KRUPS EY401 - Freidora

EY401 - Freidora KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EY401 KRUPS en formato PDF.

📄 35 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRUPS EY401 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Freidora de aire caliente (Air Fryer)
Marca Krups
Modelo EY401
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz (corriente alterna)
Capacidad del recipiente Aproximadamente 1,5 kg (para papas fritas: máx. 1,76 lb)
Potencia No especificada (estimación ~1500 W)
Pantalla Pantalla digital táctil con visualización de tiempo/temperatura
Modos de cocción automáticos Papas fritas, Chuletas, Camarones, Pasteles, Pizza, Pescado, Asados, Rostizados
Ajuste manual Temperatura de 176°F a 392°F (80°C a 200°C), temporizador de 0 a 60 min
Precalentamiento Programable, aviso sonoro al alcanzar la temperatura
Función de alerta de agitación Sí (intervalo ajustable de 5 min)
Apagado automático Sí, al final de la cocción
Modo de espera prolongado Después de 15 minutos de inactividad
Revestimiento Antiadherente en recipiente y rejilla
Limpieza de piezas desmontables Lavavajillas o agua caliente y esponja no abrasiva
Patas antideslizantes No especificado pero se requiere superficie estable
Longitud del cable de alimentación Cable corto (no especificado)
Piezas de repuesto Disponibles en www.krups.com
Reparabilidad Reparable por KRUPS durante y después de la garantía
Garantía 2 años a partir de la fecha de compra (defectos de fabricación)

Preguntas frecuentes - EY401 KRUPS

¿Cómo usar el aparato por primera vez?
Retire todo el embalaje y las pegatinas. Lave el recipiente y la rejilla con agua caliente y detergente o en el lavavajillas. Limpie el interior y el exterior con un paño húmedo. Durante el primer uso, puede desprenderse un olor no tóxico que desaparecerá rápidamente.
¿Es necesario precalentar la Air Fryer?
Sí, puede iniciar una fase de precalentamiento presionando el botón de inicio después de enchufar el aparato. Ajuste la temperatura deseada con las teclas ^ y v. Suena un aviso cuando se alcanza la temperatura.
¿Puedo poner aceite en el recipiente?
No, nunca llene el recipiente con aceite o grasa. El aparato funciona con aire caliente. Puede agregar una pequeña cantidad de aceite a los alimentos (por ejemplo, 1 cucharada para papas fritas caseras) para obtener un resultado crujiente.
¿Cómo ajustar la temperatura y el tiempo de cocción manualmente?
Presione ^ o v para ajustar la temperatura (de 176°F a 392°F). Luego, presione el botón ⏻ y ajuste el tiempo de cocción (0-60 min) con las teclas ^ y v. Presione inicio para comenzar la cocción.
¿Cómo usar un modo de cocción automático?
Presione el botón de la pantalla digital hasta seleccionar el modo deseado (papas fritas, pescado, etc.). Confirme presionando inicio. La cocción comienza automáticamente con los ajustes predefinidos.
¿Debo remover los alimentos durante la cocción?
Para algunos alimentos (papas fritas, alitas de pollo), se recomienda remover a mitad de cocción. Puede programar una alerta presionando el botón ⚠. Retire el recipiente por el asa, remueva con un utensilio de madera o plástico, luego vuelva a colocarlo y reanude la cocción.
¿Cómo limpiar el aparato después de usarlo?
Desenchufe y deje enfriar. Lave el recipiente y la rejilla con agua caliente y detergente o en el lavavajillas. Use una esponja no abrasiva. Limpie el exterior con un paño húmedo. Limpie el elemento calefactor con un cepillo. Nunca use esponja metálica.
¿Puedo usar moldes de silicona o metal en el recipiente?
Sí, puede colocar un recipiente apto para horno (silicona, acero inoxidable, aluminio, barro cocido) dentro del recipiente para preparar pasteles, quiches o muffins. No llene el recipiente más de la mitad para preparaciones que suban.
¿Qué hacer si el aparato no enciende?
Verifique que el enchufe esté bien conectado y que el tomacorriente funcione. Si el problema persiste, consulte las preguntas frecuentes en www.krupsusa.com o contacte al servicio al cliente de su país.
¿Cuál es la garantía de este aparato?
Krups ofrece una garantía internacional de 2 años contra defectos de fabricación. Cubre la reparación o el reemplazo del producto. Los daños debidos a mal uso o desgaste normal están excluidos. Para más información, visite www.krups.com.

