KRUPS EASY PRO KJ332 - Freidora

EASY PRO KJ332 - Freidora KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EASY PRO KJ332 KRUPS en formato PDF.

📄 31 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRUPS EASY PRO KJ332 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Freidora eléctrica
Marca Krups
Modelo EASY PRO KJ332
Capacidad del recipiente (aceite) 2,5 L (máx)
Capacidad del recipiente (grasa) 2700 g (máx)
Cantidad mínima de aceite 2 L
Tipo de aceite recomendado Aceite vegetal, maíz, canola (no aceite de oliva, nuez, soja)
Termostato ajustable
Indicador luminoso de calentamiento
Cesta de freír extraíble
Accesorio snack Sí (para alimentos delicados)
Recipiente extraíble
Panel de control extraíble
Conexión magnética del cable
Función de reinicio (Reset) Sí (dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento)
Materiales de la cesta y del recipiente Metal (apto para lavavajillas)
Tapa extraíble
Lavado en lavavajillas Solo recipiente y cesta
Mantenimiento de la unidad de control No sumergir, limpiar con un paño húmedo
Altitud máxima de uso 4000 metros
Garantía del fabricante 2 años (garantía internacional)
País de fabricación No especificado

Preguntas frecuentes - EASY PRO KJ332 KRUPS

¿Qué cantidad de aceite usar en la freidora EASY PRO KJ332?
Llene el recipiente entre las marcas MIN (2 L) y MAX (2,5 L). Nunca supere el nivel máximo para evitar derrames.
¿Puedo usar aceite de oliva en esta freidora?
No, no se recomienda el aceite de oliva. Use aceite vegetal, de maíz o canola. Evite también el aceite de nuez y soja.
¿Cómo limpiar la freidora EASY PRO KJ332?
Desconecte y deje enfriar 2 horas. El recipiente y la cesta son aptos para lavavajillas. Limpie la tapa, la carcasa, la unidad de control y el elemento calefactor con un paño húmedo. Nunca sumerja la unidad de control.
¿Qué hacer si la freidora no calienta?
Verifique que el aparato esté enchufado, que el termostato esté ajustado a la temperatura deseada y que la unidad de control esté correctamente colocada. Si el problema persiste, el dispositivo de seguridad puede estar activado: deje enfriar y presione el botón RESET en la parte trasera.
¿Por qué se derrama el aceite durante la cocción?
Causas posibles: cesta bajada demasiado rápido, cantidad excesiva de alimentos, alimentos mojados o tipo de aceite incorrecto. Baje lentamente la cesta, respete las cantidades máximas, seque bien los alimentos y use un aceite adecuado.
¿Cuál es la función del botón de reinicio (Reset)?
Este botón ubicado en la parte trasera de la unidad de control permite rearmar la freidora después de un sobrecalentamiento. Si el aparato se apaga automáticamente (por ejemplo si se usa sin aceite), desconéctelo, deje enfriar, llene de aceite y luego presione Reset con un objeto no metálico.
¿Puedo freír alimentos congelados directamente?
Sí, pero retire el exceso de hielo y séquelos cuidadosamente para evitar derrames de aceite. Siga las cantidades recomendadas en la tabla de cocción.
¿Con qué frecuencia cambiar el aceite de freír?
Cambie el aceite después de 8 a 10 usos como máximo, o después de 5 usos si usa aceite de girasol. Si el aceite desprende olor o hace ruido al calentarse, reemplácelo antes.
¿Cómo usar el accesorio snack?
Coloque una primera capa de alimentos en la cesta, agregue el accesorio snack encima, luego una segunda capa. Baje lentamente la cesta en el aceite. El accesorio evita que los alimentos delicados (pescado empanizado, buñuelos) se peguen. Retírelo con guantes después de cocinar.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la freidora Krups EASY PRO KJ332?
Los accesorios y piezas reemplazables por el usuario (cesta, recipiente, etc.) se pueden pedir en el sitio web www.krups.com sujeto a disponibilidad local.

