "SIN AGUA" y laquina se detiene. Los ajustes del temporizador y la humedad se cancelaran. Al anadir agua, las functiones deben reiniciarse.
GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS
Para resolver cualquier problema detectado en el funciona normal, consulte los siguientes puntos:
| Problema Posibles motivos Solución | ||
| La pantalla LED está apagada No hay fuente de alimentación Conecte la氨酸 de alimentación | ||
| No se ha pulsado "I" Pulse "I" | ||
| La pantalla LED está encendida, pero no hay vapor ni viento | No hay agua en el depósito Añada agua al depósito | |
| Hay demasiada agua en el depósito | Extraiga un poco de agua del depósito y ciderre la tapa de este herméticamente. | |
| La pantalla LED está encendida, no hay vapor pero si hay viento | Laittersa de vapor está configurada al nivel más bajo. | Ajuste laittersa de vapor |
| La pantalla LED está encendida, hay agua pero indica que no la hay | El flotador está obstruido Agite el flotador, manténgalo despejado | |
| El vapor tiene un olor anómalo La Unidad esneiderva Extraiga el depósito del agua, abra la tapa y déjelo enfiar 12 horas en posición fría | ||
| El agua está sucia o se ha guardado durante demasiado tiempo | Limpie el depósito del agua yañada agua limpia | |
| La niebla del vapor desmasiado reducida | Hay demasiadas incrustaciones en el depósito | Limpie el transductor |
| El agua está demasiado sucia o se ha acumulado en el depósito durante demasiado tiempo | Limpie el depósito del agua, cambie el agua por agua limpia | |
| El agua está demasiado fria | Añada agua caliente | |
| Ruido anomalo El depósito de agua | resuena cuando el nivel del agua es demasiado bajo | Llene el depósito de agua |
| Launidad está sobre una superficie inestable | Traslade launidad a una superficie plana estable | |
| Sale vapor alrededor de la boquilla | Hay aperturees entre la boquilla y el depósito de agua | Sumerja la boquilla en agua durante un rato y fijela al conector del depósito de agua |
| El agua no baja hacía el depósito | el filtrlo la retiene Enjuague el filtró con agua corriente | |
| En la pantalla aparece HF o LF Co | contacto insufiente del sensor de humedad | Vuelva a colocarlo |
| Hay agua en el sensor Ponga la unidad aireado en un lugar aireado |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Si el agua es dura, lo que significía que contiene demasiado calcio y magnesio, pueda occasionar un problema de cal y provocar incrustaciones en la superficie del deposito de agua, el transductor y en la superficie inferior del deposito de agua. Las incrustaciones de la superficie del transductor impedirán que launidad funciona correctamente.
Recomendamos lo siguientes:
- Utilice agua hervida o destilada.
- Limpie el transductor, el deposito de agua y launidad cada coma.
- Cambie el agua del deposito más a dato para mantenerla limpia.
- Asegürese de extraer el agua del deposito de agua y sequelo antes de guardar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
- Limpie toda la unidad, y compruebe que todas sus piezas estén Completely secas antes de guardarla durante un periodo de tiempo prolongado.
- No utilise produits químicos para limpiarla.
Cómo limpiar el transductor:
- Ponga 5-10 gotas de detergente en la superficie del transductor y espere 2-5 Minutes.
- Limpie las incrustaciones de la superficie con un cepillo.
- Enjuague el transductor con agua del grifo.
Cómo limpiar el deposito:
- Limpie el deposito con un paño suave y detergente si hay incrustaciones.
- Si las incrustaciones estan cubiertas en el interruptor de seguridad, vierta detergente en las incrustaciones y limpielo con el cepillo.
- Enjuague el deposito con agua limpia.
PROTECCION MEDIOAMBIENTAL
Los produits electricos desechados no deben eliminarse con la basura domestica. Este aparato debeLTEse a su centro de reciclaje local para un tratamento seguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros produits.
y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y 12 y
j 5-1
i 1
Disposión sobre los equipos electricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Estesterreich.
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
ManualFácil