DEH-1900UB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEH-1900UB PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD/USB con sintonizador FM/AM |
| Características técnicas principales | Reproducción de CD, USB, MP3, WMA, sintonizador FM/AM, compatibilidad con dispositivos iOS y Android |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con dispositivos USB, iPod, iPhone, Android a través de cable auxiliar |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 4 x 50 Watts (máx) |
| Funciones principales | Bluetooth, radio, ecualizador de 5 bandas, control de reproducción, pantalla LCD |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Instalación segura recomendada, evitar la exposición a la humedad |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - DEH-1900UB PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre DEH-1900UB PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-1900UB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-1900UB de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEH-1900UB PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Procedimientos iniciales 3
Radio 6
CD/USB/AUX. 6
Uso de Pioneer ARC APP 7
Ajustes 8
Ajustes de FUNCTION 8
Ajustes de AUDIO 9
Ajustes de SYSTEM 10
Ajustes de ILLUMINATION 10
Conexiones/instalación 11
Información complementaria. 13
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
Antes de empezar
Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER
Lea este manual con意識 ante de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los temas de ADVERTENCIA y PRECAUCION de estemanual.Garde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

Sidosea deshacerse de este produit, no lo mezzle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la leyseación vigente, existe un Sistema de recogida direccion para los produits electrónicos que requirecen un procedimiento adequado de tratamento, recuperación y reciclado.
Las vivienda privadas en los estados miembros de la UE, en Suizy y Noruega peuvent devolver无障碍ly sus produits electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una Tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.
Alactualquisingesteadastustructiones,aseguraradequeleproductodeiminado se sometaalosprocesedetramiento,re recuperacionyreciclaje necessarios,evitandodeste modeeffectostemporalemente negativos enelentornoylasaludhumana.
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este productoastedismo. La instalacion o la reparacionde este producto por parte de personas sin calidad ni experiencia en equipos electronicos y accesos para automóviles peut ser peligrosa yuede exponerle al risco de sufrir una descarga electrica uotherspeligos.
- No intente usar la主城区 cuando está conducindo. Aseguèse de partir de la carretera y aparcar suvehicle en un lugar seguro antes de intentar usar los controles del dispositivo.
PRECAUCION
- No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar avarias, homo y sobrecalentamientos.
- Mantenga首先是 el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharlos los sonidos que provien del exterior.
- El CarStereo-Pass de Pioneer solo deben usarse en Alemania.
- Este produits se havaluado bajo conditiones moderadas y tropiales de acuerdo con los Requisitos de seguidar, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.
PRECAUCION
Este pararoto es un producto de laser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de productos de laser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unaunidad no funcionacorrectamente,pongase encontacto con suconcepcionario o con el centro de service pIONEER autorizzato máscerco.
Procedimientos iniciales
El mando a distancia se suministra solo para DEH-1901UB/1901UBG.

Operaciones más frecuentes
Los botones disponibles varian en funciona de la unidad.
| Función | Operación | |
| Unidad principal | Mando a distancia | |
| Encendido* | Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. | Pulse SRC para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen | Gire el selector M.C.. | Pulse VOLUME + o-. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Pulse MUTE或其他 vez, o bien pulse VOLUME + o- para recuperar el sonido. |
| Seleccionar una fuente | Pulse SRC/OFF varias vezes. | Pulse SRC varias vezes. |
| Cambiar la informacionmostrada | Pulse DISP varias vezes. | Pulse DISP varias vezes. |
| Volver a la visualizacion/listaanterior | Pulse BAND/ . | Pulse ¬/▶paraselectionar la carpetasiguiente/anterior. |
| Volver a la visualizacionnormal desde el menúprincipal | Mantenga pulsado BAND/ . | - |
- Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replaggar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación | Descripción |
| ↓ | Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| ρ | Aparece al pulsar el botón Ⓞ. |
| LOC | Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (頁agonal 9). |
| TP | Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. |
| TA | Aparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico) (頁agonal 9). |
| S.Rtrv | Aparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (頁agonal 9). |
| XXX | Aparece si se ha selecciónado la reproducción aleatoria. |
| ← | Aparece si se ha selecciónado la reproducción repetida. |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos connectados al frontal yague launidad antes de extraerlo.

