MAKITA DMR112 - Radio

DMR112 - Radio MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMR112 MAKITA en formato PDF.

📄 135 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA DMR112 - page 65
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DMR112 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMR112 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMR112 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DMR112 MAKITA

(Instrucciones originales)

EXPLICACION DE LA VISTA GENERAL (Fig. 1)

  1. Asa/Antena integrada (DAB/FM)
  2. Compartimiento de las baterías
  3. Cubierta del compartmento de las baterias (que cubre la bateria)

  4. Altavoz

  5. Toma de entrada de CC
  6. Subwoofer
  7. Botón de encendido
  8. Botón de banda
  9. Botón de configuración avanzada
  10. Botón de información
  11. LuzLED
  12. Botón de presintonía 3/reproducir/pausar
  13. Botón de presintonía 5
  14. Botón de presintonía 4/singulare pista/avance rápido
  15. Control de volumen/sintonizacion/seccion
  16. Botón de control del ecualizador
  17. Toma de entrada auxiliar
  18. Puerto de alimentación USB
  19. Botón de sintonización automática
  20. Indicador LED del modo del ecualizador
  21. Botón de presintonía 2/pista anterior/rebobinado
  22. Botón de presintonía 1/vinculación Bluetooth
  23. PantallaLCD
  24. Compartimento de la bateria
  25. Puerto microUSB paraactualización del software

SÍMBOLOS

Lo?sigue muestra los@simbolos usados por el equipo. Asegürese de que entiende su significado, antes de usea el equipo.

MAKITA DMR112 - SÍMBOLOS - 1

Lea el manual de instrucciones.

MAKITA DMR112 - SÍMBOLOS - 2

Solo para paises de la UE.

No se deshaga del equipo eletrico o del paquete de baterias jusqu con la basura domestica. De acuerdo con las directivas europeas sobre Residuos de Aparatos y Baterias y Accumuladores Elctricos y Electrnicos y sobre Residuos de Baterias y Accumuladores y su aplicacion conforme las legislaciones

naciones, las baterias y los paquetes de baterias que lleguen al final de su vidautildeben ser recolectados por separado y devueltos a una instalacion de reciclaje compatible con el medio ambiente.

INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Cuando utilise herramrientas electricas, para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales, siga siempre las precauionesasicas de seguidad, incluyendo lo suiviente:

  1. Lea el manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador detenidamente antes deusatlos.
  2. Limpie el equipo solo con un paño seco.
  3. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cucina u或者其他 aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  4. Utilice únicamente accesospecificados por el fabricante.
  5. Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no vaya a usarlo por un periodo prolongado.
  6. Una radio a batería con baterías integrales o un paquete de baterías independiente se debe recargar solamente con el cargador asignado para la batería. Un cargador que pueda ser adecuado para un tipo de batería puede create un riesgo de incendio cuando se usa con另一a batería.
  7. Utilice la radio a bateria unicamente con los paquetes de bateria designados asignificamente. El uso de cualquier othera bateria peut create un riesgo de incendio.
  8. Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como: clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetos metalicos��eños que pudieran create conexiones de un terminal a除外. El contacto entre s de los terminales de las bateríasuede provocar chispas, quemaduras o fuego.
  9. Evite contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  10. En conditiones abusivas, puede que de la bateria se expulse liquido, evite el contacto. Si de forma accidentalenta en contacto con el liquido, enjuague con agua. Si el liquido entrase en contacto con los

ojos, busque ayudama medica. El liquido expulsado de la bateria能把 causar irritacion o quemaduras.

  1. No use una bateria o una herramiento dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportamento impredecible causando incendios, explosiones y riesgos de lesiones.
  2. No exponga la bateria o herramiente al fuego o a temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a temperatas mayores que 130^(266^) podrian causar una explosion.
  3. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fauna del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar Incorrectamente o a temperatas faera del rango asignado podrian dañar la bateria e incrementar el riesgo de fuego.
  4. El enchufe principal de la red electrica se usa como dispositivo de desconexión, y deben estar siempre disponible.
  5. No use este producto a volumen alto durante un periodo prolongado. Para evaporar daños auditivos, use este producto a un nivel de volumen moderado.
  6. (Solo para productos con pantalla LCD) Las pantallas LCD incluyen liquidos que pueda causar irritación y envenenimiento. Si el liquido entrase en contacto con los ojos, Boca o/piel, enjuague con agua y llame a un medico.
  7. No exponga el producto a conditiones de lluvia o humedad. El agua que entre al producto incrementaré el riesgo de descarga electrica.
  8. Este aparato no es apto para su uso por personas (niños inclusos) con las capacities físicas, sensoriales o mentalales disminuidas, o por personas que carezcan de experiencia y conocimiento, a no ser que alguien que sea responsable de su seguridad, les esté supervisando o les explique como deben usar el aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el producto. Guarde el producto lejos del alcance de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

PARA EL CARTUCHO DE BATERIA

  1. Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones y advertencias en (1) el cargador de la bateria, (2) la baterías, (3) el producto que usa la bateria.

