WHMDF14C6E51 - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHMDF14C6E51 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WHMDF14C6E51 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHMDF14C6E51 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHMDF14C6E51 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO WHMDF14C6E51 PANASONIC
Antes de utiliser lainstitution, sirvase leer atentamente estas instrucciones de funciona y conservas como futuro elemento de consulta.
Antes de operar la unidad asegürese de que la instalación haya sido realizada correctamente por un instalador autorizzato, siguiendo de forma correcta y precisa las instrucciones de instalacion+dadas.
DEUTSCH
26~33
Gracias por comprar un producto Panasonic
CONTENIDOCONTENIDO
PRECAUICONES DE SEGURIDAD
18~19
MANDO A DISTANCIA
20~23
UNIDAD MONO BLOC
24
LOCALIZACION DE AVERIAS
25
INFORMACION
74~76
NOTANOTA
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y poder no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están susjetas a Cambios sin previo avis con el fi n de mejorar el producto.
CONDITIONS DE
Temperatura de la calidad de agua (^)
| CALENTAMIENTO | Máx. 55 |
| Min. 25 |
Temperatura ambiente (^)
CALENTAMENTO
Max. 35
Min.-20
AVISO: Cuando la temperatura exterior está fuera del intervalo de temperatura superior, la capacité calefactora disminuira signifi cativamente y la unidad mono bloc podra pararse como proteccion. La unidad se pondra en的功能amento automatically afterdrespues de un breve periodo de tiempo cuando la temperatura exterior vuelve?vuelva a los limites de的功能amento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- La bomba de calor de aire a agua (mono bloc) Panasonic es un sistema Diseñado para combinarlo con un accumulator ACS Panasonic. En caso de que se utilise un accumulator ACS que no sea de Panasonic con el sistemas de la bomba de calor de aire a agua (mono bloc), Panasonic no pueda garantizar el buen funcionaimiento ni la fiabilidad del sistema.
- Este manual describe como operar el Sistema de bomba de calor.
- Para poder otheras operaciones como la del acumulador ACS, radiador, regulator termostato externo y el sistema de sueño radiante, consulte los respectivos manuales de funcionaimiento del fabricante.
Paraatarlesionespersonales,lesionesa terceros,o dañosmaterialiscumpla lo singulare.
El uso Incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:

Esta indication advierte del possible ADYERTENGTIO de daños graves.

Esta indicacion advierte de los posibles PRECAUOCIONdperfectos materiales.
Las instrucciones que deben seguirse estar clasifiadas mediante los siguientes SYMBOLOS:

Este"simbolo denotaunaccion que está PROHIBIDA.


Estos@simbolosdenotanaxoniones que son OBLIGATORIAS.

ADVERTENCIA
UNIDAD MONO BLOC

Este aparato no debe serutilrado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o fisicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formacion o supervision en relacion al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deben estar supervisados para asegurar que no jugan con el aparato.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizzato o especialista para limpar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar launidad. Una incorrecta Manipulacion e instalacion可以使caesar fugas,descargas electricas o incendios.
Cuando repare o realize el mantenimiento del sistemas de refrigeración, confi rme con el servicios专业技术o autorizo o el especialista el uso del tipo de refrigerante especifi cado. Utilizar un refrigerante diferente al tipo especifi cado能把 provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc.

No instale launidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario,oulda provoc accidentes o incendios.
No coloque sus dedos uOthers objetos en la unidad mono bloc, las piezas giratorias可以更好ar lesiones.

No toque launidad mono bloc durante una tormenta, ya que podra recibir una descarga electrica.
No se siente o apoye sobre la unidad, se podra caer accidentalmente.