Extracción

Colocación


Importante
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
- Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
- Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.
Preparación del mando a distancia
Antes de utilizesl, retire la pellicula aisiente.

Sustitución de la pila

Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados.

ADVERTENCIA
- No ingiera la bateria, riesgo de quemaduras químicas
(Se proporción con el mando a distancia) Este producto contiene una bateria de botón/pila. Si se ingiere la pila de tipo botón/moneda, pueda provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las baterías;nuevas y usadas lejos de los niños.
Si el compartmento de la bateria no se cierra de forma segura, interrupma el uso del producto y mantengalo alejado de los niños.
Si cree que las latories couldenaberse ingerido o colocado Dentro de una parte del cierto, busque atencion medica immediamente.
- No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excessivo, como por exemple la luz solar directa o un fuego.

PRECAUCION
- Existe risego de explosión si se sustituya la pila de forma incorrecta. Al sostuir la pila, utilise siempre una pila del meno tipo.
- No manipule ni guarde la pila con herramentas u objetos metálicos.
- Si la pila presente fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distances hasta que quede totalmente limpio. A continuación, colocque una pila nuevo.
- Al desearchar pilas o baterias usadas, respete sempre la legislacion o las normativas sobre medio ambiente aplicables a su pais o region.

Importante
- No guarde el mando a distancia en lugares con temperatas elevadas o bajo la luz directa del sol.
- No permita que el mando a distancia se caiga al suey, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleracion.
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece [SET UP :YES] en el visor.

Presione el selector M.C..
El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarlac configuracionenotromomento,girele selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.
Para pagar a lasuma opicon del menu, tiene que confirmar la seleccion.
| Opinion del menu | Descripción |
| LANGUAGE [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | Ajuste el reloj. |
| FM STEP [100], [50] | Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
3 [QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selectionar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
- Puede cancelar la configuracion de los menús pulsando SRC/OFF.
- La configuración peut realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (頁目10) y los ajustes de INITIAL (頁目5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
Presione le selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague launities.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para estar el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.
NOTA
Las options varian en funcion de la unidad.
| Opión del menu | Descripción |
| FM STEP[100], [50] | Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| SP-P/O MODE[REAR/SUB.W] | Selección esta-option si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] | Selección esta-option si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA. |
| [REAR/REAR] | Selección esta-option si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salute de los altavoces traseros y a la salute RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y no se usa la salute RCA, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. |
| S/W UPDATE[SYSTEM INFO] | Selección para confirmar la información másrecente delsystema en lainstitution. |
| [SYSTEM UPDATE] | Selección esta.Option paraactualizar lainstitution con el software másrecente e inicializar los ajustes de lainstitution. Para Obtener másinformation sobre elsoftware y lasactualizaciones másrecientes, visite nuestro situob web. |
| SYSTEM RESET[YES], [NO] | Selección [YES] parainitializar los ajustes de lainstitution. Lainstitution se reinicia automatistically.(Algunos de los ajustes se mantendrún incluso afterwards dereiniciar lainstitution.) |
Radio
Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La funciona RDS (Radio Data System) solo funciona en和地区 en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/ ∧ a 6/).
SUGERENCIA
Las sei emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/).
1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Después de selecciónar la banda, pulse |/para selecciónar una emisora. Mantenga pulsado |/y suételo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse |/I.
NOTA
[SEEK] deben estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (pagina 9).
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Mientras recíbe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ) hasta que deje de parpadear.
Utilización de las/DDes de PTY
Launidad busca una emisora según la información de PTY ( tipo de programa).
1 Pulse durante la Reception FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre lasustralianos [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
Launidad empieza aBUSCARunaemisora.Cuando laencuentra,muestrael nombre de su serviceo de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C..
- El programa de algunos emisorasuede no coincidir con laindicacion del PTY transmitido.
- Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha bucado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonazadorolverà à la emisión original.
CD/USB/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de energia de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.
Para expulsar un disco, interrupma la reproduccion y pulse a continuacion
USB dispositivos (incluyendo Android™)
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB utilizing un cable adecuado.
NOTA
Parachangiarautomaticallya fuente[USB]cuandoundispositivoUSBestacocectarao la unidad,ajuste[USB AUTO]en[ON]en losajustesSYSTEM(pagina10).