Preguntas de los usuarios sobre EASY PRO KJ332 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EASY PRO KJ332 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EASY PRO KJ332 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO EASY PRO KJ332 KRUPS

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Cuando use artefacios electricos, siempre se deben seguir las precauciones BASicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
  2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.
  3. Para protegerse contra una descarga electrica, nosumerja el cable, enchufe o la freidora en agua u othero liquido.
  4. Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usarialquier artefacto o cuando está cerca a un niño.
  5. Desconecte el enchufe del tomacorrientes cuando no está en uso y antes de la limpieza. Deje que se enviene antes de colocar o retiring piezas, y antes de limpiar el artefacto.
  6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto no funciona o se ha dañado de unaresha. Retorne el artefacto al centro de servicios autorizzato más cercano para una revisión, reparación o ajuste.
  7. El uso de aditentes complementarios que no Sean recomendados por el fabricante del artefacto pueda causar lesiones.
  8. No使用者.
  9. Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa oindrador, o que toque superficies calientes.
  10. No lo coloque encima oURTCA a una hornilla elctrica o de gas caliente, o en un hora calentado.
  11. Se debe usar extrema cautela cuando se mueva la freidora con aceite caliente.
  12. Siempre fije el enchufe al artefacto primero, bajo inserte el enchufe al tomacorrientes de la pared. Para desconectar, gire todo control a "off" (apagado), bajo retire el enchufe del tomacorrientes de la pared.
  13. No use el artefacto para un uso que no sea el indicado.
  14. Asegürese que las asas estén correctamente ensambladas a la cesta y fijadas en su lugar. Consulte las instrucciones de ensamblaje detalladas. Asegürese que las dos partes metálicas del asa de la cesta estén correctamente colocadas antes de fjjar el asa a la cesta.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SOLO PARA USO CASERO

  1. Antes de su uso, verifique que su tension local correponda con las specificationsmostatadas en la placacde datos del artefacto ubicada debajo de la freidora.
  2. Sólo conecte el artefacto a las clavijas electricas que tienen una energia minima de 15A. Si las clavijas y el enchufe en el artefacto no son compatibles, consulte con un technician professional calificado para reemplazar la clavija por una más apropiada.
  3. Este equipo eletrico opera a altas temperatas, lo que pueda causar quemaduras. No toque el filtro, la ventana, las paredes de metal (dependiendo del modelo) u另一边 partes de metal aparentes.

  4. Para asegurar una operation segura, alimentos de mayor dimisión a la freidora no deben insertarse en la freidora.

  5. Asegürese que la tapa y el tazon está Completely secos bajo de lavarlos y antes de su uso.
  6. Nuncasumerjla cesta de fritura en el aceite caliente (ni la escurra) sin la tapa de la freidora en su lugar.
  7. Nunca opere su freidora si no hay aceite.
  8. Los tiempos de coccción se dan solamente como pautas.
  9. Si la freidoraiene una olla removible, nunca la retire cuando está encendida.
  10. Este Modeloiene equipado con un bajo metalico permanente, que no necessita ser换成.
  11. Este artefacto no ha de operarse mediante un temporizador externo o sistemas de control remoto分开.
  12. Este artefacto no debe ser uso por personas (incluyendo a niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalas limitadas, o sin experiencia o conocimientos, a menos que Sean supervisas o que reciban instrucciones relacionadas al uso del artefacto por othera persona responsable de su seguridad.
  13. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el artefacto.
  14. Este artefacto solamente deben utiliserse en el hogar.
  15. No debe usarse en las siguientes aplicaciones, y la garantia tampoco sera aplicable, para:

  16. areas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;

  17. casas de granjas;
  18. por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial temporal;
  19. ambientes tipo pensión.