| ADVERTENCIA | PRECAUCION | ||
| FUENTE DE ENERGÍA | UNIDAD MONO BLOC | ||
| No utilise un cable modifiado, noedo con otherwise, un cable de extension o un cable no específido para evitar sobrecalentamiento e incendios. | No instale launidad cerca de ningún equipo combustible ni en un báño. De lo contrario,oulda causar una descarga electrónica o incendio. | ||
| Para evaporar el sobrecalentamiento, incendio o descarga electrónica:·No comparta la mesma toma de corriente conothers equipos.·No lo manipule con las manos mojaadas.·No doble excesivamente el cable de alimentación. | No toque el tubo de descarga de agua duranteelFuncimiento. | ||
| No coloco nada encima ni bajo de launities. | |||
| No tocar las partedes aluminioangulosas, poder causar daños. | |||
| No utilise el sistemas durante la esterilizaciónpara evaporar quemarse o que se calienteexcesivamente durante la ducha. | |||
| Para evaporar riésgos, si el cable de alimentación está dañado y es necessario Cambiarlo,debárahacerel el fabricante, unrepresentante delservicio的专业o o una persona qualificada. | Asegúrese de que el tubo de renaje estéconctado correctamente. Si no es asi, sepodrión producir fugas. | ||
| Estaunidad está equipada con un interruptor por corriente residual (RCCB). Se recomiendaverfi car elFuncimiento del RCCB despues dela instalación y periodically después de queel service的专业o autorizo realizó reparaciones o elmantimiento para asegurarde que estefuncionando en buena conditiones. De othermanera, en caso de un fallo, pueda producirsepeligrosas descargas electricas o incendios. | Desqués de un longo periodo de uso,asegúresede que la ranura de instalación no se encontrarteriorada, para evaporar que launitiesa caiga. | ||
| Losajustes de Campo de funciónde esterilización han de estar confi gurados por un distribuidor autorizado de acuero con las leyesy regulaciones locales. | |||
| Se recomienda altolement instalarlo con undispositivo residual actual (RCD) para evapor Descargas electricas o incendios. | MANDO A DISTANCIA | ||
| Deje de utilizing el producto cuandohayacualquier anomalidad/fallo y desconecte elcable de corriente o desactivé el interruptor delalimentación.(riesgo de humo/fuego/descarga electrética)Ejmplos de anomalidad·El RCCB se apaga por si本身就是.·Se perciebe olor a humano, ruido anomol osonido de vibración cuando launitiesha este enfuncontentimiento.·No deja de salir agua caliente de launities.Contacte inmediamente con su service的专业o autorizzato local para su mantenimiento/reparación. | No dejo que se moje el mando a distancia.De lo contrario,puede provocarfallosdefuncamilacion. | ||
| No presione los botones de este mando adistancia con objetodurospuntiagudos. De locontrario,podría dañarlaunitiesa. | |||
| No limpie el mando a distancia con agua,benceno,disolvento limpiador enpolvo. | |||
| No inspeccione ni mantengaustedimoel mando a distancia.Consulte a un service的专业o autorizzato. De lo contrario puedañaarse o funcional mal. | |||
| Se recomienda usar guantes durante la reparación o mantenimiento para evapor riésgos. | |||
| Este equipodeferà connectarse a tierra paraevitar descargas electricas o incendios. | DuchaDistanciaAlimentaciónEléctricaSuelo radiante | ||
| Evite descargas electricas desconectando laalimentación electrónica cuando:- Antes de limpiarlo orRepairlo. | |||
| Este aparato es para multiples usos. Todostloscircuito de alimentación electrónica se débenapagar antes de acceder aequalquier terminalen el interior,para evapor una descarga electrica,quemadura o lesión fatal. | |||
MANDO A DISTANCIA
- Es possible que algunos functions descriñas en este manual no se aplicieren a su unidad.
-
Consulte a su distribuidor autorizzato más cercano para Obtener información.
-
Para el funciona normal, no se usesan los botones RESET FORCE SERVICE

Abra la cubierta para selecciones de botones.

PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA
a Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de calefaction
b Indicador de modo de tanque
c Indicador de modo silencioso
d Indicador de peticion de ACTIVADO/DEsACTIVADO de la resistencia eletrica de apoyo
e Indicador de APAGADO/ENCENDIDO de calefaction forzada
f Pantalla de termocontrolador externo conectado
9 LED de encendido
h Visualizacion de regulacion solar
Indicador de precaución (temperatura agua en tanque superior a 60^ )
BOTON DEL MANDO A DISTANCIA
1 Botón OFF/ON (apagado/encendido)
2 Botón del modo de funcionaimiento
3 Botón de funciona silencioso
4 Botón de activación de la resistencia electrica de apoyo
5 Botones del modo de configuración del sistemas
PREPARACION DEL MANDO A DISTANCIA
Ajuste de dia y hora
CLOCK
- Pulse
- Pulse o para seleccionar el dia de hoy.
SET
- Pulse para confirmar.
- Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar la hora actual.
j Indicación de ajuste del temporizador/reloj
k Visualizacion de la temperatura ambiente exterior
Visualizacion de la temperatura de la calidad del agua
m Indicador de peticion actual de (OFF/ON) del calentador de apoyo
n Indicador de refuerzo de calefactor actual de (OFF/ON)
0 Indicador OFF/ON operation de sistemas de descongelacion
Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de configuración del sistemas
q Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de verifi cacion de estado del sistemas
Indicador OFF/ON modo de service del Sistema
6 Tecla de configuracion del temporizador
7 Botón de modo de calefacción forzada
8 Botón de modo servicios del Sistema
9 Botones del modo para verifi car el estado del sistema
10 Botón de reinicio debido a un error
Notas:
- Laecha y la hora actual se deben fi jar cuando:
- Se enciende por primera vez.
- Si ha pasado是多么 tiempo desde que se encendió porULTima vez.
-
La hora actual que se fi ji sera la hora estandar para todas las operaciones del temporizador.
-
Después de la instalación inicial, pueda ajustar manualmente las configuraciones. Los ajustes iniciales permancen activos hasta que el usuario los cambia.
- El mando a distancia se pueda usar para varias instalaciones. Es posible que的一些lesesion no se aplicen a su unidad.
- Asegürese de que el LED de funciona en estado OFF antes de realizar la configuración.

- Pulse y CHECK simultáneamente durante 5 segundos para ingresar al modo de configuración especial. El indicator “CONFIGURACION” y “ESTADO” está encendido.
- Pulse o para explorar las funeciones.
SELECT
- Pulse para entrada en la direccion.
- Pulse o para haberlar Si o deshabiliar NO alguna funciona o establecer除外 options.
- Pulse para confirmar.
Ajustar Visualización del mando a distancia Descripción
| 1 | ro ai | con | Regulación termostato externo (SI / NO) Para fi jar la conexión del regulación termostato externo. |
| 2 | HEATER | CAP | Selección de capacité de calentador de apoyo (3kW / 6kW / 9kW) Para reducir la potencia del calefactor cuando no sea Necessary. Las options varian dependiendo del modelo. |
| 3 | Rnt i | FrE | Función de prevencion de congelación de sistemas de agua (SI / NO) Paraactivar o desactivar la funciona del sistemas de prevencion de congelación de agua cuando launidad está en OFF. |
| 4 | TANK | con | Conexión del accumulator ACS (SI / NO) Para fi jar la funciona del accumulator ACS. Note: Si selecciónar "Conexión del accumulator" está en "NO", se obite ajustar 5 ~ 14. |
| 5 | SOLAR | Pry | Prioridad solar (SI / NO) Para selectionar el uso ACS del calentimiento del agua del accumulator ACS. |
| 6 | HEAT | Pry | Prioridad de calefacción (SI / NO) Para selectionar la calefacción de la sala como prioridad durante el modo HEAT + TANK. Note: Si selectionar "Prioridad de calefacción" está en "SI", se obite ajustar 7 ~ 8. |
| 7 | HEAT | int | Ajuste de intervalo de operación de calefacción Para建立起cer el temporizador para el modo de calefacción durante el modo de HEAT + TANK (0.5 horas ~ 10 horas). |
| 8 | TANK | int | Ajuste del intervalo de functionamento del serviceo para ACS Paraajustar el temporizador para el accumulator ACS durante el modo CALOR + ACS (5 Minutes ~ 1 hora 35 Minutes). |
| 9 | BOOSTER | htr | Función de refuerzo de calefactor (SI/NO) Paraactivar o desactivar la funciona de calefactor de refuerzo del Accumulator ACS. Note: Si selectionar "Función de refuerzo del calefactor" es "NO", se obite ajustar 10. |
| 10 | BOOSTER | dLY | Ajuste del tiempo de retardo de conexión resistencia electrica del accumulator ACS Paraajustar el temporizador para el calentador de refuerzo a ON si no se alcanza la temperatura del agua en el accumulator ACS (20 minutes ~ 1 hora 35 Minutes). |
No utilise elistema durante la esterilizacion para evaporar quemarse o que se caliente excessivamente durante la ducha.
- Los ajustes de campo de func ion de esterilizacion han de estar configurados por un distribuidor autorizo de acuero con las leyes locales y regulaciones locales.
11 Strl Fun
12 5r Paraajustar el temporizador (solo una vez a la semana,funcionará incluso en estado en espera).
13 Str L bo i Ajuste de la temperatura de esterilizacion Para fjar la temperatura para la funciOn de esterilizacion (40^ 75^)
14 Str oPr Para fjar el temporizador para mantener la temperatura de calentamento a fin de completing la functiOn de esterilizacion (5 minuto 1 hora).
- Cuando launidad está en ON, el LED de funciona bajo el medio.
- Para la hora del día y para lanight, el sectoral es como:
- El sectoral se encuesta con el sectorial.
- El sectoral se encuesta con el sectorial.
- El sectoral se encuesta con el sectorial.
- El sectoral se encuesta con el sectorial.
- El sectoral se encuesta con el sectorial.
MODE
SELECTIONAR MODO DE OPERACION