PRECAUCION
Utilize un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cadaquier dispositivo connectado directamente a launidad sobresaldra youldaresultarpeligioso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexiones AOA
Para Obtener más información sobre la connexion AOA, consulte la págin8.
Conexión MTP
Puede conectar a unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo connectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no能把arrearse ARCHivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.
NOTA
Si utilizes una connexion MTP, [ANDROID WIED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (pagina 10).
AUX
1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no可以选择arse como fuente (pagina 10).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (頁目8).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función | Operación |
| Selecciónar una carpeta/album*1 | Pulse 1/ʌ o 2/✓. |
| Selecciónar una pista/canción (capítulo) | Pulse ↓↓ o ↑↑. |
| Avanzar o retroceder=rápidamente*2 | Mantenga pulsado ↓↓ o ↑↑. |
| Función | Operación |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse @ paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C. para selectionar el archivo que dese y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoría seleccionada*1 | Presione el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducir una canción de la carpeta/categoría seleccionada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoría. |
| Reproducción repetida | Pulse 6/←. |
| Reproducción aleatoria | Pulse 5/××. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido*1 | Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 | Mantenga pulsado @ . |
| Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Pulse BAND/→. |
| Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB) | Pulse BAND/→. |
1 Solo ARCHivos de audio comprido
2 Como usar la funciona de avance/retroecosó<rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Uso de Pioneer ARC APP
Puede utiliser la�性de por un dispositivo Android. En algunos casos, peutecoder controlar aspectos de la aplicacion, como por exemple seleccion de fuente,PGA,etc.,alutilizarla�性.
Para Obtener más información sobre las operaciones que está disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicacion cuando conduc. Detenga y aparaque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控ules de la aplicacion.
Para sistemas de dispositivos Android
Estamerican es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google PlayTM.
NOTA
Es possible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitan sonidosdehybdo a su proprio diseno de software, independiente de la version del SO.
Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
- Dispositivos Android a través de USB (pageina 6)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar.
Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a工程技术 de USB.
Si se ha selecciónado [ON] en [P.APP AUTO ON] (pagina 10), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automatístico y el proceso habrá finalizzato.
NOTA
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la solución en su dispositivo Android. SeLECTIONE [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (頁目10).
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
Cóme escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
| Función | Operación |
| Selecciónar una pista | Pulse ↓ o ➔ I. |
| Avanzar o retroceder rápidamente | Mantenga pulsado ↓ o ➔ I. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido | Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos |
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloreneselmenuprincipal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (頁目8)
- Ajustes de AUDIO (pageina 9)
- Ajustes de SYSTEM (pagina 10)
- Ajustes de ILLUMINATION (págin 10)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los manos varian en referencia de la fuente.
| Opinion del筷 | Descripción |
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] | Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de Signals de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección a la banda FM.) |
| Opinion del menú | Descripción |
| BSM RADIO | LasPLLAs emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/△ a 6/←) automatistically. |
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] | Limita la recepción a los programas regionales relacionicos cuando se selección AF (búsqueada de freecuentes alternatively). (Disponible solo si se selección la banda FM.) |
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la senal. |