  2. No desmonte el cartucho de bateria.

  3. Si el tiempo de funciona se ha vuelto excessivamente corto, pare inmediamente Puede haber riesgo de sobrecalentmente, posibles quemaduras o incluo una explosión.
  4. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y busque atencion medica de inmediato. Podria dar como resultado la perdida de visión.
  5. No haga un cortocircuito con el cartucho de bateria.

(1) No toque los terminales con un material conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de bateria en recipientes con otros objetos metálicos como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga la bateria al agua o lluvia. Un cortocircuito en la bateria puede producir un gran flujo, sobrecalentmente, posibles quemaduras e incluo una avería.

  1. No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura puedaURTAR a o superar los 50^ (122^)
  2. No incinere el cartucho de bateria incluso si está muy dañado o Completely desgastado. El cartucho de bateria podra explotar en el fuego.
  3. Tenga cuidado de noRARocolpear la bateria.
  4. No use una batería dañada.
  5. Para evaporar riesgos, lea antes de su uso el manual de la bateria reemplazable. Y la corriente maxima de descarga de la bateria debe ser igual o mayor a 8 A.
  6. Las baterías de iones de litio está susjetas a los requisitos de la Legislación de mercancías peligrosas. Para su transporte comercial, como por exemple por terceros o transportistas, deben respetarse los requisitos especials del embalaje y etiquetado. Para la preparación del articulo para su envío, se requires considerar un experto en materiales peligrosos. Acate también las, posiblemente más detalladas, regulaciones nationales.

Cabra los contactos abiertos y empaquete la batería de talmania que no se pueda mover en el embalaje.

  1. Al deshacerse de la bateria, retirela de la herramenta y desechela en un lugar seguro. Siga las normales locales relativas a la eliminacion de baterias.
  2. Use las baterías solo con los productos asignOS, como:
  3. Especificados por Makita. La instalación de las baterías con productos no conforms para la satisfución en un incendio, calor excessivo, explosión o fuga de electrólitos.

Si la herramienta no va a usarse durante un periodo

largo de tiempo, la batería debe retirarse de la herramienta.

PRECAUCION:

  • Peligro de explosión si la bateria se coloca Incorrectamente.
  • Reemplace solo con una del mesmo tipo o uno equivalente.
  • Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podra provocar la explosión de la bateria causando incendios, lesiones personales y daños. también anulará la garantía de Makita para la herramiente de Makita y el cargador.

Consejos para mantener al máximo la vidautilde la bateria

  1. Cargue el cartucho de bateria亏损 de que se descargue Completely. Deje de usar la herramienta y cargue la bateria cuando note que la bateria tiene menos potencia.
  2. Nunca cargue un cartucho de bateria que este totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vidautil de la bateria.
  3. Cargue el cartucho de bateria con una temperatura ambiente de entre 10 y 40 grados centigrados (50 °F-104 °F). Antes de cargarla, deja que una bateria que esté caliente se enfrie.
  4. Cargue el cartucho de batería si no lo usa durante un长大o periodo de tiempo (más dearethmeses).

Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en lasuma table.

La?siguesta Tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.

Capacidad de la bateriaTensión del cartucho de bateriaCON LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 100 mW Unidad: hora (aproxadamente)
10.8V -12Vmax14.4V 18V En radio o AUXEn Bluetooth +onga USB
1.3 AhBL1415 3.50.7
BL1815 4.01.0
1.5 AhBL1015 BL10165.5 0.8
BL1415N BL1415NA4.5 0.9
BL1815N 5.01.2
2.0 AhBL1020B BL1021B7.0 1.0
BL1820 BL1820B6.5 1.6
3.0 AhBL1430 BL1430B BL1430A8.0 1.6
BL1830 BL1830B9.0 2.3
4.0 AhBL1040B BL1041B14 2.1
BL1440 12 2.5
BL1840 BL1840B13 3.2
5.0AhBL1450 15 3.0
BL1850 BL1850B16 4.2
6.0 AhBL1460B BL1460A16 3.3
BL1860B 205.0

ADVERTENCIA:

Solo use las bacterias indicadas anteriormente. El uso de cualquier othera bateria podria causar lesiones o fuego.

Nota:

  • La tabla sobre el tiempo de funciona de la batería es para referencia.
  • El tiempo de configuración real pueda diferir según el tipo de batería, conditiones de energia o entorno de uso.
  • Algunas de las baterias y cargadores Mentionados anteriormente peuvent que no esten disponibles dependiendo de su lugar de residencia.

INSTALLACION Y ALIMENTACION (FIG.2)

PRECAUCION:

  • Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos alAbrir y cerrar la tapa de la bateria.
  • Tras instalar o retiring la bateria, devuelva el compartmento de la bateria a su posicion inicial. De lo contrario la bateriaedia caarse accidentalmente de la radio y causar lesiones a usted o a gente a su alrededor.
  • Antes de mover la radio cierre y boquee siempre el compartmento de la bateria.
  • Antes de instalar o retirar la bateria, apague siempre la radio.
  • Tenga cuidado de noURTAR caER o golpear la radio. Una carcasa rota podria cortarle los dedos o clavarse en su cuerpo. Una radio dañada pueda tener un comportimiento impredecible que podía resultar en fuego, explosiones o riesgo de lesiones.

