POWXG6601 - Desyerbador electrico PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWXG6601 PowerPlus en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre POWXG6601 PowerPlus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desyerbador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWXG6601 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWXG6601 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWXG6601 PowerPlus
1 USO PREVISTO 2
2 DESCRIPCION (FIG. A) 2
3 LISTADE CONTENIDO DEL PAQUETE 2
4 SIMBOLOS 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD ...3
5.1 Zona de trabajo 3
5.2 Seguridad eletrica 3
5.3 Seguridad para las personas 4
5.4 Uso y cuidados de las herramientos electricas 4
5.5 Servizio 5
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DEL APARATO 5
7 AL UTILizar EL APARATO 6
8 ENSAMBLAJE 6
8.1 Ensamblaje (Fig. 1) 6
9 OPERATION 6
9.1 Encendido/Apagado) 6
9.2 Astucias de aplicacion 6
9.3 Almacenamento 7
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 7
11 CHARACTERISTICAS TECNICAS 7
12 GARANTIA 8
13 MEDIO AMBIENTE 8
14 DECLARACION DE CONFORMIDAD 9
QUEMADOR DE MALEZAS 2000W POWXG6601
1 USO PREVISTO
Este quemador de malezas eletrico funciona sin pesticidas quimicos, gas o llamas vivas. No conviene para un uso profesional.

iADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramenta electrica+junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCION (FIG. A)
- Empuñadura ergonómica
- Soporte de cable
- Cable de alimentación
- Interruptor de encendido/apagado (on/off)
- Abertura de entrada de aire
- Soporte
- Caja con elemento calentador y ventilador
- BlindajeTERMICO
- Boquilla cónica
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete estáplete.
- Verificar que no haya danos de transporte en la herramienta, el cable de alimentacion, el enchufe electrico y todos los accesorios.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Eliminables afterwards utilizing el Sistema local de eliminación de desechos.

CUIDADO: ;Los materiales de embalaje no son juguetes! ;Los niños no deben usar con bolsas plácicas! ;Existe un peligro de asfixia!
1 quemador de malezas
1 manual de usuario
4 tornillos

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, pángase en contacto con el vendedor.
4 SIMBOLOS
En este manual y/o en el aparato itselfs se utilizes los siguientesvinculos:
| Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales. | Peligro: ;superficies calientes! | ||
| Lea este manual antes de utiliser el aparato. | No utilise nunca lamaids bajo la lluvia o en conditiones de humedad, ya que constituya un peligro deCHOque. | ||
| CE | De conformidad con las normasfundamentales de las directivaseuropeas. | Desconnecte el enchufe de la red inmediamente si el cable está dañado o cortado. | |
| Clase II - Lamaids tiene undoble aislamento. Por lo tanto, no se necesita un hilo de puestaa tierra. | Lleve guantes de seguidad |
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguidad. El incumplimiento de las consignas contentsadas en las advertencias e instructaciones pueda provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica"utilido en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red electrica o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.
5.1 Zona de trabajo
-
Mantenga la zona de trabajo limpie yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
-
No utilise herrimientos electricas en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimientos electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
-
Mantenga alejados a los niños yudas personas,minterasutilice la herramienta electrica. Elistraarsepuede hacerleperderelcontrolde lamaquina.
5.2 Seguridad electrica
-
La tensión de alimentación debe corresponda a aquella la indicada en la placadecaracteristicas.
-
El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alla el enchufe. No utilise ningun adaptador con Herramentas electricas puestos a tierra. El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
-
Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga electrica es mayor.
-
Evite exponer las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
-
No Dane el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, cordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado augmente el riesgo de descargas electricas.
-
Cuando trabajo con una herramIENTA electrica al exterior, utilise un cable prolongador apto para una utilizacion al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga electrica mortal.
- Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal disposativo reduce el riesgo de descargas electricas.
5.3 Seguidad para las personas
- Este atento. Concéntrense en el trabajo que está realizando y utilise las herramrientas electricas con sensatez. No utilise el aparato cuando este cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencion cuando se usa una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
- Utilice equipo de seguridad. Lleave sempre gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como una masca contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducir a el riesgo de lesiones personales.
- Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta可以使 provocar lesiones corporales.
- No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cablo, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cablo largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
- Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que"Theseestendenconectadosyutilizadosde manera correcta.Eluso de este tipo de equiposcouldededucirlosriesgosdebidosalpolvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramrientas electricas
- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
- No utiliseyinguna herramienta eletrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta eletrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste在哪quiera en la herramienta, deCambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
- Guarde las herramrientas que utilise月以来 del alcance de los niños. No permita que una persona no familiariza con estas instrucciones aplicable la herramienta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatada.
- Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas moviles, la ausencia de piezas y cadaquier other situacion que pudiere afectar el functiOnamento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hagala reparar antes deutilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
-
Mantenga las herramrientas de corte limpias y afliladas. Unas herramrientas de corte en buena estado y afliladas son más fácil de manejar y se agarrotan menos.
-
Utilice la herramienta electrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramrientas electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesicas que utilizen unicamente piezas de repuesto estandar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL APARATO