  20. Este artefacto pode usarse hasta unaaltitude de 4000 metros.

  21. Advertencia: Posibilidad de erupcion. La reacion del agua al aceite caliente es extremadamente volal. Asegurese, que, independiente de lo que diga la receta, los alimentos esten bien secs antes de ser sumergidos en el aceite caliente.
  22. Si tiene algo problema, contacte al centro de servicios posventa autorizzato o a la direccion de Internet: www.krups.com.

Instrucciones de polarización

Este artefacto tiene un enchufe polarizzato (una cucilla es más ancha que la另一边). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe debe caber en un tomacorrientes polarizzato de una solaforma. Si el enchufe no cabe Completely en el tomacorrientes, invierta el enchufe. Si todasas asi no cabe, contacte a un electricista calificado. No intente modifier el enchufe de ningunaforma.

Instrucciones para cables cortos

No use con un cable de extension.

Se ha suministrado un cable de alimentacion corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cable mas长大o.

Conector magnétique

El cableiene equipado con un conector magnétique desmontable. El conector magnétiqueDebe montarse directamente a la freidora. ESTO DEBE HACERSE ANTES DE ENCHUFAR EL CABLE AL TOMACORRIENTE DE LA PARED.

Protección del medio ambiente en primer lugar

Contribuyamos a proteger el medio ambiente!

KRUPS EASY PRO KJ332 - Contribuyamos a proteger el medio ambiente! - 1

Su artefacto contiene muchos materiales que peuvent recuperarse o reciclarse
Llevelo a un punto de recoleccion de desechos civico local.

DESCRIPCION

  1. Tapa de cocción removable
  2. Cesta
  3. Asa de la cesta
  4. Panel de control removable a. Luz indicadora de energia b. Termostato ajustable

  5. Función REINICIO

  6. Elemento calefactor

  7. Tazon removable a. Marcas de MAX y MIN
  8. Carcasa
  9. Accesorio para bocadillos
  10. Cable

PREPARACION DE SU ARTEFACTO

Antes de uso por primera vez

La freidora peut desarmarse completamente.
Retire la tapa, la cesta y el asa. Fig.1-2

■ Asegürese que el asa de la cesta está bien insertada en las ranuras de la cesta. Fig.3. Coloque el asa de la cesta en su lugar. Fig.4
Retire la unidad de control y el elemento calefactor. Fig.5

Retire el tazon. Fig.6

■ Limpie el時間 y la cesta con una esponja y agua jabonosa o colóquelos en el lavaplatos. Fig.7
■ Limpie la tapa y el elemento calefactor con una esponja y agua jabonosa. Fig.8

Seque todos los componentes exhaustivamente.

■ Coloque el tazon y el elemento calefactor en su posicion correcta. Fig.9. Asegürese que que estén bien insertados en las ranuras correspondentes. Fig.10

Important:

  • Nosumerja la unidad de control en el agua.
    -Nunca lave la tapa y el elemento calefactor en el lavaplatos.
    -Asegürese que la unidad de control esté correctamente ubicada; de lo contrario la freidora noouldaFuncionar(escucharaun sonido de «clic »).

Llenado del tzón

■ Llene el tazon con aceite hasta el nivel MAX. Fig.11
■ Nunca exceeda el nivel maximalo indicado en el tazon ni tampoco bajo menos del nivel MIN.

Aceite Grasa vegetal
Mín. 81/2tazas / 2 | 4.85 lbs/ 2200 g
Max. 123/4tazas / 2.5 | 5.95 lbs/ 2700 g

■ Paraolestores resultados, use aceite recomendado para fritura abundante: aceite vegetal, aceite de maíz, aceite de canola, etc. Si usa aceite de girasol, asegúrese de Cambiarlo cada 5 usos. Los aceites que NO deben usarse bajo ninguna circunstancia y que pueda causar desbordes/humo/riesgo de incendio son: aceite de cacahuete, aceite de soya, aceite de oliva, manteca o grasa animal.
■ Si usa aceite vegetal solido, córtelo enpegueras piezas y derritalo en una sartén除去. Vierta el aceite derretido en el tazon de la freidora. Nunca derrita gratasa solida en el elemento calefactor en la cesta de freir. Nunca coloque margarina solida directamente en la olla o cesta de la freidora, ya que this provocar su deterioro.