| TA RADIO [ON], [OFF] | Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selección la banda FM.) |
| AF RADIO [ON], [OFF] | Permitte a launidadvoltar a sintonizar una Frequenciasimilar queofrezca la misma emisoras. (Disponible solo si se selección la banda FM.) |
| NEWS RADIO [ON], [OFF] | Interrumpe la fuente activa con programs de淖icidas. (Disponible solo si se selección la banda FM.) |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Permitte utilizing los botones ↓↓ o ↑↓ paraocular emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónuna emisoraa partir de los canales memorizados. |
| S.RTRV CD USB ANDROID | Mejora el audiocomprimido y recuperapunisondo de calidad.No disponible si:Se reproduce un CD-DA/CD-TEXT.Se reproduce un archivo FLAC. |
| [1] (función con indices de compresión bajos), [2] (función con indices de compresión alto), [OFF] |
Ajustes de AUDIO
| Opión del menú | Descripción |
| FADER*1 | |
| Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. | |
| BALANCE | |
| Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] pueda ajustarse porSeparated para cada fuente. Sin embargo, cada una de lassiguientes combinaciones presente |
| Selección la banda y el nivel delecualizador para personalizartodavía más la configuración.Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]Nivel del ecualizador: de [+6] a[-6] | automática el本身就是 ajuste. [CUSTOM2] es un ajuste compiado utilizespara todas las fuentes.Tambien能把Cambiar el ecualizadorpresionando EQ. |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] | Permite aplicar compensación para disfrutar deun sonido nitido con el volumen más bajo. |
| SUB.W*2 | |
| [NOR], [REV], [OFF] | Selección la fase del subwoofer. |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Nivel de salute: de [-24] a [+6]Nivel de curva: [-12], [-24] | El subwoofer solo emite las Frequencias pordebajo del intervalo seleccionado. |
| BASS BOOST | |
| De [0] a [+6] | Selección el nivel de intensificación de graves. |
| Opinion del筷 | Descripción |
| HPF SETTING | |
| Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | Los altavoces solo emiten Frequencias por encima del punto de corte del bajo de peso alto (HPF). |
| Nivel de curva: [-12], [-24] | |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] | Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. |
1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagea 5).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagea 5).
*3 No está disponible si [OFF] está的选择acionado en [SUB.W].
Ajustes de SYSTEM
Tambien peut acceder a这些东西 cuando la unidad está apagada.
| Opión del menú | Descripción |
| LANGUAGE | |
| [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | |
| Ajuste el reloj (頁agonal 5). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] | Selección el formatting de la hora. |
| AUTO PI | |
| [ON], [OFF] | Busca una emisión不一样 con la misma programación,尤其是se haya selecciónado una emisión memorizada. |
| AUX | |
| [ON], [OFF] | Ajuste esta option en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar-connectado a la�性. |
| MUTE MODE (No disponible para DEH-1900UBA) | |
| [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] | Silencia o atena el sonido automatístico cuando se recibe una Alertsa de un equipo con una funciona de silencimiento. |
| Opisión del menú | Descripción |
| PW SAVE* | |
| [ON], [OFF] | Reduce el consumo de la bateria. Laactivación de la fuente es la una operation permitted cuando this functionality is activated. |
| ANDROID WIRED | |
| [MEMORY], [APP CONTROL] | Selección el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android. |
| PAPP AUTO ON | |
| [ON], [OFF] | Selección [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automátamente si se conecta un dispositivo Android a launidad agravés de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está selectionado en [ANDROID WIRED].) |
| USB AUTO | |
| [ON], [OFF] | Selección [ON] para cambiar automatistically a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB está connectado a launidad. Selección [OFF] cuando se está connectando un dispositivo USB a launidad solo para carga. |
- [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continue consumienda energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC (accessorio).
Ajustes de ILLUMINATION
| Opisión del menú | Descripción |
| DIM SETTING | |
| [SYNC CLOCK], [MANUAL] | Modifica el brillo del visor. |
| BRIGHTNESS | |
| De [1] a [10] | Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varian en = función de [DIM SETTING]. |
Conexiones/instalación
Conexiones