Preguntas de los usuarios sobre EY401 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY401 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY401 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO EY401 KRUPS

Cuando se usan artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
  2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
  3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes o el artefacto en agua u otro líquido.
  4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de ellos.
  5. Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que el artefacto se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
  6. No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto tenga problemas en su funcionamiento o que se haya dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al servicio autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste.
  7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede ocasionar lesiones.
  8. No utilice el artefacto al aire libre.
  9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o en la encimera de la cocina, ni que esté en contacto con superficies calientes.
  10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni en un horno calentado.
  11. Se debe tener precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
  12. Coloque siempre el enchufe en el aparato en primer lugar (depende del modelo) y luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarlo, gire todos los controles a la posición «off» (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente.
  13. No utilice el aparato para otro uso que no sea el uso previsto.

14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA EL HOGAR.

  1. Solo conecte el aparato a tomacorrientes eléctricos que tengan una carga mínima de 15 A. Si los tomacorrientes y el enchufe del aparato son incompatibles, solicite a un técnico profesional calificado que cambie el tomacorrientes por uno más adecuado.

INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN

Este artefacto tiene una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se inserta completamente en el tomacorriente, intente enchufarlo invirtiéndolo de posición. Si sigue sin ajustar, comuníquese con un electricista calificado. No intente cambiar la forma del enchufe.

INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO

No use con un cable de extensión.

Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo que puede ocasionar el enredarse o tropezarse con un cable más largo.

INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD

Este aparato está previsto para uso doméstico solamente. No está diseñado para los siguientes usos y la garantía no se aplicará para:

– áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos del tipo hospedería.

Este artefacto no está diseñado para ser operado a través de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto.
■ Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el agente de servicios o personas con una calificación similar deberán sustituirlo para evitar peligros.
Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones por parte de una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso del artefacto.
■ Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el artefacto.
■ La temperatura de las superficies accesibles pueden elevarse cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. No toque las superficies calientes del aparato.
■ Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y líquido de lavavajillas o en un lavavajillas (depende del modelo).
■ Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño húmedos. Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso.

■ El aparato se puede usar hasta una altitud máxima de 4000 m

Qué debe hacer

■ Inspeccione periódicamente por si estuviera flojo algún tornillo o tuerca de la carcasa o las asas de la tapa y ajustelos con una herramienta adecuada.

CUIDADO: Si se ajusta en exceso, los tornillos o tuercas se podrían desmontar y agrietar las asas.

■ Lea y siga las instrucciones de uso. Guárdelas en un lugar seguro.

■ Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas o calcomanías promocionales de su aparato antes de usarlo. Asegúrese de retirar todos los materiales que estén debajo del tazón extraíble (depende del modelo).
■ Verifique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado en la placa de características que está en el aparato (corriente alterna).
■ Dados los diversos estándares en vigencia, si el aparato se usa en un país que no sea en el cual se compró, haga que un Centro de servicio aprobado lo verifique.

■ Use el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, lejos de lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua.
■ Coloque el aparato a un mínimo de 20 cm de una pared.
■ Siempre desenchufe su aparato: después de usarlo, para moverlo o para limpiarlo.
■ En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño de cocina húmedo.
Para evitar daños en su aparato, asegúrese de seguir las recetas en las instrucciones y en www.t-fal.ca; asegúrese de usar las cantidades correctas de los ingredientes

Qué no debe hacer

No use el aparato si este o su cable de alimentación está dañado o si se ha caído y tiene daños visibles o parece estar funcionando de forma anormal. Si esto ocurre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicio aprobado.
No use con un cable de extensión. Si, no obstante lo anterior, decide hacerlo, bajo su propia responsabilidad, use un cable de extensión que esté en buenas condiciones y que sea acorde a la potencia de su aparato.