Important:

  • No mezclekestintostipsdeaceiteograsa,ya queestopuedehacerqueel aceite se desborde.Fig.12

-El;nvel de aceite/grasa siempreDebe estar entre losMarcadores del min/max, estampados Dentro del tazon.

-Verifique este cada vez antes de cocinar yañada algo del mesmo tipo de aceite si esnecessary.

Cargando la cesta

Retire el excesso de agua, hielo o escharcha de los alimentos.

■ Llene la cesta antes de colocarla en la freidora (ver los cuadros de coccción en la网页 5). No lleneblemado la cesta. Fig.13. Reduzca las cantidades de los alimentos congelados.
- Consejos de coccción: corte los alimentos en pedazos de tamanio similar para que se cocinen de forma uniforme. Evite usar pedazos que Sean demasiado gruesos. Para papas fritas más crujientes, lávelas primero en agua fria y séquelas cuidadosamente. No todos los alimentos congelados están listedos para usar, verifique las instrucciones del fabricante.

Important:

-Nunca exceeda la capacité maxima. Agite los alimentos congelados para eliminar el excesso de trozos de hielo lejos de la freidora. Independientelemente de la receta que sea, los alimentos deben estar bien secs antes de freirlos. Esto evitara que el aceite se desborde y alargará la vidautil del aceite.

Precalentamento

Cologne la freidora:

-en una superficie plana, horizontal, estable y resistente al calor. No la coloqueURTCA a una fuente de calor externa (cocina a gas, hornilla caliente, etc.).

-fuera del alcance de los niños

-y lejos de fuentes de agua o de calor.

■ Luego de haber llenado el tazon de aceite, enchufe la freidora. Fig.14
Cologne la tapa. Fig.15
■ Gire la perilla del termostato a la temperatura deseada sin la cesta de fritura. La luz indicaora de energia se encenderá y la freidora empezará a calentarse. Fig.16

Important:

-Nunca opere su freidora si no hay aceite o grasa en el tazon.

COCCION

Baje la cesta

  • Cuando se apague la luz indicadora de energia, retire la tapa. Coloque los ingredientes en la cesta, y la cesta en el tazon lentamente (aprox. 30segundos). Fig.17 (sumergir la cesta demasiado rápido en el aceite pueda hacer que se desborde).
    ■ Antes de colocar la tapa, espere 1 minuto. Fig.18
  • Durante la cocción, es normal que la luz de lista se encienda y se apague.

Important:

-Nunca toque el artefacto durante la cocción, está caliente!
-Cuong la freidora está en uso,algunas partes estaran extremadamente calientes ySEO.
puede causar quemaduras graves.
-Para su seguidad, solo toque las perillas y las asas de la freidora.

Uso del accesorio para bocadillos

  • Este accesorio se usa para freir alimentos delicados, como palitos de pescado o alimentos empanizados. Puede cocinar alimentos en 2 niveles: colque una prima capa de ingredientes en la cesta, quando agrade el accesorio para bocadillos en la canasta con otros ingredientes. Luego colque la cesta en el aceite. Fig.19
    Este過程o evitara que los ingredientes se peguen.

KRUPS EASY PRO KJ332 - Uso del accesorio para bocadillos - 1

■ El accesorio está caliente después de la cocción; use guantes para retirarlo.

Al final del tiempo de coccción

  • La fritura ha finalizzato cuando el tiempo de coccción ha transcurrido y los alimentos estan del color y la textura deseados.
  • Deje que excesso de aceite se escurra enganchando la cesta en el soporte del tzón interno y déjela allí por 30segundos. Fig.20-21

Sirva.