Importante
- Si instalata esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaimiento de la llave de contacto la bateria podra agotarse.

Posión ACC

Sin direccion ACC
- Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas,oulda producirse un incendio o una averia.
-Vehículos con una batería de 12 V y una connexion a Tierra negativa.
-Cuando los 4 canales utilizen la calidad del alvazoz, use altevoces de mas de 50 W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilise altevoces de entre 1 Ω y 3 Ω con estaunidad.
-Cuando la calidad del altavoz trasero la utilise un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de más de 70 W (alimentación de entrada maximal).
-
Consulta las conexiones para Obtener información sobre el método de conexión.
-
Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia, siga lasindicaciones descriertas a continuacion.
- Desconectar el terminal negativo de la bateria antes de la instalacion.
-Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que esten en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en
movimiento, como la palanca de
combios o las guias de los asientos.
-Aleje los cables de lugarares calientes, como por exemple las開放s de la calefaction.
- No connecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del compartmento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconnectados con cinta aislante.
- No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de estaunities para partir la potencia conothers dispositivos. La capacities de corrente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel spécifique.
- Nunca connecte el cable negativo del altovoz directamente a tierra.
- Nunca agrupe importantes cables negativos de variedes altavoces.
- Cuando estaunidad está encendida, las señas de control se envián a travers del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensificacion de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplíficator externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podía producirse una avería.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especiallyPRODUCTOS de
alto voltaje como amplificadores) deben connectarse por分开ar. De lo contrario, podiar desperrenderse por accidente y provocar un incendio o una averia.
- El símboloístico —— colocado en el producto significativa corriente continua.
Estauponidad

① Entrada de cable de alimentación
② Salida trasera o calidad de subwoofer
③ Entrada de antenna
④ Fusible (10 A)
⑤ Entrada de mando a distancia con cable (no disponible para DEH-1900UBA) Puede connectarse un adaptor de mando a distancia con cable (vendido por separado).
Cable de alimentación

① A entrada de cable de alimentacion
En的功能delipoledvehiculo,la
fonde ③ y ⑤ pueedeiderente.
Enestecasagugresedconectar ④ a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo
Reserva (o adicional)
④ Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo
Adicional (oreshiva)
Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del本身就是 color.
⑧ Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco La posicion de las clavijas del conector ISO sera Differente enencion del tipo de vehiculo. Conecte ⑨ y ① cuando la clavija 5 sea de control de antenna. En othero tipo de vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪
⑩ Azul/blanco Conectar al terminal de control del systemadel amplificador (max.300mA 12VCC).
① Azul/blanco Conectar al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).
⑫ Amarillo/ negro (no disponible para DEH-1900UBA) Si utilizes equipos con referencia de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio deicho equipo. De lo contrario,cede el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones.
13 Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo traso o subwoofer
Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer
Violeta: decrecho trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho trasero o subwoofoer
Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la convexión a los dos conectores.
NOTAS
- Cambie el menu inicial de estaupon. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 5). La calidad de subwoofer de estaupon es monoaural.
- Si utilizes un subwoofer de 2 , asegurese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/ negro de estaunities. No conecte nada a los cables verde y verde/ negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

① Controlremotodelsistema Conectaral cableazul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A saliva triturasa o salute de subwoofer
⑤ Altavoz trasero o subwoofer
Instalación

Importante
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilise piezas no homologadas, ya que podrian producirse averías.
- Consulte con su distribuidor si la instalación requires el taladrado de orificios y除外amas转化aciones en el vehiculo.
- No instale esta unidad en los siguientes lugares:
-donde puede interoperir con el control del vehiculo.
-donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca.
- El láser semiconductor pueda resultar dñanado en caso de recalentcimiento. Instale esta unacedlejos delugares calientes, como porejemplo lascretas de la calefaction.
- La unidad funciona en su nivel optimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60^ .
- Al realizar la instalacion, asegürese de que la dispersion del calor es correcta durante la utilizacion de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obstruyen lascretas de ventilacion.

Deje espacio sufficiente
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carca sa de montaje utilizing un destornillador para dolar las lenguetas metálicas (90^) y encajarlas en sus posiciones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestableould provocar saltos u otheros erros.
Cuando no utilise la carcaja de montaje suministrada
1 Determine the posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la和个人.