- MODO DE CALEFACCION
- Para ENCENDER o APAGAR el funciona de la calefaction del sistemas de radiadores / sueño radiante.
- En este modo, launidad mono bloc proportionará capacité de calefacción al sistemas.
- MODO DE CALEFACCION + ACS
- En este modo, launidad mono bloc proportionará capacité de calefacción al accumulator ACS y al sistemas de radiadores / suelo radiante.
- Este funciona no se usa cuando el acumulador ACS no está instalado.
- MODO DEL ACS
- Para ENCENDER o APAGAR el funciona del accumulator ACS.
- En este modo, launidad mono bloc proportionsará la capacité de calefacción solamente al accumulator ACS.
QUIET
PARADISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO
-Esta operation redue el ruido de la unidad mono bloc. En esta condidion,uede causar una disminuacion en la你能idad de calefacion.
HEATER
PARA ACTIVAR LA RESISTENCIA ELECTRICA DE APOYO
- La resistencia electrica de apoyo proporcional capacity extra durante la temperatura exterior fria en el funciona del modo calefacción al activarse pulsando este botón.
- La resistencia electrica de apoyo se encendera automatistically cuando se cumple con las conditiones de configuracion.
- Para desactivar manualmente el funcionaimiento de la resistencia electrica de apoyo, pulse el botón de nuevo.
STATUS

MODO DE VERIFICACION DEL ESTADO DEL SISTEMA
- Presione CHECK durante 5 horas para ingresar en el modo STATUS (Estado).
- Pulse o para comprobar la temperatura de agua de entrada, temperatura de accumulator ACS, frequencia de trabajo del compresor o historioral de erros.
CANCE
- Pulse para salir del modo ESTADO.
- Cuando se ingresa al modo ESTADO, se enciende el indicator "STATUS".
- El modo "ESTADO" no se pueda activar cuando el indicator "SETTING" está encendido.
- Se recomienda que se comunique con el servicios专业技术o autorizzato más cercano para Cambiar el rango de temperatura del agua.
- Utilizar el mando a distancia para establercer el rango de temperatura para de salute de agua y temperatura ambiente exterior.
MODO DE AJUSTE DEL SISTEMA


Parametro
Indicador de CONFIGURACION
- Presione SET durante 5 segundos para ingresar en el modo SETTING (Confi guracion). Se enciende el indicator "SETTING".
- Presione o para elegir un parámetro.
- Después de selección el parámetro deseado, presione para acceder.
- Presione para fi jar la temperatura deseada.
- Presione nuevamente para confirmar la configuracion.
- Repita los pasos 2 a 5 para fi jarthers.
Modo de funcionalmente Parametro \* Descripción
| HEAT | o ut lo | Temperatura ambiente exterior establecida bajo (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | o ut Hi | Temperatura ambiente exterior establecida alta (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H 20 Lo | Temperatura de salute del agua fi jada a una temperatura baja del ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | H 20 Hi | Temperatura de salute del agua fi jada a una temperatura alta del ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| Temperatura del agua | |
| H2O2Lo H2O H2O H2O | out lo out H2Temperature exterior |
| HEAT | OFF Ajuste la temperatura para APAGAR el funcionaimiento de la calefacción (5°C ~ 35°C). |
| HEATER | out ON Temperatura ambiente exterior fi jada para ENCENDER el funcionaimiento de la resistencia electrica de apoyo (-15°C ~ 20°C). |
| TANK | SET Temperatura fi jada del accumulator ACS (40°C ~ 75°C). |
AJUSTE DE CAMBIO TÉRMICO DE TEMPERATURA DEL AGUA
- Pulse durante 5 segundos.
- Repita los pasos 3 a 5 para fi jar el cambio de temperatura deseado (-5^ 5^)
Notas:
Presione o espere 30 segundos para partir del modo SETTING.
- La temperatura se almacenaré en el sistema cuando se confirma.
- El modo "SETTING" no se pueda activar cuando el indicator "SERVICE" y "STATUS" está encendido.
CONFIGURACION DEL TEMPORIZADOR SEMANAL


