EY401 - Freidora KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EY401 KRUPS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY401 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY401 de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO EY401 KRUPS
1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, los enchufes
o el artefacto en agua u otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier
artefacto cerca de ellos.
5. Desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes
de limpiarlo. Deje que el artefacto se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
6. No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cable o enchufe dañado,
después de que el artefacto tenga problemas en su funcionamiento o que se haya dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al servicio autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede
8. No utilice el artefacto al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o en la encimera de
la cocina, ni que esté en contacto con supercies calientes.
10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni en
11. Se debe tener precaución extrema al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
12. Coloque siempre el enchufe en el aparato en primer lugar (depende del
modelo) y luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarlo, gire todos los controles a la posición «off» (Apagado) y retire el enchufe del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para otro uso que no sea el uso previsto.
15. Solo conecte el aparato a tomacorrientes eléctricos que tengan una
carga mínima de 15 A. Si los tomacorrientes y el enchufe del aparato son incompatibles, solicite a un técnico profesional calicado que cambie el tomacorrientes por uno más adecuado.
INSTRUCCIONES DE POLARIZACIÓN
Este artefacto tiene una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se inserta completamente en el tomacorriente, intente enchufarlo invirtiéndolo de posición. Si sigue sin ajustar, comuníquese con un electricista calicado. No intente cambiar la forma del enchufe.25 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO
No use con un cable de extensión. Se debe proporcionar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo que puede ocasionar el enredarse o tropezarse con un cable más largo.
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato está previsto para uso doméstico solamente. No está diseñado para los siguientes usos y la garantía no se aplicará para: – áreas de cocina con personal en tiendas, ocinas u otros entornos de trabajo; – granjas; – por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; – entornos del tipo hospedería. Este artefacto no está diseñado para ser operado a través de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el agente de servicios o personas con una calicación similar deberán sustituirlo para evitar peligros. Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones por parte de una persona responsable de su seguridad en cuanto al uso del artefacto. Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el artefacto. La temperatura de las supercies accesibles pueden elevarse cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. No toque las supercies calientes del aparato. Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y líquido de lavavajillas o en un lavavajillas (depende del modelo). Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño húmedos. Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso. El aparato se puede usar hasta una altitud máxima de 4000 m Qué debe hacer Inspeccione periódicamente por si estuviera ojo algún tornillo o tuerca de la carcasa o las asas de la tapa y ajústelos con una herramienta adecuada. CUIDADO: Si se ajusta en exceso, los tornillos o tuercas se podrían desmontar y agrietar las asas. Lea y siga las instrucciones de uso. Guárdelas en un lugar seguro. Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas o calcomanías promocionales de su aparato antes de usarlo. Asegúrese de retirar todos los materiales que estén debajo del tazón extraíble (depende del modelo). Verique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado en la placa de características que está en el aparato (corriente alterna). Dados los diversos estándares en vigencia, si el aparato se usa en un país que no sea en el cual se compró, haga que un Centro de servicio aprobado lo verique.26 Use el aparato sobre una supercie plana, estable y resistente al calor, lejos de lugares donde pueda recibir salpicaduras de agua. Coloque el aparato a un mínimo de 20 cm de una pared. Siempre desenchufe su aparato: después de usarlo, para moverlo o para limpiarlo. En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño de cocina húmedo. Para evitar daños en su aparato, asegúrese de seguir las recetas en las instrucciones y en www.t-fal.ca; asegúrese de usar las cantidades correctas de los ingredientes Qué no debe hacer No use el aparato si este o su cable de alimentación está dañado o si se ha caído y tiene daños visibles o parece estar funcionando de forma anormal. Si esto ocurre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicio aprobado. No use con un cable de extensión. Si, no obstante lo anterior, decide hacerlo, bajo su propia responsabilidad, use un cable de extensión que esté en buenas condiciones y que sea acorde a la potencia de su aparato. No deje el cable de alimentación colgando. No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Nunca mueva el aparato cuando todavía contiene comida caliente. Nunca utilice su aparato cuando esté vacío. No encienda el aparato si está cerca de materiales inamables (persianas, cortinas...) o cerca de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.). No guarde productos inamables cerca o debajo del mueble en el cual se encuentra el aparato. Nunca desarme el aparato usted mismo. No sumerja el producto en agua. No use productos de limpieza (en particular, decapantes a base de bicarbonato), ni almohadillas de brillo ni estropajos. No guarde su aparato en el exterior. Guárdelo en un área bien ventilada y seca Consejo o información Cuando use el producto por primera vez, podría liberar un olor no tóxico. Esto no afectará el uso y desaparecerá rápidamente. Para su seguridad, este aparato cumple con los estándares y las regulaciones aplicables (Directivas sobre bajo voltaje, Compatibilidad electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio ambiente, etc.). Este aparato fue diseñado solo para uso doméstico y no para exteriores. En caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía. Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están diseñadas para su aparato. Medio ambiente ¡Primero la protección del ambiente! i Su electrodoméstico contiene valiosos materiales que se pueden recuperar o reciclar. Déjelo en un centro local de recolección cívica de basura.27 ESPAÑOL
MODOS DE COCCIÓN AUTOMÁTICOS
PREPARACIÓN PARA EL USO
A Sartén B Asa de la sartén C Rejilla extraíble D Pantalla táctil digital E Pantalla de visualización del tiempo / temperatura F Evacuación de aire G Cubierta del cable de alimentación
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Retire todas las calcomanías o etiquetas del aparato.