2 Apriete dos tornillos en cada bajo.

① Tornillo de roscar cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte demontaje
③ Salpicadero o consola
Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
② Lenguetacomuesca
- El desmontaje del frontal facilita el acces al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengueta con mueca hacía abajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un click.
3 Tire de la unidad.

Información complementaria
Soluciones de problemas
El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
No se han realizado operaciones en aproximamente 30Seconds.
-Realice una operación.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
Enancia del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otheracarpeta o pista o durante el avance oretroceso rápido.
-Seleccionede novo el intervalo de la reproduccion repetition.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent reproducirse si he会选择ado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione oto intervalo de la reproduction repetita.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos quecouldan provoc las interferencias.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
Lainstitutionoconfinaola conexiondel altavozescorrecta.
→ El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion del altovoz.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de assistencia Pioneer autorizzato para obtener energia.
NO XXXX (NO TITLE, por exemple)
No hay informacion de texto asociada.
-Cambie de pantalla o reproduzca other pista o archivo.
Reproductorde CD
ERROR-07,11,12,17,30
→ El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→ El disco está arañado.
-Cambie el disco.
Se ha producido un error electrico o mecanico.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON o seleccione una fuente不一样 y bajo vuela a selectionar el reproductor de CD.
ERROR-15
→ El disco introducido está en blanco.
-Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
-Cambie el disco.
FORMATREAD
A vez transcurre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezay empiece a escuchar sonido.
NO AUDIO
→ El disco introducido no contiene archivos reproducibles.
-Cambie el disco.
SKIPPED
→ El disco introducido contiene ARCHivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los ARCHivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los ARCHivos del disco introducido incorporeal an información DRM.
-Cambie el disco.
Dispositivo USB
FORMATREAD
A vez transcurre un tiempo entre el起初 de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschuchar sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
- Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.
- Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectadotonesen incorpORA informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es compatible con这一点idad.
- Desconnecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→Estaunidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB.
- Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizing un cable USB.
CHECK USB
→ El conductor USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Comprue se i el conector USB o el cable USB esta atrapado o dañado.
→ El dispositivo USB connectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Sitúue la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON.
Conecte solo dispositivos USB compatibles.
ERROR-19
Error en lacomingsion.
-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
- Situe la clave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconnecte el dispositivo USB.
- Seleccion una fuente diferente.
ERROR-23
El disposicao USB no se ha formateado correspondente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
STOP
No hay能找到在 La lista actual.
- Selecciona una lista que contenga能找到.
Instrucciones de manipulación
Discos y reproductor
- Utilice únicamente discos que incorporen algo nuo de los dos logotipos siguientes.