■ No deje el cable de alimentación colgando.

■ No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación.

■ Nunca mueva el aparato cuando todavía contiene comida caliente.

■ Nunca utilice su aparato cuando esté vacío.

■ No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas, cortinas...) o cerca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.).
■ No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble en el cual se encuentra el aparato.

■ Nunca desarme el aparato usted mismo.

■ No sumerja el producto en agua.

■ No use productos de limpieza (en particular, decapantes a base de bicarbonato), ni almohadillas de brillo ni estropajos.

■ No guarde su aparato en el exterior. Guárdelo en un área bien ventilada y seca

Consejo o información

  • Cuando use el producto por primera vez, podría liberar un olor no tóxico. Esto no afectará el uso y desaparecerá rápidamente.
    Para su seguridad, este aparato cumple con los estándares y las regulaciones aplicables (Directivas sobre bajo voltaje, Compatibilidad electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio ambiente, etc.).
    ■ Este aparato fue diseñado solo para uso doméstico y no para exteriores. En caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía.
    Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están diseñadas para su aparato.

Medio ambiente

KRUPS EY401 - Medio ambiente - 1

¡Primero la protección del ambiente!

① Su electrodoméstico contiene valiosos materiales que se pueden recuperar o reciclar.
Déjelo en un centro local de recolección cívica de basura.

KRUPS EY401 - ¡Primero la protección del ambiente! - 1

A Sartén
B Asa de la sartén
C Rejilla extraíble
D Pantalla táctil digital

E Pantalla de visualización del tiempo / temperatura
F Evacuación de aire
G Cubierta del cable de alimentación

MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS

  1. Papas fritas
  2. Chuletas
  3. Camarones
  4. Tortas

  5. Pizza

  6. Pescado
  7. Parrilla
  8. Asados

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ

  1. Retire todo el material de embalaje.
  2. Retire todas las calcomanías o etiquetas del aparato.
  3. Limpie minuciosamente la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.

Nota: También puede limpiar estas partes en el lavavajillas.

  1. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. Easy Fry funciona con aire caliente. No llene la sartén con aceite o grasa para freír.

PREPARACIÓN PARA EL USO

  1. Coloque el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato en superficies que no sean resistentes al calor.
  2. No llene la sartén con aceite ni otro líquido.

No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el resultado de freído con aire caliente.

USO DEL APARATO

KRUPS XL Air Fryer puede cocer una gran variedad de ingredientes. Los tiempos de cocción para los principales ingredientes se proporcionan en la sección «Ajustes». Las recetas que están en línea en www.krupsusa.com le ayudan a conocer el aparato.

  1. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
  2. Comience, si lo desea, la fase de precalentamiento. Para hacerlo, presione el botón de inicio que parpadea cuando la unidad está conectada. La temperatura que se muestra en el primer uso es 356 ° F.

■ Ajuste la temperatura deseada con los botones ^ y √ en la pantalla digital.
■ Presione el botón de inicio por segunda vez para iniciar el precalentamiento.

■ Un timbre suena cuando se alcanza la temperatura.
■ La fase de precalentamiento está completa.

  1. Retire cuidadosamente la sartén del KRUPS XL Air Fryer y coloque los ingredientes en la sartén.

Nota: Nunca llene la sartén más allá de la indicación MÁX. ni exceda la cantidad

indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes»), ya que esto podría afectar la calidad del resultado final.

  1. Vuelva a deslizar la sartén dentro del KRUPS XL Air Fryer.

Precaución: No toque la sartén durante el uso y cierto tiempo después de usarla ya que se calienta mucho. Solo sostenga la sartén por la asa.

  1. Para comenzar a cocinar, puede seleccionar un modo de cocción automático o ajustar manualmente el aparato

a. Al elegir una configuración manual:

■ Seleccione la temperatura 🔊 de cocción presionando ∧ y ∨ de la pantalla digital.