3. Limpie minuciosamente la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de
líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. Nota: También puede limpiar estas partes en el lavavajillas.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. Easy Fry funciona con
aire caliente. No llene la sartén con aceite o grasa para freír.
1. Coloque el aparato en una supercie nivelada, horizontal y estable. No coloque el
aparato en supercies que no sean resistentes al calor.
2. No llene la sartén con aceite ni otro líquido.
No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el resultado de freído con aire caliente. KRUPS XL Air Fryer puede cocer una gran variedad de ingredientes. Los tiempos de cocción para los principales ingredientes se proporcionan en la sección «Ajustes». Las recetas que están en línea en www.krupsusa.com le ayudan a conocer el aparato.
1. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
2. Comience, si lo desea, la fase de precalentamiento. Para hacerlo, presione el botón
de inicio que parpadea cuando la unidad está conectada. La temperatura que se muestra en el primer uso es 356 ° F. Ajuste la temperatura deseada con los botones y en la pantalla digital. Presione el botón de inicio por segunda vez para iniciar el precalentamiento. Un timbre suena cuando se alcanza la temperatura. La fase de precalentamiento está completa.
3. Retire cuidadosamente la sartén del KRUPS XL Air Fryer y coloque los ingredientes en
la sartén. Nota: Nunca llene la sartén más allá de la indicación MÁX. ni exceda la cantidad29 ESPAÑOL indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes»), ya que esto podría afectar la calidad del resultado final.
4. Vuelva a deslizar la sartén dentro del KRUPS XL Air Fryer.
Precaución: No toque la sartén durante el uso y cierto tiempo después de usarla ya que se calienta mucho. Solo sostenga la sartén por la asa.
5. Para comenzar a cocinar, puede seleccionar un modo de cocción automático o ajustar
manualmente el aparato a. Al elegir una conguración manual: Selecionne la temperatura de cocción presionando y de la pantalla digital. Le termostato varía de 176 ° a 392 ° F. A continuación, congure el tiempo de cocción deseado presionando la tecla y congurándola con y en la pantalla digital. El temporizador va de 0 a 60 minutos. Presione el botón de inicio para comenzar a cocinar con la temperatura y la hora seleccionadas. La cocción comienza. La temperatura seleccionada y el tiempo de cocción restante se muestran alternativamente en la pantalla. b. Al elegir un modo de cocción automático: Seleccione el modo de función Presione en la pantalla digital hasta que se seleccione el modo de cocción deseado (explicación de los modos en la sección “Configuración”). Conrme el modo de cocción presionando el botón de inicio. Esto inicia vuestra cocción.. La cocción comienza. La temperatura seleccionada y el tiempo de cocción restante se muestran alternativamente en la pantalla.
6. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la sartén.
7. Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la
sección «Ajustes»). Para agitar los ingredientes, retire la sartén del aparato por la asa y agítela. Luego vuelva a deslizar la sartén dentro de la freidora de aire. Presione el botón de inicio para reiniciar la cocción. Para evitar dañar la capa antiadherente de la sartén, use solo utensilios de madera o plástico para remover los alimentos. Consejo: Puede usar la función para programar una alerta (intervalo de tiempo de 5 minutos). Si ha congurado una alerta, el timbre sonará cuando tenga que agitar los ingredientes.
8. Cuando el tiempo de preparación establecido habrá nalizado, el aparato suena y se
apaga. Retire la sartén del aparato y colóquela sobre una supercie resistente al calor.
9. Verique que los ingredientes estén preparados.
Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la sartén nuevamente dentro del aparato y congure con unos minutos adicionales.
10. Cuando los ingredientes estén listos, retire la sartén y use un par de pinzas para quitar
los ingredientes. Precaución: Cuando gire la sartén, preste atención al exceso de aceite recogido en la parte inferior y a la rejilla extraíble que puede caerse. Si voltea el recipiente, la rejilla puede caerse y quemar las manos. No voltee la sartén porque cualquier exceso de aceite que se haya juntado en la parte inferior de la sartén se derramará sobre los ingredientes. Después de freír con aire caliente, la sartén y los ingredientes están calientes. Según el tipo de ingredientes que haya en el KRUPS XL Air Fryer podría salir vapor de la sartén.