IMPORTANT:

  • Potencia reducida, distorsión, sonido con "tartamudez" o que aparezca " Battery Low" (bateria baja) en pantalla, son senales de que la bateria principal necesita ser reemplazada.
  • La bateria no pueda cargarse mediante el adaptor de alimentacion de CA suministrado.
  • La batería no se incluye como accesorio estándar.

Instalación o extracción del cartucho de la bateria deslizante (Fig. 3 y 4)

  • Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del chasis e insertelo. Insertelo Completely hasta que quedefirmamente encajado con un cig.
  • Si pueda ver el indicator rojo de la zona superior del botón, significía que el cartucho no está encajado completeness. Instalelo completeness hasta que el indicator rojo no está visible. De lo contrario, el cartucho pueda desprésderse accidentallymente de la radio y causar lesiones al operario o a una persona que seEncuentre cerca.
  • No haga fuerza al insertar el cartucho de la bateria.
    Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.
  • Para retirar la bateria,DSLcela de la radio@m间隙 desliza el boton en la parte frontal de la radio.

Indicación de la capacité restante de la bateria

  • Solo para cartuchos de la bateria con "B" al final del número de modelos.

MAKITA DMR112 - Indicación de la capacité restante de la bateria - 1

LucesindicadorasCapacidad restante
IluminadoApagadoParpadeando
75%~100%
50%~75%
25%~50%
0%~25%
Cargue la batería
La batería puede haber的功能ado mal

Baterias 10,8 V-12 V max.

LucesindicadorasCapacidad restante
IluminadoApagadoParpadeando
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%

NOTA:

Dependiendo de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la indicacion可以选择 diferirigleramente de la calidad real.

USO DEL ADAPTADOR DE ALIMENTACION DE CA SUMINISTRADO

Retire el protector de goma e inserte el enchufe del adaptorador en la toma de CC en la parte derecha de la radio. Enchufe el adaptorador a una toma de la red electrica estandar. Cuando se usa el adaptorador, la bateria se desconecta automatistically.

PRECAUCION:

  • Desconecte siempre Completely el adaptor de alimentación de CA antes de mover la radio. Si no se retira el adaptor de CA,oulda causar una descarga electrónica.
  • Nunca tire o arrastre el cable del adaptor. De lo contrario, la radioediae caerse de forma accidental causandole lesiones a usted o a gente a su alrededor.

IMPORTANT:

  • El adaptor de la red electrica se usa como medio para conectar la radio al suministro de la red electrica. La toma de corriente usada por la radio debe permanecer accesible durante el uso normal.
  • Para desconectar la radio, el adaptador de la red electrica debe retirarse porcompleteo de la toma de corriente.
  • Use solo el adaptor de alimentacion de CA suministrado con el producto o especificado por Makita.
  • No sujete el cable de alimentación y enchufe con la boca. Hacerlo podra Causea una descarga electrica.
  • No toque el enchufe de corriente con las manos mojadas o grasosas.
  • Unos cables danados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica. Si el cable está dañado, haga que su centro de servicios autorizado lo reemplace para estar riesgos para la seguridad. No lo use antes de la reparación.
  • Tras el uso, guarde siempre el adaptor de alimentación de CA fauna del alcance de los niños. Si los niños jugasen con el cable, podrián sufir lesiones.

Carga mediante el puerto de suministro de alimentación USB

Existe un puerto USB en la parte frontal de la radio. Puede cargar el dispositivo USB mediante el puerto USB.

  1. Conecte el dispositivo USB, por exemple un MP3 o reproductor de CD, con un cable USB disponible en el mercado.
  2. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  3. No importa si la radio está的功能ando con alimentacion de CA o con baterias, la radio可以选择

cargar el dispositivo USB cuando está encendida y en modo de radio DAB/FM, modo BT o modo auxiliar, que se da cuando se conecta una fuente de audio externa.

Nota:

  • Durante la energia, el volumen maximal del altevaz de salida se reducirá.
  • La ranura USB puede suministrar una corriente electrica maxima de 2.4A5V.

Important:

  • Antes de conectar el dispositivo USB al puerto USB, realizice siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario,uede que los datos del dispositivo se pierdan.
  • Puede que la radio no suministe alimentacion a algunos dispositivos USB.
  • Cuando no lo utilise, o bien"Afters de una carga, retire el cable USB y ciderre la cubierta.
  • No conecte una fuente de alimentacion al puerto USB. Existe riesgo de que se produca un incendio. El puerto USB está diseñado únicamente para cargasdispositivos de bajo voltaje. Cuando no cargueun dispositivo de bajo voltaje, colque siempre la cubierta en el puerto USB.
  • No inserte un clavo, un cable, etc. en el interior del puerto de suministro de alimentacion USB. Existe el riesgo de que se produzca un cortocircuito que provoque humano o incluo un incendio.
  • No conecte esta ranura USB con el puerto USB de un ordinador, ya que es muy posible que las dosunasidades se averifen.