■ Le termostato varía de 176 ° a 392 ° F.

A continuación, configure el tiempo de cocción deseado presionando la tecla y configurándola con y en la pantalla digital. El temporizador va de 0 a 60 minutos.

■ Presione el botón de inicio para comenzar a cocinar con la temperatura y la hora seleccionadas. La cocción comienza. La temperatura seleccionada y el tiempo de cocción restante se muestran alternativamente en la pantalla.

b. Al elegir un modo de cocción automático:

■ Seleccione el modo de función

■ Presione 🚙 en la pantalla digital hasta que se seleccione el modo de cocción deseado (explicación de los modos en la sección “Configuración”).

■ Confirme el modo de cocción presionando el botón de inicio. Esto inicia vuestra cocción..

■ La cocción comienza. La temperatura seleccionada y el tiempo de cocción restante se muestran alternativamente en la pantalla.

  1. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la sartén.

  2. Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la sección «Ajustes»). Para agitar los ingredientes, retire la sartén del aparato por la asa y agítela. Luego vuelva a deslizar la sartén dentro de la freidora de aire. Presione el botón de inicio para reiniciar la cocción.

Para evitar dañar la capa antiadherente de la sartén, use solo utensilios de madera o plástico para remover los alimentos.

Consejo: Puede usar la función △para programar una alerta (intervalo de tiempo de 5 minutos). Si ha configurado una alerta, el timbre sonará cuando tenga que agitar los ingredientes.

  1. Cuando el tiempo de preparación establecido habrá finalizado, el aparato suena y se apaga.

Retire la sartén del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.

  1. Verifique que los ingredientes estén preparados.

Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la sartén nuevamente dentro del aparato y configure con unos minutos adicionales.

  1. Cuando los ingredientes estén listos, retire la sartén y use un par de pinzas para quitar los ingredientes.

Precaución: Cuando gire la sartén, preste atención al exceso de aceite recogido en la parte inferior y a la rejilla extraíble que puede caerse. Si voltea el recipiente, la rejilla puede caerse y quemar las manos.

No voltee la sartén porque cualquier exceso de aceite que se haya juntado en la parte inferior de la sartén se derramará sobre los ingredientes.

Después de freír con aire caliente, la sartén y los ingredientes están calientes. Según el tipo de ingredientes que haya en el KRUPS XL Air Fryer podría salir vapor de la sartén.

  1. Cuando haya una tanda de ingredientes listos, KRUPS XL Air Fryer está listo al instante para preparar otra. tanda.

Nota: después de 15 minutos de inactividad, el aparato entra en hibernación. Al presionar el botón de inicio se enciende el aparato

AJUSTES

Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que desea preparar.

Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes difieren en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.

* Agitar a mitad de camino.
** Peso de las patatas sin pelar

Cantidad mín/máx (lbs)Tiempo de cocción (min)Temperatura (°F)Modos de cocciónAgitar*Información adicional
Papas y papas fritas
Papas fritas finas congeladas0.66 - 1.54 lbs15-20 min392°F Sí
Papas fritas caseras0.66 - 1.76 lbs**22-32 min356°F SíAgregar 1 cucharada de aceite
Rodajas de papa congeladas0.66 - 1.76 lbs22-27 min356°F Sí
Carne de res y carne de ave
Bistec congelado0.22 - 0.88 lb9-17 min356°F
Albóndigas congeladas0.88 lb 8-112 min356°F
Pechuga de pollo0.22 - 1.10 lbs12-19 min356°F
Pollo (entero)2.64 lbs 60 min356°FUsa la sartén sin la rejilla
Pescado
Filete de salmón0.77 lb 15-17 min284°F
Camarones12 piezas 4 min338°F
Bocadillos
Trocitos de pollo empanizados congelados0.22 - 1.32 lbs7-12 min392°F
Alitas de pollo congeladas0.66 lb 16-20 min392°F
Palitos de queso empanizados congelados0.27 lb(5 pieces)8 min356°F
Aros de cebolla congelados0.44 lb(10 pieces)8-10 min392°F Sí
Mini-pizzas 5piezas 7 min374°F
Horneado
Panqués 4 x0.22 lb 18-22min 356°FUse fuente para horno***

*** Coloque la fuente para horno en la sartén.

IMPORTANTE: Para evitar daños a su aparato, nunca exceda las cantidades máximas de ingredientes y líquidos indicados en las Instrucciones de uso y recetas. Al usar mezclas que se hinchan durante la cocción (como un pastel, quiche o muffins), el plato del horno no debe llenarse más de la mitad.