11. Cuando haya una tanda de ingredientes listos, KRUPS XL Air Fryer está listo al instante
para preparar otra. tanda. Nota: después de 15 minutos de inactividad, el aparato entra en hibernación. Al presionar el botón de inicio se enciende el aparato30 AJUSTES Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que desea preparar. Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes difieren en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes. Cantitad mín/máx (lbs) Tiempo
cocción (min) Temperatura (°F) Modos
cocción Agitar* Información adicional Papas y papas fritas Papas fritas nas congeladas
lbs 22-27 min 356°F Sí Carne de res y carne de ave Bistec congelado
9-17 min 356°F Albóndigas congeladas
lbs 12-19 min 356°F Pollo (entero) 2.64 lbs 60 min 356°F Usa la sartén sin la rejilla Pescado Filete de salmón
0.77 lb 15-17 min 284°F
Camarones 12 piezas 4 min 338°F Bocadillos Trocitos de pollo empanizados congelados
Palitos de queso empanizados congelados
cocción (min) Temperatura (°F) Modos
cocción Agitar* Información adicional Aros de cebolla congelados
lb(10pieces) 8-10 min 392°F Sí Mini-pizzas 5 piezas 7 min 374°F Horneado Panqués 4 x 0.22 lb 18-22 min 356°F Use fuente para horno***
- Agitar a mitad de camino. ** Peso de las patatas sin pelar *** Coloque la fuente para horno en la sartén. IMPORTANTE: Para evitar daños a su aparato, nunca exceda las cantidades máximas de ingredientes y líquidos indicados en las Instrucciones de uso y recetas. Al usar mezclas que se hinchan durante la cocción (como un pastel, quiche o mufns), el plato del horno no debe llenarse más de la mitad. Visite www.krupsusa.com para ver las recetas en línea. Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más corto que los ingredientes más grandes. Una cantidad grande de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo, una cantidad más pequeña de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más corto. Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado nal y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma despareja. Agregue un poco de aceite a las papas fritas para obtener un resultado crujiente. Fría sus ingredientes en KRUPS XL Air Fryer pocos minutos después de agregar el aceite. No prepare ingredientes extremadamente grasosos como salchichas en KRUPS XL Air Fryer. Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en KRUPS XL Air Fryer. La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 1,54 lbs. Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera. Coloque una fuente para horno en la cesta del KRUPS XL Air Fryer si desea hornear un pastel o quiche o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos. También puede usar el KRUPS XL Air Fryer para recalentar ingredientes. Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura a 320°F por hasta 10 minutos. Nota: Cuando use ingredientes que se eleven (como un pastel, quiche o panqués) la fuente para horno no debería estar llena más de la mitad.32
PREPARACIÓN DE PAPAS FRITAS CASERAS
LIMPIEZA Para obtener el mejor resultado, le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas) precocidas. Si desea hacer papas fritas caseras, siga los pasos a continuación.
1. Pele las papas y córtelas en forma de bastones.
2. Remoje los bastones de papa en un tazón durante al menos 30 minutos, retírelas y
séquelas con papel de cocina.
3. Vierta ½ cucharada de aceite de oliva en un tazón, coloque los bastones arriba y mezcle
hasta que los bastones estén recubiertos con aceite.
4. Retire los bastones del tazón con los dedos o con un utensilio de cocina para que el
exceso de aceite quede en el tazón. Coloque los bastones en la sartén Nota: No incline el tazón para poner todos los bastones en la cesta de una vez, para evitar que el exceso de aceite termine en la parte inferior de la sartén.
5. Fría los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Ajustes».
Limpie el aparato después de cada uso. La sartén y la rejilla extraíble tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el recubrimiento antiadherente.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la sartén para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
3. Limpie la sartén y la rejilla extraíble con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y
una esponja no abrasiva. Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste. Nota: La sartén y la rejilla extraíble son aptas para lavavajillas. Consejo: Si hay suciedad pegada en la rejilla extraíble o en la parte inferior de la sartén, llene la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble en la sartén y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
Su necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de KRUPS, www.krupsusa.com, o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de KRUPS en su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro de atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de KRUPS. Si tiene problemas con el aparato, visite www.krupsusa.com para ver una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el Centro de atención al cli34
KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.krups.com Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com La garantía: Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía guran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especicaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones: La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certicado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modicación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: – la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado – daños mecánicos, sobrecarga – accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. – la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso) – daños causados por un rayo o subidas de tensión – uso profesional o comercial – daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto – daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia equivocados – el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características especícamente diseñadas para insectos) Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS. La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a. La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especicidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras no conformidades legales u otras especicaciones técnicas locales. b. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto. c. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Derechos de los consumidores: La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales especícos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Específicamente para México: Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de refacciones y accesorios. KRUPS cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.NC00146069 EN ................. P. 2 – 11 FR ................. P. 12 – 23 ES ................. P. 24 – 34
ManualFacil