  • Para usar un segundo tiempo, corrijía el nivel de aceite de ser besoinario, bajo espece que la luz de lista se vuelva a encender para precalentar. Luego siga los pasos antes Mentionados.

Apagando la freidora

  • Cuando haya terminado de freir, bajo el termostato a la configuración más baja. Fig.22. Luego desenchufe la freidora. Fig.23
  • Deje que el aceite se enfié Completely en la freidora (aprox. 2 horas).
    ■ Mueva la freidora usingo las asas para transporteirla. Fig 24

Nunca doit el artefacto al aire libre
No deje el artefacto en un lugar con riesgo de condensacion.

CUADRO DE TIÉMPOS DE COCCÍN

Alimentos frescos Canticad TemperaturaTiempo de coccción
Papas fritas(cantidadvertising)2.20 lbs / 1000 g1) 320°F / 160°C8-10 min
2) 374°F / 190°C7-9 min
Papas fritas (cantidadrecomendada paraolestres)1.32 lbs / 600 g38°F / 170°C13-14min
Pollo frito (porciones de pierna)8 356°F / 180°C20 min
Nuggets de pollo 1.76 lbs / 800g 374°F / 190°C6-8 min
Filetes de pescado empanizados(puede usar elaccesorio para bocadillos)0.99 lbs / 450 g374°F / 190°C6-8 min
Hongos enteros fritos(puede usar el accesorio parabocadillos)8-9 374°F /190°C9-11 min
Alimentos congelados Cantidad Temperatura Tiempo de coccción
Palitos de queso 13 piezas en la cesta 11 piezas en el accesorio para bocadillos1.59 lbs / 720 g374°F / 190°C 2-3 min
0.07 lbs / 30 g por pieza
Palitos de pescado 9 piezas en la cesta 9 piezas en el accesorio para bocadillos1.27 lbs / 576 g374°F / 190°C 8-10 min
0.07 lbs / 32 g por pieza
Aros decebolla 7 piezas en la cesta 8 piezas en el accesorio para bocadillos0.66 lbs / 300 g374°F / 190°C 2-3 min
0.07 lbs / 30 g por pieza
Filetes de pescado 1 pieza en la cesta 1 pieza en el accesorio para bocadillos0.80 lbs / 360 g374°F / 190°C 10-12 min
0.40 lbs / 180 g por pieza
Hongos 250 g en la cesta 250 g en el accesorio para bocadillos1.10 lbs / 500 g 374°F / 190°C 9-11 min

LIMPIEZA

Filtrado del aceite

  • Deje que la freidora con el aceite en el tazon removable se enfré Completely (2 horas) antes de filtrar el aceite.
    ■ Le recomendamosCambiar el aceite/la grasa bajo de un maximo de 8 a 10 usos.

Si usa aceite de girasol, asegurese de combustiarlo cada 5 usos.

■ Si escuchachasquidos,mñtras se caliente el aceite,significa que hay agua en el. Retirelo y vierta un nuevo aceite.
Puede guardar el aceite en la freidora, o en un contenor hermético separado.
■ No vierta aceite/grasa usada en el lavadero. Déjelo enfriarse y desechelo con los residuos de casa, según las regulaciones de su comunidad local.
Si usa margarina solida, le aconsejamos que la guarde除去 de la freidora.
Las migajas de alimentos que se desmoran suelen quemarse y alterar la calidad del aceite más rápido. Con el tiempo, esteurrenta el riesgo de incendio. Por este motivo, debe filtrar el aceite con regularidad.

Limpieza de la freidora

Siempre desenchufe su freidora y déjela enfriarse completeness antes de limparla (aprox. 2 horas).

■ El tazon y la cesta de freir se pueda lavar con seguridad en el lavaplatos o sumergir en agua jabonosa.
■ Limpie la tapa, la carcasa, la unidad de control y el elemento calefactor con un pano humedo.
■ Asegürese que todos los componentes estén secs antes de colocarlos de regreso en la freidora.