Función
Entre en modo de temporizador
Fije la Fecha y la hora
Paso

-
Pulse o para seleccionar el dia escogido.
-
Pulse para confirmar.
-
Parpadearé al "1"; pulse para establecer el programa 1.
OFF/ON
-
Pulse para seleccionar el ENCENDIDO o APAGADO del temporizador.
-
Pulse para seleccionar la hora escogida.
Puede ajustar MODE, QUIET, HEATER y la temperatura de cambio temico del agua deseada con el temporizador.

-
Pulse SET para confirmar el programa 1. El dia seleccionado se resaltará con
-
Después de 2 segundos, la pantalla para al的概率 programa.
-
Repita los pasos 4 a 7 para confi gurar los programas 2 a 6.
-
Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón bajo de los 30segundos, o si se pulsa el botón SET la configuración de este momento que da confirmada y finaliza la configuración del temporizador.
Repita los pasos anteriores.
Agregar/modifi car temporizador
Desactivar temporizador Pulse ,iego pulse
Activar temporizador Pulse ,iego pulse SET
Comprobar el temporizador

- Pulse o hasta que aparezca el dia desrado, y pulse para confirmar la seleccion.
- Pulse o para comprobar los programas configurados.
Cancelar el temporizador 1. Pulse TIMER
- Pulse oomba que aparezca el dia deseado, y pulse
- Pulse para entrada a la configuracion de programa.
- Pulse o hasta que aparezca el programa deseado.
- Pulse para cancelel el programa.
SELECT para confirmar la seleccion.
Notas:
- Se pueda configurar el temporizador para cada día de lapellana (lunes a domingo) con 6 programas diarios.
- Cuando se produce el encendido de la unidad debido a la activacion del Timer, se usa la ultima temperatura de establecida para el control de la temperatura de la salia de agua.
- El本身就是 programa de temporizador no se suele repetir en el本身就是 día.
- Internacionalmente, el encuentó un total de dos millones de euros.
Facilita el ahorro de energia permitiendole establecer hasta 6 programas en qualquier dia dado.
UNIDAD MONO BLOC

UNIDAD MONO BLOC
En caso de un fallo de la alimentacion eletrica o un fallo en el functiionamento de la bomba, drene el systema (como se sugiere en la imogen de abajo).

Cuando el agua está inactiva bajo del Sistema, podría congelarse dañando el Sistema.
No obtruya la entrada de agua ni las ventilaciones de salute de aire, ya que this podria provocar un rendimiento bajo o averia. Retire los obstaculos para garantizar la ventilacion.
- Durante el invierno, limpie y retire la niece que está cerca de la unidad mono bloc para que la niece no cubra la entrada de aire ni las ventilaciones de salute de aire.
FILTRO EXTERNO
- Limpie el bajo al menos una vez al ano. Si no lo realiza, este podra atasar el bajo, provocando el consequente fallo en el systema. Consulte con su serviceo专业技术 autorizzato.
INSPECCION
- Con el fin de garantizar el rendimiento optimo de la unidad, las inspections de temporada de la unidad, el除外 y el cableado se ha depear a cabo por un distribuidor autorizzato.
- Limpie该如何 obstruccion en las ventilaciones de entrada y calidad de aire de la unidad mono bloc.

SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
- No desconecte la alimentacion eletrica. Desconectar la alimentacion eletrica parar a la operation de la bomba de agua automática y provocar que la bomba de agua se atasque.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y bajo el servicei专业技术 autorizzato bajo las seguides condidiones:
- Si escaucha ruidos extraños durante el funcionaimiento.
- Agua/elementos extraños hanentrado en el mando a distancia.
- Si el interruptor del circuito salute frecuentemente.
- El cable de alimentación estáletesadaudiado caliente.
LOCALIZACION DE AVERIAS
Las siguientes senales no indican un mal funciona;.
| SEÑALSENÁL CAUSACAUZA | |
| Sonido de burujeo durante el funciona;. | Flujo del refrigerante en el interior de laupon. |
| El aparato tarda various minutos en funciona tras volver a encenderlo. | El retraso response a un dispositivo de protección del compresor de laupon. |
| Laupon mono bloc genera agua o vapor. | Se produce condensación o evaporación en los tubos. |
| Laupon mono bloc genera vapor durante el modo de calefacción. | Esto se debe al proceso de descongelación que tiene lugar en el intercambiador de calor. |
| No funciona laupon mono bloc. | Cuando la temperatura exterior está fuera del rango de funciona, elsystema de bomba de calor activa su protección. |
| Se detiene laopération delsystema de bomba de calor aire a agua (mono bloc). | Elsystema de bomba de calor entra en el mode de control de protección. El compresor se detiene cuando la temperatura de entrada de agua es inferior a 18°C;el calentador de respaldo se enciende cuando la temperatura de entrada del agua es inferior a 23°C. |
| Difi cultad delsystema para calentar. | Cuando lacalefacción trabaja simultáneamente con suelo radiante y systema de radiadores pueda succeeder que la temperatura del agua descienda y el rendimiento se débilite. Cuando la temperatura de aire exterior es baja, pueda disminuya el rendimiento. La nieve bloquea la calidad o entrada de aire en laupon mono bloc. Cuando la temperature de salute de agua es baja, pueda disminuya el rendimiento. |
| Elsystema no se pueda calentar instantanamente. | Debido a la naturaleza delsystema de bomba de calor,能把 tardar un tiempo que se caliente el agua si laupon está operando desde un arranque en frío. |
| Si no estáactivado, elcalentador de respaldo se ENCIENTDE automatically. | El ENCENDIDO del calentador de respaldo es una medida de protección para elintercambiador de calor de laupon inferior. |
| La operationse incida automatistically incluso sin temporizador ON. | Se ha ajustado eltemporizador de esterilización. |
| Compruebe losiguito antes de llamar a un先进技术. | |
| SEÑALSENÁL COMPRUE | |
| Lasfuncióndecalefacciónnofunctonaeficientemente. | Programa latemperaturecorrectamente. Lavalvula del radiador está cerrada. Limpie cualquierobstrucción en lasventillasionesde entrada y salute de aire de laupon mono bloc. |
| Funcionamento ruidoso. | Compruebesi laupon está instalada en una pendiente o si tapa no está cerrada correctamente. |
| Laupon nofunctona. | Compruebesi eldisyuntor estáactivado. |
| ElLED defuncionamento noestayencendido oelindicador del mando a distancia está en blanco. | Estadesconectadolesuministrodeenergiaohayunfalloselectrico. |
El LED de funciona parpadea y aparece un número de error en el indicator del mando a distancia.

- Avalanche launidad e informe el número de error al servicios专业技术o autorizzato.
- El funciona del temporizador se Cancela cuando aparece un número de error.
Botón de modo calefactor forzado
FORCE

- En caso de que haya avería del sistema de bomba de calor de aire a agua (mono bloc), se pueda usar la resistencia electrica de apoyo para calentar el agua. Pulse FORCE para encender el calefactor de respaldo.
- Pulse OFF/ON para detener el funciona del calefactor forzado.
- Durante el modo calefactor forzado, no se permiten Ninguna de las otheras operaciones.
a Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Aquecimiento
b Indicador de Modo de Deposto
c Indicador de Modo Silencioso
d Indicador do Estado Activado/Desactivado do Aquecedor de Reserva
Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor Forcado
f Ecran do Controlador Ternico Extemo Ligado
9 LED de funciona
h Ecrā solar
Indicador de Cuidado (Temperatura do deposito acima dos 60^ )
PARADESFRUTAR DE UM AMBIENTE SOSSEGADO
Entrar no modo temporizador

Configure dia & hora
Información para usuario sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos

Estos simulos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperacion y el reciclado de aparatos viejos y baterias usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislacion nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desearar los aparatos y baterias correctamente, Usted estara aplicando a preservar recursos valiosos y a prevenirrial potenciale efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podra surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su serviceo de eliminacion de residuos o al commercioonde adquirido these aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de these residuos, de acuerdo a la legislacion nacional.

Para equipos企业和企业家 en la Unión Europea
Siusted desea desearar aparatos eletricos y electronicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de Obtener mayor informacion.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Unión Europea]
Estos symbolos solo son validos bajo de la Unión Europea. Si deseña desearchar这些东西 objetivos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.