H.KOENIG KM60s - Procesador de alimentos

KM60s - Procesador de alimentos H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KM60s H.KOENIG en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice H.KOENIG KM60s - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KM60s H.KOENIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM60s - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM60s de la marca H.KOENIG.

MANUAL DE USUARIO KM60s H.KOENIG

Robot BatidoraMultifunción

Tensión nominal: 220-240V 50/60Hz

Potencia maxima: 1000W

Clase de proteccion: II

Para prolongar la vidautil del dispositivo,se recomienda usos de 10 minutos como maximo.

Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con todas las directivas comunitarias vigentes aplicables, según las indicaciones de compatibiliad electromagnética y las directivas de bajo tensión y fue hecho compliendo la legislacion de seguridad más recente a la Fecha.

Sujeto a cmbios sin previo aviso.

Instrucciones generales de seguridad

Lea atentamente las instrucciones antes de usar el dispositivo, y conservelas, incluyendo la garantía, el recibo y, si es possible, la caja de embalaje. Si usted da el dispositivo a otra persona,DSLAMLADLLALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALALAL

  • Launidad está disnada exclusivamente para uso privado y para los fines previstos. Este dispositivo no es adecuado para uso comercial. No lo use fuera (a no ser que se haya disnado para ese). Mantengalo alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la humedad (no lo sumerja en liquidos) y de ángulos agudos. No utilise el dispositivo con las manos mojadas. Si el dispositivo está humedo o主義o, desenchufelo inmediamente.
  • Al limpiarlo o almacenarlo por un长大o periodo, apagarlo y descenthucarlo (jale del enchufe, no del cable) si el dispositivo no se va a usar y quite los accesos incorporados.
  • No utilise el dispositivo sin vigilancia. Si tiene que partir el espacio de trabajo, siempre apague el dispositivo y desenchufelo (jale del enchufe, no del cable).
  • Compruebe regularmente que el dispositivo y el cable no estén dañados. No lo utilise si está dañado.
  • No intente reparar la unidad usted本身就是 Póngase en contacto con un técnico calificado. Paraatar exponserse a un posible peligro,sole haga reemplazar un cable dañado por el fabricante, nuestros servicios al cliente o por una persona calificada,y por un cable del本身就是 tipo.
  • Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por un servicios post-venta con el fin de evaporar todo peligro.
  • Utilice solo piezas de repuesto originales.
  • Preste especial atencion a "las instruetiones especiales de seguidad".

Niños y personas vulnerables

  • Para garantizar la seguridad de sus hijos,mantener el embalaje (bolsas de plasticocajas,poliestireno,etc.) Fuera de su alcance.
    jAtencion!Nodeje que los niños jueguen con lafrica: hay riesgo de asfixia!
  • Este dispositivo no estáaxydisnado para serutilizado porpersonas (incluidoninios)concapacidades ficas,sensoriales o mentalares reduidas, o con falta deexperienceoconocimiento,a menos que se les haya做到了instrucciones relativas aluso deldispositivo poruna persona responsablede su seguidad.
  • Se debe supervasar a los niños para asegurarse de que no juguen con el dispositorio.
  • Siempre vigile el dispositivo cuando está en uso.
  • No manipule ningún interruptor de seguidad.
  • No introduzca nada en los soportes giratorios cuando el dispositivo está en uso.

  • Coloque el dispositivo sobre una superficie de trabajo lisa, plana y estable.

  • No enchufe el dispositivo sin haber instalado todos los accesos你需要.

  • Sólo el pulsador se debe usar para llenar el recipiente.

  • Riesgo de sobrecarga! Use el dispositivo paraURTAR o mezclar, pero nunca para ambas functions a la vez.

Descripción de los componentes

H.KOENIG KM60s - Descripción de los componentes - 1

Componentes principales

1Eje deccionamento6Cable de alimentacion
2Protección7Regulador de velocidad
3Recipiente de mezcla8aGancho de mezcla
4Protección superior con tornillo8bBatidor
5Palanca para subir y bajo el brazo8cMezclador

Uso del Recipiente de mezcla

  1. Coloque el recipiente de mezcla en la base y girelo en la direccion de bloqueo (LOCK) hasta que encaie.
  2. Para levantar el brazo, presionar la palanca (5) hacía abajo en la direccion de la flecha. El brazo se eleva.
  3. Montar el utensilionecessary insertandolo en la parte superior en el eje de actionamento y asegurarlo clavija en el eie girando hacla derecha.
  4. Verter los ingredientes. El contenido del dispositivo no se debe derramar – la calidad maxima de ingredientes es de 2 kg.
  5. Baje el brazo con la palanca (5).
  6. Enchufe a una toma de 230V / 50Hz

  7. Active laquina utilizing el controlador de nivel a una velocidad de entre 1 y 6 (dependiendo de la mezcla).

  8. Para un funciona por impulsos (batiendo a intervalos cortos), gire el interruptor a "PULSE". El interruptor de ser mantenido en esta posicion por el intervalo de tiempo deseo. Cuando se sueita, el interruptor volve automatamente a "0".

Ajuste de los niveles y uso del gancho para mezclas de menos de 2 kg

NivelesUsoTipo de mezcla
1-2Gancho de mezclaMezclas pesadas (pan o pastas)
3-4BatidoraMezclas semi-pesadas (crepes o galletas)
5-6MezcladorMezclas ligeras (cremas, clara de huevos, manjar blanco)
PulseMezcladorBatido por intervalos (para mezclar consistencias inferiores a la clara de huevo)

NOTA:

  • Funcionamento de duracion breve: con mezclas pesadas, no utilise durante mas de diez微量元素,lsiago deje enfiar el dispositivo durante diez微量元素.
  • Utilice la proteccion contra salpicaduras para proteger contra mezclas liquidas.