Coloque la tapa en la freidora para un almacenamento limpio.

Nuncasumerjla unidad de control en agua ni tampoco la lave bajo agua corriente.
■ Nunca lave la tapa, la carcasa y la unidad de control en el lavaplatos.

No guarde su freidora al aire libre.
No use productos limpiadores abrasivos o agresivos.

Función de reinicio

■ Su artefactoienequipadoconunafunciondeseguidadcontrarecalentamento. ubicada en la partetrasera de la unidad de control.
■ Si usa su freidora sin aceite, se activa el apagado de seguidad y el artefacto se apaga automatistically.

En este caso, desenchufe el artefacto yooter que se enfrie.

Luego de haberllenado el tazon con aceite, enchufe el artefacto. Luego presione el boton REINICIO del apagado de seguridad RESET con un mondadores o un objeto similar no metalico.
■ Si el problema con el apagado de seguridad persiste, contacte nuestra linea de ayuda (ver detalles en la page 10).

DETECCION Y SOLUCIOn DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
La freidora no está calentandoEl artefacto no está enchufado.Enchufé el artefacto y verifique la conexión.
No se alcanza la temperatura de coccción.Configure el control del termostato a la temperatura deseada.
Launidad de control no está correctamente posicionada.Paraatarvesto,use las ranuras guía para posicionarcorrectamente launidad de control.
Elapagado de seguridad está activado.Verifique el nivel de aceite, déjelo enfriar y presione el botón REINICIO,ubicado en la parte trasera de launidad de control de la freidora.
El aceite se desbordaLa cesta se ha bajo demasiado rápido.Baje la cesta lentamente y preste atencion al nivel de aceite.
Cocinar papas fritas recién hechas a 356°F/374°F -180°C/190°C en laprimera fritura.Es importante freir dos veces las papas fritas recién hechas y respetar la temperatura de coccción recomendada (ver pagsa 6).
Se ha excedido del marcador «MÁX» para llenar el tazón.Verifique el nivel «MÁX» y retiree el excesso.
La cesta de fritura se hallenado demasiado con alimentos.Verifique que la cesta no esté demasiado llena. Fig.13
Los alimentos está mojados o contienen demasiada agua (alimentos congelados).Retire综合素质trozo de hielo ysequie los alimentos exhaustivamente. Baje la cesta lenta.
Se ha mezclado un aceite erróneo o distinctostips de aceite/grasa.Vácie y limpie el tazón. Rellene el tazón con un tipo de aceite (consulte las recomendaciones sobre el aceite que se ha de usar en la pagsa 4)
PROBLEMA CAUUSA POSIBLE SOLUCION
Emite olores desagradables Haychasquidos cuando se calenta el aceiteEl aceite/La grasa se han deterioradoReemplcase el aceite de fritura (luego de 10 usos máximo y de 5 para aceite de girasol) con más Frequencia,dependiendo del aceite.
El aceite/La grasa no son los correctosUse un aceite vegetal combinado de buena calidad.
Los alimentos no se doran y siguen blandosLos alimentos están humedes y contienen demasiada agua (alimentos congelados).Retire cuando hielo pueda de los alimentos congelados antes de freir.
Los trozos son demasiado gruesos y contienen agua.Experimente alargando el tiempo de coccción o cortando los alimentos más(PCueños y delgados.
Se está cocinando demasiados alimentos a la vez y el aceite de coccción no está a la temperature correcta.Fria los alimentos en(PCueñascantidades (especialmente cuando estén congelados).
La temperatura del aceite de fritura pueda no estar lo suficientemente alta: la temperatura se ha configurado incorrectamente.Configure el control del termostato a la temperatura recomendada.
Las papas fritas se pegan entre sAlimentos sin lavar sumergidos en aceite caliente.Lave las papas y(PCuejas bien.

KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

KRUPS EASY PRO KJ332 - KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL - 1

: www.krups.com

Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y.afteres del periodo de garantia.

Los accesos, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente,

puede ser adquiridos tal y como se describe en la page web www.krups.com

La garantía :

Este es un producto garantizo por KRUPS (la direccion yDEMAs datos de la companya figuran en la lista de paises de la Garantia Internacional KRUPS) contra defectos de fabricacion o en los materiales durante 2 anos a partir de la fecha de comprar o la Fecha de entrega.

La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicular que no afecta a los derechos legales del consumidor.

La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus espécificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuos y la mano deobra necessaria. A criterio de KRUPSouldsustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparacion o sustitución del producto es la una obligation de KRUPS y la una y exclusiva solution fácilada al cliente en virtud de la presente garantía.

Condieones y exclusiones :

La garantía internacional KRUPS únicamente sera de aplicacion durante 2 años y en los paises relacionados en la lista de Paises adjunta, y sera valida solamente cuando vaya acosponada de una prueba de compra. Se peute llvar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizo, o embalrdo adecadually y enviarlo, por correto certificado (o envio postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizo de KRUPS. La direcction completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada pais possible obtenerse en la pagina web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al numero del numero del Pais en cuestion indicado en la lista de Paises, en el que le proportionsaran la direcction de correto.

KRUPS no está obligada a reparar o sustituir produits que no vayan accompanying de una prueba de compra valida.
Esta garantia no cubrir os danos que poder produirse como resultado de usos Incorrectos, negligencia, inobservancia, de las instrucciones de KRUPS, conexion a corrientes oultajes distinctos de los impresos en el producto, ou una modifica tion o reparacion no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitucion de consumibles, ni lo suigiente:

  • la utilización de un tipo de agua o cualquier(other producto

  • daños causados por un rayo o subidas de tensión

inadecuado

  • daños mecánicos, sobrecarga - uso profesional o comercial

  • accidents, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. - danos en los materiales de vidrio o porcelain del producto

  • la calcificacion (las descalcificaciones deben realizarse de - danos o bajo rendimiento debidos a un voltaje o Frequencia acuerdo a las instrucciones de uso) equivocados
  • el acceso de agua, polvo o insectos bajo del producto (excluyendo los aparatos con caracteristicas como: enveñadas para insectos)

Esta garantia no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de danos occasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadequado por parte del consumidor o por una Manipulacion incorrecta del transporte. Para ofrecer el mayor serviceo post-venta posible y melhorar constanmente el grade de satisfacion del cliente, KRUPS可以选择 enviar una encapsuesta de satisfacion a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un serviceo post-venta autorizo KRUPS.

La garantía internacional KRUPS se aplicá únicamente a produits adquiridos en uno de los País relacionados, y destinados exclusivamente a uso dométrico en uno de los País indicados en la lista de País. Cuando un producto sea adquirido en un País incluido en la lista y posteriormente se utilise en otheri País incluido en la lista:

a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especialidades locales, tales como el voltaje, la Frequencia, las tomas de corriente u otheras specifications痫icas locales.
b) El proceso de reparacion para products adquiridos fuera del Pais de uso peutecar de un plazo mayor si KRUPS no commercializa localmente el producto.
c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparacion en el pais deutilizacion, la garantia internaciona KRUPS se limitar a la sustitucion por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea possible.

Derechos de los consumidores:

La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no pueda ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidoronga tenga ante alcomerciante minorista que le vendio el producto.Esta garantia proportionsc al consumider權益 legales especificos, y el consumider también podra tener otheros Rights legales que variaran de una region a ora o de un pais a otro. El consumider ejercerca esos Rights a su criterio.

Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamacion bajo garantia.

Específamente para México :

Los datos que aparecen en la lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizzato directo y situó para compra de refacciones y accesorios.

KRUPS cubriras gastos de transporte razonable erogados para el complimiento de esta garantia, exusivamente para aquellos sitiosonde no se cuente con un centro de service autorizzato.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : EASY PRO KJ332

Categoría : Freidora