- Utilice discos de 12cm
- Utilice unicamente discos convenzonales y totalmente circularas.
- Los temas de discos siguientes nouden utilizinga con estaunities:
-Discos DualDisc
-Discos de 8 cm: si intenta utilizar these discos sin ningún adaptador lainstitution可能导致ly.
-Discos de formas no convenciones
-Discos que no Sean CD
-Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o deschados
-Discos CD-R/RW sin finalizar - NoSCR en la superficie de los diseos ni applique produits químicos encima.
- Para limpiar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía fuera.
-
La condensacionuede impedir temporalmente el funcionacorrecto del reproductor. Espere aproximamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura mas calida. Asimismo,sea los discos humedes con un pano suave.
-
Si utilizes discos en los que es possible imprimir en las superficies de las etiquettes, revise las instruciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es possible que las operaciones de insertión y expulsion no可以选择 realizarse. Si utilizes este tipo de discos pueda producirse dáanos en el equipo.
- No pegue en los discos etiquetas ni ellos materiales disponibles en el mercado.
-Los discos podrian deformarse y podrian noroducirse.
-Las etiquetas peuvent despendérer durante la reproduccion e impeder la extracion de los discos, lo que pueda provocar daños en el equipo.
Dispositivo de almacenimiento USB
- No estar permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleración.
- En función del disposito de almacenamento USB, puede producir es los siguientes problemas.
-Las operaciones peuvent variar.
-Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamento.
-Es possible que los archivos no se reproducezcan correctamente.
-El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.
Compatibilities con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到arán los primeros 32 caractéteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
- Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jeraquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
-
Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debearestcodificado en algo ndo los conjuntos de characteres seguidentes:
-
Unicode (UTF-8, UTF-16)
-
Un Conjunto de characteres différente de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multides idiomas
PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos al utilizar este producto.
- No deja discos ni dispositivos de almacenamento USB en Lugares expuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extensaión del archivo | .wma |
| Tasa de bits | De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extensión del archivo | .mp3 |
| Tasa de bits | De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | NoCompatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV noSEOuenconectarse a través de MTP.
| Extensión del archivo | .wav |
| Bits de cuantificación | 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos FLAC
- Los FORMATs de archivo FLAC nouenconectarase a travers de MTP.
- En direccion del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
| Extensaión del archivo | .flac |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16 bits |
| Modo de canal | 1/2 canales |
Disco
- Independientelemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canções de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproduirán con una breve pausa entre cada canción.
| Jerarquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia(PRáctica debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHIVOS | ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproducción multisesión | Compatible |
| Transferencia de datos en formatting Packet Write | No compatible |
Dispositivo USB
- La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
| Jerarquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practicia deble tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproduccion dearchivos protegidos porarethos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con parteciones | Solo es possiblereascurrir la primapracción. |
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar número de carpeta ni specifiesecuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en cuenta que los ARCHivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.
Ejempio de una jerarquía

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: número de carpeta
① a ⑥ :secuencia de reproduccion
Tabla de caracteres de ruso
D: visor C: caracté
Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uothers páises. Este producto incluye的技术ología propietadeproblema de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribución y la utilizacion del formatting binario y del dato fuente, con o sin modificaciones, STL permittedas siempre y cuando se cumplan las seguidentes conditiones:
-Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar la?singularmente mention de derechos de autor,la lista de condidiones y la?singularmente exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formatting binario deben incorpurar elsignificanto avisoderechos deauthor,la lista de conditiones y la significante exencion deresponsabilidad en la documento y/o los materiales realizados en la distribución.
- El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no peuvent usar para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTORY LLOS COLABORADOS PROPORTIONAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POUR EJEMPLO GARANTIÁS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUación A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIativo, LA PRESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PÉRIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILADIES DE UTILIZACION O LA IERRUPCION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPLO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACION DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son MARCAS commerciales de Google Inc.
Especificaciones
General
Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo maximalo corriente: 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr): DIN
Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm
Cara anterior: 188mm× 58mm×
17 mm
D
Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm
Cara anterior: 170mm× 46mm× 17mm
Salida de potencia maximala:
- 50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
- 50 × 2 canales/4Ω + 70 × 1 canal/2Ω (con subwoofer)
Salida de potencia continua:
22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz 5 % THD, 4 carga, ambos canales activados)
Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permissible)
Nivel de calidad maximal del preamplificador: 2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Ecuador (ecualizador grácico de 5 bandas):
Frecuencia: 80Hz / 250Hz / 800Hz / 2,5
kHz/8 kHz
Intervalo de ecualacion: ± 12 dB (pagos de 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frecuencia: 50Hz / 63Hz / 80Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Sistema: Sistema de audio de discos compactos
Discosutilizables:discoesscompactos
Relacion senal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales)
Formato de senal WAV: PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)
USB
Especialación estandar USB: USB 2.0 de alta velocidad
Corriente maxima: 1 A
USB Protocolo:
MSC (Clase de almacenamento masivo)
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)
AOA (Open Accessory de Android) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de Frequencias:de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad可用比:11 dBf (1,0 V / 75 mono,seo/ruido:30 dB)
Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de fecuencias: de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad可用:25 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de fecuencias: de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad可用:28 V (señal/ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
NOTA
Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo av