162249 - Aparato para fondue, raclette y wok PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 162249 PRINCESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 162249 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 162249 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 162249 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO 162249 PRINCESS
Esta fabulosa plancha electrica, parte de nuestra linea de produits Classic, es ideal para asar alimentos y preparar raclette en la mesa.
El juego consta de una base de calentimiento y ocho sartenes pequeñas. Cada uno de los modelos tiene una plaza de asado diferente (vease "Funcionamente y manejo").

Funcionamento y manejo
Véase las figuras 1, 2 y 3.
Todoos los modelos constan de los seguidentes componentes:
1 Empuñadura
2 Base de calentamento
3 Indicador luminoso de encendido/ apagado (rojo)
4 Interruptor de encendido/apagado
58artenespara raclette
6 Cable con enchufe
Componentes que dependen del Modelo:
162249 Classic Family Funcook Set (véase la fig. 1):
7 Placa de asado con borde redondeado para preparar pancakes.
162250 Classic Stone Raclette & Grill Set (vease la fig. 2):
7 Plancha
8 Piedra grill
162251 Classic Stone & Raclette Set (véase la fig. 3):
7 Piedra grill
Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas del aparato.
2 Limpie el aparato y todos sus accesorios (vease la sección 'Limpieza y mantenimiento').
3 Lave bien la placac de asado y/o la piedra grill con agua corriente del grifo. No use productos abrasivos o detergentes. Deje secar la placay la piedrauponés delavarlas.
4 Con un trozo de papel de cocina o un cepillo, engrase la superficie pulida de la piedra con un poco de aceite comestible resistente a altas temperatas (aceite de oliva o de cacahuete). Deje que el aceite penrete en la piedra y retire el excesso.
5 Uso del aparato (vease la seccion Disposacion y puesta en marcha del aparato').
6 Encienda el aparato y espere hasta que esté bien caliente.
Durante el primer uso del aparato podrá producirse un poco de humano y un olor spécifique. Esto es normal y tanto el humano como el olor desaparecerán automatistically. Pro Cure que la ventilación sea suficiente.
7 Deje enfriar bien el aparato.
Disposition y puesta en marcha del aparato
La base de calentamento se calienta.
cuando el aparato está encendido. Se
recomienda colocar un objeto protector
resistente a las altas temperatas (no
combustible) sobre la mesa, bajo del
aparato.
1 Coloque la base de calentamento sobre una superficie estable.
2 Coloque la placac de asado y/o la piedra grill (dependiendo del modelo) sobre la base de calentamento.
3 Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
4 Gire el botón de encendido/apagado hacía la derechosa para encender el aparato. El indicator luminoso se enciende.
- El aparato (la base de calentimiento y la plac) se calcula cuando está encendido. Deje enfriar primero el aparato antes de desplazarlo a otro lugar.
Las sartenes no se calentarán lo suficiente para preparar los alimentos si se colocan sobre la placá de asado o la piedra grill.
Asar
Asar es preparar carne, pescado y otros platos en una plancha o una piedra grill. La forma redondeada de la placá de asado del Family Funcook Set le offre la posibiliad de preparar huevos o pancakes.
El proceso de asado sedea combinarperfectamente con la raclette.
- Asegürese de que la parte superior de la placá de asado o de la piedra grill está bien caliente antes de empezar a preparar los alimentos.
- Use siempre una espátula de madera, o de plástico resistente al calor, para Manipular los alimentos sobre la placad de asado. De estaforma evita daños a lapellicula antiadherente.
Raclette
El queso fundido y las patatas son los principales ingredientes de esta preparacion de origen suizo. Las planchas sirven paramantener calientes las patatas y para asar carnes, pescados yOTHER platos.
En las sartenes bajo del elemento calefactor cada persona pueda create su proprio plato con queso fundido.
Apagar el aparato y guardarlo
1 Gire el botón de encendido/apagado hacía la izquierda para apagar el aparato. El indicator luminoso se apaga.
2 Retire el enchufe de la toma de corriente.
3 Deje enfriar el aparato completeness. Esto dura aproximamente una hora.
4 Limpie el aparato y todos sus accesorios (vease la sección 'Limpieza y mantenimiento').
5 Guarde el aparato en un lugar seco, libre de las heladas.

Limpieza y mantenimiento

-
NoURTCA: No que no se quere es lo caliente o encendido. Debe apagarlo primero y solo podra desplazarlo cuando se haya enfriado.
-
No use productos abrasivos o agresivos para limpiarlo.
- Asegürese de que el aparato no está conectado a la toma de alimentación electrónica cuando vaya a limpiarlo.
- Nosumerja nunca el aparato en agua.
- Evite que la humedad penete a las partes electricas del aparato.
- Los accesorios y en especial la piedra grill NO se pueda lavar en el lavaplatos electrico.
1 Limpie la parte externa de la base de calentamento con un paño humedo.
2 Limpie la placac de asado y la piedra grill con papel de cocina. Humedezca con un poco de aceite los restos de
alimentos dificiles de sacar (dejeremojar aproximadamente 5 Minutes).
3 Limpie la plac de asado y las sartenes preferiblemente con agua caliente y un detergente liquido.
4 Asegürese de haber secado bien el aparato y los accesorios antes de guardarlos.
Observaciones importantes respecto a la piedra grill
La piedra es un producto natural. Durante el uso pueda producirse pequeñas rajaduras en la piedra; este es normal y no está cubierto por la garantía.
Si la piedra se ha humedecido, déjela segar antes de usarla. Si la piedra está demasiado humeda, déjela secar a temperatura ambiente durante dos días
Evite golpear la piedra al desplazarla de un lugar a otro y evite también los choques tírmicos (p.ej. no Coloque nunca alimentos congelados sobre la piedra caliente).