Visite www.krupsusa.com para ver las recetas en línea.

SUGERE

■ Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más corto que los ingredientes más grandes.
■ Una cantidad grande de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo, una cantidad más pequeña de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más corto.
■ Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma despareja.
■ Agregue un poco de aceite a las papas fritas para obtener un resultado crujiente. Fría sus ingredientes en KRUPS XL Air Fryer pocos minutos después de agregar el aceite.
■ No prepare ingredientes extremadamente grasosos como salchichas en KRUPS XL Air Fryer.
■ Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en KRUPS XL Air Fryer.
■ La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 1,54 lbs.
■ Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera.
■ Coloque una fuente para horno en la cesta del KRUPS XL Air Fryer si desea hornear un pastel o quiche o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos.
■ También puede usar el KRUPS XL Air Fryer para recalentar ingredientes. Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura a 320°F por hasta 10 minutos.
■ Nota: Cuando use ingredientes que se eleven (como un pastel, quiche o panqués) la fuente para horno no debería estar llena más de la mitad.

PREPARACIÓN DE PAPAS FRITAS CASERAS

Para obtener el mejor resultado, le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas) precocidas. Si desea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuación.

  1. Pele las papas y córtelas en forma de bastones.
  2. Remoje los bastones de papa en un tazón durante al menos 30 minutos, retírelas y séquelas con papel de cocina.
  3. Vierta 12 cucharada de aceite de oliva en un tazón, coloque los bastones arriba y mezcle hasta que los bastones estén recubiertos con aceite.
  4. Retire los bastones del tazón con los dedos o con un utensilio de cocina para que el exceso de aceite quede en el tazón. Coloque los bastones en la sartén
    Nota: No incline el tazón para poner todos los bastones en la cesta de una vez, para evitar que el exceso de aceite termine en la parte inferior de la sartén.
  5. Fría los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Ajustes».

LIMPIEZA

Limpie el aparato después de cada uso.

La sartén y la rejilla extraíble tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el recubrimiento antiadherente.

  1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe. Nota: Retire la sartén para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez.

  2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.

  3. Limpie la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste.

Nota: La sartén y la rejilla extraíble son aptas para lavavajillas.

Consejo: Si hay suciedad pegada en la rejilla extraíble o en la parte inferior de la sartén, llene la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble en la sartén y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.

  1. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.

  2. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de comida que haya.

ALMACENAMIENTO

  1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
  2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.

GARANTÍA Y SERVICIO

Su necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de KRUPS, www.krupsusa.com, o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de KRUPS en su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro de atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de KRUPS.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Si tiene problemas con el aparato, visite www.krupsusa.com para ver una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el Centro de atención al cli

KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

: www.krups.com

Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía.

Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente,

pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com

La garantía:

Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega.

La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor.

La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.

Condiciones y exclusiones:

La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo.

KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida.

Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:

- la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado

– daños mecánicos, sobrecarga

- accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.

- la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)

– daños causados por un rayo o subidas de tensión

- uso profesional o comercial

– daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto

– daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia equivocados

- el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente diseñadas para insectos)

Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS.

La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:

a. La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras no conformidades legales u otras especificaciones técnicas locales.

b. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto.

c. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.

Derechos de los consumidores:

La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio.

Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.

Específicamente para México:

Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de refacciones y accesorios.

KRUPS cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.

EN.....P. 2-11

FR....P. 12 - 23

ES....P. 24-34

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : EY401

Categoría : Freidora