ESCUCHAR LA RADIO

Esta radio dispone de tres sistemas de sintonización: escaneado, manual y recuperación de presintonías en memoria.

Selecciónar una emisora - DAB

Nota:

La antenna DAB está integra de en el asa. Al usar la radio enderece adecuadamente el asa por encima de la radio para Obtener una mejor recepción.

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Selección el modo DAB presionando el botón de banda.

  3. Presione el control de sintonización para entrada a la lista de emisoras. también puede presionar el botón de configuración avanzada y girar el control de sintonización para selectionar "Station List" ( lista de emisoras). Presione el control de sintonización para entrada a la lista de emisoras.

  4. Cire el control de sintonización para recorrer la lista de emisoras disponibles. Presione el control de

sintonización para selecciónar la emisora.

  1. Gire el control de volumen para ajustar el volumen según desee.

Modos de visualización - DAB

La radio dispone de diferentes options de visualización para el modo DAB.

Presione el botón de información para recorrer lasdietrantes options.

a. Segmento de etiqueta dinámicaServicios de datos suplementarios en forma de texto (hasta 128 caracteres) que se executan jusqu con el programa de radio DAB o DAB+. Muestra mensajes de texto en Movimiento como el nombre del artista o de la pista, número de téléphone, etc.
b. Tipode programaMuestra el tipo de emisora que está escuchando, como pop, clásica, noticias, etc.
c. N STREAMel multiplexMuestra el nombre del multiplex DAB al que pertenece la emisora actual.
d. Frecuenciay canalMuestra la fecuencia y el número del canal de la emisora DAB sintonizadaactualmente.
e. Error/ Intensidad deSEO/Muestra el error y la intensidad de la seals de la emisora que está escuchando. Un número bajo de error indica una mejor calidad de la seals de radio.
f. Velocidadde bits/tipo de audioMuestra la velocidad de bits del audio digital y el tipo de audio de la emisora DAB sintonizada actualmente.

g. Fecha Muestra la Fecha actual.

Si una transmisión DAB proporcióna una imagen de presentación, esta pueda verse a pantalla completa manteniendo pulsado el control de sintonización. Si la transmisión que se está recubiendo está en estéreo, el símbolo del altovoz estéreo aparecerá en la parte inferior de la pantalla.

Búsqueada de新品 emisoras - DAB

De vez en cuando, habra新品as emisoras de radio DAB disponibles. O peut que usted se haya desplazado a other parte del Pais. De ser asi,可以更好 que necessitiesque su radio busque emisoras新品as. Para que la radio pueda encontrar las emisoras disponibles, se recomienda que realice un escaneocomplete de todas las Frequencias DAB de la banda III.

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.

  2. Presione el botón de banda para selecciónar el modo de radio DAB.

  3. Presione el botón de sintonización automática para iniciar el escaneo. En pantalla se做不到 "Scanning" (escaneando) y la_radio realizará un escaneo de las Frequencias DAB de la banda III. A medida que se incluyerientes emisoras de radio, el controlador de emisoras aumento y las emisoras de radio seañadirán a la lista. El gráfo de barras indica el progreso del escaneo.

Sintonización manual - DAB

La sintonización manual le permite sintonizar la_radio a una Frequencia DAB particular de la banda III.Esta funciona también puede usarse para poder en laubicacion de la antenna o la radio, para así optimizar la recepción de un canal o Frequencia spécifique.

  1. Estando en modo DAB, presione el botón de configuración avanzada para entrada al menu de ajustes.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Manual Tune" (sintonización manual). Presione el control de sintonización para entrada al modo de sintonización manual.
  3. Gire el control de sintonización para selección el canal DAB deseado. Presione el control de sintonización para confirmar la Frequencia elegida.

Control de rango dinámico (DRC) - DAB

La funciona DRC puede hacer que los sonidos más bajo sean más fáciles de escharchar cuando use la radio en un entorno ruidoso al reducir el rango dinámico de una sealsal de audio. Hay tres niveles es comprensión:

1 Comprénsión maximala aplicada.

1/2 Compresión media aplicada.
0 No se aplica Ninguna compresión.

  1. Estando en modo DAB, presione el botón de configuración avanzada para entrada al menu de ajustes.
  2. Gire el control de sintonización para selecciónar "DRC". A continuación, presione el control de sintonización para entrada a los ajustes. En pantalla se做不到 el valor DRC actual.
  3. Gire el control de sintonización para selección arajuste DRC眼看.
  4. Presione el control de sintonizacion para confirmar los ajustes.

Configuración delorden de las emisoras-DAB

La radio tiene 3 configuraciones deorden de las emisoras para elegir. Las configuraciones son:

alfanumérica,conjunto yvacida.

  1. Estando en modo DAB, presione el botón de configuración avanzada para entrada al menu de ajustes.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Station order" (orden de las emisoras) y a continuación, presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar una de las siguientesustralian y presione el control de sintonización para confirmar los ajustes.

Alfanumérica Ordena la lista de emisoras alfanuméricamente: 0...9, A...Z.