Seguidad
Generalidades
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas@cuidadosamente.
- Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Use este aparato unicolemente para fines domesticos.
-
El uso de este aparato por niños o personas con impedimientos fisicos, sensoriales, mentales o motrices, como sin conocimientos y experiencia, pueda occasionar situaciones peligrosas. Las personas responsables de la calidad de tales personas deben partir instrucciones claras o vigilar el uso del aparato.
-
No permitted that the children play with the animals.
- Haga reparar el aparato únicamente por personalriallicado.No intente nunca repararloustedismo.
- Utilice solo los accesos recomendados por el proveedor El uso de otros accesos differentes puede occasionar daños al aparato yponer en peligro al usuario.
Electricidad y fuentes de calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
- Use a toma de alimentacion con conexion a tierra.
- Retire siempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no eseste utilizingo el aparato.
- Al retiring el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
- No tire nunca del cable de alimentación para desplazar el aparato.
- No use el aparato si el cable está averiado. Lévelo a nuestro servicios专业技术 para hacer riesgos. Los cables danados de este tipo de aparatos solo deben repararlos nuestro技术服务专业技术 mediante Herramrientas especiales.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable está en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una plac caliente de la estufa o con una llama.
- Asegürese de que ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
-
Tenga cuidado cuando manipule el aparato o sus partes integrantes. Deje enfiar primero el aparato. El aparato y sus partes se calientan durante el uso.
-
El aparato debe poder tener la posibiliad de deshacerse del calor para evaporarpeligro de incendio. Asegürese先进技术 de que este lo suficientemente libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No se debe cubrir el aparato.
Durante el uso
- No use nunca este aparatodaughter del hogar.
- No use el aparato en Lugares humedes.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
- Nocede que el cable quede colgando por el borde del fregadero o la mesa.
- Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
- Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentacion si se presentanfallosduranteel uso, cuando quiera limparlo, cuando vaya a colocar o a retiring un accesorio o cuando haya terminado de usar.
- No deja el aparato sin vigilancia,m润滑as está en uso.
- No desplace nunca el aparato cuando que está caliente o encendido. Debe apagarlo primero y sóloouldradesplazarlocuando se haya enfiado.
- No use elementos con filo en las sartenes y en la plancha de asar, como espátulas metálicas, cucillos o tenedores. Estos你能 darar la capa antiadherente.
- Nocede que los niños se acerquen al aparato. El aparato y sus partes se calientan durante el uso.
-
Tome las sartenes únicamente por la empuñadura.
-
Limpie bien el aparato después de usarlo (vease el partirado 'Mantenimiento y limpieza').
Las sartenes y la plancha de este juego está provistas de una capa antiadherente a base de PTFE (politetrafluoretileno). Al calentarse pueda emitir partículas minimas de gases que son Completely inofensivas para el hombre. Sin embargo, al parecer, el sistemasernivoso de algunos pájaros es extremamente sensible a ellos. Portal motivo, no use el aparato cerca a los pájaros (por exemple, pájaros ornamentales como los papagayos).

Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
Si desea desprésende del aparato estando todas en buena estado, o si pueda repararse fácilmente, por favor, asegúrese de que pueda volver a utiliser.

Al final de la vidautildehacerprocesarel aparato de forma responsable demanera que este o sus partes couldan serreutilizadas.No tire el aparato junto con losresiduosdomesticosnoclasificados;en sulugarIleveloal Tiendaonde lo adquiridoa un lugar de recoleccion autorizzato.
Póngase en contacto con las autoridades municipales para solicitar información acerca de los lugares de recolección autorizados.
Normativa europea vigente:
2002/95/EC
2002/96/EC

Consejos para cocinar
- Antes de empezar a asar, rocie un poco de sal sobre la piedra.
- Corte la carne en lonchas delgadas, asi reduce el tiempo de asado.
Receta basia para raclette:
Para 4 personas:
8 patatas, más o menos del mesmo tipo
1 frasco de cebollas perla
1 frasco de pepinillos
200 gramos de carne de vaca secada (Bündnerfleisch)
200 gramos de jamón crujo ahumado
Pimienta, preferiblemente recién molida
600 gramos de queso para raclette
Limpie bien las patatas, sin pelarlas.
Hierva las patatas en supiel.
Corte las patatas en rodajas y manténgalas calientes en la plancha.
Cologneunasrodajasdepatataenuna sarten y cubralas conunaslonchas de queso.Anada pimenta al gusto ycoloque la sarten debajo del grill en la bandeja colectora.Deje que funda el queso.
En combinación con las cebollitas perla, los pepinillos y la carne, disponible de un Plato delicioso.