  • Después de la mezcla, Coloque el interruptor (7) en la posicón"0" cuando la mezcla haya formado una bola. A continuación, desconecte el dispositivo.

  • Levante la palanca (5): el brazo se levanta.

  • Ahoraustedcoulderverterla mezcladeltazonconunaespátula.
  • A continuación, pueda qutar el recipiente de mezcla, girándolo a la izquierda.
  • Limpie las piezas como se describe en "Limpieza".

Limpieza

  • Antes de limpiar el dispositivo, desenchufelo.
  • Nosumeria eldispositivoen aqua.
    No实用性 herramientos afiladas ni limpiadores abrasivos.

Base del motor

  • Se debe utilizeso un pano humedo para limpiarla.

Recipiente para mezcla, equipo de mezcla y componentes del cortador

ADVERTENCIA:

  • No lavar los componentes en el lavavajillas. Cuando se exponen al calor o Productos de limpieza causticos se pueda deformar o decolorar.

  • Los componentes que entran en contacto con los alimentos se pueda lavar con agua y jabón.

PELIGRO:

  • La hoja del cortador es muy fuerte
    Hay riesgo de lesiones
  • Deje que las partes seooter Completely antes de volver a montar la unidad.
  • Aplicar unaLEEa cantidad de aceite vegetal en el tamiz cuando se seque.

Sugerencias de recetas

Galletas (receta), nivel 3-4

Ingredients:

250 g de mantequilla sin sal o margarina, 250 g de azúcar, 1 paquete de azúcar sabor a vainilla o 1 bolsa de citro-back, una pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina, 1 sobre de levadura en polvo, aprox. 12,5 ml de leche.

Preparación:

Vierta la harina de trigo y otros ingredientes en el recipiente, revuelva con el mezclador durante 30seguidos en el nivel 1 a continuacion, duranteunos 3mnitos con el nivel 3.Unte con mantequilla un molde. Vierta la mezcla y cocine. Antes de sacar la mezcla del hora, pruebe para ver si esta lista: perfore con un trozo de madera el centro de la torta. Si la mezcla no se pega, la preparacion esta lista. Deje que el pastel se enfrie.

Horno tradicional:

Altura insertion: 2

Coccion: horno eletrico: parte superior e inferior de calentamento 175-200 °C; horno a gas: termostato 2-3

Tiempo de horrado: 50-60 horas

Puede modifier esta receta de acuerdo a su gusto, por exemple, añadiendo 100g deidasas o 100g de frutos secos o chocolate en polvo, las posibilidades son infinitas.

Rollos de pan con granos de lino, el nivel 1-2

Ingredients:

500-550 g de harina de trigo, 50 g de semillas de lino, 37,5 ml de agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100 g de leche desnatada cuajada, 1 cucharadita de sal. Para el glaseado: 2 cucharaditas de agua.

Preparación:

Remoje las semillas de lino en 125 ml de agua tibia. Transferir el resto del agua tibia (0,25 l) al recipiente, espolvorear la levadura,añadir la leche cuajada y mezclar con el gancho de mezcla en el nivel 2. La levadura se debe disolver Completely. Vierta la harina con las semillas de lino humedo y la sal en el recipiente de mezcla. Amase por buena tiempo en el nivel 1, bajo pase al nivel 2 y siga amasando durante 3-5关键时刻. Cubra la mezcla y déjela crecer en un lugar calido durante 45-60关键时刻. Amasar de nuevo, retire del recipiente y haga 16 rollos. Cubra la cacerola con papel encerado humedo. Coloque los rollos y déjelos crecer durante 15关键时刻. Ahada agua tibia y continue con la cocción.

Horno tradicional:

Altura de insertacion: 2

Cocación:orno electrico: calentimiento superior e inferior 200-220 °C (precalentamento de 5 Minutes), horno a gas: termostato 2-3

Tiempo de horrado: 30-40关键时刻

Crema de chocolate, nivel 5-6

Ingredients:

200 ml de crema dulce, 150 g de chocolate amargo, 3 huevos, 50-60 g de azúcar, una pizca de sal, 1 paquete de azúcar sabor a vainilla, 1 cucarada de brandy o ron, copos de chocolate.

Preparación:

Batir la crema en el recipiente con el mezclador hasta Obtener una mezclaconsistente. Retirela del recipiente y colóquela en un lugar fresco. Derrita la crema de chocolate siguiendo las instrucciones del envase o en unorno microondas a 600 W durante 3 minuto. Minteras tanto, bata los huevos, el azucar, el azucar con sabor a vainilla, el coñac o ron y la sal en el recipiente de mezcla en el nivel 3 para Obtener espuma. Añada el chocolate derretido y revuelva con regularidad en el nivel 5-6.Garde un poco de crema para la decoracion.Aregue la crema restante a la mezcla anterior y agite brevemente con la referencia Pulse.Decore con crema de chocolate y sirva fresco.

H.KOENIG KM60s - Preparación: - 1

Medio ambiente

ADVERTENCIA:

No se deshaga de este producto como lo hace conthers products del hogar. Existe un systema selectivo de colecta de este producto bajo en marcha por las comunidades,debe de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en los quegue depasar este producto. De hecho,los productos electricos y electronicos peuvent contener substantias peligrosas que tenen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El significo aquipresente indica que los equitos electricos o electronicos deben de ser ciuidadosamente seleccionados,representa un recipientie de basura con ruedas marcado con una X.

Fabricado e importado por: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE

www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01

Dati tecnici

Modello: KM60s

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : H.KOENIG

Modelo : KM60s

Categoría : Procesador de alimentos