Conjunto Organiza la lista de emisoras según el multiplex DAB.

Válida Muestra solo las emisoras para las que se pueda encontrar una sealsal.

Sintonización por escaneo - FM

Nota:

La antenna FM está integrada en el asa. Al usar la radio, enderece adecuadamente el asa por encima de la radio para Obtener una mejor recepción.

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Presione el botón de banda para selecciónar el modo de radio FM.
  3. Presione el botón de sintonización automatística y la radiooculará y se detendra automatistically cuando encontrar una emisión de radio.
  4. Tras uno'segundos la pantalla seactualizar. En pantalla se mostrará la Frequencia de la signaled entrainada.Si la signal es lo suficientemente fuerte y hay datos RDS,la radio mostraré el nombre de la emisora.
  5. Para encontrar otra emisora, presione el botón de sintonización automática como antes.
  6. Cuando se统计数据 al final de la banda de Frequencia, la radio comenzará la sintonización desde el extremo opuesto de la banda de Frequencia.
  7. Gire el control de volumen para ajustar el nivel del volumen según sea necesario.

Nota:

El volumen no debe ser demasiado alto. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles altos de volumen durante periodos prolongados.

  1. Para apagar la radio, presione el botón de encendido.

Sintonizacion manual - FM

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Presione el botón de banda para selecciónar el modo de radio FM.

  3. Presione el control de sintonizacion paraATTERAL mode de control de sintonizacion.

  4. Gire el control de sintonización para encontrar la emisora眼看ada.
  5. Paraaabstarelvolumen,presione de nuevo el control de sintonizacion parachangiar almodeo decontrol de volumen.
  6. Gire el control de volumen paraaabustar el nivel del volumen segun sea necessities.

Modos de visualización - FM (RDS)

La radio dispone de importantes.optiones de visualizacion para el modo de radio FM.

El indicator RDS en la parte inferior de la pantalla indica que hay algunos datos RDS presentes en la transmisión que se está recibiendo. La pantalla del altovoz estéreo muestra que la_radio está recibiendo una transmisión estéreo.

Presione repetidamente el botón de información para ver la información RDS (Radio Data System - Sistema de datos de radio) de la emisión que está escuchando.

a. Texto de la Muestra mensajes de texto de la radio radio comoutures articulos,etc.
b. Tipode Muestra el tipo de emisora que está programa eschuchando, como pop, clásica, noticias, etc.
c. Frecuencia Muestra la fecuencia de la seals FM (si no hay informacion RDS disponible, en pantalla se做不到 "No Name" (sin nombre).
d. Modo de audio Muesra el modo de audio actual.
e. Fecha Muestra la Fecha actual.

Zona de escaneo FM

Cuando usa el modo FM, la radio可以选择 ajustarse para que escanee emisoras locales o todas las emisoras (incluyendo emisoras de radio lejanas).

  1. Estando en modo FM, presione el botón de configuración avanzada para entrada al menu de ajustes.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Scan zone" (zona de escaneo). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes. Los ajustes de audio actuales aparecen indicados con una marca.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar "Local" (solo emisoras fuertes) o "Distant" (lejanas - todas las emisoras). Laopia "Distant" permitted a la radio encontrar emisoras más débiles al escanear.
  4. Presione el control de sintonizacion para confirmar los ajustes. El ajuste de local o lejanas se guarda en la radio y permanece en vigencia hasta que se cambie o se restablezca el sistema.

Ajuste estéreo/mono - FM

Si la emisora de radio FM que está escuchando tiene una sealsbil, pueda que escuche algunos silbidos. Es possible reducir these silbidos forzando a la radio reproducir la emisora en mono en vez de estereo.

  1. Asegürese de que la radio esté en modo FM y sintonice la emisora FM deseada.
  2. Presione el botón de configuración avanzada paraunar al menu de ajustes.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar "Audio Setting" (ajustes de audio). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes. Los ajustes de audio actuales aparecen indicados con una marca.
  4. Gire el control de sintonización para selectionar "Forced Mono" (mono forzado) o "Stereo Allowed" (estereo permitted). Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes.

Presintonizar emisoras en modelos DAB y FM

Hay 5 presintonías para radio FM y otheras cinco para radio DAB. Se usesan de la mismaforma en ambas bandas.

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Presione el botón de banda para selectionar la banda de Frequencia deseada. Sintonice la emisora de radio deseada tal y como se describio anteriorsmente.
  3. Mantenga presionado el botón de la presintonía deseada hasta que en pantalla se mueste por典型案例 "Preset 1 saved" (presintonia 1 guardada). En la parte inferior de la pantalla se做不到 a emisora se guardará en la presintonía selecciónada. Repita el procedimiento para las presintonías restantes como(desee.
  4. Las presintonías guardadas puede sobrescribirse usingo el procedimiento anterior si fuera besoinario.

Selecciónar una presintonía en modelos DAB y FM

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Presione el botón de banda para selecciónar el modo de radio DAB o FM.
  3. Presione momentáneamente el botón de presintonía deseada para sintonizar su radio a una de las emisoras guardadas en las presintonías de memoria.

OTROS AJUSTES

Actualización automática de la hora

Puede hacer que la radio ajuste su reloj con las transmissions DAB o FM. Después de un corte en el suministro electrico, la radio ajustará el reloj laproxima vez que encienda la radio en modo DAB o FM.

  1. Con la radio encendida, presione el botón de configuración avanzada para acceder al menu del modo actual.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Time/Date" (hora y Fecha). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar "Auto Update" (actualización automática). Presione el control de sintonización para entrada al menu deactualización automática.
  4. Gire el control de sintonización para selectionar la optación deactualizacióndeentre“fromAny”(desedcualquiera),“fromDAB"(desedDAB) o"fromFM"(desed FM).Presione el control de sintonización para confirmar la elección.Elajuste actualseindicara conunamarca.

Configurar el formatting del reloj

  1. Con la radio encendida, presione el botón de configuración avanzada para acceder al menu del modo actual.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Time/Date" (hora y Fecha). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar "Set 12/24 Hour" (establisher 12/24 horas). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes del formatting del reloj. Los ajustes actuales del reloj se indicate con una marca.
  4. Gire el control de sintonización para selectionar entre el formatting de 12 o 24 horas. Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes. Si seleccióna el formatting de 12 horas, la radio做不到 un reloj de 12 horas con el indicator de a. m. y p. m.

Configurar el formatting de la Fecha

  1. Con la radio encendida, presione el botón de configuración avanzada para acceder al menu del modo actual.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Time/Date" (hora y Fecha). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar "Set Date Format" (establecer formatting de la Fecha). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.

  4. Gire el control de sintonización para selecciónar "DD-MM-YYYY" o "MM-DD-YYYY" (DD: día, MM: mes, YYYY: año) como formatting de la Fecha. Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes.

Compensación

Puede encontrar una compensación para la radio en las Frequencias más bajas o altas ajustando la función de compensación.

  1. Con la radio encendida, presione el botón de configuración avanzada para acceder al menu del modo actual.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Loudness" (compensación). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar "On" (encendida) para activar la función de compensación. Para desactivar la funciona de compensación, selección "Off" (apagada). Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes.

Idioma

Hay ocho idiomas disponibles para la radio: ingles, aleman, italiano, francés, neerlandés, danés, noruego y polaco.

  1. Con la radio encendida, presione el botón de configuración avanzada para acceder al menu del modo actual.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Language" (idioma). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar el idioma deseado. Presione el control de sintonización para confirmar los ajustes.

Restablecer los values de fabrica

Si desea restablecer Completely la radio a su estado inicial siga el procedimientoCEE. Al restablecer los values de fabrica todos los ajustes introducidos por el usuario se borraran.

  1. Con la radio encendida, presione el botón de configuración avanzada para acceder al menu del modo actual.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Factory Reset" (restablecer los values de fabrica). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar "Yes" (si) o "No". Si no desealearvaracabo el restablecimientode losvalores defábrica, seleccione"No" y a continuación, presione el control de sintonización para confirmarlosajustes. Con"Yes" (si) seleccionado, presione el control de sintonización. Se realizará un restablecimiento

completo. La lista de emisoras y las presintonías se borraran. Todos los ajustes volverán a sus valores por defecto.

En caso de un mal funciona como un不曾ado. En caso de un mal funcionalmente, se leece el producto (puede que quese hacer para lo que el producto es alimentacion) paraContinuar con el uso normal.

Puerto microUSB paraactualización del software

En el futuro puede haber disponiblesactualizaciones para el software.

A medida que lasactualizaciones de software estén disponibles,可以更好starrel software e informacion sobre comoactualizar la radio en la pagina web de Makita.

  1. Usando un cable microUSB (no suministrado), conecte la toma USB, ubicada en el compartmento de la bateria, y el PC.
  2. Con la radio encendida, presione el botón de configuración avanzada para acceder al menu del modo actual.
  3. Gire el control de sintonización para selectionar "Software Update" (actualización de software). Presione el control de sintonización para entrada a los ajustes.
  4. Gire el control de sintonización para selectionar "Yes" (si) o "No". Si no deseñaledge a cabo laactualización del software, selección "No" y presione el control de sintonización para confirmar los ajustes. Con "Yes" (si) selecciónado, presione el control de sintonización. En pantalla se做不到a "Waiting for PC wizard" (Esperando al asistente del PC). Vaya a la网页 web paradescendingar la version más actual del software. Siga las instrucciones en pantalla en el PC proportionsadas por el software deactualización para completar laactualización.

Nota:

Use el adaptor de CA como alimentacion principal cuando actualice el software. No apague la alimentacion de la radio hasta que la operation deactualizacion se haya completado y la radio se haya reiniciado, de lo contrario la unidad podra dañarse permanentemente.

Version del software

  1. Con la radio encendida, presione el botón de configuración avanzada para acceder al menu del modo actual.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar "Software Version" (version del software). Presione el control de sintonización para做不到 la version del software.

Función equivalidor

Alrededor del control de sintonizacion hay 7 temas deindicadores LED de color para indicar los differentemodes del ecualizador.

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  2. Presione el botón de control del ecualizador para acceder al menu de ajustes del ecualizador.

  3. Gire el control de sintonización para selectionar el modo deseado. A continuación, presione el control de sintonización para confirmar la selección.

Modo del ecualizador Indicador LED
PLANO Blanco
JAZZ Azul
ROCK Rojo
CLÁSICA Marrón
POP Rosa
NOTICIAS Amarillo
MI ECUALIZADOR Verde

Configurar el peril deMiecualizador

  1. Presione el botón de control del ecualizador para acceder al menu de ajustes del ecualizador.
  2. Presione el control de sintonización para selectionar "MY EQ Setup" (configuración de mi ecualizador). A continuación, presione el control de sintonización para entrada al menu de ajustes.
  3. Presione el control de sintonizacion para selectionar "Treble" (agudos). Presione el control de sintonizacion para entrada a los ajustes. Gire el control de sintonizacion para selectionar el nivel de agudos deseado. Presione el control de sintonizacion para confirmar los ajustes.
  4. Presione el control de sintonizacion para selectionar "Middle" (medios). Presione el control de sintonizacion para entrada a los ajustes. Gire el control de sintonizacion para selectionar el nivel de medios deseado. Presione el control de sintonizacion para confirmar los ajustes.
  5. Presione el control de sintonizacion para selectionar "Bass" (graves). Presione el control de sintonizacion para entrada a los ajustes. Gire el control de sintonizacion para selectionar el nivel de graves deseado. Presione el control de sintonizacion para confirmarlos ajustes.

Nota:

Al usar el ecualizador para enfatizar los graves y escurrchar a niveles altos de volumen,esto pueda causar ruido y distorsion.En dicho caso,ajuste el volumen de la radio apropiadamente.

ESCUCHAR MUSICA A TRAVÉS DE TRANSMisión BLUETOOTH

Antes de poder enlazarse automatistically para reproducir/transmitir música Bluetooth a性和 de la radio, necesita vincular su dispositivo Bluetooth con la radio. La vinculación create un "vinculo" para que dos dispositivos se reconozcan mutuamente.

Nota:

  • Para tener una mejor calidad de sonido, recomendamos que ajuste el volumen en su dispositivo Bluetooth a más de dos tercios y a continuación, ajuste el volumen en la_radio como necesite.
  • DMR115 puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados. Cuando la memoria exceeda estacantidad, el primero de los dispositivos emparejados sera sobrescrito.

Vincular su dispositivo Bluetooth por primera vez

  1. Presione el botón de encendido para encender la radio. Presione el botón de banda para selectionar el modo Bluetooth. En pantalla aparecerá "BT Pair" (vinculación Bluetooth) y los botones de las presintonías (1-5) parpadearán en color blanco indicando que la_radio es ahora visible.
  2. Active el Bluetooth en su dispositivo según su manual de usuario para vincularlo a la radio. Vaya a la lista de dispositivos Bluetooth y selección el dispositivo llamado "DMR115" (algunos Telefonos móvil equipos con versiones anteriores al Bluetooth BT2.1 puede que NEEDs tener introductory la restracción "0000").
  3. Una vez conectado habra un tono de confirmacion. Los botones de las presintonias (1-5) permaneceran encendidos en color blanco. Ahora可以选择 selectionar y reproducirrialquier musica desde su dispositivo fuente.El volumen peutaajustarse desde el dispositivo fuente o directamente desde la radio.
  4. Use los controles en su dispositivo Bluetooth o en la radio para reproducir/pausar y Cambiar las pistas.

Nota:

  • Si dos dispositivos Bluetooth, vinculándose por primera vez, buscan la radio, este se做不到ably disponible pararedsdispositivos. Sin embargo, si un dispositivo se enlaza con estaunidad primero,先进技术 el othero dispositivo Bluetooth no lo encontrará en la lista.
  • Si su disposativo Bluetooth se desconecta temporalmente de su radio,其中之一, deben reconectar su disposativo a la radio de forma manual.

  • Si "DMR115" aparece en la lista de su dispositivo Bluetooth, pero no可以选择 connectarse a el, borre el elemento de la lista y vincule de nuevo el dispositivo con la radio, siguiendo los pasos descriños anteriorsmente.

  • El rango optimo de transmisión Bluetooth es de aproximadamente 10 metros (30 pies) (campo visual) a la radio, pero una distancia de hasta 30 metros (100 pies) es possible.
  • Si se pierde la connexion Bluetooth debería a un excesso del tiempo deSeparated, de la distancia optima, obstáculos u otros motivos, pueda que seanecessary volver a conectar el dispositivo con la radio.
  • Objetos fisicos,otirosdispositivosinalambricos o dispositivos electromagnéticosuen安定ar la calidad de la connexion.
  • La capacité de la conectividad Bluetooth funciona para variardependiendo del dispositivo Bluetooth que se haya conectado. Por favor, consulte las specifications Bluetooth de su dispositivo antes de conectarlo a su radio. Puede que no todas las functions estuvieran disponibles en algunos dispositivos Bluetooth.

Reproduccion de ARCHivos de audio en el modo Bluetooth

Cuando haya conectado su radio con el dispositivo Bluetooth que haya elegido, yaoulda comenzar a reproducir su música usingo los controlles del dispositivo Bluetooth al que se haya conectado.

  1. Una vez que la reproduccion haya comenzado, ajuste el volumen al nivel deseado usingo los botones de volumen en su radio o en su dispositivo Bluetooth.
  2. Use los controlles en el dispositivo fuente Bluetooth para reproducir/pausar y recorrer las pistas.

Alternatively, controle la reproduccion usingo los botones de reproducir/pausar,?sigue pista y pista anterior en la radio.
3. Mantenga presionado el botón de avance rápidó o rebobinado para moverse en la pista actual. Suelte el botón cuando haya llegado al punto deseado.

Nota:

  • Es possible que的一些 aplicaciones o dispositivos de los reproductores no respondan a todos这些 controlles.
  • Algunos Telefonos móvil peuvent que se desconecten temporalmente de su radio al realizar o recibir llamadas. Algunos dispositivos puede que silencien temporalmente su transmissions de audio por Bluetooth cuando reciben mensajes de texto, correos electrónicos o porthers motivos ajenos a la transmisión de audio. Ese comportamento es una función del dispositivo conectado y no indica un fallo en su radio.

Reproducir un dispositivo fuente Bluetooth previamente vinculado

Si su dispositorio Bluetooth hubiera sido emparejado con la radio anteriorsmente, launidad memorizará su dispositorio Bluetooth e intentará reconectarse con el dispositorio de la memoria con el que se率达到ología. Si elultimate dispositorio con el que se率达到 no estuvierra disponible, la radio sera reconocible.

Desconectar su dispositivo Bluetooth

Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth durante 2-3segundos hasta que "BT Pair" (vinculación Bluetooth) se mueste en pantalla o desactive el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth para desactivar la conexión. Internacionalmente, yo meotrue presionar el botón de banda para selecciónar/otro modo que no sea el modo Bluetooth para desactivar la conexión.

Borrar la memoria de dispositivos Bluetooth vinculados

Para boring la memoria de todos los dispositivos
vinculados, mantenga presionado el botón de
vinculación Bluetooth durante más de 7 días hasta
que “Clearing” (borrando) se mueste en pantalla.

TOMA DE ENTRADA AUXILIAR

En la parte frontal de la radio se encuesta una toma de entrada auxiliar de 3,5 mm para permitir la entrada de una SERIAL de audio desde un dispositivo de audio externo como un reproductor de MP3 o CD.

  1. Conecte una fuente de audio externa (por exemple, un reproductor de MP3 o CD) a la toma de entrada auxiliar.
  2. Presione el botón de encendido para encender la radio.
  3. Presione y suele repetidamente el botón de banda hasta que se muestre "AUX IN" (entrada auxiliar).
  4. Para tener una mejor calidad de sonido, recomendamosponerelvolumenamasde dostercios en sudispositivo deaudio yacultuacionajustarelvolumendela radio segun necesse.

NOTA:

El cable de audio no está incluido como accesorio estándar.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se pueda provocar una decoloración, una deformación o grietas.
    No Iave la radio con agua.

SPECIFICATIONS

Requisitos de alimentación
Adaptador de CACC 12 V 2,5 A, pin central positivo
Batería Batería: 10,8 V -18 V
Cobertura de FrequenciaFM: 87.50 - 108 MHz(0.05 MHz/intervalo)DAB/DAB+174.928 - 239.200 MHz
Canal de bloqueo DAB/DAB+DAB (Banda III) 5A - 13F
Estándar compatible DAB/DAB+
Bluetooth® (La palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas commerciales registrasadas propidad de Bluetooth SIG, Inc.)
Version de Bluetooth 5.0certificado
Perfiles Bluetooth A2DPSCMS-T/AVRCP
Alimentación de transmisiónPower Class 2
Alcance de transmisiónÓptima: 10 metros máximo (33 pies) Posible: 30 metros máximo (100 pies) (varía en función de las conditiones de uso)
Códec Bluetooth SBC, AAC
Potencia Máxima de radiofrecuenciaBT EDR: 1.91dBm BT LE: 0.21dBm
Frecuencia de funcionaiento2402MHz~2480MHz
Characteristicadel circuito
Altavoz2 de 2,5 pulgadas y 8 ohmios1 de 4 pulgadas y 6 ohmios
Potencia de salute10,8 V - 12 V máximo:2 W x 2 +10 W14,4 V: 3 W x 2 +15 W18 V: 5 W x 2 +25 W
Terminal de entrada3,5 mm de diámetro (entradaauxiliar)
Sistema de antenna DAB/FM: Antena integrada
Dimensiones(largo x ancho x alto)268 x 164 x 295 mm
Peso 4,8 kg (sin batería)

PORTUGUES

Definir modo estéreo/mono - FM

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DMR112

Categoría : Radio