Al utilizar herramientos electricas, se debe siempreayar precaucionesbasicas de seguridad para reducir el risgo de incendios,CHOqueseléctricos y lesiones personales. Lea y conserve todas estas instruccionesantes de intentar utiliser esta herramipta.
Antes de utiliser este aparato.
Verifique que:
- La tensión de la pistola de aire caliente corresponda a aquella de la alimentación electrica;
- El cable y el enchufe de alimentacion esten en buen estado: fuerte, no enredado y sin daños;
- Se recomienda tener cuidado al utiliser cables de extension largos;
- No实用性 el aparato en conditiones humedas;
- La boca metálica se calienta. Tenga cuidado y no toque la boca metálica;
- Evite daños en el elemento calentador. No ciere ni obstruya la Boca ni las aberturas de ventilación;
- No abandonel aparato,mienes estaencendido;
- Durante la Utilización, no apunte el aparato hacía personas o animales;
- Nunca mire a la boquilla de aire caliente;
- No utilise este aparato en la lluvia o en ambientes humedos, nioca de productos inflamables o explosivos;
- No utilise el aparato en o cercà de lugares muy secs para evacitar incendios;
Retire siempre el enchufe de la toma cuando no se usa el aparato, al reemplazar las boquillas o durante el mantenimiento;
- No apunte el aparato en el mesmo lugar durante periodos de tiempo más largos;
- No mantenga el aparatoblemado cercade la superficie que se desea trabajo dado que pueda recalentarse;
- Preste atencion al area de trabajo directa / indirectamente, dato que el calor可以选择 inflamar los materiales inflamables situados cerca pero no necessariamente a la vista;
- No permitted that las partes calientes del aparatouten en contacto con el cable u other materiales inflamables;
- El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin-grasa y aceite;
- No utilise el aparato para fines differsentes de aquellos previstos.

Este aparato funciona a una temperatura de 650 grados (°C) sin signos visibles de esta temperatura (no hay llamas). Existe sin embargo un riesgo de incendidio. Cuidado con el flujo de aire caliente que sale de la Boca. Este flujo de aire pueda causar quemaduras.
7 AL UTILizar EL APARATO
- Si se va a utiliser la pistola de aire caliente, pueda haber una emisión de vapeores y gases durante un breve lapso de tiempo. Estos vapeores y gasesuen ser perjudiciales para la salute. Los asmáticosuen sufrir de trastornos:
- Antes de conectar el enchufe a la tension de la red se debe verificar que el interruptor esté en posicion "0":
- Mantenga siempre el cable de alimentacion leios de la boca de la pistola de aire caliente:
- Mantenga a los niños y a los animales lejos del area de trabajo cuando se esté utilizing el aparato.
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos del cabeza metálico de calentimiento (incluida la boquilla). No la toque antes de que se haya enfriado. Transporte el aparato siempre y únicamente por la empañadura aislada, dato que el quemador pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación.
8 ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA: Verifique siempre que la tension de alimentacion corresponda a la tension que figura en la placac de caracteristicas. Extraiga la herramienta del embalaje No la conecte a la red electrica antes de ensambarla.
8.1 Ensamblaje (Fig. 1)
Para ensamblar el quemador de malezas, se debe colocar el tubo de aluminio en la carcasa (7) como se muestra en la Fig. 1. Para cerrar la carcasa (7), se debe apltar los 4 tornillos.

Nunca toque las boquillas durante o inmediamente après de utiliser el aparato. Las boquillas están muy calientes.
9 OPERATION
9.1 Encendido / Apagado)
Verifique antes que el cable y el enchufe no estén dañados.
- Conecte el enchufe en la toma de corriente.
- Presione el interruptor de encendido/apagado (on/off) (4) paraponer en marcha el quemador de malasas.
- Suelte el interruptor de encendido/apagado (on/off) (4) para apagar el quemador de malazas. Coloque siempre el aparato en el soporte (6) una vez que haya sido deutilizarlo, sobre una superficie plana e ignificantura hasta que se hayan enchado los componentes calientes.
El volumen de aire en cada ajuste El volumen de aire en cada ajuste 500 l/minuto.

|Utilice sempre con precaución! |NO cubra las aberturas de ventilación durante el uso, dato que provoca un riesgo de quemadura!
'Nunca toque la boquilla caliente!'
9.2 Astucias de aplicacion
- Verifique que se haya aplicado todas las medidas de seguridad pertinentes.
-
Asegürese que la empañadura de extension se fjada firmamente en el aparato y que este esté apagado.
-
Hacer pagar el cable electrico lejos de la boquilla del quemador, a工程技术 los aprietacables del tubo de extension y de la empuñadura.
- Inserte el enchufe en la toma.
- Asegürese que la boquilla no está obstruida antes de encender el aparato.
Haga funcionar el aparato durante aproximamente 60 segundos para que se caliente. - Para eliminar las masculas, mantenga la boquilla sobre estas ultimas durante aproximamente 5-10segundos.Durante这些5-10segundos se destruye la estrctura Celular de la maleza. Por consiguiente, la maleza muere en poco días.
- No esnecessary quemar Completely las malas, 5-10 segundos es mas que suficiente.
Los efectos no son visibles de inmediato, se requiere un momento antes de que se les coulda ver. Se tratata mas de un efecto a largo plazo. Es possible que se requiera tratar varias vezes algunos temas de malazas.
9.3 Almacenamento
Asegürese que la herr模板a se haya enfiado Completely antes de almacenarla.
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes delearvaracaboqualquiertrabajo enel equipo,desconecte el enchufede alimentacion.
- Mantenga limpias las revillas de ventilacion de laquina para evaporar el sobrecalentamento del motor.
- Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentamente afterwards de cada uso.
- Mantenga las rejillas de ventilacion sin polvo ni sociedad.
- Si hubiera suciedad incrustada, utilise un trapo humedecido con agua jabonosa.
- Nunca utilisce solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes peuvent darar las partes de plastico.

Asegürese que el agua no pueda penetrar en la herramipta!!
11 CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Modelo No. | POWXG6601 |
| Voltaje | 230V~ |
| Frecuencia | 50 Hz |
| Potencia absorbida | 2000 W |
| Rango de temperatas del aire | 650 °C |
| Corriente de aire | 500 l/min |
12 GARANTÍA
- Este produit está garantizado, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de 36 vezes, efectivos desdela Fecha de comprar por el primer usuario.
-Esta garantía cubre todos los defectos de material o produccion excepto las piezas defectuosas a causa del desgaste normal y el desgarro, tales como rodamins, escobillas, cables y tapones, o bien accesorios como cucillas, bolas de recoleccion, filtros de aire, etc., asi como daños o defectos que Sean la consecuencia de uso inadequado, accidentes o modificaciones. No cubre tampoco el coste de transporte. - Los danos y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco está cubiertos por las dispositions de esta garantía.
- Iguallmente, declinamos toda responsabilitad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
- El cliente correra ahora con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intensionales (aposta o por gran negligencia), asi como el的结果ado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instructaciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es complete.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al起初 de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiada de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correctoostenimiento (limpieza frequente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), comoñada de su recibo de compra.
13 MEDIO AMBIENTE

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no laibiae entre los residuos domesticos. Deshagase de alla de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.
No se puedaatar los desechos producidos por las maquinas electricas como desechos domesticos. Se les debe reciclar alli donde existan instalaciones apropiadas.Consulte el organismo local o el vendedor para Obtener informacion sobre su reciclaje.
VARO - VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, responsableúnico,declarara que:
Tipo de aparato: QUEMADOR DE MALEZAS 2000W
Marca: POWERplus
Número del producto: POWXG6601
está en conformidad con los requisitos esencias y除外 dispositionsesiones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicacion de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificacion no autorizada de este aparato anula esta declaracion.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lairma);
2011/65/EU
2014/35/EU
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma);
EN60335-1:2012
EN60335-2-45:2002
EN IEC55014-1:2021
EN IEC55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañero,
Mertens Ludo
Ludo Mertens
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad 29/12/2021, Lier - Belgium